Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,200 --> 00:00:23,000
Alright, say bye to dad for me, please.
2
00:00:24,360 --> 00:00:25,560
Okay, but be careful.
3
00:00:27,020 --> 00:00:28,360
I know, Jocelyn.
4
00:00:28,600 --> 00:00:31,060
You know, I know I'm your stepmom, but
you can call me mom.
5
00:00:31,780 --> 00:00:33,160
Okay, okay, mom.
6
00:00:34,060 --> 00:00:35,060
Anyway, bye.
7
00:00:36,280 --> 00:00:37,280
Wait.
8
00:00:38,040 --> 00:00:39,040
When are you coming back?
9
00:00:39,560 --> 00:00:41,900
I don't know. Two or three weeks, maybe?
10
00:00:42,660 --> 00:00:44,560
But your dad is sick in the hospital.
11
00:00:45,500 --> 00:00:50,000
I know, I know, but I want to build my
own life, too. You know that, mom.
12
00:00:52,170 --> 00:00:54,430
What's the deal? Why can't you come back
this weekend?
13
00:00:54,850 --> 00:00:56,950
I just can't do this weekend.
14
00:00:59,010 --> 00:01:00,150
Tell me what's up.
15
00:01:02,190 --> 00:01:08,990
It's just that... For the first time
ever, I'm finally getting popular with
16
00:01:08,990 --> 00:01:11,570
girls. I even set a date with a couple
of them.
17
00:01:12,170 --> 00:01:15,110
And it's finally my time to shine.
18
00:01:15,330 --> 00:01:17,670
I love Dad, but it's like a six -hour
drive.
19
00:01:19,010 --> 00:01:20,010
Aww.
20
00:01:20,350 --> 00:01:22,050
Honey, why didn't you tell me?
21
00:01:22,750 --> 00:01:26,710
I don't know. I know that girls seem,
like, super important right now.
22
00:01:26,930 --> 00:01:29,270
But family is the most important thing.
23
00:01:29,730 --> 00:01:32,870
I know, but... No.
24
00:01:35,510 --> 00:01:38,130
Well, maybe we can work something out.
25
00:01:39,210 --> 00:01:40,670
But what do you mean?
26
00:01:41,990 --> 00:01:44,970
Well, it's been hard for me with your
father in the hospital.
27
00:01:46,030 --> 00:01:47,030
Okay.
28
00:01:47,470 --> 00:01:48,470
So...
29
00:01:48,810 --> 00:01:55,370
If you promise to come back, you know,
maybe I scratch your back, you scratch
30
00:01:55,370 --> 00:01:59,050
mine. Um, I'm not sure what you're
getting at here.
31
00:02:00,470 --> 00:02:05,070
What the hell?
32
00:02:05,310 --> 00:02:06,310
What are you doing?
33
00:02:06,750 --> 00:02:08,009
You know what I'm doing.
34
00:02:08,810 --> 00:02:10,210
But this is wrong.
35
00:02:10,470 --> 00:02:11,470
You're my stepmom.
36
00:02:12,430 --> 00:02:14,290
Are you going to promise to come back?
37
00:02:14,590 --> 00:02:16,270
Uh, I mean...
38
00:02:18,800 --> 00:02:19,800
What are you doing?
39
00:02:20,300 --> 00:02:23,680
But I have a date and you're married.
40
00:02:24,460 --> 00:02:25,940
It'll be our little secret.
41
00:02:26,960 --> 00:02:29,620
You have to promise me you're going to
come back. What?
42
00:02:31,580 --> 00:02:32,580
What?
43
00:02:37,100 --> 00:02:38,180
There's no way.
44
00:02:38,480 --> 00:02:39,480
Yeah.
45
00:02:42,500 --> 00:02:43,920
Oh, fuck.
46
00:02:44,200 --> 00:02:45,560
This is so wrong.
47
00:02:48,490 --> 00:02:49,490
Welcome back.
48
00:03:53,480 --> 00:03:55,020
There's no way this is happening.
49
00:03:55,960 --> 00:03:57,020
You're so good.
50
00:04:38,250 --> 00:04:39,250
your class wrong.
51
00:05:23,760 --> 00:05:25,160
You're gonna make me late for school.
52
00:05:26,460 --> 00:05:28,280
What's going on with that? What?
53
00:05:28,500 --> 00:05:30,660
You want me to... Oh, my God.
54
00:05:32,280 --> 00:05:33,280
Oh, man.
55
00:05:35,160 --> 00:05:38,340
Oh, my God.
56
00:05:39,300 --> 00:05:42,180
What the... Oh, shit.
57
00:05:42,700 --> 00:05:44,560
Did you just swallow my cum?
58
00:05:44,960 --> 00:05:45,960
I did.
59
00:05:46,240 --> 00:05:47,139
What?
60
00:05:47,140 --> 00:05:48,140
Oh.
61
00:05:48,780 --> 00:05:50,400
Oh, don't be late for school.
62
00:05:51,520 --> 00:05:52,520
Run off.
63
00:06:01,880 --> 00:06:04,360
Okay. Oh, hey, Mom. Hey. I just saw Dad.
64
00:06:04,840 --> 00:06:05,799
How'd it go?
65
00:06:05,800 --> 00:06:07,520
It was good, and you were right.
66
00:06:07,940 --> 00:06:11,440
He was really happy to see me, and it
totally made the six -hour drive worth
67
00:06:11,520 --> 00:06:14,400
But I have to pack up and get ready. I
have to leave soon.
68
00:06:14,780 --> 00:06:17,080
I knew he'd be happy to see you. Yeah.
69
00:06:17,780 --> 00:06:19,960
So, let me ask you, how did it go with
the girls?
70
00:06:20,600 --> 00:06:21,620
It was all right.
71
00:06:22,080 --> 00:06:23,220
I'm not even going to see them anymore.
72
00:06:23,580 --> 00:06:25,640
Like you said, family's first, right?
73
00:06:27,240 --> 00:06:28,640
Family is everything.
74
00:06:29,180 --> 00:06:30,180
Yeah.
75
00:06:30,600 --> 00:06:36,900
Well, since you've been working so hard,
driving six hours a week, I was
76
00:06:36,900 --> 00:06:40,040
thinking to see your father and take
care of him.
77
00:06:40,760 --> 00:06:44,380
I was thinking maybe I could take care
of you like last time.
78
00:06:45,000 --> 00:06:46,960
You know I just saw Dad, right?
79
00:06:47,200 --> 00:06:50,840
Yeah, but you're working so hard to see
him every week and...
80
00:06:51,400 --> 00:06:54,160
He hasn't pleased me in a month.
81
00:06:55,540 --> 00:07:00,160
Uh, but I have a lot of stuff to do for
college, and I don't want to be late for
82
00:07:00,160 --> 00:07:01,980
school. It won't be long.
83
00:07:02,200 --> 00:07:06,560
Oh. I guess homework can wait.
84
00:07:58,640 --> 00:07:59,980
I really should be getting to my
homework.
85
00:15:35,340 --> 00:15:40,820
As much as I want you to stay here all
day, I think you should get past school.
86
00:15:41,520 --> 00:15:42,960
You taste so good, Mom.
87
00:15:44,020 --> 00:15:45,080
Don't tell Dad.
88
00:15:45,340 --> 00:15:46,500
We're going to have to go.
89
00:15:46,780 --> 00:15:47,860
Of course not.
90
00:16:13,850 --> 00:16:15,110
Hey, son. How'd it go?
91
00:16:15,510 --> 00:16:16,510
Pretty well, actually.
92
00:16:17,010 --> 00:16:19,510
He said some really nice things to me.
Oh, yeah? Like what?
93
00:16:20,010 --> 00:16:24,790
Well, he said that he's really proud of
me and that thank you for taking care of
94
00:16:24,790 --> 00:16:25,790
him. And of you, too.
95
00:16:26,390 --> 00:16:28,690
After all, he did say that I have to be
the man of the house.
96
00:16:29,010 --> 00:16:30,910
Yeah. You are a good son.
97
00:16:31,790 --> 00:16:34,870
Yeah. I think I'm going to be coming
here every weekend from now on.
98
00:16:35,290 --> 00:16:36,290
Really? Are you sure?
99
00:16:36,950 --> 00:16:37,789
Well, yeah.
100
00:16:37,790 --> 00:16:40,650
After all, he did say I need to be the
man of the house.
101
00:16:41,310 --> 00:16:42,690
I need to be treated like that.
102
00:16:42,990 --> 00:16:43,990
Yeah, you do.
103
00:17:47,929 --> 00:17:49,330
Oh.
104
00:18:41,580 --> 00:18:42,580
so good.
105
00:19:59,889 --> 00:20:01,270
Why don't we try that?
106
00:20:32,910 --> 00:20:35,550
I'm showing you your son's car. Oh,
that's so good.
107
00:25:45,970 --> 00:25:46,970
Yeah.
108
00:25:49,930 --> 00:25:50,930
Oh,
109
00:25:53,650 --> 00:26:00,170
you put it in so good, Mom. Yes. Oh,
that's so
110
00:26:00,170 --> 00:26:01,170
good.
111
00:32:09,610 --> 00:32:10,810
Such a big world.
112
00:32:11,090 --> 00:32:13,630
So much better than your...
7355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.