All language subtitles for Airplane.2025.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,846 --> 00:00:46,681 I want to talk to you tonight. 2 00:01:20,582 --> 00:01:21,816 Groovy. 3 00:01:21,849 --> 00:01:23,751 Did you bring my chaser, stewardess? 4 00:01:23,785 --> 00:01:26,588 Oh, I brought you a chaser. 5 00:01:26,621 --> 00:01:27,822 Oh! 6 00:01:27,855 --> 00:01:29,791 Oh, my... 7 00:01:29,824 --> 00:01:32,660 Stewardess Gloria, I had no idea. 8 00:01:32,694 --> 00:01:34,328 Oh, wow. 9 00:01:34,361 --> 00:01:37,230 It was you. It was always you. 10 00:01:37,264 --> 00:01:39,232 Has it been that obvious? 11 00:01:39,266 --> 00:01:40,467 Well, every time you've come into the cockpit, 12 00:01:40,501 --> 00:01:41,803 you've been naked. 13 00:01:41,836 --> 00:01:45,707 Well, that is because I want you so bad. 14 00:01:56,350 --> 00:01:57,384 What the hell is that? 15 00:01:57,417 --> 00:01:58,920 Oh, it's nothing. 16 00:01:58,953 --> 00:02:00,688 What do you mean it's nothing? 17 00:02:00,722 --> 00:02:02,356 It's the Berlin Wall of sex blockers. 18 00:02:02,389 --> 00:02:05,492 It's the Great Wall of China of... 19 00:02:05,526 --> 00:02:06,527 But you have the key, Butch. 20 00:02:06,561 --> 00:02:08,295 My father gave you the key. 21 00:02:08,328 --> 00:02:10,865 Butch... Butch... 22 00:02:10,898 --> 00:02:12,232 Oh, what? What? No. 23 00:02:12,265 --> 00:02:13,768 Who's Butch? 24 00:02:13,801 --> 00:02:15,235 I'm Barry. 25 00:02:15,268 --> 00:02:16,303 -I'm not Butch. -Huh? What? 26 00:02:16,336 --> 00:02:17,471 Who's Butch? 27 00:02:17,505 --> 00:02:19,473 Barry? What are you doing here? 28 00:02:19,507 --> 00:02:21,208 It's me, the true love of your life. 29 00:02:21,241 --> 00:02:23,343 No, no, no. This is an arranged marriage. 30 00:02:23,377 --> 00:02:26,380 Oh, I have to leave. I have to find Butch. 31 00:02:26,413 --> 00:02:28,716 What are you, some kind of square? 32 00:02:28,750 --> 00:02:31,351 There's no virgins in 1973. 33 00:02:31,385 --> 00:02:33,821 But I am a virgin. 34 00:02:33,855 --> 00:02:35,590 [echoing] Virgin... Virgin. 35 00:02:39,861 --> 00:02:41,696 I heard you talking in your sleep. 36 00:02:44,565 --> 00:02:45,833 Do you like pilots? 37 00:02:45,867 --> 00:02:47,802 No. 38 00:02:47,835 --> 00:02:49,804 Why are you traveling solo today? 39 00:02:49,837 --> 00:02:53,206 Oh, no. My girlfriends and I are flying to D.C. 40 00:02:53,240 --> 00:02:56,544 You see, I'm getting hitched to this guy. 41 00:02:56,577 --> 00:02:57,578 It's kind of a last moment thing. 42 00:02:57,612 --> 00:03:00,682 -Married? -Mm-hmm. 43 00:03:00,715 --> 00:03:01,849 Far out. 44 00:03:13,961 --> 00:03:17,464 Good evening and welcome to DTF Airlines Flight 420. 45 00:03:17,497 --> 00:03:19,734 We will begin boarding our red-eye 46 00:03:19,767 --> 00:03:21,536 to Washington D.C. momentarily. 47 00:03:21,569 --> 00:03:24,304 Get ready and buckle up. 48 00:03:24,337 --> 00:03:26,440 -Gloria! -Oh! 49 00:03:27,875 --> 00:03:29,476 How's college life without me? 50 00:03:29,510 --> 00:03:30,745 Boring, of course. 51 00:03:30,778 --> 00:03:32,412 Of course. 52 00:03:32,446 --> 00:03:36,651 Chest out stomach in. Here comes Suzy Kellerman! 53 00:03:36,684 --> 00:03:38,418 Wait, are you working this flight? 54 00:03:38,452 --> 00:03:39,554 Yes. 55 00:03:39,587 --> 00:03:41,288 Economy with Dolores De Hado, 56 00:03:41,321 --> 00:03:42,890 and you're late, Miss Kellerman. 57 00:03:42,924 --> 00:03:44,559 Really? Dolores? 58 00:03:44,592 --> 00:03:46,594 -Buzzkill? -She'll be fine. 59 00:03:46,627 --> 00:03:48,796 The clock is ticking. 60 00:03:48,830 --> 00:03:50,430 I'm sorry, Ms. Rickenbottem. 61 00:03:50,464 --> 00:03:52,900 I just need to get changed real quick, ladies. 62 00:03:52,934 --> 00:03:54,969 You mean this isn't your stewardess uniform? 63 00:03:55,002 --> 00:03:56,336 I'm timing you. 64 00:03:56,369 --> 00:03:57,572 This plane will leave without you. 65 00:03:57,605 --> 00:03:59,406 They wouldn't dare. 66 00:03:59,439 --> 00:04:00,708 Let's go. 67 00:04:09,083 --> 00:04:11,686 Proper bachelorette parties call for proper attire. 68 00:04:11,719 --> 00:04:13,320 Ooh! 69 00:04:13,353 --> 00:04:15,757 I don't know. This looks a little risqué. 70 00:04:15,790 --> 00:04:17,290 I know, isn't it grand? 71 00:04:18,793 --> 00:04:20,061 Sweetness is here! 72 00:04:20,094 --> 00:04:21,028 [squealing] 73 00:04:23,097 --> 00:04:26,701 Oh, and a thousand blessings for your wonderful marriage! 74 00:04:26,734 --> 00:04:28,069 Oh, Candy, don't tell me you're still 75 00:04:28,102 --> 00:04:29,336 planning on becoming a nun. 76 00:04:29,369 --> 00:04:30,838 Of course I am. 77 00:04:30,872 --> 00:04:32,640 I'm going straight to the Vatican 78 00:04:32,673 --> 00:04:34,876 after we send her off down the aisle 79 00:04:34,909 --> 00:04:37,979 because God is my perfect husband. 80 00:04:38,012 --> 00:04:41,082 He never cheats and always forgives me 81 00:04:41,115 --> 00:04:42,784 if I ask him real nice. 82 00:04:42,817 --> 00:04:44,552 Here, put this on. 83 00:04:44,585 --> 00:04:46,087 Ah! 84 00:04:46,120 --> 00:04:49,456 Look, this... 85 00:04:49,489 --> 00:04:51,626 this is my deal with God. 86 00:04:51,659 --> 00:04:54,361 This is my last hurrah. 87 00:04:54,394 --> 00:04:57,098 And then I'm just going to give it up to the Lord Almighty. 88 00:04:57,131 --> 00:04:59,534 So, anything goes? 89 00:04:59,567 --> 00:05:00,835 Just on this plane. 90 00:05:00,868 --> 00:05:02,670 Ah! It's going to be a gas! 91 00:05:02,703 --> 00:05:05,640 Come on. Don't be such a square, Gloria. 92 00:05:05,673 --> 00:05:07,875 Even the Lord is giving her a pass. 93 00:05:07,909 --> 00:05:09,376 Praise Jesus. 94 00:05:09,409 --> 00:05:10,878 Fine. I'm in like Flynn. 95 00:05:10,912 --> 00:05:12,479 Yay! 96 00:05:14,515 --> 00:05:15,817 Are you not changing too? 97 00:05:15,850 --> 00:05:19,787 Oh, yes. I'm working on your flight. 98 00:05:19,821 --> 00:05:21,656 I've got to quit this job. 99 00:05:21,689 --> 00:05:24,357 I am so tired of being an actress who isn't actressing. 100 00:05:24,391 --> 00:05:25,960 A model who isn't modeling. 101 00:05:25,993 --> 00:05:28,029 Just as long as you give us the liquor cart 102 00:05:28,062 --> 00:05:29,831 so we can keep liquor-ing. 103 00:05:29,864 --> 00:05:33,568 Of course, because Gloria's getting married! 104 00:05:33,601 --> 00:05:34,535 [squealing] 105 00:05:36,871 --> 00:05:38,673 Oh, girls! Thank you. 106 00:05:38,706 --> 00:05:40,407 I'm so happy. 107 00:05:40,440 --> 00:05:43,578 This is a party, not a shrink session. 108 00:05:43,611 --> 00:05:47,515 Oh, I have just the thing 109 00:05:47,548 --> 00:05:50,918 to make you... wait for it. 110 00:05:50,952 --> 00:05:53,688 Forget all your worry. 111 00:05:53,721 --> 00:05:55,056 Candy, how'd you get that in there? 112 00:05:55,089 --> 00:05:56,157 They'll put you in jail. 113 00:05:56,190 --> 00:05:59,527 No, God will protect us. 114 00:05:59,560 --> 00:06:00,695 And Suzy helped. 115 00:06:00,728 --> 00:06:02,163 I gave Phil at security a bag. 116 00:06:02,196 --> 00:06:04,464 Candy, I never pictured you as a druggie. 117 00:06:04,497 --> 00:06:05,967 I'm not. 118 00:06:06,000 --> 00:06:11,438 But the plane is my hall pass for the next five hours. 119 00:06:11,471 --> 00:06:13,608 Now it's a party! 120 00:06:13,641 --> 00:06:17,879 Before we send our beautiful Gloria off down the aisle, 121 00:06:17,912 --> 00:06:22,016 we've got to make sure she is drunk, 122 00:06:22,049 --> 00:06:24,785 drugged, and plugged. 123 00:06:24,819 --> 00:06:26,453 before we land the plane. 124 00:06:26,486 --> 00:06:29,790 I can't! I'm a virgin. 125 00:06:29,824 --> 00:06:32,560 But wait, you and Barry were together for years. 126 00:06:32,593 --> 00:06:35,196 You never... 127 00:06:35,229 --> 00:06:37,798 I just... I couldn't. There's so much pressure. 128 00:06:37,832 --> 00:06:40,001 What if I do something wrong? 129 00:06:40,034 --> 00:06:41,669 Honey, you could do it so wrong 130 00:06:41,702 --> 00:06:43,436 that his Johnson would break off in your vagina, 131 00:06:43,470 --> 00:06:45,673 and he would still thank you. 132 00:06:45,706 --> 00:06:47,008 That's reassuring. 133 00:06:47,041 --> 00:06:48,643 Then don't. 134 00:06:48,676 --> 00:06:51,178 Don't what? Have sex with my husband? Ever? 135 00:06:51,212 --> 00:06:54,048 No, don't lose your virginity to him. 136 00:06:54,081 --> 00:06:55,783 Lose it with somebody else first. 137 00:06:55,816 --> 00:06:57,852 Like a practice sex. 138 00:06:57,885 --> 00:06:58,853 Yeah. 139 00:06:58,886 --> 00:07:00,755 -On the plane! -Yeah! 140 00:07:00,788 --> 00:07:04,191 But I don't think the airline offers these kinds of services. 141 00:07:04,225 --> 00:07:05,860 Sure they do. 142 00:07:05,893 --> 00:07:08,696 Haven't you ever heard of the Mile High Club? 143 00:07:08,729 --> 00:07:11,532 Is it like Girl Scouts but for doing it? 144 00:07:11,565 --> 00:07:13,000 Yeah! 145 00:07:13,034 --> 00:07:15,670 You just find some Joe Schmoe on Aisle 6B and... 146 00:07:15,703 --> 00:07:17,238 Do it right there? 147 00:07:17,271 --> 00:07:21,042 No, we're not animals, you do it in the bathroom! 148 00:07:21,075 --> 00:07:22,843 Ew, the bathroom! 149 00:07:22,877 --> 00:07:25,680 I once had a friend who did it in the luggage rack once. 150 00:07:30,918 --> 00:07:33,888 I thought he was so weird. 151 00:07:33,921 --> 00:07:36,023 A friend? 152 00:07:36,057 --> 00:07:37,959 I don't know. 153 00:07:37,992 --> 00:07:39,827 You act like it's life-changing. 154 00:07:39,860 --> 00:07:41,662 It's really not. It's whatever. 155 00:07:41,696 --> 00:07:45,633 If it's whatever, then you're just doing it all wrong. 156 00:07:45,666 --> 00:07:48,569 It really could be heavenly. 157 00:07:48,602 --> 00:07:50,271 [giggling] 158 00:07:50,304 --> 00:07:51,906 It isn't. 159 00:07:51,939 --> 00:07:54,175 Well, I hope that you have your spiritual awakening 160 00:07:54,208 --> 00:07:56,510 on the Mile High Club today. 161 00:07:56,544 --> 00:08:01,215 Attention. DTF Airlines flight 420 will be boarding shortly. 162 00:08:01,248 --> 00:08:03,551 All passengers who need more assistance 163 00:08:03,584 --> 00:08:04,986 will begin boarding now. 164 00:08:05,019 --> 00:08:06,087 Well, I think I'm okay with this just being 165 00:08:06,120 --> 00:08:07,888 a Bachelorette party. 166 00:08:07,922 --> 00:08:10,057 Gloria, this could be your last chance to have some fun. 167 00:08:10,091 --> 00:08:13,194 I mean, who even owns what your husband is like. 168 00:08:13,227 --> 00:08:14,695 Good point. 169 00:08:14,729 --> 00:08:16,097 Think of it as your last chance to be 170 00:08:16,130 --> 00:08:19,000 in charge of your own destiny one last time. 171 00:08:19,033 --> 00:08:20,668 And we'll join you! 172 00:08:20,701 --> 00:08:24,105 Not like, join you. 173 00:08:24,138 --> 00:08:25,973 -Uh-uh. -No. 174 00:08:26,007 --> 00:08:29,877 Not like join you, but we'll join the Mile High Club too. 175 00:08:29,910 --> 00:08:32,213 Maybe. Fine. 176 00:08:32,246 --> 00:08:33,881 Okay. Okay, I'm in. 177 00:08:33,914 --> 00:08:36,017 -Yay! -Kind of. Ish. 178 00:08:36,050 --> 00:08:37,018 -Oh. -Maybe. 179 00:08:37,051 --> 00:08:39,587 -Huh? -Kind of. 180 00:08:39,620 --> 00:08:40,755 Okay, 100% I'm in. 181 00:08:40,788 --> 00:08:42,123 -[cheering] -Ish. 182 00:08:42,156 --> 00:08:44,158 But you can't tell Butch. 183 00:08:44,191 --> 00:08:46,027 It's gonna be our little secret. 184 00:08:46,060 --> 00:08:49,130 -To the Mile High Club! -To the Mile High Club! 185 00:08:49,163 --> 00:08:51,999 To Gloria! 186 00:08:56,237 --> 00:08:57,538 Co-pilot Matthews? 187 00:08:59,073 --> 00:09:01,242 I didn't see anything here. Did you? 188 00:09:02,777 --> 00:09:04,311 No, Miss Kellerman. 189 00:09:06,280 --> 00:09:07,715 Have a good day. 190 00:09:09,917 --> 00:09:11,352 As to you, too. 191 00:09:11,385 --> 00:09:13,154 We will see you on the plane! 192 00:09:14,321 --> 00:09:16,057 Oh! 193 00:09:16,090 --> 00:09:19,727 Attention, DTF Airlines flight 420 to Washington, D.C. 194 00:09:19,760 --> 00:09:21,128 is now boarding. 195 00:09:21,162 --> 00:09:23,664 All first-class ticket holders may board now. 196 00:09:23,697 --> 00:09:25,633 What about John Holmes in there? 197 00:09:25,666 --> 00:09:27,368 Oh, it wouldn't be the first time he's missed a flight. 198 00:09:27,401 --> 00:09:29,303 Come on, ladies. Let's get out of here. 199 00:09:29,336 --> 00:09:30,604 Ah! [chuckles] 200 00:09:31,705 --> 00:09:34,241 [moaning, chattering] 201 00:09:36,177 --> 00:09:38,212 All right, keep it single file, clean and tight. 202 00:09:38,245 --> 00:09:39,713 Thank you. 203 00:09:43,851 --> 00:09:45,920 Oh, we're boarding first-class right now, 204 00:09:45,953 --> 00:09:47,888 so you'll have to go to the back of the line. 205 00:09:47,922 --> 00:09:50,925 Can't you do something for a celebrity? 206 00:09:50,958 --> 00:09:52,059 If I see one. 207 00:09:53,260 --> 00:09:54,728 Ugh. 208 00:09:54,762 --> 00:09:56,630 Oh my God! What have you done to my coffee? 209 00:09:59,233 --> 00:10:01,235 Centro Coff commercials. 210 00:10:01,268 --> 00:10:02,803 Um... 211 00:10:02,837 --> 00:10:03,804 Come on, I did like three of those things. 212 00:10:03,838 --> 00:10:05,306 Okay, hey. 213 00:10:05,339 --> 00:10:06,707 Hi. 214 00:10:06,740 --> 00:10:09,210 Sorry, I know my cousin is a douche. 215 00:10:09,243 --> 00:10:13,047 Do you think you would have first class seats for us please? 216 00:10:13,080 --> 00:10:16,117 Oh, that commercial. 217 00:10:16,150 --> 00:10:19,987 Yeah, and here are your first class tickets. 218 00:10:20,020 --> 00:10:23,924 Whoa, first class. 219 00:10:23,958 --> 00:10:25,292 You are a fan of me. 220 00:10:25,326 --> 00:10:26,827 Huge fan. 221 00:10:26,861 --> 00:10:28,662 Thank you. 222 00:10:28,696 --> 00:10:31,732 -Bambi. -Bambi. 223 00:10:31,765 --> 00:10:32,500 Next. 224 00:10:35,402 --> 00:10:37,771 Hey, hot stuff, how's it hanging? 225 00:10:40,074 --> 00:10:42,309 Ticket, please. Ticket. 226 00:10:43,878 --> 00:10:44,979 Oh... 227 00:10:45,012 --> 00:10:46,147 Really, Bo? 228 00:10:46,180 --> 00:10:48,983 What? No. 229 00:10:49,016 --> 00:10:53,754 Velvet Underground, Zappa, Nico. 230 00:10:53,787 --> 00:10:57,224 Not some Frampton-wannabe wedding singer. 231 00:10:57,258 --> 00:11:00,728 Well, maybe he can be your mile high man meat. 232 00:11:00,761 --> 00:11:04,265 I'd rather do Pat Boone while Liberace watched. 233 00:11:05,766 --> 00:11:08,335 Fiddlesticks, she looks P.O.ed. 234 00:11:08,369 --> 00:11:10,471 I'll see you ladies on the plane. Ta ta. 235 00:11:10,505 --> 00:11:11,438 Bye. 236 00:11:14,041 --> 00:11:18,078 What if I can't even find anyone I want to do it... 237 00:11:20,881 --> 00:11:22,016 ...with. 238 00:11:24,519 --> 00:11:26,387 Oh, Gloria, I don't think you're gonna have 239 00:11:26,420 --> 00:11:28,155 any trouble getting liftoff. 240 00:11:30,224 --> 00:11:32,259 I left my purse in the locker room. 241 00:11:32,293 --> 00:11:34,028 You better boogie, we're about to board. 242 00:11:34,061 --> 00:11:35,162 -Okay -Go. 243 00:11:37,231 --> 00:11:39,733 Oh, you are trouble, aren't you? 244 00:11:40,801 --> 00:11:42,102 Looking for this? 245 00:11:42,136 --> 00:11:43,370 Yes, thank you. 246 00:11:46,874 --> 00:11:48,042 [gasps] 247 00:11:48,075 --> 00:11:49,443 Barry? 248 00:11:49,476 --> 00:11:50,945 Come to stop you from getting on that plane. 249 00:11:50,978 --> 00:11:52,780 Oh, I have nothing to say to you. 250 00:11:52,813 --> 00:11:54,516 Then say nothing and just run away with me. 251 00:11:54,549 --> 00:11:56,383 Oh, Barry, it's too late. 252 00:11:56,417 --> 00:11:58,319 I'm really sorry for what I put you and your dad through 253 00:11:58,352 --> 00:12:00,788 and I will pay him back every cent. 254 00:12:00,821 --> 00:12:02,056 And look, I got a job now. 255 00:12:02,089 --> 00:12:05,259 It's a real job, I'm a janitor. 256 00:12:05,292 --> 00:12:07,529 It's legitimate, they take out taxes and everything. 257 00:12:07,562 --> 00:12:09,263 It's a weekly paycheck. 258 00:12:09,296 --> 00:12:11,232 Look, and if that's not enough, I will get two jobs. 259 00:12:11,265 --> 00:12:13,000 No, I'll get three. 260 00:12:13,033 --> 00:12:14,301 I will get 10 jobs to pay your debt. 261 00:12:14,335 --> 00:12:15,836 Barry... 262 00:12:15,869 --> 00:12:16,870 Look, you gotta learn to trust me again. 263 00:12:16,904 --> 00:12:18,272 You have to know that I love you 264 00:12:18,305 --> 00:12:20,174 and I never meant to hurt you or your father 265 00:12:20,207 --> 00:12:23,110 and I will spend the rest of my life paying him back 266 00:12:23,143 --> 00:12:25,379 for that stupid, stupid investment. 267 00:12:25,412 --> 00:12:28,115 Well, it wasn't that stupid. 268 00:12:31,252 --> 00:12:32,853 Reusable wallpaper so you can change the look 269 00:12:32,886 --> 00:12:34,054 of your room every day. 270 00:12:34,088 --> 00:12:35,422 It was actually mondo cool. 271 00:12:37,458 --> 00:12:39,260 Didn't even stick to the wall. 272 00:12:39,293 --> 00:12:41,262 My father invested everything. 273 00:12:41,295 --> 00:12:42,796 I know. 274 00:12:44,498 --> 00:12:46,133 Goodbye, Barry. 275 00:12:52,406 --> 00:12:54,174 [moaning, banging] 276 00:13:05,319 --> 00:13:06,954 Whoa, are you okay? 277 00:13:06,987 --> 00:13:09,323 Yeah, I think I just saw a ghost. 278 00:13:09,356 --> 00:13:10,324 Let's boogie. 279 00:13:10,357 --> 00:13:12,026 Hello, ladies. 280 00:13:12,059 --> 00:13:14,529 Oh, sweet mother of God, help me. 281 00:13:14,562 --> 00:13:15,863 Captain Jesus. 282 00:13:15,896 --> 00:13:17,898 What smells so heavenly? 283 00:13:17,931 --> 00:13:21,435 Me, that's me, me, my new perfume. 284 00:13:21,468 --> 00:13:24,539 Do you want to smell me, Jesus? 285 00:13:24,572 --> 00:13:28,309 It's Jesus... Captain. 286 00:13:28,342 --> 00:13:31,513 Captain Jesus, the J is silent. 287 00:13:31,546 --> 00:13:33,147 Oh. 288 00:13:33,180 --> 00:13:34,582 I've been saying it wrong this whole time. 289 00:13:39,521 --> 00:13:41,088 You smell divine. 290 00:13:41,121 --> 00:13:42,990 Can I help you, Captain Jesus? 291 00:13:43,023 --> 00:13:44,124 Yes, yes, Miss Rickenbottem. 292 00:13:44,158 --> 00:13:45,993 Have you seen my copilot? 293 00:13:46,026 --> 00:13:48,495 I want to make it to the church on time as the saying goes. 294 00:13:48,530 --> 00:13:50,397 Let me page him. Yes. 295 00:13:50,431 --> 00:13:51,932 I'm here, I'm here. 296 00:13:51,965 --> 00:13:53,200 Sorry I'm late. The runs, you know. 297 00:13:53,233 --> 00:13:55,135 Just messy, messy stuff. 298 00:13:55,169 --> 00:13:56,571 Messy stuff? 299 00:13:56,604 --> 00:13:59,473 Will you be joining us? 300 00:14:01,075 --> 00:14:04,111 Of course, I am flying the plane. 301 00:14:04,144 --> 00:14:06,013 Oh, cool. 302 00:14:08,382 --> 00:14:09,584 Okay. 303 00:14:11,018 --> 00:14:12,419 Come on, Delilah. 304 00:14:12,453 --> 00:14:13,487 [giggling] 305 00:14:24,064 --> 00:14:25,032 [record scratch] 306 00:14:25,065 --> 00:14:26,534 Hi, pumpkin. 307 00:14:26,568 --> 00:14:28,902 Daddy? What are you doing on this plane? 308 00:14:28,936 --> 00:14:30,638 Well, I'm headed to D.C. like you. 309 00:14:32,072 --> 00:14:33,273 I'm still a senator. 310 00:14:33,307 --> 00:14:34,609 I'm not in jail yet. 311 00:14:34,642 --> 00:14:36,143 Daddy, that's not funny. 312 00:14:36,176 --> 00:14:37,579 I'm kidding. 313 00:14:37,612 --> 00:14:39,279 I wouldn't miss my daughter's big day. 314 00:14:39,313 --> 00:14:42,049 Yeah, but I didn't expect you for a few more days. 315 00:14:42,082 --> 00:14:44,918 Don't worry, I'm gonna stay out of your hair. 316 00:14:44,952 --> 00:14:47,988 You guys do your Tupperware parties or press-on. 317 00:14:48,021 --> 00:14:51,091 Whatever it is your girls do, I'm sure it's nice and innocent. 318 00:14:51,125 --> 00:14:54,928 I got a little work, and then the happiest day of my life. 319 00:14:54,962 --> 00:14:56,698 Okay. 320 00:14:56,731 --> 00:14:58,432 Hey, Bo. 321 00:14:58,465 --> 00:15:00,000 Sir, yes, sir. 322 00:15:00,033 --> 00:15:01,935 Permission to speak freely, sir. 323 00:15:01,969 --> 00:15:03,404 Your fly's unzipped, sir. 324 00:15:03,437 --> 00:15:05,707 Okay, all right. 325 00:15:05,740 --> 00:15:08,275 Hey, Bo, I'm sorry you got kicked out of medical school. 326 00:15:08,308 --> 00:15:10,144 Oh, that's okay. 327 00:15:10,177 --> 00:15:12,680 They were just mad that I was screwing with the cadavers. 328 00:15:12,714 --> 00:15:14,415 Yeah, I'm sure your parents are very proud. 329 00:15:14,448 --> 00:15:15,583 Does she have to be here? 330 00:15:15,617 --> 00:15:17,251 Daddy, she's my oldest friend. 331 00:15:17,284 --> 00:15:18,986 I thought I was your oldest friend. 332 00:15:19,019 --> 00:15:22,055 Okay, not you're oldest, but your hottest. 333 00:15:22,089 --> 00:15:23,490 [laughing] 334 00:15:23,525 --> 00:15:25,125 Is it Candy? It's Candy right? 335 00:15:25,159 --> 00:15:26,561 -Candy. -Hi, Candy. 336 00:15:26,594 --> 00:15:28,228 Hi, sir. 337 00:15:28,262 --> 00:15:30,197 Okay, I hate to break up the sting operation, 338 00:15:30,230 --> 00:15:34,468 but it's time for us unwashed to go back to the economy class. 339 00:15:34,502 --> 00:15:37,539 Honey, stay up here with me, please. 340 00:15:37,572 --> 00:15:39,239 Daddy? 341 00:15:39,273 --> 00:15:41,609 Okay. I'll see you in D.C. 342 00:15:41,643 --> 00:15:43,377 Don't do anything stupid. 343 00:15:43,410 --> 00:15:44,646 -Hey. -Go, go, go, go. 344 00:15:46,714 --> 00:15:48,482 See you later. 345 00:15:48,516 --> 00:15:49,751 Don't worry, Senator. 346 00:15:49,784 --> 00:15:51,018 I'm keeping an eye on her, okay? 347 00:15:51,051 --> 00:15:52,554 Okay. 348 00:15:52,587 --> 00:15:54,488 My little girl's getting married. 349 00:15:54,522 --> 00:15:56,256 I don't give a shit. 350 00:15:56,290 --> 00:15:57,424 You're a whore. 351 00:16:01,061 --> 00:16:02,129 Reading is fundamental. 352 00:16:12,339 --> 00:16:13,641 You sure you're okay? 353 00:16:13,675 --> 00:16:16,376 Why? What? What'd you hear? 354 00:16:16,410 --> 00:16:18,780 -The runs. -Oh, yeah. No. 355 00:16:18,813 --> 00:16:20,582 I'm cool, man. Thanks. 356 00:16:21,816 --> 00:16:24,151 What do you want me to do first? 357 00:16:24,184 --> 00:16:26,386 Your funny. I like that. 358 00:16:29,056 --> 00:16:30,558 You're the captain. 359 00:16:30,592 --> 00:16:32,392 So wait. Aren't you supposed to be clean-shaven? 360 00:16:32,426 --> 00:16:33,561 You know, captain. 361 00:16:33,595 --> 00:16:36,664 Oh, this. Yeah, I think it's, um... 362 00:16:36,698 --> 00:16:37,998 I think it's sexy. 363 00:16:39,634 --> 00:16:41,536 Do you not agree? 364 00:16:41,569 --> 00:16:43,070 Oh, yeah. Yeah, I agree. Yeah. 365 00:16:43,103 --> 00:16:45,138 Does Uncle Sam agree? I don't know. 366 00:16:45,172 --> 00:16:48,175 I don't know your uncles, but I'm sure they're sexy as well. 367 00:16:49,677 --> 00:16:51,546 I'm actually a transfer pilot from Nazareth. 368 00:16:53,380 --> 00:16:54,749 This is your first American flight? 369 00:16:54,782 --> 00:16:55,750 Yeah. 370 00:16:55,783 --> 00:16:57,150 Okay. Great. 371 00:16:58,418 --> 00:17:00,254 -[alarm sounds] -Oh, no. Oh, oh, oh. 372 00:17:00,287 --> 00:17:01,556 [laughing] 373 00:17:05,359 --> 00:17:06,561 You're a funny man. 374 00:17:10,565 --> 00:17:12,065 I actually needed that. 375 00:17:12,099 --> 00:17:14,101 This is, uh, my first flight as captain. 376 00:17:14,134 --> 00:17:15,637 So really glad you're here. 377 00:17:15,670 --> 00:17:18,540 Yeah, me too. Especially after hearing that. 378 00:17:18,573 --> 00:17:20,140 Oh, relax. 379 00:17:20,173 --> 00:17:21,576 I was a co-pilot for a very long time. 380 00:17:21,609 --> 00:17:24,311 All right. We are clear for takeoff. 381 00:17:24,344 --> 00:17:26,480 Doors and windows are locked. Fuel checks out. 382 00:17:26,514 --> 00:17:28,081 Let's back this baby up. 383 00:17:29,717 --> 00:17:32,452 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 384 00:17:32,486 --> 00:17:34,121 We are clear for takeoff. 385 00:17:46,901 --> 00:17:48,670 I can't believe my father's on this plane. 386 00:17:48,703 --> 00:17:51,573 I'm not gonna do this whole Mile High Club thing, 387 00:17:51,606 --> 00:17:53,140 not with my dad in the first class. 388 00:17:53,173 --> 00:17:54,509 Eww! 389 00:17:54,542 --> 00:17:57,210 Why would you do it with your Dad? Gross. 390 00:17:57,244 --> 00:17:58,780 No! 391 00:17:58,813 --> 00:18:01,381 I meant, how am I supposed to join the Mile High Club? 392 00:18:03,483 --> 00:18:04,852 With this! 393 00:18:04,886 --> 00:18:06,353 -Glory be to God! -Where did that come from? 394 00:18:06,386 --> 00:18:08,790 -From St. Suzy. -Here we go! 395 00:18:08,823 --> 00:18:11,425 -Candy! -Whoa, whoa, whoa. Girl. 396 00:18:11,458 --> 00:18:14,227 What? This is it for me. 397 00:18:14,261 --> 00:18:17,264 I've got to make the best of it while I can. 398 00:18:17,297 --> 00:18:19,466 Besides... 399 00:18:19,499 --> 00:18:23,437 I might have had a Quaalude or two prior to this. 400 00:18:23,470 --> 00:18:24,806 No turning back now. 401 00:18:24,839 --> 00:18:27,174 Oh my gosh, are you tripping right now? 402 00:18:27,207 --> 00:18:29,176 No! 403 00:18:29,209 --> 00:18:31,713 Are you a talking giraffe? 404 00:18:31,746 --> 00:18:34,649 Holy crap! How much did you take? 405 00:18:34,682 --> 00:18:38,686 You ask a lot of questions for a talking giraffe. 406 00:18:39,921 --> 00:18:41,455 [laughing] 407 00:18:41,488 --> 00:18:42,857 Ladies, flasks at the ready! 408 00:18:42,890 --> 00:18:44,324 Shh! 409 00:18:44,358 --> 00:18:45,760 There are people here. 410 00:18:45,793 --> 00:18:48,529 To the one Mile High Club! 411 00:18:48,563 --> 00:18:52,299 -This giraffe drinks to that. -Yeah! 412 00:18:52,332 --> 00:18:55,503 Fine. To the Mile High Club! 413 00:18:55,536 --> 00:18:56,838 [laughing] 414 00:18:58,573 --> 00:19:00,207 Oh, yeah. 415 00:19:05,847 --> 00:19:06,848 Cleared for take-off. 416 00:19:24,431 --> 00:19:25,465 Hello, Senator. 417 00:19:25,499 --> 00:19:26,534 Care for a drink? 418 00:19:26,567 --> 00:19:28,670 Yes, I would, Angel. 419 00:19:37,477 --> 00:19:39,212 Where are you going? 420 00:19:39,246 --> 00:19:40,648 I got to take a leak. 421 00:19:40,682 --> 00:19:41,649 You got it from here. 422 00:19:41,683 --> 00:19:43,450 Yeah, yeah, of course 423 00:19:50,490 --> 00:19:52,359 Just like dad's prop-plane. 424 00:19:52,392 --> 00:19:53,493 Okay. 425 00:19:55,863 --> 00:19:57,264 [beeping] 426 00:19:57,297 --> 00:20:00,467 Hey, nothing like Dad's prop lane. 427 00:20:05,305 --> 00:20:06,741 Hey, Bambi, need help with snacks? 428 00:20:06,774 --> 00:20:07,742 Oh, no, I got this. 429 00:20:07,775 --> 00:20:09,644 Half of them are asleep anyways. 430 00:20:09,677 --> 00:20:11,445 Plus, Dolores will be back in a minute. 431 00:20:11,478 --> 00:20:13,413 Red-eye flights are aces, girl. 432 00:20:13,447 --> 00:20:15,917 So, how are your friends? 433 00:20:15,950 --> 00:20:19,252 Oh? What friends? 434 00:20:19,286 --> 00:20:21,756 Best friends since grade school, all of us girls are, really, 435 00:20:21,789 --> 00:20:23,390 and now Gloria's getting married. 436 00:20:23,423 --> 00:20:24,992 I'm so happy for her. 437 00:20:25,026 --> 00:20:26,861 So sweet. Have you met the fiancé? 438 00:20:26,894 --> 00:20:29,731 None of us have, not even Gloria. 439 00:20:29,764 --> 00:20:32,033 What? Old school. 440 00:20:32,066 --> 00:20:33,768 Is she Amish? 441 00:20:33,801 --> 00:20:35,536 Is that like being a Republican? 442 00:20:35,570 --> 00:20:37,972 Her dad's the senator in first class. 443 00:20:38,005 --> 00:20:39,974 Senator Rufus? That's her dad? 444 00:20:40,007 --> 00:20:41,642 He's a bit of a square, but he really loves her. 445 00:20:41,676 --> 00:20:42,744 [chime sounds] 446 00:20:42,777 --> 00:20:44,411 Oh, gotta go. 447 00:20:46,446 --> 00:20:48,983 So, Gloria, are you scoping out who you want 448 00:20:49,016 --> 00:20:50,818 to join the Mile High Club with? 449 00:20:50,852 --> 00:20:54,454 Maybe that cute tennis player that was checking you out. 450 00:20:54,488 --> 00:20:55,890 Maybe, I don't know. 451 00:20:55,923 --> 00:20:57,992 I just feel a little... 452 00:20:58,025 --> 00:21:00,460 nervous, but after everything with Barry, 453 00:21:00,494 --> 00:21:03,363 I really want to join the Mile High Club in this plane. 454 00:21:03,396 --> 00:21:06,366 Because I'm the one in charge of my destiny. 455 00:21:06,399 --> 00:21:08,703 Not Barry, certainly not Butch. 456 00:21:08,736 --> 00:21:10,805 Butch. 457 00:21:10,838 --> 00:21:14,642 B-u-u-u-u-tch. 458 00:21:14,675 --> 00:21:16,043 Who's Butch? 459 00:21:16,077 --> 00:21:17,879 My husband whom I haven't even met yet. 460 00:21:17,912 --> 00:21:19,614 Butch. 461 00:21:19,647 --> 00:21:20,748 You're not gonna have a problem joining 462 00:21:20,782 --> 00:21:22,349 the Mile High Club. 463 00:21:22,382 --> 00:21:24,986 Plus that tennis player's a stud. 464 00:21:25,019 --> 00:21:27,420 You two would look so hot together. 465 00:21:27,454 --> 00:21:29,690 Stop it. 466 00:21:29,724 --> 00:21:32,325 I don't know, isn't it wrong to cheat on my fiancé? 467 00:21:32,359 --> 00:21:33,795 You haven't even met him yet. 468 00:21:33,828 --> 00:21:36,429 It's not cheating in the Lord's eyes. 469 00:21:36,463 --> 00:21:39,934 But I'm all the way up here and he's all the way back there. 470 00:21:41,836 --> 00:21:43,504 Bo, what are you doing? 471 00:21:43,538 --> 00:21:46,674 Giving fate and your libido a little nudge. 472 00:21:47,875 --> 00:21:49,409 No! Bo! 473 00:21:50,611 --> 00:21:51,979 Excuse me, sir. 474 00:21:52,013 --> 00:21:54,015 Do you think you can switch seats with me? 475 00:21:54,048 --> 00:21:57,484 It's just I'm sitting in the middle and I have to pee a lot. 476 00:21:57,518 --> 00:22:00,121 It's a really long flight and I have a little bladder. 477 00:22:00,154 --> 00:22:03,090 Oh, yeah, sure. 478 00:22:03,124 --> 00:22:04,659 No problemo. 479 00:22:12,867 --> 00:22:14,635 Mmm... Hey, ladies. 480 00:22:21,742 --> 00:22:24,444 Wow, that's quite a rocket... a racket. 481 00:22:24,477 --> 00:22:26,714 Yeah, it's got a good head size 482 00:22:26,747 --> 00:22:30,551 and the length is really perfect when I gotta slam it in. 483 00:22:30,585 --> 00:22:32,153 Ooh! 484 00:22:32,186 --> 00:22:33,721 [chuckles] 485 00:22:35,156 --> 00:22:36,423 I'll drink to that. 486 00:22:37,490 --> 00:22:39,093 Attention, passengers. 487 00:22:39,126 --> 00:22:41,762 The captain has turned off the fasten seatbelt sign 488 00:22:41,796 --> 00:22:43,965 and turned on the smoking sign. 489 00:22:43,998 --> 00:22:45,132 Enjoy. 490 00:22:46,868 --> 00:22:48,936 Are you and your new friend... 491 00:22:48,970 --> 00:22:50,938 Candy, no. 492 00:22:50,972 --> 00:22:52,840 Thanks, dudette. 493 00:22:52,874 --> 00:22:55,176 The world is more connected by the love 494 00:22:55,209 --> 00:22:57,745 that you express through your kindness. 495 00:22:57,778 --> 00:23:00,815 That's so deep, my son. 496 00:23:00,848 --> 00:23:05,820 Gloria, isn't that... deep? 497 00:23:05,853 --> 00:23:07,154 Of course. 498 00:23:07,188 --> 00:23:09,056 I know, right? 499 00:23:09,090 --> 00:23:11,092 Do you two want to talk about this alone 500 00:23:11,125 --> 00:23:14,595 in our private VIP first class lounge? 501 00:23:14,629 --> 00:23:18,099 Oh, love knows no social construct. 502 00:23:18,132 --> 00:23:19,800 Love knows no caste system. 503 00:23:19,834 --> 00:23:22,670 VIP is a myth. 504 00:23:24,171 --> 00:23:27,842 You can do drugs and have sex in private. 505 00:23:27,875 --> 00:23:29,476 Righteous, let's go. 506 00:23:29,510 --> 00:23:30,778 Okay, follow me. 507 00:23:33,180 --> 00:23:34,916 Love you, baby. Talk to you later. 508 00:23:34,949 --> 00:23:36,817 Love you, too. Oh. 509 00:23:36,851 --> 00:23:37,985 Yeah! 510 00:24:00,207 --> 00:24:01,474 Mmm. 511 00:24:04,812 --> 00:24:07,682 Ah, sweet bud. 512 00:24:07,715 --> 00:24:09,050 It's been a while. 513 00:24:09,083 --> 00:24:11,752 Hmm, yeah, sweet bud. 514 00:24:13,287 --> 00:24:14,822 [coughs] 515 00:24:21,796 --> 00:24:23,064 That's so cool, man. 516 00:24:24,198 --> 00:24:25,199 You try. 517 00:24:25,232 --> 00:24:26,734 Okay, um... 518 00:24:31,639 --> 00:24:34,508 Oh, cool, man, um... 519 00:24:34,542 --> 00:24:36,210 Whoa! 520 00:24:36,243 --> 00:24:37,745 Woo! 521 00:24:37,778 --> 00:24:39,847 I always forget, this stuff perks me up so fast. 522 00:24:41,882 --> 00:24:43,784 Oh, damn. 523 00:24:43,818 --> 00:24:45,920 I'm sporting a major kickstand right now. 524 00:24:45,953 --> 00:24:47,788 Oh, yeah? 525 00:24:47,822 --> 00:24:49,991 Well, let's park that bike of yours, big boy. 526 00:24:51,826 --> 00:24:53,694 -Is that sexy talk? -Yeah. 527 00:24:53,728 --> 00:24:54,695 Cool. 528 00:24:56,630 --> 00:24:58,799 Oh, okay, it's happening. All right. 529 00:24:58,833 --> 00:25:00,701 Let's do it. You first, you first, you first. 530 00:25:00,735 --> 00:25:02,837 Yeah, that's what I'm talking about. 531 00:25:02,870 --> 00:25:05,206 Get Big Burt, get Big Burt, get Big Burt. 532 00:25:05,239 --> 00:25:07,541 -[squeals] -Let's go. 533 00:25:07,575 --> 00:25:09,744 Mm-hmm. Let's go, yeah. 534 00:25:09,777 --> 00:25:13,114 Oh, oh, oh, yes. Come here. 535 00:25:13,147 --> 00:25:15,082 [growls] 536 00:25:15,116 --> 00:25:16,250 Oh, I love this. 537 00:25:17,685 --> 00:25:19,086 Oh, I love this. 538 00:25:19,120 --> 00:25:20,788 I love you. 539 00:25:20,821 --> 00:25:23,157 The universe is love, baby. 540 00:25:23,190 --> 00:25:26,727 Oh, wait, you don't love me. We just met. 541 00:25:26,761 --> 00:25:28,863 Oh, this is going way too fast. 542 00:25:28,896 --> 00:25:30,731 Sorry, sister, this isn't going to work. 543 00:25:30,765 --> 00:25:32,066 I'm a professional tennis player. 544 00:25:32,099 --> 00:25:33,701 Mm-hmm? 545 00:25:33,734 --> 00:25:36,637 Each match has to start one way and one way only. 546 00:25:39,940 --> 00:25:41,275 Love. 547 00:25:41,308 --> 00:25:44,779 It is not only my personal life philosophy. 548 00:25:44,812 --> 00:25:47,048 It is in the internationally recognized 549 00:25:47,081 --> 00:25:49,750 professional tennis players handbook. 550 00:25:49,784 --> 00:25:53,854 Okay, I'm being such a headcase about this, I'm sorry. 551 00:25:53,888 --> 00:25:55,322 It's just a lot going on. 552 00:25:55,356 --> 00:25:58,626 -Let's try this again. -No, no, no, no, no. 553 00:25:58,659 --> 00:25:59,660 I'm sorry, I can't. 554 00:26:01,295 --> 00:26:02,897 My bike's got a flat. 555 00:26:02,930 --> 00:26:04,231 Oh. 556 00:26:04,265 --> 00:26:05,332 Well, that was fast. 557 00:26:09,703 --> 00:26:10,805 [sighs] 558 00:26:11,872 --> 00:26:14,141 Um... 559 00:26:14,175 --> 00:26:17,311 I think I'm going to go now. 560 00:26:19,747 --> 00:26:20,815 Bye, my sister. 561 00:26:20,848 --> 00:26:22,616 But it's all love, baby. 562 00:26:23,684 --> 00:26:24,885 It's all love. 563 00:26:27,421 --> 00:26:28,889 Damn it! 564 00:26:31,826 --> 00:26:33,894 Hi, what happened? 565 00:26:33,928 --> 00:26:36,163 The window of opportunity has slammed shut. 566 00:26:36,197 --> 00:26:39,834 I wasn't loving it a lot the way you wanted me to. 567 00:26:39,867 --> 00:26:41,168 Well, you're a virgin. 568 00:26:41,202 --> 00:26:42,770 You'll get better with practice. 569 00:26:42,803 --> 00:26:44,939 Gross, Suzy, I didn't mean it like that. 570 00:26:47,308 --> 00:26:49,210 Hey, baby, what's up? 571 00:26:49,243 --> 00:26:51,145 Doesn't pro tennis drug test? 572 00:26:54,014 --> 00:26:56,417 You bet your ass they do. 573 00:26:56,450 --> 00:26:57,785 Let's get you back to your seat. 574 00:26:59,019 --> 00:27:00,087 Fuck! 575 00:27:04,892 --> 00:27:06,760 How am I supposed to sneak past my dad? 576 00:27:06,794 --> 00:27:09,396 I can't let him know I was just trying to lose my virginity. 577 00:27:09,430 --> 00:27:11,398 Just stay behind me, okay? 578 00:27:11,432 --> 00:27:13,234 And sneak past when you get a chance. 579 00:27:13,267 --> 00:27:14,368 Okay. 580 00:27:17,071 --> 00:27:18,906 Oh, hello, senator. 581 00:27:18,939 --> 00:27:21,442 Um, this is our mid-flight champagne service. 582 00:27:21,475 --> 00:27:23,010 Thank you, Suzy. 583 00:27:23,043 --> 00:27:26,080 Hey, hey, was that my, uh, daughter? 584 00:27:26,113 --> 00:27:28,449 Oh, don't be silly. I think you've had a few too many. 585 00:27:28,482 --> 00:27:31,352 Okay. Okay. 586 00:27:31,385 --> 00:27:32,853 [gasps] 587 00:27:32,887 --> 00:27:34,288 Are you an actor? 588 00:27:34,321 --> 00:27:36,123 Yes. 589 00:27:36,157 --> 00:27:37,691 And I bet you're an actress. 590 00:27:37,725 --> 00:27:40,261 Yes, I am. How could you tell? 591 00:27:40,294 --> 00:27:42,863 Oh, you have obvious talent. 592 00:27:42,897 --> 00:27:44,899 I'm Sid Epstein. 593 00:27:44,932 --> 00:27:46,767 You may remember me from that commercial. 594 00:27:46,800 --> 00:27:47,968 Oh, my God. 595 00:27:48,002 --> 00:27:50,371 What have you done to my coffee? 596 00:27:50,404 --> 00:27:53,407 Yes, you were incredible. 597 00:27:53,440 --> 00:27:56,076 You actually inspired me to switch brands. 598 00:27:56,110 --> 00:27:58,879 That means the world to me. 599 00:27:58,913 --> 00:28:00,281 Sadly, that's true. 600 00:28:00,314 --> 00:28:01,982 Are you up for another commercial? 601 00:28:02,016 --> 00:28:03,984 Uh, I'm headed to New York for a big audition. 602 00:28:04,018 --> 00:28:05,319 Huh. 603 00:28:05,352 --> 00:28:06,754 We have a layover in D.C., which I need, 604 00:28:06,787 --> 00:28:08,189 because I don't have my lines down. 605 00:28:08,222 --> 00:28:10,824 Well, um, maybe I could help you with your lines. 606 00:28:10,858 --> 00:28:12,826 I'd love that, but where? 607 00:28:12,860 --> 00:28:15,796 I would hate to disturb the other passengers. 608 00:28:15,829 --> 00:28:18,199 Meet me in the VIP lounge in the back in 10 minutes. 609 00:28:18,232 --> 00:28:19,733 It'll be just you and me. 610 00:28:19,767 --> 00:28:21,402 I just need to kick a few people out first. 611 00:28:21,435 --> 00:28:23,270 Out of sight. 612 00:28:23,304 --> 00:28:24,939 Excuse me. 613 00:28:24,972 --> 00:28:25,973 Um, I hate to break up your little casting session, 614 00:28:26,006 --> 00:28:27,174 but can I have some champagne? 615 00:28:27,208 --> 00:28:28,442 Oh, yes. I'm so sorry. 616 00:28:28,475 --> 00:28:29,910 I'm gonna need all this. Thank you. 617 00:28:29,944 --> 00:28:32,313 Okay. Okay. 618 00:28:35,182 --> 00:28:37,151 You proud of yourself? 619 00:28:37,184 --> 00:28:38,886 -Daily. -Ugh. 620 00:28:42,489 --> 00:28:44,526 Wow. That was fast. 621 00:28:44,559 --> 00:28:46,026 Typical. 622 00:28:46,060 --> 00:28:48,195 See, Bo, you've only had bad sex. 623 00:28:48,229 --> 00:28:49,330 We never did it. 624 00:28:49,363 --> 00:28:51,031 He started talking about love, 625 00:28:51,065 --> 00:28:52,933 and I started thinking about Barry. 626 00:28:52,967 --> 00:28:54,201 Barry? 627 00:28:54,235 --> 00:28:55,402 Why are you thinking about Barry? 628 00:28:55,436 --> 00:28:56,837 I meant Butch. my future husband, 629 00:28:56,870 --> 00:28:57,838 whom I'm marrying for love. 630 00:28:57,871 --> 00:28:59,974 -Butch. -You said Barry. 631 00:29:00,007 --> 00:29:02,042 -It was a slip of the tongue. -A Freudian slip. 632 00:29:02,076 --> 00:29:03,777 A Freudian tongue slip. 633 00:29:03,811 --> 00:29:05,946 The point is, we never did it. 634 00:29:05,980 --> 00:29:07,881 I can't do it. 635 00:29:07,915 --> 00:29:08,983 I will never do it. 636 00:29:09,016 --> 00:29:11,819 Okay, Mrs. Humpalong Cassidy. 637 00:29:11,852 --> 00:29:15,022 Suzy did drop off a little fun! 638 00:29:15,055 --> 00:29:16,457 Put that away! Now! 639 00:29:16,490 --> 00:29:18,058 Oh, you don't want to see her put it away. 640 00:29:18,092 --> 00:29:19,860 No, you don't want to see me put it away. 641 00:29:19,893 --> 00:29:21,095 Okay, this was all fun and games... 642 00:29:21,128 --> 00:29:22,296 Until I poke your eye out! 643 00:29:22,329 --> 00:29:24,164 You have to stop! 644 00:29:24,198 --> 00:29:27,067 Come on, it's just a little Bachelorette party. 645 00:29:27,101 --> 00:29:29,169 -Fun and games. -Mm-hmm. 646 00:29:29,203 --> 00:29:31,171 See, it's like pin the tail on the donkey, 647 00:29:31,205 --> 00:29:33,040 except with a big old dong. 648 00:29:33,073 --> 00:29:34,509 And don't worry. 649 00:29:34,542 --> 00:29:37,011 This is modeled after Adam, so God was okay with it. 650 00:29:37,044 --> 00:29:38,812 Well, I don't know how I feel about it. 651 00:29:38,846 --> 00:29:41,882 Come on. It's just classic Bachelorette shenanigans. 652 00:29:41,915 --> 00:29:44,051 On a plane? With people? 653 00:29:44,084 --> 00:29:45,919 -They can play. -Yeah. 654 00:29:45,953 --> 00:29:47,087 Plus, most of them are sleeping. 655 00:29:47,121 --> 00:29:48,523 And they're all adults. 656 00:29:48,556 --> 00:29:50,291 Does anybody care if we have a Bachelorette party 657 00:29:50,324 --> 00:29:51,425 in this section? 658 00:29:53,360 --> 00:29:55,530 I'll strip if you strip. 659 00:29:55,563 --> 00:29:58,032 Uh, no, thank you. We've already seen what you have to offer, 660 00:29:58,065 --> 00:30:00,100 and it turned us all gay. 661 00:30:00,134 --> 00:30:01,235 Mm-hmm. 662 00:30:01,268 --> 00:30:03,270 I'd love to see that. 663 00:30:03,304 --> 00:30:05,072 Eww, creep. 664 00:30:05,105 --> 00:30:07,141 See, we're good. We're good. 665 00:30:07,174 --> 00:30:10,010 Okay. Fine. Let's get this over with. 666 00:30:10,044 --> 00:30:11,412 Yay. Okay, I'll set it up. 667 00:30:15,983 --> 00:30:18,152 Now this is a party. Yeah. 668 00:30:18,185 --> 00:30:22,189 -One, two. And three. -Is that a dildo? 669 00:30:22,222 --> 00:30:23,490 Oh my God. 670 00:30:23,525 --> 00:30:24,958 [chattering, shrieking] 671 00:30:28,262 --> 00:30:29,963 Whose dick is this? 672 00:30:29,997 --> 00:30:31,265 I am so sorry. 673 00:30:31,298 --> 00:30:33,000 See? These things hurt people. 674 00:30:33,033 --> 00:30:34,101 I don't want to do this anymore. 675 00:30:34,134 --> 00:30:35,402 These things don't hurt people. 676 00:30:35,436 --> 00:30:37,639 Carts full of penis sausages did. 677 00:30:37,672 --> 00:30:39,541 Come on, Gloria, just play the game. 678 00:30:39,574 --> 00:30:40,974 You have to do one Bachelorette party thing 679 00:30:41,008 --> 00:30:42,476 for this to even count as one. 680 00:30:42,510 --> 00:30:45,647 And then we can go back to finding you a man for real. 681 00:30:45,680 --> 00:30:47,615 -Go. -Fine. 682 00:30:47,649 --> 00:30:49,216 Here we go! 683 00:30:49,249 --> 00:30:52,319 Go, go, go, go, go, go, go, go, go! 684 00:30:52,353 --> 00:30:54,088 Get me off! 685 00:30:54,121 --> 00:30:56,357 I would, but we just met. 686 00:30:56,390 --> 00:30:59,860 However, I did notice you checking me out at the boarding. 687 00:31:02,963 --> 00:31:04,431 Uh, I'm actually pre-med 688 00:31:04,465 --> 00:31:06,601 and I noticed a lump on your right testicle 689 00:31:06,634 --> 00:31:09,436 because your pants are crazy stupid tight. 690 00:31:09,470 --> 00:31:12,439 I mean, what's the point of even wearing pants? 691 00:31:12,473 --> 00:31:14,475 Did you want me to take them off for you? 692 00:31:14,509 --> 00:31:17,211 No, no, I've seen enough. 693 00:31:17,244 --> 00:31:19,947 But you need to see a doctor. Stat. 694 00:31:19,980 --> 00:31:22,483 I take it you're a James Taylor girl. 695 00:31:24,418 --> 00:31:28,088 Zappa, Nico, Velvet Underground. 696 00:31:28,122 --> 00:31:31,024 Whatever, asshole. You just wish that you were in their league. 697 00:31:31,058 --> 00:31:34,928 Hey, I toured with Ziggy Pop in 69. 698 00:31:34,962 --> 00:31:36,664 No, you didn't. Screw you. 699 00:31:36,698 --> 00:31:38,966 What? You don't believe me? 700 00:31:38,999 --> 00:31:40,635 I believe that any man who dresses 701 00:31:40,668 --> 00:31:43,337 in a Halloween costume for a living would say 702 00:31:43,370 --> 00:31:45,372 all kinds of crazy crap to get laid. 703 00:31:45,406 --> 00:31:50,612 Honey, I don't need to work this hard to get a hot lady naked. 704 00:31:50,645 --> 00:31:53,013 That should tell you something about you. 705 00:31:53,046 --> 00:31:54,214 [gasps] 706 00:31:54,248 --> 00:31:55,583 Oh! 707 00:31:57,351 --> 00:31:58,686 What a jerk. 708 00:32:00,454 --> 00:32:02,222 [giggles] 709 00:32:02,256 --> 00:32:05,426 You totally have a crush on that Steel Cobra fella. 710 00:32:06,994 --> 00:32:09,963 I'd rather vote for Nixon. 711 00:32:09,997 --> 00:32:11,699 Bo, I've known you for years. 712 00:32:11,733 --> 00:32:13,635 You only crush the soul of the people you want to screw. 713 00:32:13,668 --> 00:32:17,171 And it's a defense mechanism to see if they're worthy. 714 00:32:19,574 --> 00:32:21,141 Therapy. 715 00:32:21,175 --> 00:32:23,444 -Wow. -I can be smart, too. 716 00:32:23,477 --> 00:32:25,112 Well, that's all fine and good. 717 00:32:25,145 --> 00:32:27,448 We still need to find Gloria someone to make it with. 718 00:32:27,481 --> 00:32:28,982 Mm-hmm. 719 00:32:29,016 --> 00:32:33,287 And, oh, speaking of Gloria. Where is Gloria? 720 00:32:33,320 --> 00:32:34,522 She was just here a minute ago. 721 00:32:35,623 --> 00:32:37,024 Hello? 722 00:32:39,493 --> 00:32:40,595 Am I close? 723 00:32:42,095 --> 00:32:43,497 Yeah, this way, this way. 724 00:32:45,365 --> 00:32:47,167 Hello? 725 00:32:47,201 --> 00:32:48,368 Candy? 726 00:32:49,771 --> 00:32:53,106 "Lest I come and strike the earth with a curse." 727 00:32:55,610 --> 00:32:58,646 Man, God is so rad. 728 00:33:00,047 --> 00:33:01,583 What do you think? 729 00:33:01,616 --> 00:33:05,152 Oh, yeah, I mean, 730 00:33:05,185 --> 00:33:07,755 it's incredible that He let all this happen. 731 00:33:07,789 --> 00:33:09,423 See, I knew you were a good guy. 732 00:33:09,456 --> 00:33:11,258 Yeah. 733 00:33:12,627 --> 00:33:13,795 [sighs] 734 00:33:13,828 --> 00:33:16,063 Candy? Bo? 735 00:33:16,096 --> 00:33:17,431 Wait, I know that voice. 736 00:33:17,464 --> 00:33:19,801 -Am I close? -Gloria. 737 00:33:19,834 --> 00:33:23,070 Careful on your way out. Careful on your way out. 738 00:33:23,103 --> 00:33:24,606 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 739 00:33:24,639 --> 00:33:26,006 [beeping] 740 00:33:30,110 --> 00:33:31,646 We're all gonna die. 741 00:33:39,453 --> 00:33:42,089 This isn't fun anymore. 742 00:33:42,122 --> 00:33:44,458 Okay, I'm just gonna put it right here. 743 00:33:47,629 --> 00:33:49,697 -Barry? -Gloria. 744 00:33:49,731 --> 00:33:51,733 You were a... 745 00:33:51,766 --> 00:33:54,101 Penis? Ew! 746 00:33:54,134 --> 00:33:55,770 That's... 747 00:33:55,803 --> 00:33:57,471 Gloria! 748 00:33:59,139 --> 00:34:01,643 -Hey! -Yes? 749 00:34:01,676 --> 00:34:03,243 -Is that my daughter? -No, sir. 750 00:34:03,277 --> 00:34:04,679 -Is she okay? -Yes, sir. 751 00:34:04,712 --> 00:34:07,515 I mean, you are asleep. 752 00:34:07,549 --> 00:34:09,182 -Am I? -You are. 753 00:34:09,216 --> 00:34:11,753 I'm captain of the Dreamtime Airwaves, 754 00:34:11,786 --> 00:34:14,722 and you need to go to sleep. 755 00:34:14,756 --> 00:34:16,524 You look familiar. 756 00:34:16,558 --> 00:34:18,826 Familiar in a way that makes me very, very angry. 757 00:34:18,860 --> 00:34:20,227 Shh, shh, shh, shh. 758 00:34:20,260 --> 00:34:22,630 Go to sleep. 759 00:34:22,664 --> 00:34:24,164 Sleep tight. 760 00:34:24,197 --> 00:34:25,700 Shh... 761 00:34:25,733 --> 00:34:26,801 [snoring] 762 00:34:27,869 --> 00:34:28,836 Gloria! 763 00:34:30,772 --> 00:34:33,775 Look, Sid, you're a better actor than he is. 764 00:34:33,808 --> 00:34:35,577 Thanks, cousin. 765 00:34:35,610 --> 00:34:37,177 But isn't that the pilot? 766 00:34:37,210 --> 00:34:39,112 Weren't you supposed to go to the VIP lounge 767 00:34:39,146 --> 00:34:40,648 to hook up with that sunflower? 768 00:34:40,682 --> 00:34:43,350 Sure thing. 769 00:34:43,383 --> 00:34:45,452 I can't wait for her to read lines with me. 770 00:34:46,654 --> 00:34:47,689 Be nice. 771 00:34:51,826 --> 00:34:54,461 What? Please, wait! Just stop! Stop! 772 00:34:54,494 --> 00:34:56,129 Barry, what are you doing here? 773 00:34:56,163 --> 00:34:57,230 I'm trying to stop you from marrying somebody 774 00:34:57,264 --> 00:34:58,833 you don't even know. 775 00:34:58,866 --> 00:35:00,702 By sneaking on to the plane and pretending to be a captain? 776 00:35:00,735 --> 00:35:02,804 Co-captain! Co-captain! 777 00:35:02,837 --> 00:35:04,906 Just... shh! I don't want people to panic. 778 00:35:04,939 --> 00:35:06,774 Who's even flying this plane right now? 779 00:35:06,808 --> 00:35:08,141 Jesus. 780 00:35:08,175 --> 00:35:09,409 What's that? 781 00:35:09,443 --> 00:35:10,377 Gloria. 782 00:35:12,212 --> 00:35:15,182 Will you marry me? 783 00:35:15,215 --> 00:35:16,884 I know there's not a ring in there right now, 784 00:35:16,918 --> 00:35:18,653 but there will be. 785 00:35:18,686 --> 00:35:20,588 [laughing] 786 00:35:20,622 --> 00:35:22,657 Barry... 787 00:35:22,690 --> 00:35:24,626 No. Get up, get up, get up. 788 00:35:26,493 --> 00:35:28,261 Gloria! 789 00:35:28,295 --> 00:35:30,665 Give me another chance, Gloria. 790 00:35:30,698 --> 00:35:33,601 Barry, you're not husband material. 791 00:35:35,335 --> 00:35:37,270 She sells seashells... 792 00:35:37,304 --> 00:35:38,740 You made it! 793 00:35:38,773 --> 00:35:39,841 I was beginning to think you weren't going to come. 794 00:35:39,874 --> 00:35:44,612 For you, I'll always... come. 795 00:35:44,646 --> 00:35:47,615 Great, because I think you're a perfect fit for this role. 796 00:35:47,649 --> 00:35:51,753 I'm so glad you think I'm a perfect fit. 797 00:35:53,521 --> 00:35:55,690 Yeah, the script is pretty tight, so... 798 00:35:55,723 --> 00:35:56,658 So tight. 799 00:35:58,726 --> 00:36:01,328 Are you okay? I just really want to nail this. 800 00:36:01,361 --> 00:36:05,700 You're going to nail this... so good. 801 00:36:05,733 --> 00:36:07,501 [giggles] 802 00:36:07,535 --> 00:36:08,703 [chuckles] 803 00:36:08,736 --> 00:36:09,937 Um... 804 00:36:09,971 --> 00:36:11,405 Right, your character goes first. 805 00:36:11,438 --> 00:36:14,542 Yeah, she does. 806 00:36:14,575 --> 00:36:17,512 So... 807 00:36:17,545 --> 00:36:20,515 Oh, yeah, I'm so sorry. 808 00:36:20,548 --> 00:36:21,983 The cancer has spread 809 00:36:22,016 --> 00:36:23,951 through your daughter's bones, Mr. President. 810 00:36:23,985 --> 00:36:26,654 I was afraid you were going to say that, Dr. Potter. 811 00:36:26,688 --> 00:36:30,357 We've called in specialists from around the world, Mr. President. 812 00:36:30,390 --> 00:36:33,260 You just need to relax. 813 00:36:33,293 --> 00:36:35,328 Oh, wait. I don't think you do that. 814 00:36:35,362 --> 00:36:38,398 No, this is my interpretation. 815 00:36:38,432 --> 00:36:39,433 Oh. 816 00:36:44,605 --> 00:36:45,840 Wait, can we at least run lines? 817 00:36:45,873 --> 00:36:47,575 Yes, yes. 818 00:36:53,681 --> 00:36:55,415 Okay... 819 00:36:55,449 --> 00:36:57,852 Will she even make it to her next birthday, Dr. Potter? 820 00:36:57,885 --> 00:36:59,520 I promised her a puppy. 821 00:36:59,554 --> 00:37:01,388 We're doing the best we can, Mr. President. 822 00:37:01,421 --> 00:37:02,657 We'd like to put her in a coma for the next 823 00:37:02,690 --> 00:37:04,592 eight days, so that we can... 824 00:37:04,625 --> 00:37:06,761 A coma? She's just a little girl. 825 00:37:06,794 --> 00:37:08,696 A little girl with a fatal disease. 826 00:37:08,730 --> 00:37:10,965 A disease that will slowly atrophy the body. 827 00:37:10,998 --> 00:37:12,767 A disease that will cause her to lose 828 00:37:12,800 --> 00:37:14,836 her bladder and bowel control. 829 00:37:14,869 --> 00:37:17,839 A disease that will choke her with her own saliva 830 00:37:17,872 --> 00:37:20,575 until all you fear are her gurgling sounds. 831 00:37:20,608 --> 00:37:22,043 -Oh, but... -No. 832 00:37:22,076 --> 00:37:24,545 Wait, there's more. 833 00:37:24,579 --> 00:37:27,682 Her body will become extremely weak and collapse upon itself. 834 00:37:27,715 --> 00:37:29,483 She will become practically paralyzed. 835 00:37:29,517 --> 00:37:31,519 Her bones with tumors may break 836 00:37:31,552 --> 00:37:34,021 and not heal and be unbearably painful. 837 00:37:34,055 --> 00:37:36,289 And all you'll be hearing is her gurgled screams 838 00:37:36,323 --> 00:37:39,459 rattling through the East Wing of the White House. 839 00:37:39,493 --> 00:37:40,595 [moaning] 840 00:37:40,628 --> 00:37:42,329 How much time will she have? 841 00:37:42,362 --> 00:37:43,731 Three weeks. 842 00:37:43,765 --> 00:37:47,434 Oh, not a moment to spare! 843 00:37:53,775 --> 00:37:55,743 End scene. 844 00:37:55,777 --> 00:37:57,879 Wow, wow, wow, wow, wow, wow. 845 00:37:57,912 --> 00:37:59,714 Wow. 846 00:37:59,747 --> 00:38:04,384 You are an amazing actress. 847 00:38:04,417 --> 00:38:06,988 You're great, too. 848 00:38:07,021 --> 00:38:08,556 Whoa. 849 00:38:11,491 --> 00:38:13,561 Oh, I mean... 850 00:38:13,594 --> 00:38:15,797 Oh, I think I know my lines now. 851 00:38:15,830 --> 00:38:17,565 We make a great team. 852 00:38:19,934 --> 00:38:21,536 Thanks. 853 00:38:21,569 --> 00:38:23,004 Have a great audition. 854 00:38:24,939 --> 00:38:25,973 Bye. 855 00:38:30,678 --> 00:38:32,312 I think I'm booking this. 856 00:38:34,615 --> 00:38:37,585 Oh, co-pilot, what are you doing back here? 857 00:38:37,618 --> 00:38:39,086 [gasps] 858 00:38:39,120 --> 00:38:40,955 Listen here, mister, impersonating a pilot 859 00:38:40,988 --> 00:38:42,723 can get you 20 years in jail. 860 00:38:42,757 --> 00:38:44,659 Who are you and what did you do with co-pilot Matthews? 861 00:38:44,692 --> 00:38:46,060 Barry Montgomery, ma'am, and 862 00:38:46,093 --> 00:38:47,995 I didn't do anything co-pilot Matthews. 863 00:38:48,029 --> 00:38:49,697 He was sleeping with someone else, 864 00:38:49,730 --> 00:38:52,033 and I needed to get onto this plane and Gloria. 865 00:38:52,066 --> 00:38:53,868 -Oh, Gloria. -Hi. 866 00:38:53,901 --> 00:38:54,902 Are you the fiancé? 867 00:38:54,936 --> 00:38:57,505 Uh... No. 868 00:38:57,538 --> 00:38:59,640 Oh, well, then are you a stripper? 869 00:39:01,642 --> 00:39:04,111 No. Why? Why would you say that? 870 00:39:04,145 --> 00:39:06,113 Well, you just... you're dressed like a stripper. 871 00:39:06,147 --> 00:39:08,115 Well, no, this is co-pilot Matthews uniform. 872 00:39:08,149 --> 00:39:09,449 Ah-ha! 873 00:39:09,482 --> 00:39:11,586 Well, he used to strip on the weekends. 874 00:39:11,619 --> 00:39:13,554 I'm sorry. Barry... 875 00:39:13,588 --> 00:39:14,922 Save it for the police feds. 876 00:39:14,956 --> 00:39:17,024 -You, hey! Come on. -Gloria, I love you. 877 00:39:17,058 --> 00:39:18,391 -Come on. -Ouch! 878 00:39:18,425 --> 00:39:19,527 Okay, this is just a minor setback. 879 00:39:19,560 --> 00:39:20,761 I will figure out everything. 880 00:39:23,197 --> 00:39:26,634 Hey, thanks for helping with my cousin. 881 00:39:26,667 --> 00:39:28,002 I'm Liz, by the way. 882 00:39:28,035 --> 00:39:29,937 I'm done line reading. 883 00:39:29,971 --> 00:39:33,007 I'm not an actor. I'm a producer. 884 00:39:34,441 --> 00:39:35,977 It's a man's world, 885 00:39:36,010 --> 00:39:36,978 and I am determined to prove a girl 886 00:39:37,011 --> 00:39:38,411 can do the job just as well. 887 00:39:38,445 --> 00:39:39,914 Probably better. 888 00:39:41,082 --> 00:39:42,817 You're impressive. 889 00:39:42,850 --> 00:39:45,485 You mean my ass is impressive? 890 00:39:45,519 --> 00:39:46,554 Sure. 891 00:39:46,587 --> 00:39:49,757 But all of you is impressive. 892 00:39:49,790 --> 00:39:52,526 A word of advice. 893 00:39:52,560 --> 00:39:55,096 Your asset, that'll get you in the door. 894 00:39:55,129 --> 00:39:58,599 But this... 895 00:39:58,633 --> 00:40:01,501 Well, that'll keep you in the door. 896 00:40:01,535 --> 00:40:03,938 I think there's more to you that meets the eye. 897 00:40:03,971 --> 00:40:05,940 And I'd like to find out what. 898 00:40:05,973 --> 00:40:08,209 Maybe you will make it in a man's world. 899 00:40:08,242 --> 00:40:09,944 You sure sound like them. 900 00:40:09,977 --> 00:40:12,813 But unlike them, I mean it. 901 00:40:12,847 --> 00:40:14,582 I think there's more to you. 902 00:40:15,983 --> 00:40:17,151 I'd like to find out what. 903 00:40:22,023 --> 00:40:23,858 Suzy... 904 00:40:25,593 --> 00:40:27,194 You hiding the clam juice in there? 905 00:40:27,228 --> 00:40:28,963 I think I'm gay. 906 00:40:31,766 --> 00:40:32,767 Groovy. 907 00:40:32,800 --> 00:40:34,735 In so much trouble. 908 00:40:34,769 --> 00:40:36,469 We'll see what the real captain has to say about this. 909 00:40:36,504 --> 00:40:37,538 Barry! 910 00:40:37,571 --> 00:40:38,739 Yes, Senator! Senator! 911 00:40:38,773 --> 00:40:40,641 -Daddy, daddy, daddy! -I know! 912 00:40:40,675 --> 00:40:42,510 I know he took all your money, but please don't hurt him! 913 00:40:42,543 --> 00:40:44,946 This guy's nothing but a two-bit hustlin' jive turkey! 914 00:40:44,979 --> 00:40:47,515 Dad, that's harsh, even for Barry! 915 00:40:47,548 --> 00:40:49,050 Gentlemen, I have to restrain him 916 00:40:49,083 --> 00:40:50,518 and get him to the authorities. 917 00:40:50,551 --> 00:40:52,119 -I like you. -Oh... 918 00:40:52,153 --> 00:40:54,622 I'll tell you what, I'll restrain him. 919 00:40:54,655 --> 00:40:56,891 You go tell the pilot to call the FBI. 920 00:40:56,924 --> 00:41:00,861 Daddy, if you do anything to harm him, I won't marry Butch! 921 00:41:00,895 --> 00:41:03,030 -Pop your head like a zit. -Senator! 922 00:41:03,064 --> 00:41:04,732 Dad! 923 00:41:04,765 --> 00:41:06,267 Captain, your co-pilot, he's an imposter 924 00:41:06,300 --> 00:41:08,002 and we don't have anything-- 925 00:41:08,035 --> 00:41:10,938 Mayday, mayday, our landing gear won't go down. Over! 926 00:41:10,972 --> 00:41:13,674 See? No response. The radio isn't working. 927 00:41:13,708 --> 00:41:15,509 Wait, what? 928 00:41:15,543 --> 00:41:16,644 Something internal is blocking the wheels from disengaging. 929 00:41:16,677 --> 00:41:18,012 When do we land in D.C.? 930 00:41:18,045 --> 00:41:19,547 Three hours and 35 minutes. 931 00:41:19,580 --> 00:41:21,082 Okay, we have that long to figure this out. 932 00:41:21,115 --> 00:41:22,583 And why is the radio not working? 933 00:41:22,616 --> 00:41:23,784 Because God hates me. 934 00:41:23,818 --> 00:41:25,519 Besides that. 935 00:41:25,553 --> 00:41:26,520 That's the only thing I can think of that makes sense. 936 00:41:26,554 --> 00:41:27,822 Okay, all right. 937 00:41:27,855 --> 00:41:29,156 If you can get the hydraulic equipment 938 00:41:29,190 --> 00:41:30,825 to align with the aerial transmission system, 939 00:41:30,858 --> 00:41:32,693 then you can subdue the thrusting system, 940 00:41:32,727 --> 00:41:35,529 which will override the automatic failsafe, 941 00:41:35,563 --> 00:41:36,831 which sounds like it's erroneously preventing 942 00:41:36,864 --> 00:41:38,032 this in the first place. 943 00:41:38,065 --> 00:41:40,201 Yeah, yeah, yeah, yeah. 944 00:41:40,234 --> 00:41:41,736 What if we just pray? 945 00:41:41,769 --> 00:41:44,071 Yeah, sure. I guess we can just do that. 946 00:41:44,105 --> 00:41:45,773 Okay. 947 00:41:45,806 --> 00:41:48,275 There's a prayer for plane crashes. 948 00:41:50,077 --> 00:41:51,178 It's in Job. 949 00:41:55,883 --> 00:41:58,586 Gloria, tell your father about the job that I've taken up. 950 00:41:58,619 --> 00:42:00,755 You couldn't get enough jobs. Sit your ass down. 951 00:42:03,057 --> 00:42:04,592 I'm making a citizen's arrest. 952 00:42:04,625 --> 00:42:06,660 Gloria, I'm so sorry. 953 00:42:06,694 --> 00:42:09,096 What? Hey, Senator, this is... 954 00:42:09,130 --> 00:42:11,766 -Gloria, what is it? -What are you... 955 00:42:11,799 --> 00:42:12,800 Actually, Senator, I just want to... 956 00:42:12,833 --> 00:42:13,868 Hey, hey, weirdo! 957 00:42:13,901 --> 00:42:14,869 -No, no, no! -No! 958 00:42:14,902 --> 00:42:16,203 It's not like that. 959 00:42:16,237 --> 00:42:17,705 Here, I just want to show you something. 960 00:42:17,738 --> 00:42:19,073 This, right here. This, right here. This. 961 00:42:19,106 --> 00:42:21,609 Excuse me. Is that a bomb? 962 00:42:21,642 --> 00:42:23,778 What? No, no, no, no. 963 00:42:23,811 --> 00:42:26,147 This is a radio frequency transmogrifier. 964 00:42:26,180 --> 00:42:28,883 It's like a radio without a cord, okay? 965 00:42:28,916 --> 00:42:31,752 Look, I will give you a thousand shares of my company 966 00:42:31,786 --> 00:42:33,054 if you call off Gloria's wedding. 967 00:42:33,087 --> 00:42:35,623 Bartholomew Montgomery! 968 00:42:35,656 --> 00:42:38,025 You promised me. No more deals. 969 00:42:38,059 --> 00:42:39,727 No more inventions. 970 00:42:39,760 --> 00:42:42,029 Sweetheart, it is not like that at all, okay? 971 00:42:42,063 --> 00:42:43,864 It is exactly like that! 972 00:42:43,898 --> 00:42:48,202 [screams] 973 00:42:48,235 --> 00:42:50,704 So, do you think I should cancel 974 00:42:50,738 --> 00:42:52,973 the wedding of my daughter to the son 975 00:42:53,007 --> 00:42:55,743 of the Chief Justice of the United States Supreme Court 976 00:42:55,776 --> 00:43:01,082 so she could marry you, a hillbilly inbred meat puppet? 977 00:43:01,115 --> 00:43:02,750 You think that's a good idea? 978 00:43:02,783 --> 00:43:04,185 I'll tell you what else. 979 00:43:04,218 --> 00:43:06,787 They got walkie talkies without cords, you know? 980 00:43:06,821 --> 00:43:08,355 And they got radios without cords. 981 00:43:08,389 --> 00:43:10,224 And I bought my daughter something like that 982 00:43:10,257 --> 00:43:12,026 when she was three months old. 983 00:43:12,059 --> 00:43:15,162 Senator, this is like a phone, but smarter. 984 00:43:15,196 --> 00:43:17,832 Look, I will give you 500 shares regardless of what happened 985 00:43:17,865 --> 00:43:19,300 just because I feel so bad 986 00:43:19,333 --> 00:43:21,669 about what's happening to Gloria and the past investment. 987 00:43:21,702 --> 00:43:24,071 Look, I am trying to do everything I can 988 00:43:24,105 --> 00:43:25,639 to make this right. Let me fix this. 989 00:43:25,673 --> 00:43:27,108 Well, I'll tell you what, 990 00:43:27,141 --> 00:43:28,109 you better have invented something 991 00:43:28,142 --> 00:43:29,777 that cuts through prison bars 992 00:43:29,810 --> 00:43:31,278 because that's what you're going to need. 993 00:43:34,248 --> 00:43:35,983 Bad sex again? 994 00:43:36,016 --> 00:43:37,384 No. 995 00:43:37,418 --> 00:43:38,953 Barry pretending to be a copilot 996 00:43:38,986 --> 00:43:41,088 to sneak on the plane and try and win me back. 997 00:43:41,122 --> 00:43:43,124 Barry, like, Barry your ex, Barry? 998 00:43:43,157 --> 00:43:44,258 Yes. 999 00:43:44,291 --> 00:43:45,759 Barry stowed onto the plane. 1000 00:43:45,793 --> 00:43:48,729 I don't even know a man I'm about to marry. 1001 00:43:48,762 --> 00:43:51,332 I can't seem to find a way to join a Mile High Club. 1002 00:43:51,365 --> 00:43:53,701 This thing is just such a drag. 1003 00:43:53,734 --> 00:43:55,136 Oh my gosh, look at me, hey. 1004 00:43:55,169 --> 00:43:57,905 You are awesome. 1005 00:43:57,938 --> 00:44:00,908 We're your best friends, and we always will be. 1006 00:44:00,941 --> 00:44:02,376 Barry is a stupid idiot, 1007 00:44:02,409 --> 00:44:04,445 and of course he wants you back because, duh. 1008 00:44:04,478 --> 00:44:06,447 And the new guy you're about to marry? 1009 00:44:06,480 --> 00:44:09,183 He's the luckiest man on the planet. 1010 00:44:09,216 --> 00:44:12,086 We are going to get you in the Mile High Club today, 1011 00:44:12,119 --> 00:44:13,721 and then after that, 1012 00:44:13,754 --> 00:44:15,856 you can go and live your life to the fullest. 1013 00:44:15,890 --> 00:44:17,691 Okay. 1014 00:44:17,725 --> 00:44:18,893 -Groovy. -Yes. 1015 00:44:23,898 --> 00:44:26,767 Bambi! I've decided that today 1016 00:44:26,800 --> 00:44:28,736 will be my final day as a stewardess. 1017 00:44:28,769 --> 00:44:31,205 From now on, I'm going to focus all of my energy 1018 00:44:31,238 --> 00:44:33,908 on my real dream of becoming an actress. 1019 00:44:33,941 --> 00:44:35,342 What? 1020 00:44:35,376 --> 00:44:37,311 When we land, I'm going to turn in my uniform 1021 00:44:37,344 --> 00:44:38,913 and my regulation pantyhose. 1022 00:44:38,946 --> 00:44:42,883 Oh, land? We can't land. 1023 00:44:42,917 --> 00:44:44,952 Bambi, honey, what's wrong? 1024 00:44:44,985 --> 00:44:47,821 Nothing, it's just that the wheels are stuck 1025 00:44:47,855 --> 00:44:48,956 and they can't come down, 1026 00:44:48,989 --> 00:44:51,025 but we can pray this away. 1027 00:44:51,058 --> 00:44:53,327 That's what Jesus is going to do. 1028 00:44:53,360 --> 00:44:55,863 You know, I have a lot of cats at home. 1029 00:44:55,896 --> 00:44:57,198 Do you think they're going to miss me? 1030 00:44:57,231 --> 00:44:58,132 I don't know. 1031 00:44:58,165 --> 00:45:01,101 What if one of my friends is a mechanic? 1032 00:45:01,135 --> 00:45:02,836 Could this be fixed from the inside? 1033 00:45:02,870 --> 00:45:05,739 Yes. Yes, absolutely, yes. 1034 00:45:05,773 --> 00:45:08,108 -Yes! -Yes, okay. 1035 00:45:09,877 --> 00:45:11,178 Holy crap. 1036 00:45:11,212 --> 00:45:13,113 That's real heavy, man. 1037 00:45:13,147 --> 00:45:15,115 Suzie says that you're a mechanic. 1038 00:45:15,149 --> 00:45:17,451 My dad has a shop and I know some stuff, 1039 00:45:17,484 --> 00:45:20,421 but that's more like jeeps and trucks. 1040 00:45:20,454 --> 00:45:22,423 This is an airplane. 1041 00:45:22,456 --> 00:45:24,124 This is going to take two people. 1042 00:45:24,158 --> 00:45:25,527 No, no, but this is your thing. 1043 00:45:25,560 --> 00:45:27,127 This is what you were meant to do. 1044 00:45:27,161 --> 00:45:28,162 You can save us. 1045 00:45:28,195 --> 00:45:30,831 Like Batman and Robin. 1046 00:45:30,864 --> 00:45:32,499 Or Simon and Garfunkel. 1047 00:45:32,534 --> 00:45:34,101 Is she okay? 1048 00:45:34,134 --> 00:45:36,036 Not really. 1049 00:45:36,070 --> 00:45:37,004 I don't know, you guys. 1050 00:45:38,105 --> 00:45:39,073 I'll do it. 1051 00:45:41,108 --> 00:45:44,278 Probably takes a real men to do it anyways. 1052 00:45:44,311 --> 00:45:47,214 Yeah, and since there aren't any real men here, I'll do it. 1053 00:45:47,248 --> 00:45:50,351 No, man. My dad built these things. 1054 00:45:50,384 --> 00:45:53,988 But here's the thing. It's going to take two people. 1055 00:45:54,021 --> 00:45:55,557 Let's go. 1056 00:45:55,590 --> 00:45:57,358 Unless you're too chicken shit. 1057 00:45:59,026 --> 00:46:01,862 Bye. See you on the other side. 1058 00:46:04,365 --> 00:46:06,033 Wait, wait. 1059 00:46:06,066 --> 00:46:08,435 What can I do? 1060 00:46:08,469 --> 00:46:10,437 I can't believe I'm saying this, but 1061 00:46:10,471 --> 00:46:12,574 I saw how our pilot... 1062 00:46:12,607 --> 00:46:13,974 Yep, me. I'll do it. 1063 00:46:16,076 --> 00:46:17,077 Yes. 1064 00:46:25,953 --> 00:46:29,356 Hello, Mr. Jesus. 1065 00:46:29,390 --> 00:46:32,026 Suzy and Dolores are busy tending to the passengers 1066 00:46:32,059 --> 00:46:33,827 and Bambi is helping with the jammed wheel. 1067 00:46:33,861 --> 00:46:36,531 She just deputized me, so I'm a stewardess now. 1068 00:46:36,564 --> 00:46:40,134 And I'm here to give you what you want. 1069 00:46:40,167 --> 00:46:41,935 Lady, you can't be in here. 1070 00:46:41,969 --> 00:46:44,004 Well, maybe I'm the answer to all your prayers. 1071 00:46:44,038 --> 00:46:45,439 You heard my prayers? 1072 00:46:45,472 --> 00:46:47,308 Mm-hmm. I'm going to be a nun. 1073 00:46:47,341 --> 00:46:49,043 I can hear everybody's prayers. 1074 00:46:49,076 --> 00:46:50,444 A nun? 1075 00:46:50,477 --> 00:46:52,246 But not right now. 1076 00:46:52,279 --> 00:46:54,014 Right now, I'm just me. 1077 00:46:54,048 --> 00:46:55,482 I'm just Candy. 1078 00:46:55,517 --> 00:46:56,518 Candy? 1079 00:46:57,652 --> 00:46:59,019 Sounds sweet. 1080 00:46:59,053 --> 00:47:00,120 Melts in your mouth. 1081 00:47:02,423 --> 00:47:05,025 I don't think we're going to get out of this alive. 1082 00:47:05,059 --> 00:47:06,360 I'm so nervous, I... 1083 00:47:06,393 --> 00:47:08,896 I can barely concentrate on flying. 1084 00:47:08,929 --> 00:47:13,267 Well, maybe I can help you concentrate. 1085 00:47:14,636 --> 00:47:16,170 My king of kings. 1086 00:47:24,311 --> 00:47:27,014 All right. This compartment leads to the APU center. 1087 00:47:27,047 --> 00:47:28,650 Go through cargo and into the avionics center, 1088 00:47:28,683 --> 00:47:30,585 and there you'll find the hydraulic override lever. 1089 00:47:30,618 --> 00:47:33,621 Copacetic, it's do or die time, man. 1090 00:47:33,655 --> 00:47:35,456 Ladies first. 1091 00:47:36,524 --> 00:47:37,592 Good luck. 1092 00:47:37,625 --> 00:47:40,861 Thanks. We're going to need it. 1093 00:47:43,964 --> 00:47:45,065 Rock and roll, man. 1094 00:47:49,002 --> 00:47:50,070 Take these. 1095 00:48:02,416 --> 00:48:04,519 Excuse me. 1096 00:48:04,552 --> 00:48:07,154 Dad, we may not have a lot of time, 1097 00:48:07,187 --> 00:48:08,956 and there's some business I need to settle with Barry, 1098 00:48:08,989 --> 00:48:12,259 regardless of how you feel. 1099 00:48:12,292 --> 00:48:14,962 Gloria, sweetheart, what else can I do to win you back? 1100 00:48:14,995 --> 00:48:18,198 Everything you say can and will be held against you. 1101 00:48:19,534 --> 00:48:22,436 Barry, you're a criminal now. 1102 00:48:22,469 --> 00:48:24,506 I know, I know. I've been self-centered. 1103 00:48:24,539 --> 00:48:26,508 I mean, even today, but I told you about that job, 1104 00:48:26,541 --> 00:48:28,208 and I want to pay your dad back, 1105 00:48:28,242 --> 00:48:31,011 and we can work on repayment plans and I... I... 1106 00:48:31,044 --> 00:48:33,947 Yeah, that plan will take 492 years. 1107 00:48:33,981 --> 00:48:35,983 Shush, Dad, this doesn't concern you. 1108 00:48:36,016 --> 00:48:38,085 Kind of does. 1109 00:48:38,118 --> 00:48:40,588 Barry, I think it's a good first step 1110 00:48:40,622 --> 00:48:44,158 in figuring things out with my dad, but Barry, why? 1111 00:48:44,191 --> 00:48:45,527 Why do you want me so much? 1112 00:48:48,328 --> 00:48:51,331 I mean, you have the sweetest laugh, 1113 00:48:51,365 --> 00:48:54,569 and you encourage my dreams 1114 00:48:54,602 --> 00:48:57,404 and those lips, and your eyes, 1115 00:48:57,438 --> 00:49:02,176 and God, you've got a very hot body. 1116 00:49:02,209 --> 00:49:04,178 Stop it. 1117 00:49:04,211 --> 00:49:06,648 A decent body. 1118 00:49:08,516 --> 00:49:11,519 Well, I don't see myself that way. 1119 00:49:11,553 --> 00:49:14,321 That's okay, because I do. 1120 00:49:14,354 --> 00:49:17,725 I always have, and I always will. 1121 00:49:17,759 --> 00:49:19,594 Oh, Barry. 1122 00:49:22,229 --> 00:49:24,064 -Ugh! -Dad! 1123 00:49:24,097 --> 00:49:25,999 I'm grabbing a barf bag. 1124 00:49:27,067 --> 00:49:28,135 You guys are disgusting. 1125 00:49:28,168 --> 00:49:29,102 Gloria! 1126 00:49:31,238 --> 00:49:34,107 I feel so enlightened... 1127 00:49:36,376 --> 00:49:38,546 and so turned on. 1128 00:49:38,580 --> 00:49:41,081 I'm so upset that I gave in to temptation. 1129 00:49:41,114 --> 00:49:43,585 But I'm also way too high to do anything about it. 1130 00:49:43,618 --> 00:49:44,652 [giggles] 1131 00:49:45,820 --> 00:49:47,187 [clatter] 1132 00:49:48,255 --> 00:49:49,223 I'm in the sky. 1133 00:49:50,792 --> 00:49:52,426 Yeah, you are. 1134 00:49:53,561 --> 00:49:56,497 Look at those clouds. 1135 00:50:00,267 --> 00:50:01,703 Look at that. 1136 00:50:01,736 --> 00:50:04,104 [laughing] 1137 00:50:05,773 --> 00:50:09,376 Your true purpose reveals itself. 1138 00:50:09,409 --> 00:50:14,147 St. Angela, is that really you? 1139 00:50:14,181 --> 00:50:16,316 You must show them what to do. 1140 00:50:16,350 --> 00:50:18,185 Me? 1141 00:50:18,218 --> 00:50:19,687 Trust in the Lord to guide you. 1142 00:50:27,662 --> 00:50:29,664 My son... 1143 00:50:29,697 --> 00:50:33,066 God, is that you? 1144 00:50:33,100 --> 00:50:35,068 Yes, my son. 1145 00:50:35,102 --> 00:50:36,804 Cool. 1146 00:50:36,838 --> 00:50:38,506 Do you not know that your bodies 1147 00:50:38,540 --> 00:50:40,708 are temples of the Holy Spirit, 1148 00:50:40,742 --> 00:50:44,612 who is in you whom you have received from God? 1149 00:50:44,646 --> 00:50:47,582 You are not your own. 1150 00:50:47,615 --> 00:50:49,617 You were bought at a price. 1151 00:50:49,651 --> 00:50:53,453 Therefore, honor God with your bodies. 1152 00:50:53,487 --> 00:50:55,389 What does that mean, Father? 1153 00:50:55,422 --> 00:50:59,059 It means you should totally do her. 1154 00:51:00,193 --> 00:51:01,461 Trust in God. 1155 00:51:03,297 --> 00:51:05,633 Trust in God. 1156 00:51:06,734 --> 00:51:08,302 Fuck me. 1157 00:51:08,335 --> 00:51:10,437 Fuck me until I reach true salvation. 1158 00:51:10,470 --> 00:51:11,405 I can do that. 1159 00:51:13,875 --> 00:51:16,109 Wait, I have to get something. 1160 00:51:16,143 --> 00:51:17,512 Oh, my goodness. 1161 00:51:17,545 --> 00:51:18,513 Where is it? 1162 00:51:21,516 --> 00:51:22,684 Yeah. 1163 00:51:22,717 --> 00:51:24,552 Hey, don't do that. 1164 00:51:24,586 --> 00:51:26,253 That's not yours. 1165 00:51:26,286 --> 00:51:27,755 Ow, shit. 1166 00:51:27,789 --> 00:51:30,490 That's my bag. 1167 00:51:30,525 --> 00:51:31,859 You see, that's my name. 1168 00:51:31,893 --> 00:51:33,193 -Oh. -That's me. 1169 00:51:33,226 --> 00:51:34,696 Sorry. 1170 00:51:34,729 --> 00:51:36,496 Man, you hit really hard. 1171 00:51:38,298 --> 00:51:39,266 Oh, yeah. 1172 00:51:39,299 --> 00:51:40,735 Hey, what is that? 1173 00:51:40,768 --> 00:51:43,303 Oh, some sort of rock star elephant tranquilizer 1174 00:51:43,337 --> 00:51:45,405 to calm your nerves? 1175 00:51:45,439 --> 00:51:46,774 Which you need, by the way. 1176 00:51:46,808 --> 00:51:48,710 These are my fun drugs, all right? 1177 00:51:48,743 --> 00:51:51,144 Not that it's any of your business. 1178 00:51:51,178 --> 00:51:53,246 And lady, an elephant tranquilizer 1179 00:51:53,280 --> 00:51:55,349 couldn't chill your tight ass out. 1180 00:51:57,484 --> 00:52:00,688 Hey, I happen to like my tight ass. 1181 00:52:05,492 --> 00:52:08,228 Gloria, please give me another chance. 1182 00:52:08,261 --> 00:52:09,697 Barry, please. 1183 00:52:09,731 --> 00:52:11,264 I don't want to spend the last moments 1184 00:52:11,298 --> 00:52:12,533 of my life regretting my choices. 1185 00:52:12,567 --> 00:52:13,801 This plane is going to crash. 1186 00:52:13,835 --> 00:52:15,803 What do you mean the plane is going to crash? 1187 00:52:15,837 --> 00:52:17,939 What are you talking about? 1188 00:52:17,972 --> 00:52:19,439 What is going on here? 1189 00:52:19,473 --> 00:52:21,909 -We're going down to the ground. -What? 1190 00:52:21,943 --> 00:52:23,778 Honey, I never loved your mother. 1191 00:52:23,811 --> 00:52:25,913 I wanted to tell you that before we died. 1192 00:52:28,650 --> 00:52:29,817 [shivering] 1193 00:52:31,251 --> 00:52:32,252 You okay? 1194 00:52:32,285 --> 00:52:33,420 What? Yeah. 1195 00:52:33,453 --> 00:52:34,656 Drinks? 1196 00:52:34,689 --> 00:52:35,890 No, okay, something's wrong. 1197 00:52:35,923 --> 00:52:37,725 I have a sense about these things. 1198 00:52:37,759 --> 00:52:39,661 I don't think I'm supposed to tell you. 1199 00:52:39,694 --> 00:52:41,829 Okay, now you have to tell me. That's like the rule. 1200 00:52:45,933 --> 00:52:47,735 The wheels won't go down. 1201 00:52:47,769 --> 00:52:49,771 So can't we just glide? 1202 00:52:49,804 --> 00:52:51,739 If we were over water. 1203 00:52:53,541 --> 00:52:56,878 This isn't a water plane. We are not over water. 1204 00:52:56,911 --> 00:52:59,714 So what happens? We crash? 1205 00:52:59,747 --> 00:53:01,415 Yeah. 1206 00:53:01,448 --> 00:53:02,382 Oh. 1207 00:53:03,885 --> 00:53:05,586 Liz, can I tell you? 1208 00:53:05,620 --> 00:53:07,354 Uh... 1209 00:53:07,387 --> 00:53:09,590 -I just thought that... -Mmm, mmm. 1210 00:53:09,624 --> 00:53:11,726 [exhales] 1211 00:53:11,759 --> 00:53:12,994 Sorry, go on. 1212 00:53:13,027 --> 00:53:15,963 When we were talking earlier, I, um... 1213 00:53:15,997 --> 00:53:17,699 We don't have a lot of time, right? 1214 00:53:17,732 --> 00:53:19,567 Mm-mm. 1215 00:53:19,600 --> 00:53:22,970 So you had sex with my cousin and it didn't go well. 1216 00:53:23,004 --> 00:53:25,006 You feel weird. 1217 00:53:25,039 --> 00:53:28,843 You're starting to have weird feelings towards me. 1218 00:53:28,876 --> 00:53:30,678 Never felt that way towards a woman. 1219 00:53:30,712 --> 00:53:32,714 Mm-mm. 1220 00:53:32,747 --> 00:53:34,782 Are we going to die? 1221 00:53:34,816 --> 00:53:38,385 I think we should have sex. If you want to. 1222 00:53:38,418 --> 00:53:39,787 Uh, I want to. 1223 00:53:39,821 --> 00:53:40,755 Okay. 1224 00:53:42,355 --> 00:53:43,825 [laughing] 1225 00:53:58,305 --> 00:53:59,574 Oh... 1226 00:54:07,582 --> 00:54:08,883 [giggling] 1227 00:54:20,061 --> 00:54:21,963 Let me just turn on autopilot first. 1228 00:54:34,474 --> 00:54:35,610 I'll be right back. 1229 00:54:35,643 --> 00:54:36,611 Where are you going? 1230 00:54:40,480 --> 00:54:42,349 [moaning] 1231 00:54:46,486 --> 00:54:48,689 Flight 420, are you there? Over? 1232 00:54:48,723 --> 00:54:50,558 You're going down. 1233 00:54:50,591 --> 00:54:51,826 Is that God? 1234 00:54:51,859 --> 00:54:53,628 I don't know. 1235 00:54:53,661 --> 00:54:55,863 But you'll hear angels when I do this. 1236 00:54:57,632 --> 00:54:58,699 [moaning] 1237 00:55:02,435 --> 00:55:04,539 Engage your thrust. You need to speed up. 1238 00:55:04,572 --> 00:55:08,743 Don't listen to God. Do not listen to God. 1239 00:55:08,776 --> 00:55:11,112 Slow right on down. 1240 00:55:11,145 --> 00:55:14,048 [moaning] 1241 00:55:24,391 --> 00:55:26,459 [giggling] 1242 00:55:32,900 --> 00:55:34,902 [moaning] 1243 00:55:52,720 --> 00:55:54,354 Look, it's the hydraulic lever. 1244 00:55:56,023 --> 00:55:57,457 [struggles] 1245 00:55:57,490 --> 00:55:59,093 Crap. 1246 00:55:59,126 --> 00:56:00,661 It's made with parts before the war. 1247 00:56:01,729 --> 00:56:03,030 Little help? 1248 00:56:03,064 --> 00:56:05,465 Sounds like my dad. 1249 00:56:05,498 --> 00:56:08,703 Question is, which war? 1250 00:56:08,736 --> 00:56:10,538 On the count of three, okay? 1251 00:56:10,571 --> 00:56:12,006 One, two, three. 1252 00:56:12,039 --> 00:56:13,507 [groaning] 1253 00:56:29,190 --> 00:56:31,058 [moaning] 1254 00:56:38,799 --> 00:56:40,801 You know, you really hurt me back there. 1255 00:56:40,835 --> 00:56:42,904 I'm sorry. 1256 00:56:42,937 --> 00:56:46,507 I have three brothers and I come from a military family. 1257 00:56:46,540 --> 00:56:48,475 Ooh, yeah. 1258 00:56:48,509 --> 00:56:50,011 That's going to leave a mark. 1259 00:56:50,044 --> 00:56:51,612 I'll live. 1260 00:57:01,122 --> 00:57:02,189 Whoa! 1261 00:57:02,223 --> 00:57:03,858 Right. 1262 00:57:03,891 --> 00:57:05,126 We're supposed to hate each other, I forgot. 1263 00:57:05,159 --> 00:57:07,561 No, you idiot. 1264 00:57:07,595 --> 00:57:09,664 Why does it feel like we're still falling? 1265 00:57:09,697 --> 00:57:11,799 We fixed the hydraulic. 1266 00:57:11,832 --> 00:57:13,601 Maybe we weren't fast enough. 1267 00:57:13,634 --> 00:57:15,502 And we're going to die any minute. 1268 00:57:15,536 --> 00:57:16,737 Any minute. 1269 00:57:22,777 --> 00:57:23,811 Wait. 1270 00:57:23,844 --> 00:57:25,212 Oh, my God. 1271 00:57:25,246 --> 00:57:27,014 I was just about to have amazing sex. 1272 00:57:27,048 --> 00:57:28,950 But we're going to die before it happens. 1273 00:57:28,983 --> 00:57:31,919 Really? You're my type. 1274 00:57:31,953 --> 00:57:33,587 You're totally my type. 1275 00:57:33,621 --> 00:57:37,525 Einstein with like a Raquel Welch bod. 1276 00:57:37,558 --> 00:57:42,462 Congratulations, because you are totally not my type. 1277 00:57:44,765 --> 00:57:47,568 But I think we can make it work. 1278 00:57:47,601 --> 00:57:48,636 Let's do it. 1279 00:57:48,669 --> 00:57:50,037 Do what? 1280 00:57:50,071 --> 00:57:51,038 It. 1281 00:58:03,284 --> 00:58:06,053 Everyone, please stay seated. 1282 00:58:08,089 --> 00:58:10,024 CANDY: Oh, Jesus. Oh, Jesus. 1283 00:58:10,057 --> 00:58:11,892 Oh, yes. Oh, Jesus. 1284 00:58:11,926 --> 00:58:14,128 She's a very sweet girl. She's going to be a nun. 1285 00:58:14,161 --> 00:58:16,797 Does she know that? 1286 00:58:16,831 --> 00:58:18,299 She really loves Jesus. 1287 00:58:18,332 --> 00:58:20,835 I mean, she loves Jesus. 1288 00:58:20,868 --> 00:58:21,902 CANDY: Jesus. 1289 00:58:21,936 --> 00:58:22,870 Sounds like she found Him. 1290 00:58:24,638 --> 00:58:26,240 Ah! 1291 00:58:29,577 --> 00:58:30,811 Come to Snake. 1292 00:58:38,853 --> 00:58:40,187 [grunting] 1293 00:58:41,255 --> 00:58:42,323 Yeah, you like that? 1294 00:58:42,356 --> 00:58:43,924 Yeah, I do. 1295 00:58:43,958 --> 00:58:45,926 -Who's the rock star, baby? -Oh, yeah. 1296 00:58:45,960 --> 00:58:49,063 Iron Snake, yeah. Say my name. 1297 00:58:49,096 --> 00:58:51,332 -I don't know your name. -It's Iron Snake. 1298 00:58:51,365 --> 00:58:52,933 -Iron Snake! -Iron Snake! 1299 00:58:52,967 --> 00:58:54,001 Hey, what's your real name? 1300 00:58:54,035 --> 00:58:56,704 No autographs for you. 1301 00:58:56,737 --> 00:58:59,807 Bad girl. 1302 00:58:59,840 --> 00:59:01,308 [moaning] 1303 00:59:03,010 --> 00:59:05,613 Ooh! Yeah, just like this. 1304 00:59:05,646 --> 00:59:07,048 Oh, you're going to break my hole! 1305 00:59:07,081 --> 00:59:09,984 Oh, yeah, that's right, snakes go in so deep. 1306 00:59:10,017 --> 00:59:11,318 Oh, yeah. 1307 00:59:11,352 --> 00:59:12,586 Oh, hiss at me, baby. 1308 00:59:12,620 --> 00:59:14,789 -[hisses] -Yeah. 1309 00:59:14,822 --> 00:59:17,024 [giggling] 1310 00:59:20,361 --> 00:59:23,831 [moaning] 1311 00:59:23,864 --> 00:59:24,799 Oh, yeah... 1312 00:59:28,135 --> 00:59:29,770 [moaning] 1313 00:59:29,804 --> 00:59:31,939 [shrieking] 1314 00:59:42,016 --> 00:59:43,617 [grunting] 1315 00:59:44,785 --> 00:59:46,787 -Oh, you like that? -I do! 1316 00:59:46,821 --> 00:59:47,922 Oh, yeah, you like this position? 1317 00:59:47,955 --> 00:59:49,290 I love it. 1318 00:59:49,323 --> 00:59:50,691 This is called an Iron Snake ride. 1319 00:59:50,724 --> 00:59:52,293 -Oh, yeah. -Yeah. 1320 00:59:52,326 --> 00:59:53,928 Oh, come on. 1321 00:59:53,961 --> 00:59:55,162 Oh, yeah, unplug my pipes. 1322 00:59:55,196 --> 00:59:57,164 Oh, yeah. Oh, who's my groupie now? 1323 00:59:57,198 --> 00:59:58,632 You're my groupie. 1324 00:59:58,666 --> 01:00:00,167 -No, I don't like that. -Oh, yes you do. 1325 01:00:00,201 --> 01:00:01,235 Oh, I like that. 1326 01:00:01,268 --> 01:00:02,903 Oh, yeah, you like that? 1327 01:00:02,937 --> 01:00:05,272 Oh, groupie, groupie, groupie, groupie, groupie. 1328 01:00:05,306 --> 01:00:06,674 [moaning] 1329 01:00:14,081 --> 01:00:16,183 Oh, wow. 1330 01:00:17,251 --> 01:00:18,819 Wow, wow, wow, wow, wow. 1331 01:00:18,853 --> 01:00:20,087 Wow. 1332 01:00:21,155 --> 01:00:23,924 Oh, Jesus. Oh, Jesus. 1333 01:00:25,359 --> 01:00:27,928 Oh, I'm going to miss that. 1334 01:00:29,763 --> 01:00:31,132 That. 1335 01:00:32,900 --> 01:00:34,835 You want to fly this plane 1336 01:00:34,869 --> 01:00:37,872 so that we don't die, and everything? 1337 01:00:37,905 --> 01:00:40,040 -Oh, okay. -Okay. 1338 01:00:40,074 --> 01:00:41,108 Yeah, yeah. 1339 01:00:43,911 --> 01:00:45,179 Oh! 1340 01:00:47,982 --> 01:00:49,183 What? 1341 01:00:49,216 --> 01:00:51,785 Jesus. Jesus? 1342 01:00:55,222 --> 01:00:58,792 Oh, Jesus. Oh, Jesus. 1343 01:01:00,828 --> 01:01:02,129 Oh my God. 1344 01:01:06,033 --> 01:01:08,836 Do you want a beer or something? 1345 01:01:08,869 --> 01:01:09,803 [beeping] 1346 01:01:14,441 --> 01:01:16,010 I can blow you. 1347 01:01:17,478 --> 01:01:20,114 Oh my God. 1348 01:01:20,147 --> 01:01:22,216 Oh my God, Jesus is dead. 1349 01:01:22,249 --> 01:01:26,053 Oh, Jesus is dead. Jesus is dead. 1350 01:01:26,086 --> 01:01:27,922 Are you dead? 1351 01:01:27,955 --> 01:01:29,190 Oh my God. 1352 01:01:30,257 --> 01:01:31,225 [grunting] 1353 01:01:31,258 --> 01:01:32,760 I'm going to climax! 1354 01:01:32,793 --> 01:01:35,062 -Oh yeah, I'll come with you. -Okay. 1355 01:01:35,095 --> 01:01:37,064 [moaning] 1356 01:01:44,805 --> 01:01:46,340 [moaning] 1357 01:01:50,878 --> 01:01:52,346 Oh, that was amazing. 1358 01:01:52,379 --> 01:01:54,348 I think we broke the plane. 1359 01:01:54,381 --> 01:01:55,449 Holy cow. 1360 01:01:58,185 --> 01:02:00,187 Want to help Snake with the lever? 1361 01:02:00,221 --> 01:02:01,455 Oh, okay. 1362 01:02:01,488 --> 01:02:03,257 No, no, no, no, not that lever. 1363 01:02:03,290 --> 01:02:05,125 -That lever. -Oh, yeah. 1364 01:02:07,828 --> 01:02:09,797 [grunting] 1365 01:02:13,568 --> 01:02:16,103 I think that worked. Again. 1366 01:02:17,271 --> 01:02:19,873 Your body's so lethal. 1367 01:02:19,907 --> 01:02:21,141 Very. 1368 01:02:27,948 --> 01:02:29,283 I can't fly the plane! 1369 01:02:29,316 --> 01:02:34,288 I'm still drunk and I feel a little high 1370 01:02:34,321 --> 01:02:36,323 and I'm definitely on drugs. 1371 01:02:36,357 --> 01:02:38,425 All because I'm going to be a nun. 1372 01:02:38,459 --> 01:02:40,394 Oh my God. 1373 01:02:46,967 --> 01:02:48,869 Where am I? 1374 01:02:48,902 --> 01:02:51,272 You're dead, Jesus. 1375 01:02:51,305 --> 01:02:52,574 I'm dead? 1376 01:02:52,607 --> 01:02:54,308 Yeah, you're dead. You're dead. 1377 01:02:54,341 --> 01:02:56,343 I don't know, I don't know. I don't know anymore. 1378 01:02:56,377 --> 01:02:58,979 Just, um... just stay here. 1379 01:02:59,013 --> 01:03:01,015 I'm going to go get some help 1380 01:03:01,048 --> 01:03:04,451 and you just come right on out that door in three days. 1381 01:03:04,485 --> 01:03:06,787 -Three days? -Three days. 1382 01:03:12,326 --> 01:03:15,597 Candy? Are you okay? 1383 01:03:15,630 --> 01:03:17,464 I killed Jesus. 1384 01:03:17,498 --> 01:03:19,333 What? 1385 01:03:19,366 --> 01:03:21,135 He's fine. He's fine. He's fine. 1386 01:03:21,168 --> 01:03:23,437 He's going to come out of that cockpit in three days 1387 01:03:23,470 --> 01:03:25,839 and we're going to celebrate his res-- 1388 01:03:25,873 --> 01:03:27,575 [burps] Erection. 1389 01:03:30,244 --> 01:03:34,381 Erection. I said erection. 1390 01:03:34,415 --> 01:03:36,383 I'm going to go to hell. I'm going to hell. 1391 01:03:36,417 --> 01:03:38,919 Candy? Candy? Shhh. 1392 01:03:38,952 --> 01:03:39,920 Focus. 1393 01:03:39,953 --> 01:03:41,589 What happened? 1394 01:03:41,623 --> 01:03:45,159 I fucked the only person who can land this plane's brains out. 1395 01:03:50,397 --> 01:03:51,999 [screaming] 1396 01:03:53,500 --> 01:03:55,903 Daddy, daddy, daddy. You have to let him go. 1397 01:03:55,936 --> 01:03:57,505 He's the only man who can fly the plane. 1398 01:03:57,539 --> 01:04:00,240 He's a fake pilot, honey. A scam artist. 1399 01:04:00,274 --> 01:04:03,210 He's right, Gloria. I'm just a flimflam man. 1400 01:04:03,243 --> 01:04:05,913 I'm a con man. A grifter. 1401 01:04:05,946 --> 01:04:07,981 I don't deserve your trust. I never have. 1402 01:04:08,015 --> 01:04:10,150 Well, do you love me? 1403 01:04:10,184 --> 01:04:11,352 Of course I love you. 1404 01:04:11,385 --> 01:04:12,920 Is that real? 1405 01:04:12,953 --> 01:04:14,922 It's the only real thing that I know. 1406 01:04:14,955 --> 01:04:17,024 Well, that is good enough for me. 1407 01:04:17,057 --> 01:04:18,926 Now you go and fly that plane. 1408 01:04:18,959 --> 01:04:20,194 Daddy, you have to let him go. 1409 01:04:27,635 --> 01:04:30,237 Oh, well... 1410 01:04:30,270 --> 01:04:33,440 The only place you're going is prison for 15 to 20 years. 1411 01:04:40,147 --> 01:04:41,348 Don't get pregnant, honey. 1412 01:04:41,382 --> 01:04:43,117 What? 1413 01:04:43,150 --> 01:04:44,652 [coughing] 1414 01:04:44,686 --> 01:04:45,919 Whoa. 1415 01:04:45,953 --> 01:04:48,188 You guys want to get high? 1416 01:04:48,222 --> 01:04:49,223 Captain! 1417 01:04:49,256 --> 01:04:50,558 No? All right. 1418 01:04:54,361 --> 01:04:56,363 Take him to the lounge. 1419 01:04:56,397 --> 01:04:58,165 Stressed out. 1420 01:04:58,198 --> 01:05:00,200 Where's the happy girl? Where's the happy girl? 1421 01:05:00,234 --> 01:05:01,536 Hi, happy girl. 1422 01:05:05,640 --> 01:05:07,575 Barry can fly the plane. 1423 01:05:07,609 --> 01:05:09,611 Oh! No, wait. He can't. 1424 01:05:09,644 --> 01:05:12,146 Well, but he's wearing a pilot's outfit. 1425 01:05:12,179 --> 01:05:13,515 Who's flying the plane? 1426 01:05:13,548 --> 01:05:14,982 Jesus. 1427 01:05:15,015 --> 01:05:16,383 No, he's high. 1428 01:05:16,417 --> 01:05:18,285 The plane has autopilot. We'll be fine... 1429 01:05:18,318 --> 01:05:19,319 For now. 1430 01:05:19,353 --> 01:05:20,555 I hate flying. 1431 01:05:20,588 --> 01:05:24,057 Planes go boom, boom, and they crash. 1432 01:05:24,091 --> 01:05:27,027 Well, he clearly suffered multiple concussions 1433 01:05:27,060 --> 01:05:29,631 from some kind of a strenuous activity in the cockpit. 1434 01:05:29,664 --> 01:05:31,298 Candy, what did you give him? 1435 01:05:31,331 --> 01:05:34,067 Everything. 1436 01:05:36,336 --> 01:05:37,572 Ugh... 1437 01:05:37,605 --> 01:05:39,406 Wait, where are you going? 1438 01:05:39,440 --> 01:05:41,709 I'm going to go help Otto land the plane. 1439 01:05:41,743 --> 01:05:45,078 Did she just say she's going to help land the plane? 1440 01:05:45,112 --> 01:05:46,648 Woo! 1441 01:05:46,681 --> 01:05:48,315 -Wait. Oh, wait. -Wait. 1442 01:05:48,348 --> 01:05:50,050 Candy, don't go in the cockpit alone. 1443 01:05:50,083 --> 01:05:51,619 -We're coming. -Goodbye. 1444 01:05:55,690 --> 01:05:57,257 Oh! 1445 01:05:57,291 --> 01:05:59,627 Okay, all right. This is ridiculous. 1446 01:05:59,661 --> 01:06:00,994 I need to do something. 1447 01:06:01,028 --> 01:06:02,730 You've already done something, buddy. 1448 01:06:02,764 --> 01:06:04,431 Okay, look, look. I know by putting on this suit, 1449 01:06:04,465 --> 01:06:06,366 it doesn't make me a captain. 1450 01:06:06,400 --> 01:06:08,135 But what I didn't tell your daughter is that 1451 01:06:08,168 --> 01:06:09,537 I used to fly my dad's prop plane every summer 1452 01:06:09,571 --> 01:06:11,338 when I grew up in Iowa. 1453 01:06:11,371 --> 01:06:13,741 Okay, this is different, but the fundamentals are the same. 1454 01:06:13,775 --> 01:06:15,743 -I'm going. -Sit down! 1455 01:06:15,777 --> 01:06:17,679 Do you really hate me that much, 1456 01:06:17,712 --> 01:06:19,246 that you would risk your own daughter's life 1457 01:06:19,279 --> 01:06:21,181 just to prove what a charlatan you think I am? 1458 01:06:27,822 --> 01:06:29,089 I hate you. 1459 01:06:32,059 --> 01:06:33,661 Don't make me regret this. 1460 01:06:37,297 --> 01:06:38,766 I won't. Thank you, Senator. 1461 01:06:38,800 --> 01:06:40,668 Go! 1462 01:06:45,472 --> 01:06:48,242 God, hello? It's me, Candy. 1463 01:06:48,275 --> 01:06:49,644 Okay, everybody out! 1464 01:06:49,677 --> 01:06:51,245 I only want Gloria in here. 1465 01:06:51,278 --> 01:06:52,614 I don't know how to fly a plane, Barry. 1466 01:06:52,647 --> 01:06:53,748 It's okay. It's okay. 1467 01:06:53,781 --> 01:06:55,517 You're going to encourage me to fly 1468 01:06:55,550 --> 01:06:57,317 because I always do my best work with you by my side. 1469 01:06:57,351 --> 01:06:58,520 And I'm not going to give you up now, okay? 1470 01:06:58,553 --> 01:07:00,087 -Okay. -Okay. 1471 01:07:00,120 --> 01:07:01,221 Okay, I'll take care of the passengers. 1472 01:07:01,255 --> 01:07:02,590 Great. 1473 01:07:02,624 --> 01:07:04,659 Oh, good luck, because God isn't answering, 1474 01:07:04,692 --> 01:07:06,193 because it's all my fault. 1475 01:07:06,226 --> 01:07:07,662 We're probably going to hell 1476 01:07:07,695 --> 01:07:10,230 because I screwed the brains out of Jesus, and now... 1477 01:07:10,264 --> 01:07:11,599 It's okay. He'll forgive you. 1478 01:07:15,369 --> 01:07:17,572 -You got this? -We got this. 1479 01:07:17,605 --> 01:07:19,541 -Okay, okay. -Okay. 1480 01:07:25,245 --> 01:07:26,714 Hang in there, babe. 1481 01:07:26,748 --> 01:07:28,616 Hello? Can anyone hear me? 1482 01:07:28,650 --> 01:07:30,284 Nothing? 1483 01:07:30,317 --> 01:07:32,286 No, we're on our own. 1484 01:07:32,319 --> 01:07:34,121 Okay, so maybe if we make a small descent, 1485 01:07:34,154 --> 01:07:37,625 we can pick a short-range signal or find a runway or something. 1486 01:07:37,659 --> 01:07:39,426 Um, sure that could work. 1487 01:07:43,230 --> 01:07:44,197 Whoa. 1488 01:07:45,567 --> 01:07:47,134 Whoa. 1489 01:07:47,167 --> 01:07:49,503 Candy, is that the pilot? 1490 01:07:49,537 --> 01:07:52,306 Oh, I'm sorry. It's all my fault. 1491 01:07:52,339 --> 01:07:53,273 Yikes. 1492 01:07:55,442 --> 01:07:58,846 Well, at least I just had the best sex of my life. 1493 01:07:58,880 --> 01:08:00,748 And that's worth something. 1494 01:08:00,782 --> 01:08:01,783 Wow, really? 1495 01:08:01,816 --> 01:08:04,284 -Yeah. -Oh my gosh. 1496 01:08:04,318 --> 01:08:08,690 Hey, since we're going to die and all, can I ask a favor? 1497 01:08:08,723 --> 01:08:11,526 Yeah, anything. 1498 01:08:11,559 --> 01:08:14,361 All aboard. All aboard. 1499 01:08:19,601 --> 01:08:22,704 Everyone, I have some heavy news. 1500 01:08:22,737 --> 01:08:25,339 To get you up to speed, my name is Candy 1501 01:08:25,372 --> 01:08:28,275 and I'm going to be a nun. Yay, me! 1502 01:08:28,308 --> 01:08:29,911 And me and my girls are going to D.C. 1503 01:08:29,944 --> 01:08:31,879 because Gloria's getting married. 1504 01:08:31,913 --> 01:08:33,514 Yay! 1505 01:08:33,548 --> 01:08:38,285 Okay, the pilot's not technically dead. 1506 01:08:38,318 --> 01:08:40,655 -What do you mean? -The pilot's dead? 1507 01:08:40,688 --> 01:08:45,459 No, no, not dead, but cannot fly the plane. 1508 01:08:45,492 --> 01:08:49,262 But Barry, who is pretending to... 1509 01:08:49,296 --> 01:08:52,800 Oh, um, act like I didn't say that. 1510 01:08:52,834 --> 01:08:58,806 Not a real pilot is going to fly the plane. 1511 01:08:58,840 --> 01:09:02,844 -Pretending was better. -Yes, I see that now. 1512 01:09:02,877 --> 01:09:07,715 Anyway, bottom line, we're screwed. 1513 01:09:07,749 --> 01:09:10,852 We're so screwed, we're so fucked. 1514 01:09:10,885 --> 01:09:12,553 No, no, no, no, no, wait. 1515 01:09:12,587 --> 01:09:14,221 What's going on out there? 1516 01:09:14,254 --> 01:09:16,724 Shh. I can't hear them. 1517 01:09:16,758 --> 01:09:19,927 Wait, I waited to get onto this plane 1518 01:09:19,961 --> 01:09:23,531 to take chances that I should have been taking my entire life. 1519 01:09:23,564 --> 01:09:25,365 And that's just not right, 1520 01:09:25,399 --> 01:09:27,869 that is not living, that is unliving. 1521 01:09:27,902 --> 01:09:31,606 And now when we might only have 20 more minutes left to live, 1522 01:09:31,639 --> 01:09:35,943 we get to decide how we want to live. 1523 01:09:35,977 --> 01:09:37,612 -20 minutes? -20 minutes? 1524 01:09:37,645 --> 01:09:40,548 Do we go out with a whimper or a bang? 1525 01:09:40,581 --> 01:09:42,817 Do we face death with our heads between our legs? 1526 01:09:42,850 --> 01:09:45,553 Or each other's legs? 1527 01:09:45,586 --> 01:09:47,454 Do we go out laughing or crying? 1528 01:09:47,487 --> 01:09:49,222 Screaming or dreaming? 1529 01:09:49,256 --> 01:09:51,726 So, what's it going to be? 1530 01:10:03,303 --> 01:10:04,639 Everyone's so quiet. 1531 01:10:04,672 --> 01:10:06,574 This is how we're going to die? 1532 01:10:13,280 --> 01:10:15,382 Only you can save them, Candy. 1533 01:10:16,551 --> 01:10:19,286 One hit will set them free. 1534 01:10:19,319 --> 01:10:23,356 The Lord is listening, Candy. Set them free. 1535 01:10:23,390 --> 01:10:24,859 I know what to do. 1536 01:10:24,892 --> 01:10:27,762 Do what, Candy? 1537 01:10:27,795 --> 01:10:30,330 The secret's in these little guys. 1538 01:10:30,363 --> 01:10:33,901 Just one hit, and we can set them free. 1539 01:10:33,935 --> 01:10:35,636 Okay. 1540 01:10:35,670 --> 01:10:37,572 Set them free. 1541 01:10:37,605 --> 01:10:39,607 Great idea. 1542 01:10:45,378 --> 01:10:47,849 The ultimate mile high club. 1543 01:10:47,882 --> 01:10:48,983 [whistling] 1544 01:10:53,988 --> 01:10:56,323 Okay, the plane is going to fall apart! 1545 01:10:56,356 --> 01:10:58,425 Ease back on the speed! 1546 01:10:58,458 --> 01:11:00,293 I don't know how! 1547 01:11:00,327 --> 01:11:01,662 I mean, all these controls look the same! 1548 01:11:01,696 --> 01:11:04,431 -Barry! Calm down! -I don't know how! 1549 01:11:04,464 --> 01:11:08,069 Breathe! Okay, all right. 1550 01:11:08,102 --> 01:11:09,537 Is this better? 1551 01:11:09,570 --> 01:11:11,404 Yeah. 1552 01:11:13,808 --> 01:11:15,710 Whoa! 1553 01:11:18,913 --> 01:11:20,548 [chattering] 1554 01:11:22,083 --> 01:11:23,551 Make way for Bambi! 1555 01:11:24,819 --> 01:11:27,021 -Ready? -Woo! 1556 01:11:28,723 --> 01:11:29,857 [shouting] 1557 01:11:34,662 --> 01:11:36,531 Woo! 1558 01:11:40,568 --> 01:11:43,538 If we're going to party, let's party. 1559 01:11:46,674 --> 01:11:47,742 Woo! 1560 01:11:56,818 --> 01:11:58,753 [laughing] 1561 01:12:00,453 --> 01:12:01,956 Woo! 1562 01:12:14,702 --> 01:12:18,438 Okay, I'm getting my bearings, but the wheel's still sticking. 1563 01:12:18,471 --> 01:12:21,142 I just need one small controlled burst 1564 01:12:21,175 --> 01:12:22,543 on the right side of the plane. 1565 01:12:22,577 --> 01:12:23,644 From inside the plane? 1566 01:12:23,678 --> 01:12:25,580 Uh... Sure, yeah. 1567 01:12:25,613 --> 01:12:27,380 Okay, I have an idea. 1568 01:12:28,616 --> 01:12:30,151 Hello everyone! 1569 01:12:30,184 --> 01:12:32,887 This is Gloria from inside the cockpit, 1570 01:12:32,920 --> 01:12:35,022 and we need your help. 1571 01:12:35,056 --> 01:12:36,891 So if you could just keep doing what you're doing, 1572 01:12:36,924 --> 01:12:39,459 but do it to the right side of the plane, 1573 01:12:39,492 --> 01:12:41,996 and do it hard, okay? 1574 01:12:42,029 --> 01:12:43,998 To the right! 1575 01:12:44,031 --> 01:12:45,398 [chattering, shouting] 1576 01:12:51,038 --> 01:12:52,139 Did it work? 1577 01:12:52,173 --> 01:12:54,075 No, I don't think so. 1578 01:12:54,108 --> 01:12:55,643 Okay... Um... 1579 01:12:55,676 --> 01:12:57,678 On the count of three, everybody jump! 1580 01:12:59,046 --> 01:13:00,982 One, two, three! 1581 01:13:04,552 --> 01:13:06,921 One, two, three! 1582 01:13:13,694 --> 01:13:16,063 It worked. The wheel is free. 1583 01:13:16,097 --> 01:13:17,665 We're going to be okay. 1584 01:13:17,698 --> 01:13:19,166 I think we should still be able to land. 1585 01:13:19,200 --> 01:13:21,202 Barry, you did it! 1586 01:13:21,235 --> 01:13:23,004 No, we did it. 1587 01:13:25,706 --> 01:13:27,808 Gloria, you guys did it! 1588 01:13:27,842 --> 01:13:30,477 We all did it! 1589 01:13:30,511 --> 01:13:32,847 This isn't the Bachelorette party I was dreaming off, 1590 01:13:32,880 --> 01:13:35,516 and we didn't join the Mile High Club, but... 1591 01:13:35,549 --> 01:13:36,651 I did. 1592 01:13:36,684 --> 01:13:38,119 I did, and it was awesome. 1593 01:13:38,152 --> 01:13:41,022 -I did, twice, technically. -Oh! 1594 01:13:41,055 --> 01:13:43,090 Oh, well, that's great. 1595 01:13:43,124 --> 01:13:44,926 That's good for you guys. 1596 01:13:44,959 --> 01:13:48,195 And now, Candy, you can be a nun. 1597 01:13:48,229 --> 01:13:50,698 [crashing, shouting] 1598 01:13:55,836 --> 01:13:57,071 [shrieking] 1599 01:13:58,773 --> 01:14:00,473 Barry, what was that? 1600 01:14:00,508 --> 01:14:01,676 We're under attack! 1601 01:14:01,709 --> 01:14:02,743 Nazis! 1602 01:14:02,777 --> 01:14:04,679 -It's the fuel line. -Huh? 1603 01:14:04,712 --> 01:14:07,548 We lost an engine. We're going down. 1604 01:14:07,581 --> 01:14:09,884 We maybe have two minutes before we crash. 1605 01:14:09,917 --> 01:14:11,085 [screaming] 1606 01:14:14,055 --> 01:14:15,923 Okay! 1607 01:14:15,957 --> 01:14:17,024 I don't want to die! 1608 01:14:21,195 --> 01:14:23,631 Save us! 1609 01:14:23,664 --> 01:14:27,134 Nobody panic! 1610 01:14:27,168 --> 01:14:28,636 Get down! Stay in the driver's seat! 1611 01:14:31,105 --> 01:14:32,239 [shrieking] 1612 01:14:45,152 --> 01:14:46,721 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1613 01:14:46,754 --> 01:14:48,189 No... Gloria! 1614 01:14:48,222 --> 01:14:49,924 Gloria, wake up, please! 1615 01:14:49,957 --> 01:14:53,961 Barry? Are we dead yet? 1616 01:14:53,995 --> 01:14:55,730 Not yet. 1617 01:14:55,763 --> 01:14:59,000 Good. I have an idea. 1618 01:15:07,174 --> 01:15:08,576 -Barry! -Oh! 1619 01:15:08,609 --> 01:15:10,044 Are you okay? 1620 01:15:10,077 --> 01:15:12,013 Gloria! Yeah! I am now. 1621 01:15:15,016 --> 01:15:17,018 How's your head? 1622 01:15:17,051 --> 01:15:18,886 Okay. We're gonna be okay. 1623 01:15:18,919 --> 01:15:19,920 Okay, okay. 1624 01:15:23,691 --> 01:15:24,825 Hello. 1625 01:15:24,859 --> 01:15:27,128 We're not on a train, are we? 1626 01:15:28,195 --> 01:15:30,097 We're on a submarine. 1627 01:15:30,131 --> 01:15:31,832 Upscope. Whoa. 1628 01:15:33,667 --> 01:15:35,636 I screwed the brains out of you. 1629 01:15:35,669 --> 01:15:39,340 So it's only logical that I can screw them back into you. 1630 01:15:39,373 --> 01:15:40,708 Huh? 1631 01:15:42,176 --> 01:15:45,946 Come on, Jesus. It's time to come again. 1632 01:15:45,980 --> 01:15:47,014 Cool. 1633 01:15:50,718 --> 01:15:52,053 I have an idea. 1634 01:15:52,086 --> 01:15:53,954 When I lived on the farm with my dad in Iowa-- 1635 01:15:53,988 --> 01:15:55,689 I thought you grew up in Los Angeles. 1636 01:15:55,723 --> 01:15:57,158 Oh, no, I did. I went to school there. 1637 01:15:57,191 --> 01:15:59,126 But every summer I'd go to my dad's 1638 01:15:59,160 --> 01:16:00,628 and help him on the farm. 1639 01:16:00,661 --> 01:16:01,862 And I'd crop dust his field every week. 1640 01:16:01,896 --> 01:16:03,764 Even in the bad weather. 1641 01:16:03,798 --> 01:16:05,900 So I know how to stop us from crashing. 1642 01:16:05,933 --> 01:16:08,669 I just have to adjust our flight path a little bit. 1643 01:16:08,702 --> 01:16:10,638 And then we'll go down at a steeper angle 1644 01:16:10,671 --> 01:16:12,873 and use more runway for landing. 1645 01:16:12,907 --> 01:16:14,742 We can... 1646 01:16:14,775 --> 01:16:17,311 Oh, Barry, talk more pilot to me. 1647 01:16:17,344 --> 01:16:19,713 Just have to deploy the flaps. 1648 01:16:19,747 --> 01:16:21,148 Just at the right angle. 1649 01:16:21,182 --> 01:16:22,817 I don't want to... 1650 01:16:22,850 --> 01:16:25,653 increase our drag or reduce our controllability. 1651 01:16:25,686 --> 01:16:28,889 Well, you can deploy my flaps anytime. 1652 01:16:30,124 --> 01:16:31,158 Huh? 1653 01:16:32,326 --> 01:16:33,894 Oh. 1654 01:16:33,928 --> 01:16:35,096 Yeah. 1655 01:16:36,163 --> 01:16:37,098 Yeah. 1656 01:16:39,233 --> 01:16:41,135 Oh, um, let's land the plane first, baby. 1657 01:16:41,168 --> 01:16:42,303 Oh. 1658 01:16:50,878 --> 01:16:53,214 [moaning] 1659 01:16:55,716 --> 01:16:56,917 [grunts] 1660 01:17:20,808 --> 01:17:22,776 [speaking Spanish] 1661 01:17:22,810 --> 01:17:23,944 You're speaking Spanish. 1662 01:17:25,346 --> 01:17:26,881 What is happening? 1663 01:17:27,982 --> 01:17:29,150 Who's flying the plane? 1664 01:17:30,784 --> 01:17:31,952 Thank you, Jesus. 1665 01:17:33,287 --> 01:17:34,722 Both of you. 1666 01:17:40,995 --> 01:17:42,296 Jesus? 1667 01:17:42,329 --> 01:17:44,865 It's Jesus. The J is silent. 1668 01:17:44,899 --> 01:17:46,300 I'll take it from here. 1669 01:17:46,333 --> 01:17:47,968 Okay, okay. 1670 01:17:48,002 --> 01:17:50,771 Sir, I am so sorry for sneaking on to this flight. 1671 01:17:50,804 --> 01:17:52,106 It will never happen again. 1672 01:17:52,139 --> 01:17:53,741 Hey, hey, hey. Don't be sorry. 1673 01:17:53,774 --> 01:17:55,843 God forgives. 1674 01:17:55,876 --> 01:17:57,711 Plus, this has been the greatest ride of my life. 1675 01:17:57,745 --> 01:17:59,146 -Get out of here. -Okay. 1676 01:18:00,814 --> 01:18:03,717 Turn off the autopilot and land this plane. 1677 01:18:04,985 --> 01:18:06,453 Gloria, wait! 1678 01:18:13,093 --> 01:18:14,862 Daddy, are you okay? 1679 01:18:14,895 --> 01:18:16,197 I will be when we get to D.C. 1680 01:18:16,230 --> 01:18:17,231 and put this whole thing behind us. 1681 01:18:17,264 --> 01:18:18,766 Of course. 1682 01:18:18,799 --> 01:18:21,402 Hey, give us a minute. Sit down here. 1683 01:18:21,435 --> 01:18:22,369 Okay. 1684 01:18:25,272 --> 01:18:26,941 What do you see in that guy? 1685 01:18:26,974 --> 01:18:28,842 He's so stupid. 1686 01:18:28,876 --> 01:18:30,778 And look at him. 1687 01:18:30,811 --> 01:18:32,079 Come on, honey. 1688 01:18:32,112 --> 01:18:34,915 Daddy, honestly, I see a lot of you in him. 1689 01:18:34,949 --> 01:18:37,384 He's just the man who's willing to put it 1690 01:18:37,418 --> 01:18:40,187 all on the line for the person he loves. 1691 01:18:40,221 --> 01:18:41,355 Well, somebody had to raise you. 1692 01:18:41,388 --> 01:18:43,224 Mm-hmm. 1693 01:18:43,257 --> 01:18:46,193 Hey, don't marry that Butch guy. 1694 01:18:46,227 --> 01:18:48,229 I've made my peace with it. It'll be fine. 1695 01:18:48,262 --> 01:18:51,198 No, no, you aren't the one who spent your campaign funds 1696 01:18:51,232 --> 01:18:55,436 on a cock-a-mamie deal like reusable wallpaper. 1697 01:18:55,469 --> 01:18:58,939 I mean, see, I am like him. 1698 01:18:58,973 --> 01:19:01,108 That sounds very stupid. 1699 01:19:01,141 --> 01:19:02,309 We have a lot in common. 1700 01:19:02,343 --> 01:19:03,944 No. 1701 01:19:03,978 --> 01:19:05,946 Daddy, the judge is going to be even more furious 1702 01:19:05,980 --> 01:19:07,248 if I don't marry his son. 1703 01:19:09,216 --> 01:19:11,485 Deal's a deal, and it was my deal to begin with. 1704 01:19:11,519 --> 01:19:14,121 If they put you in jail, I... 1705 01:19:14,154 --> 01:19:17,258 Honey, they don't put politicians in jail. 1706 01:19:17,291 --> 01:19:19,793 I can't risk it. For your sake. 1707 01:19:19,827 --> 01:19:21,128 And for Barry's sake. 1708 01:19:21,161 --> 01:19:23,130 I'm going to marry the judge's son. 1709 01:19:26,867 --> 01:19:28,369 We're about to land. 1710 01:19:28,402 --> 01:19:31,872 Everyone needs to be seated with their seatbelts fastened. 1711 01:19:31,905 --> 01:19:33,474 Barry, I have a special seat in the back 1712 01:19:33,508 --> 01:19:34,808 with your name on it. 1713 01:19:34,842 --> 01:19:35,809 -Oh. -Come with me. 1714 01:19:37,444 --> 01:19:39,013 -Bye, everyone. -Bye. 1715 01:19:51,992 --> 01:19:53,528 Coming in hot. Coming in hot. 1716 01:19:57,197 --> 01:19:58,198 Come on. 1717 01:20:01,603 --> 01:20:03,137 [screaming] 1718 01:20:12,379 --> 01:20:13,347 [grunts] 1719 01:20:13,380 --> 01:20:14,481 [shrieking] 1720 01:20:19,621 --> 01:20:21,155 Come on, come on, come on. 1721 01:20:23,190 --> 01:20:27,928 Flight 420, you're smoking. Nice landing. 1722 01:20:27,961 --> 01:20:30,064 [cheering] 1723 01:20:30,097 --> 01:20:31,932 Oh, thank you, thank you. 1724 01:20:34,935 --> 01:20:37,237 Oh... [laughs] 1725 01:20:38,506 --> 01:20:41,408 Good girl. Good girl. 1726 01:20:48,650 --> 01:20:52,086 Ladies and gentlemen, welcome to D.C. 1727 01:20:52,119 --> 01:20:53,253 We hope you enjoyed your flight. 1728 01:20:53,287 --> 01:20:55,155 Move. Ew, out of here. 1729 01:20:55,189 --> 01:20:58,025 The weather in our nation's capital is a crisp 69 degrees. 1730 01:20:58,058 --> 01:21:00,562 We apologize for any unplanned pregnancies, 1731 01:21:00,595 --> 01:21:02,630 venereal diseases, or rug burns 1732 01:21:02,664 --> 01:21:04,331 you may have experienced during our flight. 1733 01:21:04,365 --> 01:21:06,934 We thank you for flying DTF airlines, 1734 01:21:06,967 --> 01:21:08,102 and we hope you have a beautiful day. 1735 01:21:10,938 --> 01:21:13,340 Holy... 1736 01:21:13,374 --> 01:21:14,542 Woo! 1737 01:21:17,579 --> 01:21:18,879 I love my job. 1738 01:21:28,590 --> 01:21:29,557 [sighs] 1739 01:21:32,192 --> 01:21:36,698 My best friend circle just got so much bigger. 1740 01:21:36,731 --> 01:21:39,466 And this flight was the best. 1741 01:21:39,500 --> 01:21:41,935 That's where I met Jesus. 1742 01:21:41,969 --> 01:21:43,504 And I met Liz. 1743 01:21:43,538 --> 01:21:46,440 And I met whatever this is. 1744 01:21:46,473 --> 01:21:48,242 Your destiny, baby. 1745 01:21:51,546 --> 01:21:54,582 And I can finally be with you. 1746 01:21:54,616 --> 01:21:56,183 With my dad's blessing. 1747 01:21:56,216 --> 01:21:57,284 And we can get married and live... 1748 01:21:57,317 --> 01:21:59,186 -Happily ever... -Happily ever... 1749 01:21:59,219 --> 01:22:03,257 After... you get married to my son. 1750 01:22:03,290 --> 01:22:05,660 Surprise! 1751 01:22:05,693 --> 01:22:07,127 That's Butch. 1752 01:22:07,161 --> 01:22:09,029 Oh, my God, are you Gloria? 1753 01:22:09,062 --> 01:22:11,633 No, I'm Barry. 1754 01:22:11,666 --> 01:22:14,435 Hey, just tell me you're Gloria. I can make this work. 1755 01:22:14,468 --> 01:22:17,004 Gloria Attwater. 1756 01:22:17,037 --> 01:22:20,508 Is a very beautiful and very hairy daughter-in-law. 1757 01:22:20,542 --> 01:22:23,511 Yeah, we need to cut this hair to something more manageable. 1758 01:22:23,545 --> 01:22:26,280 Judge William Caulk? 1759 01:22:26,313 --> 01:22:28,015 He's one of the Supremes. 1760 01:22:28,048 --> 01:22:30,050 Oh, I get it. He's a singer. 1761 01:22:30,083 --> 01:22:31,553 Oh, stick to acting. 1762 01:22:31,586 --> 01:22:33,621 Judge... 1763 01:22:33,655 --> 01:22:36,724 Your honor, your Eminence, 1764 01:22:36,758 --> 01:22:39,761 Gloria won't be marrying your son. 1765 01:22:39,794 --> 01:22:40,728 She'll be marrying me. 1766 01:22:42,797 --> 01:22:45,032 Your son doesn't really seem like the marrying type. 1767 01:22:45,065 --> 01:22:47,501 Ooh. 1768 01:22:47,535 --> 01:22:49,069 What's your name, son? 1769 01:22:49,102 --> 01:22:50,772 Barry Montgomery. 1770 01:22:50,805 --> 01:22:54,274 You're very brave to stand up to a Supreme Court justice. 1771 01:22:54,308 --> 01:22:56,511 That shows me that you must love this young lady a lot. 1772 01:22:56,544 --> 01:22:58,345 Yeah, I do. 1773 01:22:58,378 --> 01:23:00,582 Especially since one word from me and I could put you in jail. 1774 01:23:00,615 --> 01:23:02,015 Forever. 1775 01:23:02,049 --> 01:23:04,151 No, Barry here has done nothing wrong. 1776 01:23:04,184 --> 01:23:06,487 It's me that's broken promises. 1777 01:23:06,521 --> 01:23:09,389 No, young lady, there's been no broken promises yet. 1778 01:23:09,423 --> 01:23:15,229 Now, there will be a marriage but only between you and my son. 1779 01:23:15,262 --> 01:23:18,065 [phone ringing] 1780 01:23:20,668 --> 01:23:22,236 Is that a D minor? 1781 01:23:24,471 --> 01:23:26,039 Oh, will you turn your toy off? 1782 01:23:26,073 --> 01:23:27,274 Sorry, yeah. 1783 01:23:27,307 --> 01:23:29,276 Now, listen. Butch, get over here. 1784 01:23:29,309 --> 01:23:31,345 There will be a marriage here, right now. 1785 01:23:31,378 --> 01:23:33,581 -What, here? -Yes, right here. 1786 01:23:33,615 --> 01:23:35,650 Yes, I have a photographer, we can take a few pictures. 1787 01:23:35,683 --> 01:23:38,085 And then in two days, we'll go have a reception 1788 01:23:38,118 --> 01:23:40,153 at the slave quarters in Mount Vernon, 1789 01:23:40,187 --> 01:23:42,055 where every dignified politician 1790 01:23:42,089 --> 01:23:43,123 and right-wing thinking celebrity 1791 01:23:43,156 --> 01:23:44,458 will be in attendance. 1792 01:23:44,491 --> 01:23:47,461 Otherwise, your father will be arrested. 1793 01:23:47,494 --> 01:23:49,096 Whoa. 1794 01:23:49,129 --> 01:23:51,699 I'll have you exposed as a communist. 1795 01:23:51,733 --> 01:23:53,535 Your hippy boyfriend there, 1796 01:23:53,568 --> 01:23:56,370 he'll be exposed as a pedophile or a Democrat. Same thing. 1797 01:23:56,403 --> 01:23:58,105 It's fine, it's fine. I'll marry Butch. 1798 01:23:58,138 --> 01:23:59,306 Good answer. 1799 01:23:59,339 --> 01:24:01,576 But Gloria, you don't have to do this. 1800 01:24:01,609 --> 01:24:04,111 Whatever he has on you, we'll help you figure it out. 1801 01:24:04,144 --> 01:24:05,547 [growls] 1802 01:24:05,580 --> 01:24:08,616 I don't know, Bo. He seems really powerful. 1803 01:24:08,650 --> 01:24:10,518 But yeah, sure, sure, we'll figure it out. 1804 01:24:10,552 --> 01:24:13,287 Mm-hmm. I can pray. 1805 01:24:13,320 --> 01:24:15,823 It's okay, ladies. 1806 01:24:15,857 --> 01:24:18,091 I know a lot of people marry for the wrong reasons, 1807 01:24:18,125 --> 01:24:19,861 but I'll be married for the right ones. 1808 01:24:19,894 --> 01:24:21,261 It'll be fine. 1809 01:24:21,295 --> 01:24:23,230 But Gloria, you're never gonna get to 1810 01:24:23,263 --> 01:24:24,699 join the Mile High Club. 1811 01:24:24,732 --> 01:24:26,233 Seems pretty overrated anyway. 1812 01:24:26,266 --> 01:24:29,303 -No, it's awesome. -It's amazing. 1813 01:24:29,336 --> 01:24:31,305 Candy? 1814 01:24:31,338 --> 01:24:33,206 I don't remember what we're talking about. 1815 01:24:33,240 --> 01:24:34,308 Come on. 1816 01:24:34,341 --> 01:24:36,711 Everyone, get in position, okay? 1817 01:24:36,744 --> 01:24:37,745 Good. 1818 01:24:37,779 --> 01:24:39,279 Why do you wanna do this? 1819 01:24:39,313 --> 01:24:41,649 Okay, if I do this, I stay in the will, 1820 01:24:41,683 --> 01:24:43,685 and the man has generational wealth, okay? 1821 01:24:43,718 --> 01:24:46,253 Oh, God, you are working it so well. 1822 01:24:46,286 --> 01:24:49,423 -And that blouse... -[clears throat] 1823 01:24:49,456 --> 01:24:52,459 Dearly beloved, we are all gathered here today 1824 01:24:52,492 --> 01:24:55,228 for the, ah, let's get with it. 1825 01:24:55,262 --> 01:24:56,196 Here you go. 1826 01:24:57,532 --> 01:24:59,399 With this ring, I thee wed. 1827 01:24:59,433 --> 01:25:00,635 Don't do it, Gloria. 1828 01:25:00,668 --> 01:25:01,836 Barry? 1829 01:25:01,869 --> 01:25:03,403 Is that the bomb again? 1830 01:25:03,437 --> 01:25:04,539 -It works. -Hey, stay back. 1831 01:25:04,572 --> 01:25:05,573 It works. 1832 01:25:08,308 --> 01:25:10,377 My transmogrifier. 1833 01:25:10,410 --> 01:25:12,412 You don't have to marry him. I have your father's money. 1834 01:25:12,446 --> 01:25:14,281 What? 1835 01:25:14,314 --> 01:25:15,650 My transmogrifier. 1836 01:25:15,683 --> 01:25:18,318 Some guy in California wants to buy my patent. 1837 01:25:18,352 --> 01:25:21,321 Wants to turn it into a smart phone or something. 1838 01:25:21,355 --> 01:25:23,925 Don't be ridiculous. Phones can't be smart. 1839 01:25:23,958 --> 01:25:25,860 It's gonna be huge, Gloria. 1840 01:25:25,893 --> 01:25:27,562 They're gonna wire the funds to your father's account. 1841 01:25:30,230 --> 01:25:33,200 My wonders, my inventions, 1842 01:25:33,233 --> 01:25:34,468 they're finally taking off. 1843 01:25:34,501 --> 01:25:36,804 I knew it. Mondo cool! 1844 01:25:36,838 --> 01:25:38,573 You're my inspiration, Gloria. 1845 01:25:38,606 --> 01:25:41,475 You putz! You ruined everything. 1846 01:25:41,509 --> 01:25:42,644 Barry! 1847 01:25:42,677 --> 01:25:43,811 Oh! 1848 01:25:43,845 --> 01:25:45,580 [clamoring] 1849 01:25:45,613 --> 01:25:46,581 You just hit... 1850 01:25:46,614 --> 01:25:48,315 -No. -Hit a woman! 1851 01:25:49,383 --> 01:25:51,552 Are you okay? 1852 01:25:51,586 --> 01:25:53,554 We got it on camera! Right there. 1853 01:25:53,588 --> 01:25:55,957 -No. -Security! 1854 01:25:55,990 --> 01:25:58,258 I am a Judge. I can do what I want! 1855 01:25:58,291 --> 01:26:00,227 I have tenure. I don't care. 1856 01:26:00,260 --> 01:26:02,530 He socked me! 1857 01:26:03,698 --> 01:26:04,899 Game, set, match, bitch! 1858 01:26:04,932 --> 01:26:08,670 Oh, no. Your inheritance. 1859 01:26:08,703 --> 01:26:11,806 Sweetheart, don't even worry. 1860 01:26:11,839 --> 01:26:15,543 This is better than a sham wedding, okay? 1861 01:26:15,576 --> 01:26:18,378 This is blackmail. 1862 01:26:18,412 --> 01:26:20,815 Okay, this is the only language my dad speaks. 1863 01:26:20,848 --> 01:26:22,884 May I? 1864 01:26:22,917 --> 01:26:26,688 This will set me up for life. 1865 01:26:26,721 --> 01:26:27,655 Okay. 1866 01:26:30,323 --> 01:26:31,592 Beautiful. 1867 01:26:31,626 --> 01:26:32,727 Bye. 1868 01:26:34,327 --> 01:26:36,764 Gloria, I'm so sorry. 1869 01:26:36,798 --> 01:26:38,265 For what? 1870 01:26:38,298 --> 01:26:39,600 This was supposed to be your wedding. 1871 01:26:39,634 --> 01:26:42,269 I'm sorry. 1872 01:26:42,302 --> 01:26:45,338 It still can be, if you'll have me. 1873 01:26:45,372 --> 01:26:46,808 [gasping] 1874 01:26:46,841 --> 01:26:48,910 But, Judge Caulk just left. 1875 01:26:48,943 --> 01:26:50,444 I can marry you. 1876 01:26:50,477 --> 01:26:51,946 Because you're Jesus? 1877 01:26:51,979 --> 01:26:54,381 Because I'm a pilot and it's Jesus. 1878 01:26:54,414 --> 01:26:56,316 The J is silent. 1879 01:26:56,349 --> 01:26:57,752 Right. 1880 01:26:57,785 --> 01:26:59,554 What do you say, Gloria? 1881 01:26:59,587 --> 01:27:00,888 Yes! 1882 01:27:00,922 --> 01:27:03,658 -Yes? -[laughing] 1883 01:27:05,392 --> 01:27:07,260 Gotta love these charter flights. 1884 01:27:07,294 --> 01:27:08,963 Get to wear my own uniform. 1885 01:27:10,665 --> 01:27:11,899 [squealing] 1886 01:27:16,037 --> 01:27:17,038 All right, all right, all right, all right. 1887 01:27:17,071 --> 01:27:18,840 We gotta make this quick. 1888 01:27:18,873 --> 01:27:19,974 I don't want to leave that cockpit unmanned too long. 1889 01:27:20,007 --> 01:27:21,576 You understand? 1890 01:27:21,609 --> 01:27:23,310 Is he even ordained for that? 1891 01:27:23,343 --> 01:27:27,280 Of course he is. He's Jesus. 1892 01:27:27,314 --> 01:27:29,050 He has the same authority to marry people 1893 01:27:29,083 --> 01:27:31,619 the way that ship captains do. 1894 01:27:31,652 --> 01:27:33,020 Yeah, all right. 1895 01:27:33,054 --> 01:27:34,722 All right, you two love each other, right? 1896 01:27:34,756 --> 01:27:37,625 -You wanna marry her? -Oh, yeah. 1897 01:27:37,658 --> 01:27:39,660 -You wanna marry him? -Absolutely. 1898 01:27:39,694 --> 01:27:41,529 All right, well then by the authority given to me 1899 01:27:41,562 --> 01:27:43,463 by the... the... 1900 01:27:43,497 --> 01:27:46,067 Well, I guess I gave myself. 1901 01:27:46,100 --> 01:27:48,002 You guys are married now. 1902 01:27:49,971 --> 01:27:52,405 You may kiss the bride. Make it good. 1903 01:27:53,674 --> 01:27:54,609 [cheering] 1904 01:28:02,449 --> 01:28:03,885 What a day. 1905 01:28:03,918 --> 01:28:06,554 I told you anything could happen at 30,000 feet. 1906 01:28:06,587 --> 01:28:09,422 The higher the plane, the closer to God. 1907 01:28:09,456 --> 01:28:12,425 Just think about what we can do without the gravity 1908 01:28:12,459 --> 01:28:15,462 of fear and inhibition holding us down. 1909 01:28:15,495 --> 01:28:16,697 See, I told you. 1910 01:28:16,731 --> 01:28:18,866 The Mile Hot Club isn't just a sex thing. 1911 01:28:18,900 --> 01:28:19,934 It's a way of life. 1912 01:28:19,967 --> 01:28:21,501 Whatever. 1913 01:28:23,805 --> 01:28:25,405 Baby, what's wrong? 1914 01:28:25,438 --> 01:28:28,441 Everybody joined the Mile High Club, except for us. 1915 01:28:28,475 --> 01:28:30,745 Well, why don't we join them? 1916 01:28:32,046 --> 01:28:34,715 In the bathroom? 1917 01:28:34,749 --> 01:28:35,883 Isn't that tradition? 1918 01:28:37,450 --> 01:28:39,319 Mile High Club, baby! 121840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.