All language subtitles for 런닝맨.E757.250622.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,270 --> 00:00:07,640 - It's so hot. - It really is. 2 00:00:07,640 --> 00:00:09,440 - Let's go. - Let's go. 3 00:00:09,440 --> 00:00:11,640 - Hello. - Let's go. 4 00:00:11,640 --> 00:00:13,040 - Let's go. - Let's go. 5 00:00:13,040 --> 00:00:14,210 Hello. 6 00:00:14,210 --> 00:00:16,910 By the way, Ye Eun and Seok Sam... 7 00:00:16,910 --> 00:00:18,320 It's a coincidence. 8 00:00:18,320 --> 00:00:19,720 - Cool. - This isn't "SBS Inkigayo." 9 00:00:19,720 --> 00:00:22,420 - This is kind of... - It's obvious. 10 00:00:22,420 --> 00:00:25,020 - This is how we show our lives. - Right. 11 00:00:25,020 --> 00:00:26,920 Ye Eun is dressed like a milkshake. 12 00:00:26,920 --> 00:00:29,890 - I have an announcement to make. - Okay. 13 00:00:30,060 --> 00:00:33,200 - Haha performed his song last week. - Yes. 14 00:00:33,200 --> 00:00:35,000 - Yes. - The members said... 15 00:00:35,000 --> 00:00:37,530 if you had something to promote, you'd need to pay money now. 16 00:00:37,530 --> 00:00:38,540 (From now on,) 17 00:00:38,540 --> 00:00:40,240 (they will start charging fees for promotional activities?) 18 00:00:40,240 --> 00:00:42,470 - You can't perform for free now. - You will get money starting now. 19 00:00:42,470 --> 00:00:43,640 They should pay. 20 00:00:43,640 --> 00:00:44,910 - At least R coins. - Right. 21 00:00:44,910 --> 00:00:45,940 I will pay. 22 00:00:46,140 --> 00:00:48,450 (Last week, after promoting "Sunny Day...") 23 00:00:48,450 --> 00:00:50,810 We should let him pay for this. 24 00:00:50,810 --> 00:00:52,080 We do. 25 00:00:52,080 --> 00:00:53,250 We have to get money for this. 26 00:00:53,250 --> 00:00:55,220 - I'm excited. - To pay for our production cost. 27 00:00:55,220 --> 00:00:56,320 Let him pay. 28 00:00:56,320 --> 00:00:59,060 (Unfortunately, they released a song a week later than Haha.) 29 00:00:59,060 --> 00:01:00,620 - Starting from this week? - We will pay. 30 00:01:00,620 --> 00:01:02,260 What? Is it "Milkshake?" 31 00:01:02,260 --> 00:01:03,890 - It's "Milkshake." - The Chungju Ji Family. 32 00:01:03,890 --> 00:01:05,530 - "Milkshake." - "Milkshake." 33 00:01:05,530 --> 00:01:08,230 Therefore, Ji Suk Jin and Ji Ye Eun's duet song, 34 00:01:08,230 --> 00:01:09,700 "Milkshake," 35 00:01:09,700 --> 00:01:12,670 can be performed for only 30 seconds free of charge... 36 00:01:12,670 --> 00:01:14,170 taking your opinions into account. 37 00:01:14,170 --> 00:01:15,970 - I see. What about the rest? - They should pay for the rest. 38 00:01:15,970 --> 00:01:17,570 If you want to perform it for 50 seconds, 39 00:01:17,570 --> 00:01:20,640 you have to treat the members to a private meal. 40 00:01:20,640 --> 00:01:22,510 - Privately? - Yes. 41 00:01:22,510 --> 00:01:23,610 - Good. - I should buy a meal. 42 00:01:23,610 --> 00:01:25,220 If you want to perform the entire song, 43 00:01:25,220 --> 00:01:26,620 you will have to order a coffee truck for the shoot. 44 00:01:26,620 --> 00:01:29,090 - A coffee truck? Okay. - Okay. Good. 45 00:01:29,090 --> 00:01:31,120 - By the way... - Suk Jin is spending a lot. 46 00:01:31,120 --> 00:01:33,460 - No. - He's the producer. 47 00:01:33,460 --> 00:01:35,890 - Get us a coffee truck. - Go with a coffee truck. 48 00:01:36,090 --> 00:01:37,790 - A coffee truck sounds good. - Let's go easy, Ye Eun. 49 00:01:37,790 --> 00:01:38,930 - He's the producer. - Get a coffee truck. 50 00:01:38,930 --> 00:01:41,100 I'm paying for half of the production cost. 51 00:01:41,160 --> 00:01:42,270 How about we pay for a coffee truck together? 52 00:01:42,270 --> 00:01:43,630 - What's this, Haha? - The three of us. 53 00:01:43,630 --> 00:01:46,840 I was supposed to wear this two weeks ago. 54 00:01:46,840 --> 00:01:48,610 Did you cut your pants? What is this? 55 00:01:48,610 --> 00:01:50,040 - Right. - Are they shorts or pants? 56 00:01:50,040 --> 00:01:51,740 - Are they pants? - It should be around here. 57 00:01:51,740 --> 00:01:53,180 Does Dream wear them too? 58 00:01:53,180 --> 00:01:54,740 - Haha. - Maybe they share the clothes. 59 00:01:54,780 --> 00:01:56,180 Why are you dressed like that on an important day? 60 00:01:56,180 --> 00:01:58,380 You are dressed like a beggar, so you're drawing their attention. 61 00:01:58,380 --> 00:01:59,520 - Right. - What are you doing? 62 00:01:59,520 --> 00:02:00,980 They are supposed to pay attention to us. 63 00:02:00,980 --> 00:02:02,720 - You look like a beggar. - We are all dressed up for this. 64 00:02:02,720 --> 00:02:04,290 I will pull down the shorts a little then. 65 00:02:04,290 --> 00:02:06,060 - Okay. Good. - It's good now. 66 00:02:06,060 --> 00:02:07,920 - They are pants now. - It looks okay now. 67 00:02:07,920 --> 00:02:09,330 Come on. 68 00:02:09,390 --> 00:02:10,490 How long... 69 00:02:10,490 --> 00:02:12,200 Will you perform the entire song? 70 00:02:12,200 --> 00:02:14,130 - Isn't it too long? - It's too long. 71 00:02:14,130 --> 00:02:15,970 But there's nothing special in the first 50 seconds. 72 00:02:15,970 --> 00:02:17,100 It should be more than 50 seconds. 73 00:02:17,100 --> 00:02:18,440 - For 50 seconds... - Let's do it for 50 seconds. 74 00:02:18,440 --> 00:02:19,500 - Okay. - That would be enough. 75 00:02:19,500 --> 00:02:20,900 - Right. - We will go with 50 seconds. 76 00:02:20,900 --> 00:02:22,040 - We will do it for 50 seconds. - For 50 seconds. 77 00:02:22,070 --> 00:02:23,740 What's the name of your team? Dad and Daughter? 78 00:02:23,740 --> 00:02:25,310 - Chungju Ji and Ji. - No, it's Chungju Ji and Ji. 79 00:02:25,310 --> 00:02:27,240 "Chocolate Milkshake" by Chungju Ji and Ji? 80 00:02:27,440 --> 00:02:28,650 Chungchi? 81 00:02:28,650 --> 00:02:30,680 - Is that the name? - "Choco Shake" by Chungchi. 82 00:02:30,810 --> 00:02:33,820 - It's "Choco Shake" by Chungchi. - "Choco Shake." 83 00:02:33,820 --> 00:02:35,520 They are performing live today. 84 00:02:35,520 --> 00:02:36,550 So Ye Eun kept doing this. 85 00:02:36,550 --> 00:02:38,190 (Warming up her throat) 86 00:02:38,190 --> 00:02:39,820 - That's what singers do. - Singers do that. 87 00:02:39,820 --> 00:02:40,920 She kept doing this. 88 00:02:40,920 --> 00:02:42,430 It really bothered me. 89 00:02:42,430 --> 00:02:43,460 - But I need to warm up. - She can't perform live. 90 00:02:43,460 --> 00:02:45,260 - She can't perform live. - Why are you doing that? 91 00:02:45,260 --> 00:02:46,700 - She can't sing. - It's live. 92 00:02:46,700 --> 00:02:48,130 - Live performance. - Chungchi. 93 00:02:48,130 --> 00:02:49,930 - I'm so nervous. - Hey. 94 00:02:49,930 --> 00:02:51,900 They are Chungchi. 95 00:02:52,400 --> 00:02:53,940 - All right. - Gosh, Suk Jin. 96 00:02:54,240 --> 00:02:55,810 - Where should we look at? - Over there. 97 00:02:55,810 --> 00:02:56,910 Look at the prompter. 98 00:02:58,140 --> 00:03:01,110 ("Milkshake" by Chungju Ji and Ji) 99 00:03:01,110 --> 00:03:02,410 Gosh, Suk Jin. 100 00:03:02,450 --> 00:03:05,520 All right. We are Chungju Ji and Ji. 101 00:03:05,620 --> 00:03:06,950 This is "Milkshake." 102 00:03:06,950 --> 00:03:08,420 I hope you will enjoy it. 103 00:03:09,090 --> 00:03:12,260 (She starts singing the first verse after 10 seconds.) 104 00:03:13,560 --> 00:03:14,690 She's good. 105 00:03:14,960 --> 00:03:16,060 It's nice. 106 00:03:16,060 --> 00:03:17,130 (Her live performance is better than they expected.) 107 00:03:18,330 --> 00:03:19,360 Nice. 108 00:03:22,270 --> 00:03:24,270 - Good. - Milky color, Ji Ye Eun! 109 00:03:24,270 --> 00:03:25,300 It's great. 110 00:03:25,300 --> 00:03:27,340 - Hey, this is nice. - There you go! 111 00:03:32,540 --> 00:03:34,240 (Things are heated up by the audience's intrusion.) 112 00:03:34,240 --> 00:03:36,650 - Quit it, Ji Suk Jin! - Quit it, Ji Suk Jin! 113 00:03:36,780 --> 00:03:40,050 (Chungju Ji and Ji's performance is getting more exciting.) 114 00:03:40,950 --> 00:03:42,150 - What? - It's over. 115 00:03:43,290 --> 00:03:44,390 - What? - It's over. 116 00:03:44,390 --> 00:03:47,160 - The 50 seconds are over. - Why... 117 00:03:47,220 --> 00:03:48,730 - But... - The chorus didn't even start. 118 00:03:48,760 --> 00:03:50,260 - Don't spend more money. - This... 119 00:03:50,390 --> 00:03:52,330 You can't stop the song at the most important part. 120 00:03:52,330 --> 00:03:54,230 - That was 50 seconds. - I'll call a coffee truck. 121 00:03:54,230 --> 00:03:55,370 - This is the chorus. - You should get a coffee truck. 122 00:03:55,370 --> 00:03:56,630 I should call a coffee truck. 123 00:03:56,630 --> 00:03:57,830 - You should. - I'll do that. 124 00:03:57,830 --> 00:03:59,340 - We will call a coffee truck. - We didn't hear the main part. 125 00:03:59,340 --> 00:04:00,800 - Please. - You didn't sing the main part. 126 00:04:00,800 --> 00:04:01,970 I was really surprised. 127 00:04:01,970 --> 00:04:03,810 - You should spend money. - Right. This is the main part. 128 00:04:03,810 --> 00:04:05,540 - This is the main part. - They have the choreography. 129 00:04:05,640 --> 00:04:07,210 - You should spend more money. - Right. 130 00:04:07,210 --> 00:04:09,450 We will gladly pay for a coffee truck. 131 00:04:09,450 --> 00:04:10,580 - Good. - Okay. 132 00:04:10,580 --> 00:04:12,780 I'll call a coffee truck next time. 133 00:04:12,780 --> 00:04:14,120 (He bought a chance to perform by paying for a coffee truck.) 134 00:04:15,120 --> 00:04:18,860 (He starts singing again with the AR music.) 135 00:04:21,560 --> 00:04:24,390 (They start dancing proudly.) 136 00:04:25,060 --> 00:04:27,230 (The CGI of bubbles bought with the coffee truck) 137 00:04:28,130 --> 00:04:29,800 (The reactions bought with the coffee truck) 138 00:04:29,800 --> 00:04:31,030 Chungchi! 139 00:04:31,030 --> 00:04:33,600 - Chungchi! - Chungchi! 140 00:04:36,570 --> 00:04:38,780 (The illustrations bought with the coffee truck) 141 00:04:38,780 --> 00:04:41,310 (They are done singing the 1st verse with no problem.) 142 00:04:43,610 --> 00:04:45,080 The music is too loud for her voice. 143 00:04:45,180 --> 00:04:47,280 - Obviously, this is the AR. - It's the AR. 144 00:04:47,880 --> 00:04:50,350 (Time to prove the skills of the rookie singer) 145 00:04:50,350 --> 00:04:52,090 (Her raw voice without music) 146 00:04:52,090 --> 00:04:56,430 (Like the milky color) 147 00:04:57,030 --> 00:04:58,800 The voice is coming out even when she's not singing. 148 00:04:59,160 --> 00:05:00,700 Isn't it coming out even when they're not singing? 149 00:05:00,700 --> 00:05:04,770 (Happy taste) 150 00:05:04,770 --> 00:05:06,540 (The 3-stage loud voice) 151 00:05:06,540 --> 00:05:09,510 (Precious memories) 152 00:05:09,710 --> 00:05:12,040 (Singing) 153 00:05:12,040 --> 00:05:13,840 What was that? She just sang like this. 154 00:05:13,840 --> 00:05:15,480 (Her goat voice is like window-paper.) 155 00:05:16,650 --> 00:05:20,050 (Anyway, milkshake) 156 00:05:20,050 --> 00:05:21,680 (Singing) 157 00:05:21,680 --> 00:05:22,720 Good. 158 00:05:22,720 --> 00:05:25,960 This is the fun of it. 159 00:05:26,160 --> 00:05:28,790 - This is... - This is the fun of it. 160 00:05:29,330 --> 00:05:30,630 - That was nice. - I was so nervous. 161 00:05:30,860 --> 00:05:32,200 - The song is really good. - Nice. 162 00:05:32,200 --> 00:05:33,260 - I love it. - You're so funny. 163 00:05:33,260 --> 00:05:34,300 Ye Eun. 164 00:05:34,300 --> 00:05:35,370 - I'll give you an idea. - Okay. 165 00:05:35,370 --> 00:05:36,730 When you perform on a TV music show, 166 00:05:36,730 --> 00:05:38,700 you should sing a duet with an idol instead of Suk Jin. 167 00:05:38,700 --> 00:05:39,770 - What? - Yes. 168 00:05:39,770 --> 00:05:40,940 - That would be nice. - If it's okay, 169 00:05:40,940 --> 00:05:42,340 - let me perform. - Jong Kook. 170 00:05:42,340 --> 00:05:44,340 He's paying for everything. 171 00:05:44,570 --> 00:05:46,280 - And you want to leave him out? - But I think... 172 00:05:46,280 --> 00:05:48,180 - it would be better without him. - He's the investor. 173 00:05:48,710 --> 00:05:49,750 - It's not bad, right? - You should spend... 174 00:05:49,750 --> 00:05:50,780 some money on marketing though. 175 00:05:50,780 --> 00:05:52,620 - This is... - You should do... 176 00:05:52,620 --> 00:05:54,250 some marketing on social media. 177 00:05:54,250 --> 00:05:55,490 - They should. - We will do that. 178 00:05:55,490 --> 00:05:57,220 We will do viral marketing too. 179 00:05:57,220 --> 00:05:58,820 And there's this person. 180 00:05:58,820 --> 00:05:59,920 The brother. 181 00:05:59,920 --> 00:06:00,960 - Who? - Who's the brother? 182 00:06:00,960 --> 00:06:02,490 The actor. 183 00:06:02,560 --> 00:06:04,030 - Ji Jin Hee. - Jin Hee? 184 00:06:04,030 --> 00:06:05,530 - Jin Hee should do something. - Right. 185 00:06:05,530 --> 00:06:07,100 - Jin Hee? Chungju? - Oh, right. He's younger than me. 186 00:06:07,100 --> 00:06:08,160 He's also from the Chungju Ji clan. 187 00:06:08,160 --> 00:06:09,530 - Is he? - He's from the Chungju Ji clan. 188 00:06:09,530 --> 00:06:10,670 - Yes, Jin Hee. - I see. 189 00:06:10,670 --> 00:06:11,830 - Sure. - I talked to him on the phone. 190 00:06:11,830 --> 00:06:13,140 - And there's Ji Chang Wook. - Ji Chang Wook. 191 00:06:13,540 --> 00:06:15,840 The Jis should do the challenge. 192 00:06:15,970 --> 00:06:18,270 Anyway, we will call a coffee truck... 193 00:06:18,270 --> 00:06:19,740 - as we promised. - Okay. 194 00:06:19,740 --> 00:06:20,740 - Thank you. - Thank you. 195 00:06:20,740 --> 00:06:22,410 - Nice. - We are... 196 00:06:22,410 --> 00:06:23,750 - Chungju Ji and Ji. - Chungju Ji and Ji. 197 00:06:23,750 --> 00:06:25,050 - Cross. - You should spend some money. 198 00:06:25,720 --> 00:06:28,420 All right. During the last shoot, 199 00:06:28,480 --> 00:06:30,320 among Song Ji Hyo, Yang Se Chan, 200 00:06:30,320 --> 00:06:32,660 Choi Daniel, and Ji Ye Eun, 201 00:06:32,820 --> 00:06:34,620 you said you wanted to see... 202 00:06:34,620 --> 00:06:35,990 - who was the worst Empty Head. - Oh, dear. 203 00:06:35,990 --> 00:06:37,560 - Right. - That's what was mentioned. 204 00:06:37,660 --> 00:06:39,930 So we've prepared a race called... 205 00:06:39,930 --> 00:06:42,230 the Empty Head Avengers Competition for today. 206 00:06:42,230 --> 00:06:43,330 - Gosh. - Empty Head Avengers? 207 00:06:43,400 --> 00:06:45,670 The three of you should have a match. 208 00:06:46,270 --> 00:06:51,010 (2 weeks ago, they declared the Empty Head War with pride.) 209 00:06:51,170 --> 00:06:52,440 - Daniel should join them. - Daniel. 210 00:06:52,810 --> 00:06:54,280 - He should join us. - Then the four of you. 211 00:06:54,480 --> 00:06:57,250 (That's how they selected the elite Empty Heads.) 212 00:06:57,610 --> 00:07:00,280 (Who was born from an egg and founded Seorabeol?) 213 00:07:00,280 --> 00:07:01,420 (Pak Hyeokgeose) 214 00:07:01,420 --> 00:07:03,990 (Candidate 1. Yang Se Chan with knowledge learned from Running Man) 215 00:07:04,090 --> 00:07:05,460 Why was he born from an egg? 216 00:07:05,460 --> 00:07:07,190 He was a bird like me. 217 00:07:08,060 --> 00:07:10,430 (Candidate 2. Song Ji Hyo with surprising wrong answers) 218 00:07:10,430 --> 00:07:11,760 The Bundae Great Dharani. 219 00:07:11,760 --> 00:07:13,230 (The Bundae Great Dharani) 220 00:07:13,230 --> 00:07:15,900 - Do you know "The Scream" by Munk? - I know. 221 00:07:15,900 --> 00:07:17,000 Picasso. 222 00:07:17,000 --> 00:07:18,630 (Candidate 3. Ji Ye Won who knows only about food) 223 00:07:20,070 --> 00:07:21,840 (Candidate 4. Choi Daniel with the empty head beyond glasses) 224 00:07:21,840 --> 00:07:22,910 Parisian Lady? 225 00:07:22,910 --> 00:07:24,570 (Candidate 4. Choi Daniel with the empty head beyond glasses) 226 00:07:24,570 --> 00:07:26,140 His head was half-smashed. 227 00:07:27,040 --> 00:07:28,440 I look forward to it. 228 00:07:28,440 --> 00:07:30,010 This is not fair. 229 00:07:30,080 --> 00:07:31,750 Today, the final quiz competition... 230 00:07:31,750 --> 00:07:33,180 will determine the ranking of the Empty Heads. 231 00:07:33,180 --> 00:07:34,520 We will be doing that? 232 00:07:34,950 --> 00:07:36,390 - Good. - There will be quizzes. 233 00:07:36,390 --> 00:07:39,120 The Empty Head Avengers will bet on their own answers. 234 00:07:39,120 --> 00:07:40,560 And the four brainiacs... 235 00:07:40,560 --> 00:07:43,990 will bet on the Empty Heads whom they think will get it right. 236 00:07:44,060 --> 00:07:45,630 - I see. - Instead of caramels, 237 00:07:45,630 --> 00:07:48,000 we have special betting money today. 238 00:07:48,260 --> 00:07:50,230 - They are ice balls. - Ice balls. 239 00:07:51,070 --> 00:07:55,640 You will get 20 ice balls each in different colors. 240 00:07:55,640 --> 00:07:58,410 You have to keep the ice balls safe until the quiz competition... 241 00:07:58,410 --> 00:07:59,880 - so you can bet them. - Okay. 242 00:07:59,880 --> 00:08:01,180 After you get changed, 243 00:08:01,180 --> 00:08:02,980 we will give you ten minutes to hide the ice balls. 244 00:08:02,980 --> 00:08:05,050 Whether it is indoors or outdoors, 245 00:08:05,050 --> 00:08:06,250 you can hide the ice balls... 246 00:08:06,250 --> 00:08:07,250 - anywhere you want. - But it's too hot outside. 247 00:08:07,250 --> 00:08:09,190 - They will melt. - We should hide them indoors. 248 00:08:09,190 --> 00:08:10,890 They should be in the shade. 249 00:08:10,890 --> 00:08:12,690 The ice balls will melt soon. 250 00:08:12,990 --> 00:08:15,730 If the balls break or melt too much, 251 00:08:15,730 --> 00:08:17,490 you can't use them. 252 00:08:17,860 --> 00:08:19,260 For your information, 253 00:08:19,260 --> 00:08:21,730 you will be competing within your team. 254 00:08:21,860 --> 00:08:23,570 A competition within Team Empty Head Avengers, 255 00:08:23,570 --> 00:08:25,070 and a competition within Team Brainiacs. 256 00:08:25,070 --> 00:08:26,500 - It's a competition. - Yes. 257 00:08:26,770 --> 00:08:29,040 I'm in Team Brainiacs because of you guys. 258 00:08:30,240 --> 00:08:31,440 Shouldn't you be there? 259 00:08:31,510 --> 00:08:32,810 It's a competition among us. 260 00:08:32,840 --> 00:08:34,040 You guys... 261 00:08:34,040 --> 00:08:36,380 - Can I break their ice balls? - You can. 262 00:08:36,380 --> 00:08:38,310 If you find someone else's balls, you can break them. 263 00:08:38,310 --> 00:08:40,320 But you have no reason to do that. 264 00:08:40,320 --> 00:08:41,880 I can always make up reasons. 265 00:08:42,620 --> 00:08:45,490 All right. Please get changed and hide your balls. 266 00:08:45,490 --> 00:08:46,620 - The ice balls. - Okay. 267 00:08:47,160 --> 00:08:49,430 You can hide your ice balls... 268 00:08:49,430 --> 00:08:51,530 - for ten minutes from now. - Really? 269 00:08:51,530 --> 00:08:53,460 Where should I hide them? 270 00:08:53,500 --> 00:08:55,700 Where should I hide them to make people think I did well? 271 00:08:55,700 --> 00:08:56,930 We are one team. 272 00:08:56,930 --> 00:08:58,870 - Chungju Ji and Ji. - Chungju Ji and Ji, cross. 273 00:08:58,870 --> 00:08:59,900 (They start hiding the 20 ice balls of their own colors.) 274 00:09:00,700 --> 00:09:02,440 Ice is a little hard to hide. 275 00:09:03,110 --> 00:09:04,540 This is hard. 276 00:09:05,470 --> 00:09:08,140 We already tried hiding things here before. 277 00:09:08,610 --> 00:09:10,680 So we know this place inside and out. 278 00:09:10,680 --> 00:09:14,420 (This is where they had the race of hiding eggs twice.) 279 00:09:15,590 --> 00:09:20,920 (They already used every corner to hide eggs.) 280 00:09:21,290 --> 00:09:23,030 I will hide it in a great place. 281 00:09:23,160 --> 00:09:25,190 I already hid it in a place like this before. 282 00:09:25,190 --> 00:09:26,330 (Where should they hide the ice balls to keep them safe?) 283 00:09:26,700 --> 00:09:28,100 Hang on. Where should this go? 284 00:09:28,100 --> 00:09:30,300 (Jae Suk is thinking.) 285 00:09:33,500 --> 00:09:37,170 (He found the production staff's stuff on the ground.) 286 00:09:39,740 --> 00:09:41,810 The Jimmy Jib director won't take them, right? 287 00:09:43,710 --> 00:09:45,150 Maybe I'll hide two here. 288 00:09:48,250 --> 00:09:49,250 This is good. 289 00:09:49,250 --> 00:09:50,250 (He hides the sealed ice balls in the Jimmy Jib bag.) 290 00:09:50,250 --> 00:09:51,320 Would they notice? 291 00:09:51,320 --> 00:09:53,260 (He hides the sealed ice balls in the Jimmy Jib bag.) 292 00:09:55,260 --> 00:09:57,790 Pros and amateurs have different approaches. 293 00:09:59,760 --> 00:10:02,830 (As a pro, he makes use of the corner space.) 294 00:10:02,830 --> 00:10:05,330 Pros and amateurs have different approaches. 295 00:10:05,600 --> 00:10:07,970 A lot of things happened here. 296 00:10:08,100 --> 00:10:10,770 There's an empty lot behind the building. 297 00:10:11,170 --> 00:10:12,240 I should bury them. 298 00:10:12,280 --> 00:10:13,810 Even I can't find my balls here. 299 00:10:14,010 --> 00:10:15,110 In the dryer. 300 00:10:17,950 --> 00:10:21,380 There's a van with a fridge in it. 301 00:10:21,580 --> 00:10:23,150 My goodness. It's here. 302 00:10:23,190 --> 00:10:24,820 I'll keep ten of them here. Half. 303 00:10:24,890 --> 00:10:27,760 Excuse me 304 00:10:27,760 --> 00:10:28,960 (Meanwhile, Jong Kook goes inside.) 305 00:10:29,430 --> 00:10:31,830 A place like up there can be unexpectedly difficult. 306 00:10:32,900 --> 00:10:35,060 Or on the crossbeam? 307 00:10:35,430 --> 00:10:36,570 (Gym Jong Kook looks up.) 308 00:10:36,570 --> 00:10:37,770 Can I get up there? 309 00:10:37,770 --> 00:10:38,870 (Gym Jong Kook looks up.) 310 00:10:40,540 --> 00:10:44,340 (It's the height that Haha can't reach.) 311 00:10:44,910 --> 00:10:46,010 What do you think? 312 00:10:46,240 --> 00:10:47,380 You can't see it, can you? 313 00:10:47,910 --> 00:10:49,110 Isn't this nice? 314 00:10:50,080 --> 00:10:51,210 They are melting. 315 00:10:51,210 --> 00:10:53,950 (Daniel is a rookie when it comes to hiding.) 316 00:10:54,750 --> 00:10:55,750 (Sitting down) 317 00:10:55,750 --> 00:10:57,050 All right. 318 00:10:59,890 --> 00:11:02,990 (He digs the ground at a sunny spot.) 319 00:11:02,990 --> 00:11:05,090 (He puts ice balls in.) 320 00:11:05,090 --> 00:11:08,560 (And he covers it with soil.) 321 00:11:09,170 --> 00:11:13,700 (Will the ice balls remain intact without melting until the quiz?) 322 00:11:16,110 --> 00:11:17,470 Can I hang it in here? 323 00:11:18,270 --> 00:11:21,680 (Now he puts it in the hot parasol.) 324 00:11:21,680 --> 00:11:22,750 Done. 325 00:11:25,950 --> 00:11:27,480 (To make things worse, someone is watching him.) 326 00:11:27,480 --> 00:11:29,720 Okay. I know where Daniel hid his balls. 327 00:11:30,950 --> 00:11:32,490 Where should I hide them? 328 00:11:33,120 --> 00:11:34,990 I should hide them when no one is around. 329 00:11:35,930 --> 00:11:37,190 It's perfect. 330 00:11:37,790 --> 00:11:39,230 This is a great option. 331 00:11:39,800 --> 00:11:41,860 (Where Daniel's ball is) 332 00:11:41,930 --> 00:11:44,630 Under these stones. Right here. 333 00:11:45,570 --> 00:11:46,700 Sweet. 334 00:11:46,700 --> 00:11:48,370 (This time, she builds a grave of stones.) 335 00:11:48,500 --> 00:11:49,540 You can't see it. 336 00:11:49,540 --> 00:11:50,810 (Again, it's next to where Daniel's ball is.) 337 00:11:50,810 --> 00:11:53,110 This is insane. How clever is this? 338 00:11:53,110 --> 00:11:55,110 (While the newcomers think alike) 339 00:11:55,180 --> 00:11:56,250 Hey. 340 00:11:58,510 --> 00:11:59,920 (They're even in sync when it comes to getting caught.) 341 00:11:59,920 --> 00:12:01,120 Ye Eun, where did you hide yours? 342 00:12:01,120 --> 00:12:02,150 Don't ask. 343 00:12:02,250 --> 00:12:03,550 People will find yours soon enough. 344 00:12:03,820 --> 00:12:04,850 Really? 345 00:12:05,320 --> 00:12:06,320 I don't care. 346 00:12:07,020 --> 00:12:08,290 - You don't care? - I don't. 347 00:12:08,420 --> 00:12:10,730 Ye Eun already hid something here. 348 00:12:12,260 --> 00:12:13,300 I didn't. 349 00:12:13,500 --> 00:12:14,560 Wait. 350 00:12:14,730 --> 00:12:18,000 Ye Eun, you can't leave yours here. 351 00:12:19,270 --> 00:12:20,640 You can't leave them lying around like this. 352 00:12:20,640 --> 00:12:21,670 (Her ball is seen immediately.) 353 00:12:21,670 --> 00:12:23,610 - If you leave them like this... - Will people find them? 354 00:12:23,610 --> 00:12:24,710 Of course. 355 00:12:24,710 --> 00:12:27,410 I don't need to destroy yours today. 356 00:12:27,410 --> 00:12:28,940 - Since I'm with the empty heads. - Exactly. 357 00:12:28,940 --> 00:12:30,680 You'll be quizzed today. 358 00:12:30,780 --> 00:12:31,850 You're right. 359 00:12:34,020 --> 00:12:35,380 - Ye Eun. - Yes? 360 00:12:35,720 --> 00:12:38,120 You can't leave yours like this. 361 00:12:38,520 --> 00:12:39,860 (Spotted again in 5 seconds) 362 00:12:39,860 --> 00:12:42,690 You can't call this hiding. It's like you left them behind. 363 00:12:42,930 --> 00:12:45,230 - What is it? - It's like you left it here. 364 00:12:45,230 --> 00:12:46,730 Seriously? 365 00:12:46,930 --> 00:12:49,100 Besides, you're tipping people off by leaving the mold here. 366 00:12:49,100 --> 00:12:50,500 We'll know. 367 00:12:50,500 --> 00:12:52,870 - Unbelievable. - Come on. 368 00:12:52,870 --> 00:12:54,770 - What is this? - I see you're smart. 369 00:12:54,770 --> 00:12:56,670 (While the beginners get lectured) 370 00:12:56,670 --> 00:12:57,940 - Come on. - It's in there. 371 00:12:58,470 --> 00:12:59,510 This won't do. 372 00:12:59,910 --> 00:13:01,510 Wait. Where should I hide these? 373 00:13:01,780 --> 00:13:03,450 Someone will definitely look for them here. 374 00:13:04,850 --> 00:13:06,320 Let me see. 375 00:13:08,420 --> 00:13:10,920 (Thick with dust) 376 00:13:16,160 --> 00:13:18,230 This is a good place to hide them. 377 00:13:19,430 --> 00:13:20,960 I'll leave 12 balls behind. 378 00:13:20,960 --> 00:13:23,170 (A vacuum that no one will probably open) 379 00:13:23,300 --> 00:13:24,370 Got it. 380 00:13:25,330 --> 00:13:27,770 (He places a whopping 12 balls inside.) 381 00:13:27,770 --> 00:13:30,010 I can't leave behind traces of this blue liquid. 382 00:13:30,440 --> 00:13:32,210 (Perfectly covering up his tracks) 383 00:13:32,210 --> 00:13:33,310 All good. 384 00:13:34,240 --> 00:13:36,750 (After walking around a bit, he opens the fridge.) 385 00:13:38,950 --> 00:13:40,420 Can someone leave theirs in here like this? 386 00:13:41,180 --> 00:13:42,280 Isn't this Suk Jin's? 387 00:13:42,820 --> 00:13:43,820 I'll leave one in here. 388 00:13:43,820 --> 00:13:45,690 (Correct) 389 00:13:45,690 --> 00:13:46,720 Just one. 390 00:13:47,320 --> 00:13:48,560 I'll leave one just in case. 391 00:13:48,560 --> 00:13:51,230 (Even with 15 years of experience, he's still just as clueless.) 392 00:13:51,230 --> 00:13:52,430 Why did he leave this in here? 393 00:13:52,430 --> 00:13:54,360 (And for 15 years, Jae Suk's been on his trail.) 394 00:13:54,360 --> 00:13:55,500 Why... 395 00:13:56,370 --> 00:13:57,530 Is he kidding me? 396 00:13:57,970 --> 00:14:00,200 Suk Jin's so clueless. 397 00:14:00,240 --> 00:14:01,470 Hi. 398 00:14:01,870 --> 00:14:03,240 Hi, puppy. 399 00:14:03,570 --> 00:14:04,940 There aren't any places to hide these. 400 00:14:05,540 --> 00:14:07,810 - There aren't any adequate spots. - There aren't. 401 00:14:07,810 --> 00:14:09,880 I just hid them where I could. Whatever. 402 00:14:09,880 --> 00:14:12,520 Gosh, that's freezing! 403 00:14:12,520 --> 00:14:13,650 Hey. 404 00:14:14,380 --> 00:14:15,420 Wait, isn't that mine? 405 00:14:16,520 --> 00:14:18,050 (The same thing has been happening for 15 years.) 406 00:14:18,050 --> 00:14:20,120 They don't even break easily. Goodness. 407 00:14:20,120 --> 00:14:21,360 Hey! 408 00:14:21,360 --> 00:14:22,790 Where did you find this? 409 00:14:24,160 --> 00:14:25,330 (Suk Jin's late ice ball, From 10:35 a.m. to 10:40 a.m.) 410 00:14:25,330 --> 00:14:27,030 Does this still count? 411 00:14:27,030 --> 00:14:28,700 - No, it's been cracked. - So it can't be cracked? 412 00:14:28,700 --> 00:14:29,800 (Seok Sam's ball was the first to get broken.) 413 00:14:29,800 --> 00:14:31,130 - Hey! - What? 414 00:14:32,300 --> 00:14:33,900 How does he find mine so easily? 415 00:14:33,900 --> 00:14:35,470 Am I not hiding them well? 416 00:14:37,140 --> 00:14:38,540 There aren't any places to hide these. 417 00:14:38,540 --> 00:14:39,740 - Hey. - What? 418 00:14:39,740 --> 00:14:41,210 Is that where you're hiding yours? 419 00:14:41,280 --> 00:14:42,610 How about we... 420 00:14:42,910 --> 00:14:43,950 Wait. 421 00:14:44,210 --> 00:14:45,650 - Why don't we... - Are you in? 422 00:14:45,780 --> 00:14:47,020 - Let's do it. - Suk Jin. 423 00:14:47,020 --> 00:14:49,350 Suk Jin, why don't we put them in here? 424 00:14:49,790 --> 00:14:51,320 We'll put them in here and let them freeze. 425 00:14:51,320 --> 00:14:52,350 In here. 426 00:14:52,390 --> 00:14:54,990 Hey, let's work together. How about we team up? 427 00:14:55,160 --> 00:14:56,360 - Should we do it? - Let's do this. 428 00:14:56,360 --> 00:14:57,690 - We'll write "No entry." - Right. 429 00:14:57,830 --> 00:14:59,960 - What do you say? - We'll hide one each. 430 00:15:00,200 --> 00:15:01,300 Let's put them in there. 431 00:15:01,430 --> 00:15:03,870 - Let's team up today. - Okay. 432 00:15:03,870 --> 00:15:05,940 "Prop fridge. Do not open." Do you have a pen? 433 00:15:07,200 --> 00:15:09,100 - Write something good. - "Property of the supermarket." 434 00:15:09,100 --> 00:15:10,810 "Property of the supermarket." Yes, I like that one. 435 00:15:11,140 --> 00:15:12,980 I'm putting my trust in you once again. 436 00:15:13,340 --> 00:15:14,840 I'll... Haha. 437 00:15:14,840 --> 00:15:16,210 I mean it this time. 438 00:15:16,550 --> 00:15:18,180 "Do not open." 439 00:15:18,610 --> 00:15:20,380 It can't look like my handwriting. 440 00:15:20,980 --> 00:15:22,350 And then... 441 00:15:22,350 --> 00:15:24,050 I think this will work. 442 00:15:24,220 --> 00:15:26,920 - This is what you call a gamble. - This could work. 443 00:15:26,920 --> 00:15:29,190 Suk Jin, let's rope Se Chan into this. 444 00:15:30,290 --> 00:15:31,430 (Just then, Empty Head Se Chan appears.) 445 00:15:31,430 --> 00:15:33,330 - Come here. Join us. - Get over here. 446 00:15:33,330 --> 00:15:35,230 - Hey. It'll be us three. - Us three will team up. 447 00:15:35,230 --> 00:15:36,230 Place one in here. 448 00:15:36,230 --> 00:15:38,000 - Yes, in here. - We put up this sign. 449 00:15:38,000 --> 00:15:39,340 - Let's try this. - Put it in here right now. 450 00:15:39,340 --> 00:15:40,940 - You already saw this. - We just have to stay loyal. 451 00:15:40,940 --> 00:15:42,270 - Okay. - Put yours in there already. 452 00:15:42,440 --> 00:15:44,610 There. Now, close it fast before someone sees us. 453 00:15:44,610 --> 00:15:45,840 Close it already. 454 00:15:47,080 --> 00:15:48,980 - Let's bring Jong Kook in. - What? 455 00:15:49,210 --> 00:15:50,510 - Jong Kook too? - Jong Kook. 456 00:15:50,510 --> 00:15:52,410 - Do you want to team up with us? - What do you say? 457 00:15:52,410 --> 00:15:54,150 - What will it be? - Come on. 458 00:15:54,150 --> 00:15:55,350 I know this is a long shot, 459 00:15:55,350 --> 00:15:56,590 - but let's try this. - There are four trays in there. 460 00:15:56,990 --> 00:15:59,190 - What do you say? - This is only between us. 461 00:15:59,190 --> 00:16:01,460 - This... Okay, let's do this. - Okay. 462 00:16:01,560 --> 00:16:03,160 We can't betray one another. 463 00:16:03,160 --> 00:16:05,390 - I won't betray you. - I'll cut ties with you. 464 00:16:05,390 --> 00:16:06,660 You know there's a chat room... 465 00:16:06,660 --> 00:16:07,930 - for just us four. - Sure. 466 00:16:07,930 --> 00:16:09,430 I'll be leaving that if you betray me. 467 00:16:09,530 --> 00:16:10,630 - Okay. - Okay. 468 00:16:10,630 --> 00:16:12,230 - Seriously. - The four of us teamed up, 469 00:16:12,230 --> 00:16:13,440 so we'll be fine if we don't open it. 470 00:16:13,440 --> 00:16:14,740 - Only the four of us know. - Exactly. 471 00:16:14,800 --> 00:16:16,340 - Let's go. - I'll go hide the rest of mine. 472 00:16:16,340 --> 00:16:17,410 Let's go. 473 00:16:17,710 --> 00:16:19,410 There aren't any places to hide these. 474 00:16:19,410 --> 00:16:20,910 How am I supposed to hide these? 475 00:16:21,140 --> 00:16:22,210 Okay, good. 476 00:16:22,380 --> 00:16:24,080 There aren't many places to hide them. 477 00:16:24,710 --> 00:16:28,620 (Why does Se Chan keep lurking around the place?) 478 00:16:29,620 --> 00:16:30,890 I'm allowed to break other balls, right? 479 00:16:33,790 --> 00:16:34,920 That... 480 00:16:35,320 --> 00:16:36,590 Wouldn't that be better? 481 00:16:37,090 --> 00:16:38,290 This is how I should play, right? 482 00:16:38,590 --> 00:16:39,700 Where's Haha? 483 00:16:41,130 --> 00:16:42,630 - Suk Jin's. Where is it? - What? 484 00:16:42,630 --> 00:16:44,800 Hold on. He'll be upset for sure though. 485 00:16:44,800 --> 00:16:47,370 - Let's leave them until the end. - I bet you already betrayed him. 486 00:16:47,370 --> 00:16:49,310 - Hey. - Let me check. 487 00:16:49,410 --> 00:16:50,470 Just a second. 488 00:16:50,470 --> 00:16:51,970 - Haha, if... - Let me take that. 489 00:16:51,970 --> 00:16:53,210 It'll look weird if you mop up... 490 00:16:53,210 --> 00:16:54,410 - Yours is purple, right? - only around the fridge. 491 00:16:55,240 --> 00:16:56,910 - I left them as is. - Got it. 492 00:16:57,080 --> 00:16:58,350 How about we take ours out? 493 00:16:59,250 --> 00:17:00,380 I like the sound of that. 494 00:17:00,980 --> 00:17:02,480 And let's break two of Suk Jin's. 495 00:17:02,950 --> 00:17:03,990 Sure. 496 00:17:04,690 --> 00:17:05,790 Hold on. 497 00:17:06,790 --> 00:17:08,060 His is yellow, right? 498 00:17:08,060 --> 00:17:09,890 (Se Chan wants to break Suk Jin's when he's not even his competition.) 499 00:17:09,930 --> 00:17:10,930 Are you good? 500 00:17:11,260 --> 00:17:14,730 (He takes off with two of Suk Jin's balls.) 501 00:17:15,230 --> 00:17:17,830 I don't think I can trust him. 502 00:17:17,970 --> 00:17:19,200 I can't trust him. 503 00:17:19,570 --> 00:17:20,800 I'm taking mine out. 504 00:17:22,440 --> 00:17:24,210 (Haha takes his out and hides it elsewhere.) 505 00:17:24,210 --> 00:17:25,610 I can't trust him. 506 00:17:26,010 --> 00:17:27,140 How could anyone trust him? 507 00:17:27,680 --> 00:17:30,910 (Meanwhile, Se Chan left with Suk Jin's balls.) 508 00:17:31,750 --> 00:17:32,780 I'll place it on here. 509 00:17:32,780 --> 00:17:34,720 (Toasty) 510 00:17:37,120 --> 00:17:38,920 (Tanning under direct sunlight) 511 00:17:38,920 --> 00:17:39,990 There. 512 00:17:41,020 --> 00:17:42,190 Stick with me for this race. 513 00:17:42,190 --> 00:17:43,490 His has already melted. 514 00:17:43,490 --> 00:17:44,730 (Like that, Suk Jin lost 2 of his betting balls.) 515 00:17:44,960 --> 00:17:46,430 Haha, go somewhere else. 516 00:17:46,430 --> 00:17:47,660 - What do you mean? - Come on. 517 00:17:47,660 --> 00:17:49,000 I didn't do anything. 518 00:17:49,000 --> 00:17:51,370 (Feeling nervous, Se Chan immediately checks the fridge.) 519 00:17:54,700 --> 00:17:56,710 (Chuckling) 520 00:17:58,570 --> 00:18:00,080 - Where are you taking them? - Give it here. 521 00:18:00,080 --> 00:18:01,640 - What do you mean? - Give it here. 522 00:18:01,640 --> 00:18:03,480 - Give it here, or I'm leaving. - Give you what? 523 00:18:03,480 --> 00:18:04,510 Where are mine? 524 00:18:04,510 --> 00:18:05,980 Why would I take yours? 525 00:18:06,120 --> 00:18:08,080 - Really? - Let me see. What's your color? 526 00:18:08,080 --> 00:18:09,150 These are Suk Jin's. 527 00:18:10,390 --> 00:18:13,020 I can't believe he has the guts to do this. 528 00:18:13,390 --> 00:18:14,660 He took mine. 529 00:18:14,660 --> 00:18:15,790 He took mine, didn't he? 530 00:18:17,090 --> 00:18:19,290 Mine aren't there. Watch your step. 531 00:18:19,290 --> 00:18:20,430 (He left with Haha's balls?) 532 00:18:20,430 --> 00:18:22,160 (A moment ago) 533 00:18:23,070 --> 00:18:26,640 (Haha didn't bother to check and took the wrong ice balls.) 534 00:18:26,640 --> 00:18:28,570 (These are Se Chan's.) 535 00:18:29,240 --> 00:18:34,980 (Because of that, Se Chan assumed Haha took them.) 536 00:18:35,680 --> 00:18:40,680 (So, Se Chan left with Haha's balls.) 537 00:18:40,850 --> 00:18:42,580 I'm going to bowl with these. 538 00:18:43,820 --> 00:18:46,220 (Getting his revenge) 539 00:18:46,220 --> 00:18:47,590 - What's that? - I'm bowling. 540 00:18:47,590 --> 00:18:49,390 - There aren't yours. - Whose are they? 541 00:18:49,390 --> 00:18:50,660 They're all gone. Go and check. 542 00:18:50,660 --> 00:18:52,830 Shoot. I can't believe you boys. 543 00:18:52,830 --> 00:18:55,960 (Meanwhile, Haha has no clue.) 544 00:18:57,370 --> 00:18:59,640 (Tapping) 545 00:19:00,570 --> 00:19:04,140 (Gradually, Haha loses his betting balls.) 546 00:19:06,440 --> 00:19:09,580 (A small mistake led to a huge misunderstanding.) 547 00:19:09,780 --> 00:19:12,650 (Just like that, Haha lost 6 of his balls.) 548 00:19:13,150 --> 00:19:14,220 Whatever. 549 00:19:15,020 --> 00:19:16,790 (At that moment) 550 00:19:17,420 --> 00:19:19,350 Wait. These aren't mine. 551 00:19:20,820 --> 00:19:21,990 Whose are they? 552 00:19:22,390 --> 00:19:24,160 Hold on. These aren't mine. 553 00:19:25,330 --> 00:19:26,430 Hey, Se Chan! 554 00:19:26,830 --> 00:19:28,760 Se Chan. Hey, Se Chan! 555 00:19:28,760 --> 00:19:30,930 These are yours. Where's mine? 556 00:19:30,930 --> 00:19:32,000 Suk Jin took them. 557 00:19:32,000 --> 00:19:33,600 - What? - Let's check. 558 00:19:34,340 --> 00:19:35,670 Where are mine? 559 00:19:35,870 --> 00:19:37,170 - Let me see. - These are yours. 560 00:19:37,170 --> 00:19:38,940 - Haha, seriously? - I know. 561 00:19:38,940 --> 00:19:40,580 - Can you help me find mine? - I'll keep them. 562 00:19:40,580 --> 00:19:42,210 - Where are they? - Why are you asking me? 563 00:19:42,210 --> 00:19:43,880 Hold on. Wait. 564 00:19:43,880 --> 00:19:45,080 I should go to Jong Kook. 565 00:19:45,080 --> 00:19:46,420 (He still manages to retrieve 2.) 566 00:19:46,580 --> 00:19:48,620 Hey! What color balls are they? 567 00:19:48,820 --> 00:19:50,390 - I think they're pink. - Pink? 568 00:19:50,390 --> 00:19:51,820 Haha, I'm not sure. 569 00:19:51,820 --> 00:19:53,920 What... Whose color is that? Aren't they Jong Kook's? 570 00:19:54,890 --> 00:19:56,690 Whatever. I can't trust him. 571 00:19:56,690 --> 00:19:59,760 (Fragments of the past flash by us.) 572 00:19:59,760 --> 00:20:02,130 I can't believe he has the guts to do this. Suk Jin, wait! 573 00:20:02,130 --> 00:20:04,200 - What? - Where are mine? 574 00:20:04,200 --> 00:20:06,540 - Mine are purple. - I don't know. I didn't touch them. 575 00:20:06,540 --> 00:20:10,540 Earlier, Se Chan was rolling some down the hill. 576 00:20:10,610 --> 00:20:12,710 - Were they... What's your color? - Darn it. 577 00:20:12,710 --> 00:20:14,110 Don't be absurd. What's your color? 578 00:20:14,110 --> 00:20:15,680 - What did you do? - Are yours purple? 579 00:20:16,250 --> 00:20:18,310 Haha, look. 580 00:20:18,480 --> 00:20:21,050 (Shattered) 581 00:20:21,150 --> 00:20:23,820 (Sighing) 582 00:20:23,820 --> 00:20:25,220 That jerk. 583 00:20:25,320 --> 00:20:26,760 (They're at each other's throats even though they're not opponents.) 584 00:20:26,760 --> 00:20:29,420 Darn traitors. 585 00:20:29,420 --> 00:20:32,660 (Will they be able to defend their ice balls until the quiz?) 586 00:20:32,660 --> 00:20:34,000 I still managed to save two of mine. 587 00:20:34,430 --> 00:20:36,270 - Already... - What is it? 588 00:20:36,270 --> 00:20:38,300 - Many are already upset. - Hugely so. 589 00:20:38,300 --> 00:20:41,440 - It's already over. - Trusting them... 590 00:20:41,900 --> 00:20:43,910 I blame myself for trusting them. 591 00:20:43,910 --> 00:20:46,610 I have to say this. Ye Eun wasn't hiding them. 592 00:20:46,610 --> 00:20:47,840 She was just placing them around. 593 00:20:47,840 --> 00:20:48,880 - Exactly. - Really? 594 00:20:48,880 --> 00:20:51,180 This is what I could tell from last week's episode. 595 00:20:51,180 --> 00:20:52,280 - You know it too, right? - Sure. 596 00:20:52,280 --> 00:20:54,120 I'm the smartest out of us four. 597 00:20:55,320 --> 00:20:58,390 You'll play a game to win more ice balls. 598 00:20:58,390 --> 00:21:00,820 The game is Hoping the Mustache Reaches You. 599 00:21:00,820 --> 00:21:01,960 - Hoping the Mustache Reaches You? - Yes. 600 00:21:01,960 --> 00:21:04,960 One team at a time, you will place... 601 00:21:04,960 --> 00:21:08,060 five mustache stickers anywhere you want on the TV. 602 00:21:08,100 --> 00:21:11,200 You will have succeeded when the sticker you placed... 603 00:21:11,200 --> 00:21:14,400 is positioned directly between a person's nose and mouth. 604 00:21:14,640 --> 00:21:16,470 - That sounds like fun. - Random scenes... 605 00:21:16,470 --> 00:21:17,840 - will be given. - This will be fun. 606 00:21:17,840 --> 00:21:19,440 - The order will be just as crucial. - Nice. 607 00:21:19,440 --> 00:21:21,080 - This is clever. - You will get to see the scenes... 608 00:21:21,080 --> 00:21:23,150 - for ten seconds. - Sure. 609 00:21:23,150 --> 00:21:24,750 You will win a point... 610 00:21:24,750 --> 00:21:26,180 - every time you get one right. - Nice. 611 00:21:26,180 --> 00:21:27,980 You'll win ice balls... 612 00:21:27,980 --> 00:21:30,550 according to your finishing rank. 613 00:21:31,490 --> 00:21:34,620 You will split into groups of two... 614 00:21:34,620 --> 00:21:36,260 - Nice. - and play the game. 615 00:21:36,260 --> 00:21:38,930 The 3rd and 4th-place teams must go outside... 616 00:21:38,930 --> 00:21:41,430 five minutes earlier to hide their ice balls. 617 00:21:41,430 --> 00:21:45,000 The 1st and 2nd-place teams can find and smash their balls. 618 00:21:45,000 --> 00:21:47,870 - Right. - It's a disadvantage to hide first. 619 00:21:47,870 --> 00:21:50,540 Someone from Empty Head Avengers... 620 00:21:50,540 --> 00:21:53,140 will choose someone from Brainiacs to partner with. 621 00:21:53,140 --> 00:21:55,140 You can pick your own teammate. 622 00:21:55,140 --> 00:21:57,250 - Okay. - You pick someone. 623 00:21:57,250 --> 00:22:00,050 Let me promote myself. 624 00:22:00,050 --> 00:22:03,490 I don't know what clip they'll play, but I appeared in dramas and movies. 625 00:22:03,490 --> 00:22:05,620 I know the placement for bust shots and waist shots. 626 00:22:05,620 --> 00:22:07,690 - Yes, that's right. - I see. 627 00:22:07,690 --> 00:22:08,790 There will be various kinds. 628 00:22:08,790 --> 00:22:10,730 To be honest, I want to go with Daniel. 629 00:22:10,730 --> 00:22:11,760 Why? 630 00:22:11,760 --> 00:22:15,160 He's a bit different. He can spell. 631 00:22:15,160 --> 00:22:16,630 You get me. 632 00:22:16,630 --> 00:22:18,530 If you can spell in English, you're a genius. 633 00:22:18,630 --> 00:22:20,270 - I can spell. - He's a genius. 634 00:22:20,270 --> 00:22:22,500 "Morning." M-O-R-N-I-N-G. 635 00:22:22,500 --> 00:22:24,070 - What is it? - He's a genius. 636 00:22:24,070 --> 00:22:25,910 Ye Eun knows many Chinese characters. 637 00:22:25,910 --> 00:22:28,340 - Yes. - My shoot-term memory... 638 00:22:28,340 --> 00:22:29,650 My shoot-term memory... 639 00:22:29,650 --> 00:22:30,980 - "Short-term." - What? 640 00:22:30,980 --> 00:22:33,850 Talk properly. What can you do if you can't speak properly? 641 00:22:33,850 --> 00:22:35,380 You lack the ability to speak. 642 00:22:35,380 --> 00:22:36,890 I have a great short-term memory. 643 00:22:36,890 --> 00:22:38,420 - Do you? - "Shoot-term memory?" 644 00:22:38,420 --> 00:22:39,520 - "Short-term." - It's not that. 645 00:22:39,520 --> 00:22:40,620 Say "short-term memory." 646 00:22:40,620 --> 00:22:43,130 - Short-term memry. - It's "memory," not "memry." 647 00:22:43,130 --> 00:22:44,490 - She said "memry." - "Short-term." 648 00:22:44,490 --> 00:22:46,160 - I have a great short-term memory. - That's it. 649 00:22:46,160 --> 00:22:48,500 I'm great at memorizing stuff on the spot. 650 00:22:48,500 --> 00:22:50,930 Comedians have to memorize short sketches really fast. 651 00:22:51,030 --> 00:22:52,270 Right away. 652 00:22:52,700 --> 00:22:53,870 - Ssabssab. - Me what? 653 00:22:53,870 --> 00:22:55,500 Pick someone. 654 00:22:55,500 --> 00:22:57,140 Whenever we play something like this, 655 00:22:57,140 --> 00:22:58,770 - it's the Bucktooth guys. - Bucktooth. 656 00:22:58,770 --> 00:23:01,280 - The Bucktooth guys will pair up. - Yes. 657 00:23:01,280 --> 00:23:04,150 - The Chungju couple? - The Chungju couple. 658 00:23:04,150 --> 00:23:06,010 - Yes. - Okay. 659 00:23:06,010 --> 00:23:08,980 Suk Jin, why are you making a sour face? I'm good at this. 660 00:23:09,520 --> 00:23:11,020 - The ex flirts. - It's just for this game. 661 00:23:11,020 --> 00:23:12,790 - Okay. - The ex flirts. 662 00:23:12,790 --> 00:23:14,720 - I'll partner with Daniel. - Okay. 663 00:23:14,720 --> 00:23:16,320 - Okay. Sounds good. - Sounds good. 664 00:23:16,320 --> 00:23:18,330 - You stick them on. - Let's do it. 665 00:23:18,330 --> 00:23:20,530 Someone usually appears here. 666 00:23:20,530 --> 00:23:22,530 Each cameraman... 667 00:23:22,530 --> 00:23:24,700 has their own preference. 668 00:23:24,800 --> 00:23:27,540 Some like to give extra space above the head... 669 00:23:27,540 --> 00:23:30,270 - and some don't. - Let's test your hunch. 670 00:23:30,270 --> 00:23:34,380 It also depends on whether the left or right has more space. 671 00:23:34,540 --> 00:23:37,510 - Jong Kook, let me explain. - Okay. 672 00:23:37,510 --> 00:23:39,150 - When you're filming, - That's right. 673 00:23:39,150 --> 00:23:41,520 - you have this on your phones. - Yes. 674 00:23:41,520 --> 00:23:43,490 - Split the screen into nine slots. - Yes. 675 00:23:43,490 --> 00:23:46,050 - Why are you telling everyone? - It's common. 676 00:23:46,050 --> 00:23:48,320 (The others are eavesdropping in the open.) 677 00:23:48,320 --> 00:23:50,760 - That's a good tip. - There are nine sections. 678 00:23:50,760 --> 00:23:53,530 You place the eyes and nose where the viewers... 679 00:23:53,530 --> 00:23:55,130 are most likely to look. 680 00:23:55,130 --> 00:23:57,170 Let's give it a go. Let's try. 681 00:23:57,800 --> 00:23:59,270 - Shall we go second? - Yes. 682 00:23:59,270 --> 00:24:01,000 - Haha, you go first. - No, why? 683 00:24:01,000 --> 00:24:02,900 - Why? - You look ugly today. 684 00:24:02,900 --> 00:24:03,970 - Play rock-paper-scissors. - What about you? 685 00:24:03,970 --> 00:24:05,040 (Mocking smirk) 686 00:24:05,140 --> 00:24:07,380 - What the... - Shall we go first? 687 00:24:07,710 --> 00:24:09,040 - Rock-paper-scissors. - Then... 688 00:24:09,040 --> 00:24:11,480 - We'll go first. - Shall we play... You'll start? 689 00:24:11,480 --> 00:24:13,820 - Yes. - Why don't you want to start? 690 00:24:13,820 --> 00:24:16,220 You go first. The Ji and Jis are the best. 691 00:24:16,220 --> 00:24:18,720 - "Milkshake." - Why don't you want to go first? 692 00:24:18,720 --> 00:24:20,520 - Going first... - We want to figure it out. 693 00:24:20,520 --> 00:24:21,960 - Chungju Ji and Ji. - Let's use the big ones. 694 00:24:22,020 --> 00:24:24,490 - Put the big one in the center. - Do that. 695 00:24:24,960 --> 00:24:26,800 - About here? - Wish them bad luck. 696 00:24:26,800 --> 00:24:28,330 Let's recycle the rest. 697 00:24:28,330 --> 00:24:29,330 About here. 698 00:24:30,230 --> 00:24:32,870 Faces usually appear over here. 699 00:24:32,870 --> 00:24:35,340 That places the face way too far at the end. 700 00:24:35,340 --> 00:24:37,810 If the face is here, then around here? 701 00:24:37,810 --> 00:24:39,010 That should work. 702 00:24:39,010 --> 00:24:40,710 There's the hype from earlier. 703 00:24:40,710 --> 00:24:42,240 Why are you so confident? 704 00:24:42,540 --> 00:24:43,950 Suk Jin, the faces... 705 00:24:43,950 --> 00:24:45,750 - They overlap, then. - Don't fight, "Milkshake." 706 00:24:45,750 --> 00:24:48,250 - The faces overlap. - Why do you have the final say? 707 00:24:48,980 --> 00:24:52,850 Suk Jin, the faces... If a face looks like this... 708 00:24:52,850 --> 00:24:55,320 The face might not be here. 709 00:24:55,390 --> 00:24:57,890 - Really? - Split the 5 into 2 and 3. 710 00:24:57,890 --> 00:25:00,030 - No, it's just... - Why do that? 711 00:25:00,030 --> 00:25:02,530 You two don't look like you get along. 712 00:25:02,530 --> 00:25:04,400 We don't. We're not a good team. 713 00:25:04,400 --> 00:25:05,630 It's just for work, right? 714 00:25:05,630 --> 00:25:07,440 That works. About here? 715 00:25:07,440 --> 00:25:08,770 - Isn't that too small? - No. 716 00:25:08,770 --> 00:25:10,140 The small one might be good too. 717 00:25:10,140 --> 00:25:11,810 You could put one upside-down. 718 00:25:11,810 --> 00:25:13,910 Don't think you're the only one who's right. 719 00:25:14,040 --> 00:25:15,140 - We're done. - Suk Jin. 720 00:25:15,140 --> 00:25:17,010 - Those are your five mustaches. - Yes. 721 00:25:17,010 --> 00:25:18,780 - We'll play a clip. - Let's see. 722 00:25:18,780 --> 00:25:19,950 We'll play it for ten seconds. 723 00:25:19,950 --> 00:25:21,220 Wish us luck. 724 00:25:21,420 --> 00:25:23,150 - They might get none. - I wish you bomb. 725 00:25:23,690 --> 00:25:25,420 - I wish you bomb. - Please. 726 00:25:25,590 --> 00:25:26,860 (The video plays.) 727 00:25:26,860 --> 00:25:30,390 (Daniel suddenly appears?) 728 00:25:30,390 --> 00:25:32,260 What's this? Hang on. 729 00:25:32,260 --> 00:25:35,630 Hang on. What is this? 730 00:25:35,630 --> 00:25:39,630 (They only care about the mustaches.) 731 00:25:40,540 --> 00:25:44,140 Shoot. Daniel. Come on. 732 00:25:44,140 --> 00:25:46,140 - One! - One. 733 00:25:46,170 --> 00:25:47,180 What's that? 734 00:25:47,180 --> 00:25:48,640 - One. - One. 735 00:25:48,640 --> 00:25:50,050 - One. - Move downward! 736 00:25:50,050 --> 00:25:51,310 - Two! - Two! 737 00:25:51,310 --> 00:25:52,310 - Two. - Two. 738 00:25:52,310 --> 00:25:53,880 Come on, one more. 739 00:25:53,880 --> 00:25:55,050 - Okay. - Two points. 740 00:25:55,150 --> 00:25:57,320 (Team Suk Jin won 2 points.) 741 00:25:57,320 --> 00:25:59,390 We should go lower with the one in the middle. 742 00:25:59,520 --> 00:26:00,820 That one should be lower. 743 00:26:00,820 --> 00:26:02,220 (The mustache is slightly high.) 744 00:26:02,220 --> 00:26:04,230 - Here and here. - Jae Suk, shall we put... 745 00:26:04,230 --> 00:26:05,460 all five in a line in the middle? 746 00:26:05,830 --> 00:26:07,700 - We need some to the side. - Is it the same clip? 747 00:26:07,700 --> 00:26:09,130 - Two at the side. - No? 748 00:26:09,330 --> 00:26:10,730 The corners are pointless. 749 00:26:10,730 --> 00:26:13,340 - In each corner and in the middle? - Yes. 750 00:26:13,340 --> 00:26:14,640 (They decide on 2 to each side and 1 in the middle.) 751 00:26:15,340 --> 00:26:17,510 That's a perfect spot. In the middle but lower. 752 00:26:17,510 --> 00:26:19,510 - This line is it. - They're different. 753 00:26:19,640 --> 00:26:21,540 - Daniel, you're handsome. - Suk Jin. 754 00:26:21,540 --> 00:26:24,410 - Here and here. - Take them off. 755 00:26:24,410 --> 00:26:25,910 - Hurry. - Take them off. 756 00:26:25,910 --> 00:26:28,120 - Our score... - Do you want to reuse these? 757 00:26:28,120 --> 00:26:29,380 - Why not? - Reuse them. 758 00:26:29,380 --> 00:26:30,520 - Let's not waste. - Sure. 759 00:26:30,520 --> 00:26:32,120 - Don't waste. - Always reuse. 760 00:26:32,120 --> 00:26:34,620 - We'll reuse these and play now. - Recycle them. 761 00:26:34,620 --> 00:26:35,990 - Give them to me. - Reuse them. 762 00:26:35,990 --> 00:26:38,760 Okay. The big ones should go along this line. 763 00:26:38,760 --> 00:26:39,830 Yes. 764 00:26:40,060 --> 00:26:41,900 Jong Kook, where should the first one go? 765 00:26:41,930 --> 00:26:44,530 If there's just one person on screen, 766 00:26:44,530 --> 00:26:46,430 - they'll be around here. - Yes. 767 00:26:46,430 --> 00:26:47,940 - Right? The solo shot. - Yes. 768 00:26:47,940 --> 00:26:49,340 A bit lower? 769 00:26:49,540 --> 00:26:50,840 - Around here? - Yes. 770 00:26:50,840 --> 00:26:52,240 The eyes will likely come here. 771 00:26:52,240 --> 00:26:54,180 This much will be the background... 772 00:26:54,180 --> 00:26:56,210 - with one person here. - Yes. 773 00:26:56,210 --> 00:26:58,410 - When they face each other. - A solo shot. 774 00:26:58,480 --> 00:27:00,450 He's a real producer. 775 00:27:00,820 --> 00:27:03,020 You're a producer. 776 00:27:03,020 --> 00:27:06,050 - You appeared in a drama. - That's right. 777 00:27:06,050 --> 00:27:08,120 - You did some acting? - I even had an on-screen kiss. 778 00:27:08,120 --> 00:27:10,630 - You did? With whom? - That's right. 779 00:27:10,630 --> 00:27:12,130 - With Jae Suk's friend. - Yeh Ji Won. 780 00:27:12,130 --> 00:27:13,230 - With my friend. - With Yeh Ji Won. 781 00:27:13,230 --> 00:27:14,230 - With Yeh Ji Won. - With my friend. 782 00:27:14,230 --> 00:27:15,900 - For real? - Yes. 783 00:27:15,900 --> 00:27:18,470 It wasn't a cameo appearance. 784 00:27:18,600 --> 00:27:19,870 It was an actual drama. 785 00:27:19,870 --> 00:27:22,300 You have lots of flings with my friends. 786 00:27:22,600 --> 00:27:23,940 - Who else is there? - Eun I. 787 00:27:24,770 --> 00:27:25,940 Song Eun I? 788 00:27:25,940 --> 00:27:27,240 (That was 14 years ago.) 789 00:27:27,240 --> 00:27:29,810 Jong Kook, how about putting one here? 790 00:27:29,810 --> 00:27:31,850 If one appears from this side, the other comes from there. 791 00:27:31,850 --> 00:27:34,150 - There's the accompanying scene. - It's a reverse. 792 00:27:34,150 --> 00:27:35,880 - That's right. - "Reverse." 793 00:27:35,880 --> 00:27:37,350 - "Reverse." - Yes. 794 00:27:38,150 --> 00:27:39,990 - And then... - The small ones. 795 00:27:39,990 --> 00:27:40,990 You're taking too long. 796 00:27:40,990 --> 00:27:42,060 - Come on. - Let's speed up. 797 00:27:42,060 --> 00:27:43,590 - There's not much time. - Not the big one. 798 00:27:43,590 --> 00:27:45,130 Let's put some small ones... 799 00:27:45,130 --> 00:27:46,490 - There's no time. - This one... 800 00:27:46,490 --> 00:27:48,900 - There's a time limit. - Let's time this stage. 801 00:27:48,900 --> 00:27:50,530 - The time... - There's no time limit. 802 00:27:50,530 --> 00:27:51,530 You take too long. 803 00:27:51,530 --> 00:27:52,730 - Okay. - Don't be cheesy. 804 00:27:52,730 --> 00:27:56,170 Step back and look as if you're watching a drama. 805 00:27:56,970 --> 00:27:59,240 - The only... - What would you know? 806 00:27:59,240 --> 00:28:00,280 Let's play already. 807 00:28:00,280 --> 00:28:02,240 - What are you doing? - What would you know? 808 00:28:02,240 --> 00:28:04,210 - He's an actor. - Let's play already. 809 00:28:04,850 --> 00:28:05,850 (Actor Choi continues with his manager's protection.) 810 00:28:05,850 --> 00:28:07,820 - That's it. - I'll put it here. 811 00:28:08,750 --> 00:28:10,520 - That looks good. - Can't you slap them on? 812 00:28:10,520 --> 00:28:13,020 - We need one more. - Can't you tell by a hunch? 813 00:28:13,050 --> 00:28:15,320 - Shall we put it here? - Isn't this part too bare? 814 00:28:15,320 --> 00:28:17,060 - Here? - Put one way down low. 815 00:28:17,060 --> 00:28:18,990 - Shall we put it here? - What about here? 816 00:28:18,990 --> 00:28:20,560 Do you rarely have a face here? 817 00:28:21,030 --> 00:28:22,160 - We don't need one? - Five, 818 00:28:22,160 --> 00:28:24,070 - four, three, - Four, three, 819 00:28:24,070 --> 00:28:25,700 - two, one! - two, one! 820 00:28:25,700 --> 00:28:26,740 There. 821 00:28:26,740 --> 00:28:28,700 - That's it. - We'll play the clip. 822 00:28:28,700 --> 00:28:30,340 - Let's go. - Just get one. 823 00:28:30,340 --> 00:28:31,440 - None. - None. 824 00:28:31,440 --> 00:28:32,710 - One! - No. 825 00:28:32,710 --> 00:28:34,410 - That's not it. - None. 826 00:28:34,410 --> 00:28:36,750 (After making so much fuss,) 827 00:28:36,750 --> 00:28:39,510 (will their turn end in 0 points?) 828 00:28:39,510 --> 00:28:41,150 - You got her eye. - None. 829 00:28:41,150 --> 00:28:43,520 (They got one.) 830 00:28:43,720 --> 00:28:45,390 - Hey! - One! 831 00:28:45,390 --> 00:28:46,590 - One. - One. 832 00:28:46,590 --> 00:28:48,420 - You got her eye. - Hey! 833 00:28:48,420 --> 00:28:49,590 - One. - One. 834 00:28:49,590 --> 00:28:50,890 - One. - It was on her eye. 835 00:28:50,890 --> 00:28:52,530 - Wait! - No. 836 00:28:52,530 --> 00:28:53,800 - No. - One. 837 00:28:53,800 --> 00:28:55,700 - All right, Suk Jin. - Hooray. 838 00:28:55,700 --> 00:28:56,730 (Team Jong Kook got just 1 point.) 839 00:28:56,730 --> 00:28:58,230 - One. - Hang on. 840 00:28:58,230 --> 00:28:59,430 One point. 841 00:28:59,430 --> 00:29:02,540 - Hey, you! They were all here! - Jong Kook. 842 00:29:02,540 --> 00:29:04,140 What was this clip from? 843 00:29:04,710 --> 00:29:05,840 "Heirs." 844 00:29:05,840 --> 00:29:07,810 - "Heirs," right? - We'll go next. 845 00:29:07,810 --> 00:29:09,140 It depends... 846 00:29:09,140 --> 00:29:10,510 - on the era. - You... 847 00:29:10,510 --> 00:29:12,880 - It depends on the era. - Take them off. 848 00:29:12,880 --> 00:29:14,050 (He blames the era out of shame.) 849 00:29:14,920 --> 00:29:16,450 - Jong Kook. - What? 850 00:29:16,450 --> 00:29:18,490 - It depends on the era. - You have zero common sense. 851 00:29:19,050 --> 00:29:21,620 I didn't take the lead. He did. 852 00:29:21,860 --> 00:29:22,990 He took the actor's view. 853 00:29:22,990 --> 00:29:24,690 You have zero good sense. 854 00:29:24,690 --> 00:29:26,130 He's an actor. 855 00:29:26,130 --> 00:29:27,130 That's odd. 856 00:29:27,130 --> 00:29:28,830 You're useless. 857 00:29:28,830 --> 00:29:30,600 You put them in all the wrong places. 858 00:29:30,600 --> 00:29:32,500 I didn't think we'd be so ahead. 859 00:29:32,500 --> 00:29:33,600 - The scenes... - My gosh. 860 00:29:33,600 --> 00:29:35,140 - We did well. - It's hard. 861 00:29:35,140 --> 00:29:37,940 It's pretty hard. It's just ten seconds. 862 00:29:37,940 --> 00:29:39,340 Getting two in ten seconds... 863 00:29:39,340 --> 00:29:40,640 Let's put them close by. 864 00:29:40,640 --> 00:29:41,710 - To one side... - Like this. 865 00:29:41,710 --> 00:29:43,680 Okay. This is too big. 866 00:29:43,680 --> 00:29:44,980 Shall we stick to the small ones? 867 00:29:44,980 --> 00:29:46,750 - The small ones might be better. - The small ones... 868 00:29:46,750 --> 00:29:48,520 - Hurry up! - The small ones... 869 00:29:48,520 --> 00:29:49,720 (Paying for urging the other team) 870 00:29:49,720 --> 00:29:51,520 - Come on. - Let's play already. 871 00:29:51,520 --> 00:29:53,020 - We just got started. - Hurry up! 872 00:29:53,020 --> 00:29:55,420 We're working fast. 873 00:29:55,920 --> 00:29:57,390 - It's "Milkshake." - Yes. 874 00:29:57,390 --> 00:29:59,390 - It's "Milkshake." - It's "Milkshake." 875 00:29:59,390 --> 00:30:00,400 (Helping promote their song) 876 00:30:01,360 --> 00:30:02,560 Move faster. 877 00:30:02,600 --> 00:30:03,970 Shall we use a smaller one? 878 00:30:03,970 --> 00:30:05,870 - A small one... - Hang on. About here? 879 00:30:05,870 --> 00:30:07,140 (Glancing) 880 00:30:07,140 --> 00:30:09,040 - About here? - I feel sleepy. 881 00:30:09,040 --> 00:30:10,940 - How long will it take? - Go to sleep! 882 00:30:10,940 --> 00:30:12,770 - It's boring. - I'm so sleepy. 883 00:30:12,770 --> 00:30:14,880 - Hurry up. - They'll change channels. 884 00:30:14,880 --> 00:30:16,010 (Their patience is very lopsided.) 885 00:30:16,010 --> 00:30:17,280 - Let's aim for getting close. - We're done. 886 00:30:17,280 --> 00:30:19,310 - We grouped them. - You're done. 887 00:30:19,310 --> 00:30:21,320 - We grouped them. - We'll play the clip. 888 00:30:21,320 --> 00:30:22,420 Let's go! 889 00:30:22,420 --> 00:30:24,050 (Will they exceed 2 points?) 890 00:30:24,050 --> 00:30:25,090 And play. 891 00:30:25,520 --> 00:30:27,120 - None. - Oh, dear! 892 00:30:27,120 --> 00:30:28,590 - There are none. - None. 893 00:30:28,590 --> 00:30:29,890 (Flustered) 894 00:30:29,890 --> 00:30:31,130 Hey, what... 895 00:30:31,130 --> 00:30:32,330 (Sounding pleased) 896 00:30:32,330 --> 00:30:33,630 (Just then) 897 00:30:33,630 --> 00:30:34,800 - One! - One! 898 00:30:34,900 --> 00:30:36,600 (Wait, what?) 899 00:30:36,600 --> 00:30:37,630 - One. - One. 900 00:30:44,130 --> 00:30:45,170 What? Hey. 901 00:30:45,270 --> 00:30:47,870 - One! - One! 902 00:30:47,870 --> 00:30:49,370 - Two! On the left. - Two. 903 00:30:49,370 --> 00:30:50,440 - Three! - Three! 904 00:30:50,940 --> 00:30:52,610 (With the excellent location choice,) 905 00:30:52,610 --> 00:30:55,880 (they gain 3 points in no time.) 906 00:30:55,880 --> 00:30:57,010 - Three. - Zoom in. 907 00:30:57,010 --> 00:30:58,050 - Zoom in. - Zoom in. 908 00:30:58,050 --> 00:30:59,180 - Four! - No. 909 00:30:59,180 --> 00:31:00,480 - No. - Go a little more. 910 00:31:00,480 --> 00:31:01,750 (Will they get 4 points just like this?) 911 00:31:01,750 --> 00:31:03,690 (Slightly off) 912 00:31:03,690 --> 00:31:05,490 - Okay, three. - Three. 913 00:31:05,490 --> 00:31:06,590 Hey, but... 914 00:31:06,590 --> 00:31:08,260 The third has an advantage. 915 00:31:08,260 --> 00:31:10,330 - No, we grouped them. - It was... 916 00:31:10,330 --> 00:31:11,460 We grouped them. 917 00:31:12,030 --> 00:31:14,600 - How could they all be in a row? - I mean... 918 00:31:14,600 --> 00:31:16,360 What was this? 919 00:31:16,360 --> 00:31:18,300 - Hey, it was like Dali. - It was all in a row. 920 00:31:18,300 --> 00:31:19,500 - But... - Wasn't that too much? 921 00:31:19,500 --> 00:31:20,870 you decided the order too. 922 00:31:20,870 --> 00:31:22,100 - Of course. - Are you serious? 923 00:31:22,140 --> 00:31:23,740 - All right. Us. - It was pure luck. 924 00:31:24,310 --> 00:31:25,640 - We will continue with this as is. - Continue as is. 925 00:31:25,670 --> 00:31:26,810 - As is? - Us. 926 00:31:26,810 --> 00:31:29,210 (Play it right away, just like this?) 927 00:31:29,210 --> 00:31:30,280 - You can't. - As is? 928 00:31:30,280 --> 00:31:32,110 - Then, we'll start. - Try it as is. You never know. 929 00:31:32,110 --> 00:31:33,280 - Let's start like this. - Right. 930 00:31:33,280 --> 00:31:35,020 (This spot had 3 points earlier. What will happen this time?) 931 00:31:35,680 --> 00:31:36,890 Oh, dear. 932 00:31:36,890 --> 00:31:38,790 (It is in an advantageous spot.) 933 00:31:38,790 --> 00:31:39,920 - No, this isn't it. - One! 934 00:31:39,920 --> 00:31:42,120 (Will they be able to get over 3 points?) 935 00:31:42,990 --> 00:31:44,160 - One! - One! 936 00:31:44,230 --> 00:31:45,730 - Two! - No. 937 00:31:46,360 --> 00:31:48,000 - This isn't it. - Is this right? 938 00:31:48,030 --> 00:31:49,130 - Two of them... - That's not it. 939 00:31:49,130 --> 00:31:50,330 - It's not right. - This isn't it. 940 00:31:50,330 --> 00:31:52,970 (If it ends like this, they'll play against Team Suk Jin again.) 941 00:31:52,970 --> 00:31:57,070 (They'll tie with Team Jae Suk if they get 1 more.) 942 00:31:57,070 --> 00:31:58,240 No, this isn't it. 943 00:31:58,240 --> 00:31:59,670 (Turning around swiftly) 944 00:31:59,670 --> 00:32:01,840 (Please) 945 00:32:02,810 --> 00:32:03,810 - One more. - Three! 946 00:32:03,810 --> 00:32:04,980 (Success, failure) 947 00:32:04,980 --> 00:32:06,680 - Three! - We're in big trouble. 948 00:32:07,080 --> 00:32:08,380 Here it comes. 949 00:32:09,750 --> 00:32:10,990 - Four. - No. 950 00:32:10,990 --> 00:32:12,890 That's not right. You have to be exact. 951 00:32:12,890 --> 00:32:14,190 - Three points. - Three! 952 00:32:14,220 --> 00:32:15,920 They did get three. 953 00:32:16,160 --> 00:32:17,230 - They got three points. - Nice. 954 00:32:17,230 --> 00:32:18,860 So, the 1st and 2nd place teams are... 955 00:32:18,860 --> 00:32:20,960 Team Jae Suk and Team Haha. 956 00:32:20,960 --> 00:32:22,400 And the 3rd and 4th place teams are... 957 00:32:22,400 --> 00:32:24,330 - Team Suk Jin and Team Jong Kook. - Okay. 958 00:32:24,470 --> 00:32:25,970 - The first place teams... - That was great. 959 00:32:26,100 --> 00:32:27,940 Gosh, I trusted you as an actor. 960 00:32:28,100 --> 00:32:29,770 Man, why did this happen? 961 00:32:29,770 --> 00:32:31,240 (Actor Choi's team ended up in last place.) 962 00:32:31,240 --> 00:32:34,340 The first place teams are tied. 963 00:32:34,340 --> 00:32:37,480 For each person, you will get five extra ice balls. 964 00:32:37,480 --> 00:32:38,480 That's a lot. 965 00:32:38,480 --> 00:32:40,120 - Five ice balls each. - They're giving those to everyone? 966 00:32:40,120 --> 00:32:42,220 - That's a lot. - Also, 967 00:32:42,220 --> 00:32:43,990 three balls for the third place team. 968 00:32:44,590 --> 00:32:46,190 - If they get 3... - And for the 4th place team, 969 00:32:46,190 --> 00:32:47,620 - you will each get 2. - Oh, we still get 2? 970 00:32:47,620 --> 00:32:48,720 - I'm grateful to get two. - That's not too bad. 971 00:32:48,720 --> 00:32:50,260 - I'm grateful for that. - The 3rd and 4th place teams... 972 00:32:50,260 --> 00:32:51,760 will take their ice balls first... 973 00:32:51,760 --> 00:32:53,830 - All right. - and go to hide them. 974 00:32:53,830 --> 00:32:55,000 Please give them the ice balls. 975 00:32:55,060 --> 00:32:56,160 - The 3rd and 4th teams go 1st? - Yes, give us the ice balls. 976 00:32:56,160 --> 00:32:57,470 - That was amazing. - My gosh. 977 00:32:57,470 --> 00:32:58,930 - I'm sure... - Where do we hide these? 978 00:32:58,930 --> 00:33:01,370 - Gosh, I'm sure... - There's nowhere to hide them. 979 00:33:02,070 --> 00:33:04,640 Goodness, it's not easy to find a spot to hide these. 980 00:33:04,640 --> 00:33:06,140 (The key is to hide the ice balls so that they don't melt.) 981 00:33:06,140 --> 00:33:07,280 Hey, what do I do with these? 982 00:33:07,340 --> 00:33:09,280 Where should I hide these? Gosh, I'm in trouble. 983 00:33:09,280 --> 00:33:10,850 (The older guys moved indoors where it's cooler.) 984 00:33:10,850 --> 00:33:12,150 See if someone is coming or not. 985 00:33:12,810 --> 00:33:14,180 See if anyone is coming. 986 00:33:14,280 --> 00:33:15,380 They're not coming? 987 00:33:15,480 --> 00:33:17,750 Gosh, this is perfect. 988 00:33:17,950 --> 00:33:19,890 Yes, this place is really safe. 989 00:33:20,720 --> 00:33:22,320 Nowhere else is as safe as this one. 990 00:33:22,320 --> 00:33:23,420 (Ddochi finds shade and hides it unlike usual too.) 991 00:33:23,420 --> 00:33:25,430 There. That's perfect. 992 00:33:25,960 --> 00:33:27,930 (Niel, who was digging the ground,) 993 00:33:27,930 --> 00:33:29,900 (chooses somewhere without sunlight this time as well.) 994 00:33:29,900 --> 00:33:31,230 There. You can't see it. 995 00:33:31,500 --> 00:33:33,570 - You can go outside now. - Shall we, then? 996 00:33:34,100 --> 00:33:36,040 Ye Eun and Suk Jin's... 997 00:33:36,040 --> 00:33:37,610 - will be found soon. - Seriously, so easy. 998 00:33:37,610 --> 00:33:40,340 As we hide ours, we end up finding those hidden before. 999 00:33:40,680 --> 00:33:41,740 I'll smash them all. 1000 00:33:41,740 --> 00:33:43,580 We can find the others' ice balls really soon. 1001 00:33:43,580 --> 00:33:46,380 I'm sure everyone is thinking about somewhere indoors. 1002 00:33:46,880 --> 00:33:48,320 (Ji Hyo spied on Daniel during the first search.) 1003 00:33:48,320 --> 00:33:49,820 It's here, right? 1004 00:33:49,820 --> 00:33:50,890 (Ji Hyo spied on Daniel during the first search.) 1005 00:33:53,320 --> 00:33:55,960 (She spots Niel's ball.) 1006 00:33:57,330 --> 00:33:59,660 (She takes it out right away...) 1007 00:33:59,660 --> 00:34:01,660 (and smashes it!) 1008 00:34:02,230 --> 00:34:06,370 (Meanwhile, Jae Suk comes into the indoor playroom.) 1009 00:34:07,770 --> 00:34:09,470 (He hides 6 ice balls inside the block castle.) 1010 00:34:09,470 --> 00:34:10,940 Gosh, I feel anxious about this too. 1011 00:34:11,710 --> 00:34:14,380 (Haha chooses the indoor storage room too.) 1012 00:34:14,380 --> 00:34:16,240 I'm going to leave it somewhere that's bothersome. 1013 00:34:16,240 --> 00:34:19,010 (The hiding experts choose someplace cool but also safe.) 1014 00:34:19,610 --> 00:34:20,850 (In the meantime, Se Chan comes out to the outdoor garden.) 1015 00:34:20,850 --> 00:34:22,650 It should be all right to hide them here. 1016 00:34:23,380 --> 00:34:24,520 I should hide them. 1017 00:34:24,520 --> 00:34:25,820 (I should hide them.) 1018 00:34:26,790 --> 00:34:27,960 Hey, this is nice. 1019 00:34:27,960 --> 00:34:30,390 (Is he hiding them in the garden just like that?) 1020 00:34:30,390 --> 00:34:31,890 It's protective coloring right here. 1021 00:34:33,290 --> 00:34:34,400 (He hides a whopping 8 balls in the shaded area.) 1022 00:34:34,400 --> 00:34:35,700 You can't see them now. 1023 00:34:35,700 --> 00:34:37,070 (He hides a whopping 8 balls in the shaded area.) 1024 00:34:37,070 --> 00:34:38,600 (Will this shade still be the same after 2 hours?) 1025 00:34:38,600 --> 00:34:40,000 Hey, I hid them really well. 1026 00:34:41,040 --> 00:34:42,200 He has no idea. 1027 00:34:42,200 --> 00:34:43,940 Hey, let's keep going until the end. 1028 00:34:43,940 --> 00:34:46,310 - Let's gather in the mission spot. - Shall we go? 1029 00:34:46,440 --> 00:34:48,510 - It's time for food. - Okay. 1030 00:34:48,610 --> 00:34:50,110 Gosh, it's really hot. 1031 00:34:50,180 --> 00:34:51,310 I'm worried I won't have any left... 1032 00:34:51,310 --> 00:34:52,580 - to bet with later on. - I think I'll have plenty. 1033 00:34:52,580 --> 00:34:53,980 But I think they'll all be melted in this weather. 1034 00:34:53,980 --> 00:34:55,780 - In this weather, I'm sure. - Right? 1035 00:34:55,880 --> 00:34:57,320 I want to have some soybean noodles. 1036 00:34:57,320 --> 00:34:58,520 I want naengmyeon. 1037 00:34:58,620 --> 00:35:00,290 - I want naengmyeon. - I'm hungry. 1038 00:35:00,690 --> 00:35:01,760 - Or makguksu. - Naengmyeon 1039 00:35:01,760 --> 00:35:03,260 - It would be nice and cold. - Naengmyeon 1040 00:35:03,360 --> 00:35:04,560 By the way, Ye Eun, 1041 00:35:04,560 --> 00:35:06,330 you're talking a lot again since it's mealtime. 1042 00:35:07,060 --> 00:35:09,900 (Wiggling) 1043 00:35:10,230 --> 00:35:11,870 She looks like a tadpole. 1044 00:35:12,670 --> 00:35:13,740 (She lost her double chin and went back to looking like a tadpole.) 1045 00:35:13,740 --> 00:35:15,500 - She looks like a tadpole. - Gosh, Ye Eun. 1046 00:35:15,770 --> 00:35:16,840 You're a good dancer. 1047 00:35:16,840 --> 00:35:18,210 Milk... It's like this, right? 1048 00:35:19,440 --> 00:35:21,610 You will get your ice balls... 1049 00:35:21,610 --> 00:35:24,310 - according to your scores. - Yes. 1050 00:35:24,380 --> 00:35:25,780 But you will also... 1051 00:35:25,780 --> 00:35:26,950 have to pay for your lunch... 1052 00:35:26,950 --> 00:35:28,450 - with ice balls. - Oh, dear. 1053 00:35:28,580 --> 00:35:30,690 So, those of you who won extra ice balls just now... 1054 00:35:30,690 --> 00:35:32,320 - can spend that amount. - We can eat. 1055 00:35:32,320 --> 00:35:33,860 Those of you who didn't win extra must go outside... 1056 00:35:33,860 --> 00:35:36,490 - and find your ice balls and pay. - They have to bring them back. 1057 00:35:36,490 --> 00:35:39,360 - Or you could use someone else's. - Oh, they could do that too. 1058 00:35:39,360 --> 00:35:40,900 - Even someone else's ice ball? - Yes. 1059 00:35:41,360 --> 00:35:43,800 Could we see how much the dishes cost? 1060 00:35:43,830 --> 00:35:45,830 - What will they be serving? - On today's menu, 1061 00:35:45,830 --> 00:35:47,540 we have frozen pork belly. 1062 00:35:48,240 --> 00:35:50,000 Hey, that costs three ice balls. We could share that. 1063 00:35:50,370 --> 00:35:51,870 Let's share. 1064 00:35:52,010 --> 00:35:53,270 The frozen pork belly... 1065 00:35:53,270 --> 00:35:54,540 - costs 3 balls for 200g. - For 200g. 1066 00:35:54,540 --> 00:35:55,840 - Hey, that's expensive. - Ice balls... 1067 00:35:55,840 --> 00:35:57,050 Hey, that sounds delicious. 1068 00:35:57,050 --> 00:35:58,680 - Two ice balls for a boxed lunch. - What? 1069 00:35:58,680 --> 00:36:00,520 - I'll have the boxed lunch. - I should have the boxed lunch. 1070 00:36:00,550 --> 00:36:02,480 - Two ice balls for cup noodles. - I'll have the cup noodles. 1071 00:36:02,480 --> 00:36:04,120 The cup noodles are so expensive. 1072 00:36:04,150 --> 00:36:05,520 But if we share, 1073 00:36:05,520 --> 00:36:06,960 - we can have a big meal. - That's right. 1074 00:36:07,020 --> 00:36:09,290 Then, do we get rice with the pork belly? 1075 00:36:09,590 --> 00:36:10,730 Will you give us a bowl of rice? 1076 00:36:10,760 --> 00:36:12,560 Rice costs one ice ball. 1077 00:36:12,690 --> 00:36:14,600 - Then, the boxed lunch... - In that case, 1078 00:36:14,600 --> 00:36:17,170 - we could gather some... - I'll just have... 1079 00:36:17,170 --> 00:36:19,470 Does anyone want to share pork belly with me? 1080 00:36:20,000 --> 00:36:21,300 - Let's eat pork belly together. - Let's share. 1081 00:36:21,300 --> 00:36:22,400 Yes, that sounds good. 1082 00:36:22,540 --> 00:36:24,240 Jae Suk, let's order two servings of pork belly... 1083 00:36:24,240 --> 00:36:25,970 - and one cup noodles. - We have to have that. 1084 00:36:25,970 --> 00:36:28,010 - I should have the boxed lunch. - Everyone must be happy. 1085 00:36:28,010 --> 00:36:29,480 - What? - You must all be happy. 1086 00:36:29,480 --> 00:36:30,550 Oh, yes. 1087 00:36:30,550 --> 00:36:31,950 - Well, you are... - Oh, with these? 1088 00:36:32,680 --> 00:36:33,980 - Let's see. - I'm going to have to eat. 1089 00:36:33,980 --> 00:36:35,520 - Is it really in there? - I have one. 1090 00:36:35,520 --> 00:36:37,190 - Oh, it's in there. - But it melted quite a lot. 1091 00:36:37,950 --> 00:36:39,820 Then, this one... 1092 00:36:41,320 --> 00:36:42,960 The bowl of rice... No. 1093 00:36:42,960 --> 00:36:43,990 (Rummaging) 1094 00:36:44,730 --> 00:36:46,690 - With this... - First of all... 1095 00:36:47,230 --> 00:36:48,700 Gosh, what's that? 1096 00:36:48,700 --> 00:36:50,700 (It has completely melted already?) 1097 00:36:50,700 --> 00:36:51,830 First of all, 1098 00:36:51,830 --> 00:36:53,840 - we'll measure the diameter. - The diameter? Sure. 1099 00:36:53,840 --> 00:36:55,570 Could you measure it quickly? 1100 00:36:55,670 --> 00:36:57,040 It's kind of... 1101 00:36:57,110 --> 00:36:59,170 - Isn't this kind of... - It's on the brink. 1102 00:36:59,270 --> 00:37:00,880 It looks like something after you take vitamins. 1103 00:37:00,880 --> 00:37:02,740 It is on the brink, but 3cm... 1104 00:37:02,910 --> 00:37:04,580 I think I could have a boxed lunch. 1105 00:37:04,580 --> 00:37:06,010 - Oh, that looks like it's enough. - Yes. 1106 00:37:06,010 --> 00:37:07,250 (Will it actually be useful?) 1107 00:37:07,250 --> 00:37:08,650 But 3cm... 1108 00:37:08,650 --> 00:37:09,750 (Will it actually be useful?) 1109 00:37:12,190 --> 00:37:13,520 Yes, it's over 3cm. 1110 00:37:13,520 --> 00:37:14,620 It is, right? 1111 00:37:14,620 --> 00:37:15,760 Yes, let's eat lunch. 1112 00:37:16,060 --> 00:37:17,360 Even if I keep this... 1113 00:37:17,360 --> 00:37:18,460 (He used it at the right timing before it melted even more.) 1114 00:37:18,460 --> 00:37:19,630 It's good. 1115 00:37:19,630 --> 00:37:20,900 I'm having the boxed lunch. 1116 00:37:20,930 --> 00:37:22,160 The boxed lunch? 1117 00:37:22,160 --> 00:37:23,400 Yes, I'll have the boxed lunch. 1118 00:37:23,400 --> 00:37:25,000 Then, I'll go around smashing other people's ice balls... 1119 00:37:25,000 --> 00:37:26,100 after I eat fast. 1120 00:37:26,330 --> 00:37:27,840 I'm going to order cup noodles. 1121 00:37:27,840 --> 00:37:28,900 I have to go and get some ice. 1122 00:37:28,900 --> 00:37:29,940 - Can I go and get them? - Yes. 1123 00:37:30,670 --> 00:37:32,040 (Ji Hyo sets off to find the ice balls hidden outside.) 1124 00:37:32,040 --> 00:37:33,270 Hang on. Mine is... 1125 00:37:33,270 --> 00:37:35,110 I think they've all melted. 1126 00:37:35,310 --> 00:37:37,180 - A boxed lunch. - One boxed lunch. 1127 00:37:37,180 --> 00:37:38,510 I'll also have a boxed lunch. 1128 00:37:38,580 --> 00:37:40,150 We can order a bit later too, right? 1129 00:37:40,150 --> 00:37:41,220 - Yes. - Oh, okay. 1130 00:37:41,220 --> 00:37:42,550 I'll have one order of pork belly. 1131 00:37:43,120 --> 00:37:44,650 I'll have pork belly... 1132 00:37:45,050 --> 00:37:47,020 - The pork belly. - I'll take pork belly. 1133 00:37:47,020 --> 00:37:48,790 - And cup noodles. - And... 1134 00:37:49,190 --> 00:37:50,320 And a boxed lunch? 1135 00:37:50,460 --> 00:37:51,730 We should have a boxed lunch. 1136 00:37:51,960 --> 00:37:53,530 - A boxed lunch. - Indeed, it's nice to be rich. 1137 00:37:53,530 --> 00:37:55,100 Like that. One. We'll take those. 1138 00:37:55,100 --> 00:37:56,230 - I'm jealous. - Let's go. 1139 00:37:56,830 --> 00:37:59,070 - Do you want to share cup noodles? - Shall we? 1140 00:37:59,070 --> 00:38:00,540 - How many do you have? - I have four. 1141 00:38:00,870 --> 00:38:03,000 Pork belly, cup noodles, and a boxed lunch. 1142 00:38:03,000 --> 00:38:04,040 Shall we share those? 1143 00:38:04,040 --> 00:38:05,970 Does that sound good? Okay, let's do that. 1144 00:38:05,970 --> 00:38:07,340 Gosh, that must be nice. 1145 00:38:07,380 --> 00:38:08,880 - We'll really share, right? - For real. 1146 00:38:09,240 --> 00:38:11,010 We're going to order together. 1147 00:38:11,280 --> 00:38:12,510 These are for the pork belly. 1148 00:38:12,580 --> 00:38:14,080 Cup noodles and a boxed lunch. 1149 00:38:14,620 --> 00:38:17,720 (They use up all of their ice balls from the mission.) 1150 00:38:17,720 --> 00:38:19,550 - Daniel, sit next to me. - Okay, I'll come over there. 1151 00:38:19,650 --> 00:38:21,820 Suk Jin, I'm sorry, but we have to share. 1152 00:38:21,820 --> 00:38:23,020 - I'm sharing too. - I'll move over. 1153 00:38:23,020 --> 00:38:24,530 - My gosh, seriously? - Scoot over. 1154 00:38:24,530 --> 00:38:26,630 Okay. My goodness. 1155 00:38:27,600 --> 00:38:29,560 - Don't you think? - Hey, the boxed lunch is awesome! 1156 00:38:29,660 --> 00:38:30,700 My gosh. 1157 00:38:30,730 --> 00:38:32,230 - Hey, the boxed lunch. - Hey. 1158 00:38:32,230 --> 00:38:33,940 - That's really nice. - It looks good. 1159 00:38:34,170 --> 00:38:35,670 The boxed meal is the best. 1160 00:38:35,870 --> 00:38:38,110 - I should put this here. - My goodness. This is... 1161 00:38:38,370 --> 00:38:40,710 Gosh, they even have fish here. 1162 00:38:41,080 --> 00:38:42,410 Oh, pork belly. 1163 00:38:42,810 --> 00:38:43,950 Nice. 1164 00:38:44,680 --> 00:38:47,350 Seriously, though, boxed meals have gotten so much nicer. 1165 00:38:47,580 --> 00:38:49,620 They're not the boxed lunches we used to have in the past. 1166 00:38:49,620 --> 00:38:50,790 Hey, could you move this? 1167 00:38:51,390 --> 00:38:53,290 - This is the VIP section. - Hey, mister. 1168 00:38:53,290 --> 00:38:55,260 - I have to put my food here. - This is for VIPs. 1169 00:38:55,260 --> 00:38:56,860 I mean, we have to eat too. 1170 00:38:56,860 --> 00:38:58,790 I know. Pay for the space, then. 1171 00:38:58,790 --> 00:39:00,560 - But we're VIPs. - Two pieces of pork belly. 1172 00:39:00,560 --> 00:39:01,600 Thank you. 1173 00:39:01,600 --> 00:39:02,660 - This is really in my way. - Let's share it like this. 1174 00:39:02,660 --> 00:39:04,300 Okay, Jae Suk. I'll use this as a plate. 1175 00:39:04,330 --> 00:39:06,400 - This can be my plate. - Hey, that's a lot of food. 1176 00:39:07,140 --> 00:39:08,770 How can 200g be so much? 1177 00:39:08,770 --> 00:39:10,070 I can't believe it! 1178 00:39:10,070 --> 00:39:11,410 They have good business ethics. 1179 00:39:11,410 --> 00:39:12,510 That's so much. 1180 00:39:12,510 --> 00:39:13,910 - That's good for 200g. - Is that it? 1181 00:39:14,610 --> 00:39:15,680 How much is that? 1182 00:39:15,680 --> 00:39:16,680 Hey, look at this meat. 1183 00:39:16,680 --> 00:39:17,880 (Frozen pork belly is delivered to both sides of Seok Sam.) 1184 00:39:17,880 --> 00:39:19,680 - Does Ji Hyo have any? - By the way, Ji Hyo... 1185 00:39:19,680 --> 00:39:21,380 - Ji Hyo. - Hey, did you find some? 1186 00:39:21,520 --> 00:39:22,680 - There aren't any, are there? - Ji Hyo. 1187 00:39:22,680 --> 00:39:23,990 I found some. 1188 00:39:23,990 --> 00:39:25,220 - Thank you for the food. - There were some out there? 1189 00:39:25,320 --> 00:39:26,820 I'll have pork belly. 1190 00:39:27,620 --> 00:39:28,720 The boxed lunch is nice. 1191 00:39:29,120 --> 00:39:30,320 Ji Hyo, are those mine? 1192 00:39:30,560 --> 00:39:31,990 Ji Hyo has a different color. 1193 00:39:32,360 --> 00:39:34,260 - What? They're different colors. - My gosh. 1194 00:39:34,400 --> 00:39:35,500 - They look like light green. - Red. 1195 00:39:35,500 --> 00:39:36,500 Light green? Then, they're not mine, are they? 1196 00:39:36,500 --> 00:39:37,830 Hey, the light green ones are mine! 1197 00:39:37,870 --> 00:39:38,930 She has yellow ones too. 1198 00:39:38,930 --> 00:39:40,870 - The green ones are mine. - Hey, where did you find... 1199 00:39:40,900 --> 00:39:42,740 - Aren't those Daniel's? - The green ones are mine. 1200 00:39:42,740 --> 00:39:44,310 (Daniel's ice ball) 1201 00:39:45,240 --> 00:39:46,770 I think they've all melted. 1202 00:39:46,770 --> 00:39:47,810 (Ji Hyo comes outside to find the ice balls.) 1203 00:39:47,810 --> 00:39:50,280 I can find other ones and not use mine, right? 1204 00:39:51,180 --> 00:39:54,220 Earlier, Niel was over here somewhere. 1205 00:39:55,220 --> 00:39:57,190 No way. Is this supposed to be camouflage? 1206 00:39:57,190 --> 00:39:58,520 The grass has been ripped out. 1207 00:40:00,120 --> 00:40:01,190 Oh, my. 1208 00:40:02,960 --> 00:40:04,490 (Ji Hyo finds Running Man newbie Niel's ball.) 1209 00:40:04,490 --> 00:40:05,530 Gosh, I can't believe this. 1210 00:40:05,530 --> 00:40:07,800 Then, I won't have to take mine. There are three. 1211 00:40:08,230 --> 00:40:11,000 - Wait, what color are they? - What color are they? 1212 00:40:11,000 --> 00:40:12,470 - I see green ones. - Where did she find them? 1213 00:40:12,470 --> 00:40:13,600 - Are they green or light green? - Hey. 1214 00:40:13,600 --> 00:40:14,800 - Green... - Hey, Ji Hyo. 1215 00:40:14,800 --> 00:40:16,340 What? Ji Hyo, are you having pork belly? 1216 00:40:16,340 --> 00:40:17,770 Did you just use someone else's... 1217 00:40:17,770 --> 00:40:18,770 No way, Song Ji Hyo. 1218 00:40:18,770 --> 00:40:21,810 - Haha, let's eat our fill too. - That's impressive. 1219 00:40:21,810 --> 00:40:23,040 - Ji Hyo, enjoy your meal. - I mean... 1220 00:40:23,040 --> 00:40:24,850 I hope you enjoy your meal too, Niel. 1221 00:40:24,850 --> 00:40:25,850 (Feeling bitter, slightly sorry) 1222 00:40:25,850 --> 00:40:27,080 This looks delicious. 1223 00:40:27,580 --> 00:40:29,150 Gosh, the pork belly. 1224 00:40:29,850 --> 00:40:31,920 Goodness, I haven't had pork belly in a while. 1225 00:40:31,990 --> 00:40:33,350 Pork belly is the best during summer. 1226 00:40:34,490 --> 00:40:36,020 - The pork belly... - This is so good. 1227 00:40:36,020 --> 00:40:38,430 (Devouring) 1228 00:40:38,860 --> 00:40:40,900 - The meat tastes so good. - It's really good. 1229 00:40:41,330 --> 00:40:42,460 Gosh, this is incredible. 1230 00:40:42,460 --> 00:40:44,270 (The pork belly barbecue party gives off summer picnic vibes.) 1231 00:40:44,270 --> 00:40:45,570 When we eat together, nothing beats pork belly. 1232 00:40:45,570 --> 00:40:46,630 Absolutely. 1233 00:40:47,240 --> 00:40:48,400 How is it? Is it good? 1234 00:40:49,270 --> 00:40:51,240 (That...) 1235 00:40:51,240 --> 00:40:52,510 - Have your fill. - We don't have stir-fried pork. 1236 00:40:52,510 --> 00:40:54,080 - Got it. - It's so good. 1237 00:40:54,080 --> 00:40:55,740 - Yes, have that. There's more here. - Dig in. 1238 00:40:55,740 --> 00:40:56,840 There's more over here. 1239 00:40:57,710 --> 00:40:58,980 (Dipsy also has some frozen pork belly.) 1240 00:40:58,980 --> 00:41:01,320 I'd love some milkshake after we eat this. 1241 00:41:01,320 --> 00:41:02,850 - Same here. - My gosh. 1242 00:41:02,920 --> 00:41:04,790 I haven't had this in a while, so it tastes even better. 1243 00:41:04,990 --> 00:41:06,750 Gosh, the pork belly. 1244 00:41:06,990 --> 00:41:08,120 It's good. 1245 00:41:08,820 --> 00:41:10,460 - No way. - Thank you. 1246 00:41:10,460 --> 00:41:12,990 Lunchboxes are really worth your money these days. 1247 00:41:13,090 --> 00:41:14,560 They even give you meat. 1248 00:41:15,860 --> 00:41:19,200 (Mr. Pink is obsessed with the lunchbox.) 1249 00:41:19,200 --> 00:41:20,600 The pork belly is so good. 1250 00:41:21,000 --> 00:41:22,270 This is incredible. 1251 00:41:22,270 --> 00:41:23,300 (And...) 1252 00:41:23,370 --> 00:41:24,840 Can't Suk Jin have any meat? 1253 00:41:24,840 --> 00:41:25,970 - This is so good. - It's really good. 1254 00:41:26,040 --> 00:41:27,980 (Seok Sam can't take his eyes off the meat.) 1255 00:41:27,980 --> 00:41:29,110 You're all having meat. 1256 00:41:29,210 --> 00:41:30,340 We're flexing. 1257 00:41:30,340 --> 00:41:31,950 (Sharing ramyeon) 1258 00:41:31,950 --> 00:41:33,710 Look at you sharing. 1259 00:41:34,920 --> 00:41:37,390 (Blowing) 1260 00:41:38,320 --> 00:41:41,260 (They first torture him with pork belly,) 1261 00:41:41,260 --> 00:41:42,720 (and now with ramyeon.) 1262 00:41:42,990 --> 00:41:44,960 - It's really good. - This is so good. 1263 00:41:44,960 --> 00:41:46,090 (Slurping noodles from both sides) 1264 00:41:46,090 --> 00:41:47,330 The ramyeon is so good. 1265 00:41:48,000 --> 00:41:49,330 This is so good! 1266 00:41:49,330 --> 00:41:50,360 (Drooling) 1267 00:41:50,360 --> 00:41:51,970 So much for loyalty. 1268 00:41:51,970 --> 00:41:55,140 I'm the one who produced "Milkshake." 1269 00:41:55,140 --> 00:41:56,270 - Sure. - Right? 1270 00:41:56,600 --> 00:41:58,370 - So? - She said, "So?" 1271 00:41:58,610 --> 00:42:01,410 (It's clear there's some conflict between Chungju Ji and Ji.) 1272 00:42:01,440 --> 00:42:03,010 Why are you eating the pork belly here? 1273 00:42:03,010 --> 00:42:04,450 - What? - This is right in front of me. 1274 00:42:04,450 --> 00:42:05,780 Where else can we take this? 1275 00:42:05,980 --> 00:42:08,550 - Why do you... - I have the worst seat. 1276 00:42:08,550 --> 00:42:09,550 (The hungry Ji-rasoni is picking fights with everyone.) 1277 00:42:10,550 --> 00:42:12,990 (Placing on the griddle) 1278 00:42:13,990 --> 00:42:16,920 (Grilling deep-fried shrimps) 1279 00:42:16,920 --> 00:42:18,430 - Is this allowed? - How did you find them? 1280 00:42:18,430 --> 00:42:20,190 You can't grill yours on this. 1281 00:42:20,430 --> 00:42:21,530 Why not? 1282 00:42:21,900 --> 00:42:23,500 - At least let me have that. - No, this isn't allowed. 1283 00:42:23,500 --> 00:42:24,670 This griddle is ours. 1284 00:42:24,670 --> 00:42:26,530 - Go somewhere else, then. - Take those off. 1285 00:42:26,530 --> 00:42:28,340 The griddle is right in front of me. 1286 00:42:28,340 --> 00:42:31,170 You're helping yourself to our pork oil. 1287 00:42:31,410 --> 00:42:33,110 (Subtly) 1288 00:42:33,740 --> 00:42:34,840 - Stop it. - Come on. 1289 00:42:34,840 --> 00:42:36,680 Why are you heating up your bulgogi? 1290 00:42:37,240 --> 00:42:39,650 Mister, what do you think you're doing? 1291 00:42:39,650 --> 00:42:40,780 They're cold, that's all. 1292 00:42:40,780 --> 00:42:43,750 Can't you let a friend have a warm meal? 1293 00:42:43,750 --> 00:42:45,120 You keep taking up more space. 1294 00:42:45,120 --> 00:42:46,650 You're pushing our meat out of the way. 1295 00:42:46,650 --> 00:42:47,990 I won't cross that line. 1296 00:42:48,090 --> 00:42:49,290 I'll stay within my zone. 1297 00:42:49,290 --> 00:42:50,590 This is better cooked. 1298 00:42:50,590 --> 00:42:51,990 I should cook these on that. 1299 00:42:52,190 --> 00:42:54,560 Sorry about this, but this tastes better cooked. 1300 00:42:54,560 --> 00:42:55,660 Give me a little space. 1301 00:42:55,660 --> 00:42:58,130 It's so much better when heated up. 1302 00:42:59,400 --> 00:43:02,040 (Sneaky) 1303 00:43:05,570 --> 00:43:07,480 (Trembling) 1304 00:43:10,810 --> 00:43:11,850 Why are you... 1305 00:43:12,150 --> 00:43:14,380 wrapping meat with bulgogi? 1306 00:43:15,150 --> 00:43:16,950 - Who did that? - You, mister. 1307 00:43:16,980 --> 00:43:18,690 Where's your proof? 1308 00:43:18,690 --> 00:43:20,350 (They let him use the griddle, but he stole their meat.) 1309 00:43:21,560 --> 00:43:23,060 (Placing dried laver) 1310 00:43:23,060 --> 00:43:25,390 Mister, why are you toasting dried laver on this? 1311 00:43:25,390 --> 00:43:27,030 Let me use some of your pork oil. 1312 00:43:27,500 --> 00:43:28,560 Are you kidding me? 1313 00:43:28,560 --> 00:43:31,600 The aroma of the pork is so good. 1314 00:43:31,600 --> 00:43:33,570 He's frugal. He leads a frugal life. 1315 00:43:33,570 --> 00:43:34,640 Tell me about it. 1316 00:43:34,640 --> 00:43:37,000 Old people are just wired differently. 1317 00:43:37,000 --> 00:43:38,010 Goodness. 1318 00:43:38,470 --> 00:43:40,470 (Stealing another piece) 1319 00:43:41,080 --> 00:43:43,140 (In a hurry) 1320 00:43:43,810 --> 00:43:45,910 Mister, come on. 1321 00:43:45,980 --> 00:43:47,780 (So hot!) 1322 00:43:47,780 --> 00:43:49,620 Don't eat uncooked meat. 1323 00:43:49,620 --> 00:43:51,220 Just have what's cooked. 1324 00:43:51,220 --> 00:43:52,690 You'll get sick at the rate. 1325 00:43:52,690 --> 00:43:55,020 - It's cooked enough. - Your butt will be itching. 1326 00:43:57,160 --> 00:43:58,830 This is so annoying. 1327 00:43:59,090 --> 00:44:00,330 Suk Jin, here you go. 1328 00:44:00,330 --> 00:44:02,360 We need to do our best to get the questions right. 1329 00:44:02,360 --> 00:44:03,800 - Thank you. - Of course. 1330 00:44:04,930 --> 00:44:07,800 (Take your time with that.) 1331 00:44:08,400 --> 00:44:11,510 (The single piece of pork belly melts his heart.) 1332 00:44:11,510 --> 00:44:12,610 (Chuckling) 1333 00:44:12,610 --> 00:44:13,610 Suk Jin. 1334 00:44:14,780 --> 00:44:16,310 - Have some. - Really? 1335 00:44:16,310 --> 00:44:17,550 Yes, but only some. 1336 00:44:17,550 --> 00:44:18,650 - Thanks. - Go ahead. 1337 00:44:20,310 --> 00:44:24,190 (A well-raised Food Fighter is worth more than ten sons.) 1338 00:44:24,190 --> 00:44:25,490 Look at that. 1339 00:44:25,690 --> 00:44:27,790 Ye Eun looks after him like she would her own dad. 1340 00:44:27,860 --> 00:44:29,090 I feel bad for him. 1341 00:44:29,090 --> 00:44:30,460 - Right? - I'm close to being in tears. 1342 00:44:30,460 --> 00:44:32,490 - It looks that way. - Right. 1343 00:44:32,490 --> 00:44:33,860 Suk Jin had his fill. 1344 00:44:34,360 --> 00:44:36,100 You know what? I at least need coffee. 1345 00:44:37,060 --> 00:44:38,330 Do you have enough ice balls? 1346 00:44:38,530 --> 00:44:40,170 - What? - He'll pay with others' balls. 1347 00:44:40,170 --> 00:44:41,470 - With others' balls? - Yes. 1348 00:44:41,470 --> 00:44:42,800 No, they don't belong to others. 1349 00:44:43,470 --> 00:44:44,570 He's not skipping out on anything... 1350 00:44:44,570 --> 00:44:46,170 - even though he doesn't have much. - He's making it work. 1351 00:44:46,170 --> 00:44:49,110 Normally, you don't have as much if you don't have money to spend. 1352 00:44:49,110 --> 00:44:50,380 - By the way, did you move? - What? 1353 00:44:50,380 --> 00:44:51,710 - Did you move? - Not yet. 1354 00:44:51,980 --> 00:44:53,780 - I've been packing. - Have a housewarming party. 1355 00:44:53,780 --> 00:44:55,820 I had to pack all night and didn't get enough sleep. 1356 00:44:55,820 --> 00:44:57,550 Once I was in the zone, I couldn't stop. 1357 00:44:57,550 --> 00:44:59,920 The plastic bags will blow away, so call for a moving truck. 1358 00:44:59,920 --> 00:45:01,660 - I was about to talk about this. - Sure. 1359 00:45:01,660 --> 00:45:04,760 I ran out of plastic bags to use during the move. 1360 00:45:05,890 --> 00:45:07,260 I ran out. 1361 00:45:07,260 --> 00:45:09,930 I meant to tell you, but I kept forgetting. 1362 00:45:09,930 --> 00:45:11,200 - How can you run out? - That's not possible. 1363 00:45:11,200 --> 00:45:13,430 I had to bring the plastic bags back... 1364 00:45:13,430 --> 00:45:15,040 after taking out the recyclables. 1365 00:45:15,040 --> 00:45:16,840 Why do you need so many for the move? 1366 00:45:16,840 --> 00:45:18,210 I need them for recyclables. 1367 00:45:18,210 --> 00:45:19,570 Everything should go in boxes. 1368 00:45:19,570 --> 00:45:22,140 There's a lot of trash to deal with! 1369 00:45:22,140 --> 00:45:23,810 Don't moving companies take care of that? 1370 00:45:23,810 --> 00:45:25,310 - There are designated trash bags. - I'm doing it myself. 1371 00:45:25,310 --> 00:45:27,720 I'm packing it all up myself and sorting things out. 1372 00:45:27,720 --> 00:45:28,880 Didn't you hire a moving company? 1373 00:45:28,880 --> 00:45:30,150 - Maybe a truck... - I didn't hire one. 1374 00:45:30,150 --> 00:45:33,020 - What? - I'm not going to hire one. 1375 00:45:33,020 --> 00:45:35,260 - You'll move them by yourself? - Jong Kook, you can't. 1376 00:45:35,260 --> 00:45:37,590 Are you telling me you'll haul your fridge... 1377 00:45:37,590 --> 00:45:38,860 out of your apartment? 1378 00:45:38,860 --> 00:45:40,390 - Ma Sun Ho and... - I'm going to call everyone... 1379 00:45:40,390 --> 00:45:41,660 including Ma Sun Ho. 1380 00:45:41,660 --> 00:45:43,960 - I can't believe it. - That's a creative content. 1381 00:45:43,960 --> 00:45:45,370 I feel guilty calling them though... 1382 00:45:45,370 --> 00:45:47,840 because I'm moving to a unit just across from where I live. 1383 00:45:47,840 --> 00:45:50,300 Just hire a moving company. You should. 1384 00:45:50,300 --> 00:45:51,540 This is something you need to spend money on. 1385 00:45:51,540 --> 00:45:53,040 You're not paying for their strength... 1386 00:45:53,040 --> 00:45:54,110 but for their experience. 1387 00:45:54,610 --> 00:45:56,280 I may be broke, but I'm still getting coffee. 1388 00:45:56,280 --> 00:45:57,550 (Seok Sam is out to find balls that could pay for his coffee.) 1389 00:45:57,550 --> 00:45:58,780 I'll spend someone else's. 1390 00:45:59,610 --> 00:46:00,850 Earlier, Ye Eun... 1391 00:46:02,480 --> 00:46:03,550 Isn't it here? 1392 00:46:03,550 --> 00:46:05,090 (The best time to hunt since no one's here to stop him) 1393 00:46:05,090 --> 00:46:06,150 There's nothing here. 1394 00:46:06,150 --> 00:46:07,490 (The best time to hunt since no one's here to stop him) 1395 00:46:07,490 --> 00:46:09,590 Darn. It'd be great to find someone else's ice balls. 1396 00:46:09,990 --> 00:46:11,130 Shoot. 1397 00:46:11,390 --> 00:46:12,890 I want to pay with someone else's. 1398 00:46:13,830 --> 00:46:16,330 With someone else's. 1399 00:46:16,600 --> 00:46:17,970 Where did they hide theirs? 1400 00:46:17,970 --> 00:46:19,570 (Searching hard) 1401 00:46:20,170 --> 00:46:21,200 There's nothing here. 1402 00:46:21,200 --> 00:46:22,600 (He checks every corner but finds nothing.) 1403 00:46:22,600 --> 00:46:24,000 I should get a cup of coffee. 1404 00:46:24,710 --> 00:46:26,740 Stay there. Film from a distance. 1405 00:46:27,110 --> 00:46:28,380 Stay there. Don't come here. 1406 00:46:28,380 --> 00:46:30,540 (He finally finds an ice ball.) 1407 00:46:31,910 --> 00:46:33,350 Let's go and get my coffee. 1408 00:46:33,350 --> 00:46:34,550 (A yellow ball?) 1409 00:46:34,550 --> 00:46:35,880 I really need my coffee. 1410 00:46:35,880 --> 00:46:38,350 Coffee... Okay, I'm good. 1411 00:46:38,650 --> 00:46:40,190 What can I do but spend my own ice ball? 1412 00:46:41,960 --> 00:46:43,490 - What on earth? - I couldn't find yours. 1413 00:46:44,120 --> 00:46:45,530 I'm going to have to spend mine. 1414 00:46:46,960 --> 00:46:48,230 - Suk Jin! - I'd like a cup of coffee. 1415 00:46:48,230 --> 00:46:49,630 - Isn't that a marble? - We'll get you your coffee. 1416 00:46:49,630 --> 00:46:51,470 - Are you back already? - What? 1417 00:46:51,900 --> 00:46:53,800 I couldn't find yours, so I brought one of mine. 1418 00:46:53,800 --> 00:46:55,570 You amaze me, Suk Jin. 1419 00:46:55,740 --> 00:46:56,970 I should at least get some coffee. 1420 00:46:56,970 --> 00:46:58,340 (The dad only wasted his energy.) 1421 00:46:59,170 --> 00:47:00,310 (Freshly brewed coffee was delivered.) 1422 00:47:00,310 --> 00:47:01,840 - Really? - Gosh, thank you. 1423 00:47:01,940 --> 00:47:04,550 Hey! Don't you dare. 1424 00:47:04,550 --> 00:47:06,150 (Like that, everyone enjoyed their meal and rested.) 1425 00:47:06,150 --> 00:47:08,450 Choosing who to bet on won't be easy. 1426 00:47:08,580 --> 00:47:10,150 I have a feeling I'll lose all my balls. 1427 00:47:10,350 --> 00:47:13,250 - You'll now get five minutes. - Five minutes? 1428 00:47:13,250 --> 00:47:16,360 Please get your ice balls and meet us back here. 1429 00:47:16,790 --> 00:47:18,630 (The ice balls that were found...) 1430 00:47:18,630 --> 00:47:21,000 (were shattered without a trace.) 1431 00:47:21,430 --> 00:47:25,000 (The hidden ice balls have been melting.) 1432 00:47:25,100 --> 00:47:27,840 (How many of their ice balls will they be able to retrieve?) 1433 00:47:27,840 --> 00:47:29,170 This is bad. 1434 00:47:29,170 --> 00:47:30,270 Do we have to bring them now? 1435 00:47:30,270 --> 00:47:31,610 We need to find our own too. 1436 00:47:31,610 --> 00:47:32,610 Do we get ours? 1437 00:47:32,610 --> 00:47:34,610 This won't be easy. 1438 00:47:34,610 --> 00:47:37,440 (Jae Suk hid a whopping 28 ice balls.) 1439 00:47:37,440 --> 00:47:38,550 (He goes to the first location.) 1440 00:47:38,550 --> 00:47:39,680 Someone opened this. 1441 00:47:40,250 --> 00:47:44,750 (First location: Inside the vacuum where he hid 12 balls) 1442 00:47:44,890 --> 00:47:46,720 (He checks where he left them.) 1443 00:47:46,720 --> 00:47:47,720 Someone opened it. 1444 00:47:47,720 --> 00:47:49,160 Wait, they're here. 1445 00:47:49,160 --> 00:47:50,620 (He retrieves all 12 ice balls.) 1446 00:47:50,620 --> 00:47:53,360 No way. This much will be more than enough. 1447 00:47:53,890 --> 00:47:55,630 Right here. This is the place. 1448 00:47:56,060 --> 00:47:59,500 (Second location: The playroom where he hid 6 balls) 1449 00:47:59,500 --> 00:48:01,670 They're still here! 1450 00:48:02,100 --> 00:48:04,040 My gosh. They were here. 1451 00:48:04,140 --> 00:48:05,270 I can't believe they're still here. 1452 00:48:05,270 --> 00:48:06,270 (Jae Suk retrieves his ice balls from exactly where he hid them.) 1453 00:48:08,310 --> 00:48:09,310 What? 1454 00:48:10,010 --> 00:48:11,010 What the... 1455 00:48:11,010 --> 00:48:12,850 (Third location: The camera crane case where he hid 2) 1456 00:48:12,850 --> 00:48:14,110 Where did the Jimmy Jib director go? 1457 00:48:14,750 --> 00:48:16,680 (The camera crane case is gone.) 1458 00:48:16,680 --> 00:48:17,820 I can't believe he took it. 1459 00:48:19,120 --> 00:48:21,320 Wait. Hold on. The Jimmy Jib... 1460 00:48:21,320 --> 00:48:22,560 (Flustered) 1461 00:48:22,620 --> 00:48:23,690 Sir! 1462 00:48:23,920 --> 00:48:25,460 Where's the case that was here? 1463 00:48:27,460 --> 00:48:28,500 (Here) 1464 00:48:28,500 --> 00:48:29,560 Over there. 1465 00:48:30,000 --> 00:48:33,130 (A secret unknown to the owner of the case) 1466 00:48:33,200 --> 00:48:34,230 It's here. 1467 00:48:34,470 --> 00:48:35,740 I almost lost it. 1468 00:48:35,740 --> 00:48:36,740 I had no idea. 1469 00:48:37,710 --> 00:48:39,970 (He was able to locate the case. Are the ice balls still inside?) 1470 00:48:39,970 --> 00:48:41,110 Right here. 1471 00:48:41,580 --> 00:48:42,710 They're here. 1472 00:48:42,710 --> 00:48:43,910 (Yes!) 1473 00:48:44,710 --> 00:48:46,110 I have two left. 1474 00:48:46,110 --> 00:48:47,150 (He left 2 and found 2.) 1475 00:48:47,980 --> 00:48:49,020 They're here. 1476 00:48:49,020 --> 00:48:50,620 (He retrieved his ice balls even at the last location.) 1477 00:48:50,820 --> 00:48:52,090 I managed to get all of mine. 1478 00:48:52,090 --> 00:48:53,450 (Jae Suk retrieved his ice balls...) 1479 00:48:53,450 --> 00:48:54,820 (from exactly where he had hidden them!) 1480 00:48:54,820 --> 00:48:55,890 These... 1481 00:48:55,890 --> 00:48:57,460 (Meanwhile, Jong Kook is at the restaurant.) 1482 00:48:57,730 --> 00:49:01,300 (The place where the members probably came and went the most) 1483 00:49:01,400 --> 00:49:04,570 (Are they still there?) 1484 00:49:05,300 --> 00:49:07,170 (Exclaiming) 1485 00:49:07,170 --> 00:49:08,540 (It's there.) 1486 00:49:08,540 --> 00:49:10,540 Thankfully, no one found them. 1487 00:49:11,040 --> 00:49:12,470 Look. 1488 00:49:12,470 --> 00:49:14,210 (Ice resting on the crossbeam in plain view) 1489 00:49:14,210 --> 00:49:15,480 Can you see it? These could be easily seen. 1490 00:49:15,480 --> 00:49:17,280 (No one dared to touch them, and they are right where he left them.) 1491 00:49:17,280 --> 00:49:18,750 I'm sure they melted a lot. 1492 00:49:19,080 --> 00:49:21,750 Please, I'm counting on these. 1493 00:49:21,750 --> 00:49:22,880 (Seok Sam has fewer ice balls.) 1494 00:49:22,880 --> 00:49:24,250 Please. 1495 00:49:24,450 --> 00:49:28,260 (He hid 10 of them in the van.) 1496 00:49:28,890 --> 00:49:30,220 Okay! 1497 00:49:30,220 --> 00:49:31,860 (They're as he left them!) 1498 00:49:31,860 --> 00:49:33,590 Okay! 1499 00:49:34,600 --> 00:49:36,360 I wasn't very hopeful about this. 1500 00:49:36,700 --> 00:49:37,900 No way. 1501 00:49:37,900 --> 00:49:39,570 (Fortunately, Seok Sam managed to protect 10!) 1502 00:49:40,070 --> 00:49:42,540 (Haha who hid them inside a box) 1503 00:49:42,540 --> 00:49:43,740 There. 1504 00:49:43,740 --> 00:49:44,810 They're here. 1505 00:49:44,810 --> 00:49:46,940 (He retrieved a lot of his ice balls.) 1506 00:49:47,010 --> 00:49:49,140 Nice. Of course. 1507 00:49:49,140 --> 00:49:50,440 (The 4 brainiacs hid them well and retrieved them easily.) 1508 00:49:50,440 --> 00:49:52,080 This was the way. 1509 00:49:52,210 --> 00:49:54,180 Hold on. Do you remember where you put them? 1510 00:49:54,180 --> 00:49:55,380 I can't remember. 1511 00:49:55,380 --> 00:49:56,620 I don't remember myself. 1512 00:49:56,620 --> 00:49:57,750 Did I put them here? 1513 00:49:57,750 --> 00:49:58,990 Where did I hide mine? 1514 00:49:58,990 --> 00:50:00,550 Right. I put them here. 1515 00:50:00,790 --> 00:50:02,220 These probably melted for sure. 1516 00:50:02,860 --> 00:50:04,590 What? 1517 00:50:05,530 --> 00:50:06,930 I know I hid them here. 1518 00:50:06,930 --> 00:50:07,930 (He never hid them here.) 1519 00:50:07,930 --> 00:50:09,030 Where did I put mine? 1520 00:50:09,900 --> 00:50:11,300 Hold on. Is it here? 1521 00:50:11,530 --> 00:50:12,930 Did I leave all of them over there? 1522 00:50:15,040 --> 00:50:16,240 They're here. 1523 00:50:16,240 --> 00:50:18,410 Wait. I found them. 1524 00:50:18,410 --> 00:50:19,770 (He hid 22 ice balls, but only found 4.) 1525 00:50:19,770 --> 00:50:21,010 Were there more? 1526 00:50:23,740 --> 00:50:24,880 Are those all I had? 1527 00:50:24,880 --> 00:50:26,280 (He can't find them because he forgot where he hid them.) 1528 00:50:26,280 --> 00:50:27,380 I don't remember. 1529 00:50:27,850 --> 00:50:29,050 Why can't I remember? 1530 00:50:29,350 --> 00:50:30,750 Oh, no. Is this area exposed to the sun now? 1531 00:50:31,620 --> 00:50:32,850 I'm doomed. 1532 00:50:32,850 --> 00:50:33,890 (Under the blazing sun) 1533 00:50:34,620 --> 00:50:37,420 (The plants camouflaged his ice balls.) 1534 00:50:37,420 --> 00:50:40,030 Hey, they've totally melted. It's supposed to be over 3cm, right? 1535 00:50:41,660 --> 00:50:43,100 It became this small. Will this be usable? 1536 00:50:43,600 --> 00:50:45,070 Darn it! 1537 00:50:45,070 --> 00:50:46,570 (Se Chan's ice balls have become seeds.) 1538 00:50:46,570 --> 00:50:48,240 How could there be sun here? 1539 00:50:48,240 --> 00:50:49,870 Didn't I hide eight of them here? 1540 00:50:50,970 --> 00:50:52,340 Gosh, they're all gone. 1541 00:50:52,340 --> 00:50:53,340 (All 8 of them disappeared.) 1542 00:50:53,870 --> 00:50:55,040 Oh, it must've melted. 1543 00:50:55,040 --> 00:50:56,080 (And, Ddochi's masterpiece) 1544 00:50:56,080 --> 00:50:57,240 Why? Did you have more there? 1545 00:50:57,240 --> 00:51:00,050 (The stone-grilled ice balls) 1546 00:51:01,450 --> 00:51:03,550 Oh, there's no hope. 1547 00:51:03,550 --> 00:51:04,550 (They have returned to nature.) 1548 00:51:04,550 --> 00:51:06,920 Oh, my. They've melted. 1549 00:51:06,920 --> 00:51:10,120 (The ice balls that she cleverly buried...) 1550 00:51:10,560 --> 00:51:13,930 No, they can't have melted. Gosh, they're really all... 1551 00:51:13,930 --> 00:51:15,600 (Natural dyes used for ice balls, Harmless to humans or the environment) 1552 00:51:15,600 --> 00:51:17,830 It melted here. And here too. 1553 00:51:18,030 --> 00:51:20,600 This one has definitely melted. 1554 00:51:20,600 --> 00:51:21,940 (Will she even be able to participate in the quiz betting?) 1555 00:51:21,940 --> 00:51:23,040 They've all melted. 1556 00:51:23,040 --> 00:51:24,200 (Will she even be able to participate in the quiz betting?) 1557 00:51:24,200 --> 00:51:26,170 (And the elder sister who hid a bunch in the backyard...) 1558 00:51:26,170 --> 00:51:27,210 Oh, my. 1559 00:51:28,510 --> 00:51:30,810 Oh, my. I can't use them. 1560 00:51:31,350 --> 00:51:34,380 Did I originally have 2? Did I have 4? 1561 00:51:34,380 --> 00:51:35,920 We won't tell you. 1562 00:51:35,920 --> 00:51:37,280 (She buried 4 cases but only checked 3 of them.) 1563 00:51:37,280 --> 00:51:38,720 Why can't I remember? 1564 00:51:39,450 --> 00:51:41,820 My gosh. Hey, Ji Hyo is over there. 1565 00:51:42,690 --> 00:51:46,030 Ji Hyo... Should I look at other people's ice balls now? 1566 00:51:46,030 --> 00:51:47,360 (Seok Sam found all of his own. He sets off to steal Ji Hyo's.) 1567 00:51:47,360 --> 00:51:49,000 Oh, here. What's this? 1568 00:51:49,160 --> 00:51:50,660 Oh, they're all melted. 1569 00:51:51,300 --> 00:51:53,670 They're all melted. Shoot. 1570 00:51:54,130 --> 00:51:57,040 Oh, here. What's this? Are they in there or not? 1571 00:51:57,770 --> 00:52:00,940 Gosh, are you okay? 1572 00:52:00,940 --> 00:52:01,980 Darn it. 1573 00:52:02,310 --> 00:52:03,340 (Sighing) 1574 00:52:03,340 --> 00:52:04,540 I'm okay, thankfully. 1575 00:52:06,210 --> 00:52:08,150 - Are you okay? - This is embarrassing. 1576 00:52:09,480 --> 00:52:12,750 I'm okay, but I must've been in a rush after seeing this. 1577 00:52:13,050 --> 00:52:14,820 I'm okay, but this is so embarrassing. 1578 00:52:14,820 --> 00:52:17,690 (The humiliation rushes in.) 1579 00:52:20,060 --> 00:52:22,560 Did you see how I didn't let go of this just now? 1580 00:52:22,760 --> 00:52:23,930 This shouldn't be that important. 1581 00:52:25,300 --> 00:52:26,430 I cherished it... 1582 00:52:26,430 --> 00:52:27,570 (Holding it tight) 1583 00:52:27,570 --> 00:52:29,170 I can't believe what has become of me. 1584 00:52:30,570 --> 00:52:32,610 All of my friends are like CEOs, 1585 00:52:33,770 --> 00:52:35,280 and some are even chairmen. 1586 00:52:35,980 --> 00:52:38,110 I'm so mad that I didn't let go of this. 1587 00:52:38,110 --> 00:52:39,210 (He looks back on his life on the stone-laden ground.) 1588 00:52:39,210 --> 00:52:40,780 This bag of ice... 1589 00:52:42,050 --> 00:52:43,150 Well, anyway... 1590 00:52:45,350 --> 00:52:47,650 Gosh, after I saw this, I was... 1591 00:52:47,750 --> 00:52:49,190 I think there's something inside here. 1592 00:52:49,860 --> 00:52:51,460 Shall I take a look? Is this really Ji Hyo's? 1593 00:52:52,230 --> 00:52:53,460 Gosh, they've all melted. 1594 00:52:54,130 --> 00:52:57,400 Did I just fall over because of this? 1595 00:52:57,400 --> 00:53:00,030 (Today, they're only competing within their groups.) 1596 00:53:00,030 --> 00:53:01,230 I'm so embarrassed. 1597 00:53:01,230 --> 00:53:02,240 (Therefore, Suk Jin and Ji Hyo are not competitors.) 1598 00:53:02,700 --> 00:53:04,840 In a way, I'm relieved. 1599 00:53:04,840 --> 00:53:06,940 I didn't hurt myself at all. 1600 00:53:06,940 --> 00:53:07,940 (So brave) 1601 00:53:09,240 --> 00:53:11,480 - That's five minutes. Let's go. - Okay. 1602 00:53:11,480 --> 00:53:14,310 I could've gone over it like this. Wait. Why did I fall? 1603 00:53:15,050 --> 00:53:17,380 Soo Wan, this isn't something I should be tripping over. 1604 00:53:17,380 --> 00:53:18,520 Look, it's this high. 1605 00:53:19,490 --> 00:53:22,560 Why did I fall? I was too excited after seeing that down there. 1606 00:53:22,560 --> 00:53:24,060 Gosh, I'm embarrassed. Oh, my. 1607 00:53:24,320 --> 00:53:27,230 The important thing was to hide them in a way that they wouldn't melt. 1608 00:53:27,230 --> 00:53:30,500 They're usable if they're 3cm? You have to measure mine soon. 1609 00:53:30,500 --> 00:53:32,230 - Oh, mine have melted a lot too. - My gosh. 1610 00:53:32,570 --> 00:53:34,870 I'm not sure if this will be big enough. 1611 00:53:34,870 --> 00:53:36,670 - They have to be 3cm, right? - Yes, this is 3cm. 1612 00:53:36,670 --> 00:53:38,470 Okay. That's good, right? 1613 00:53:38,470 --> 00:53:40,170 (They start measuring each one.) 1614 00:53:40,570 --> 00:53:43,480 That's good, right? I'm good. 1615 00:53:43,480 --> 00:53:45,250 (Laughing) 1616 00:53:45,380 --> 00:53:47,450 Look at this one. 1617 00:53:47,650 --> 00:53:48,650 (After measuring them down to 1mm...) 1618 00:53:48,650 --> 00:53:50,150 - It's not big enough, right? - This one is out. 1619 00:53:50,150 --> 00:53:51,250 (After measuring them down to 1mm...) 1620 00:53:51,520 --> 00:53:53,490 - You have so many. - Yes, all of mine survived. 1621 00:53:53,490 --> 00:53:56,690 Hey, you have so many here. You could've let mine pass too. 1622 00:53:56,690 --> 00:53:58,390 - Does Ye Eun only have 3? - You have 3? 1623 00:53:58,660 --> 00:54:00,390 Hey, how could you only have three? 1624 00:54:00,390 --> 00:54:02,060 - Hey, Ye Eun. - Okay! 1625 00:54:02,060 --> 00:54:03,460 How did everyone hide them so well? 1626 00:54:03,460 --> 00:54:05,570 - You have so many. - Let's go. 1627 00:54:05,570 --> 00:54:07,270 All right. We'll get started now. 1628 00:54:07,270 --> 00:54:08,870 - Yes. - The quiz competition... 1629 00:54:08,870 --> 00:54:10,440 to see who's the top Empty Head. 1630 00:54:10,440 --> 00:54:11,770 (Empty Head Quiz: Battle of the Last Place) 1631 00:54:11,770 --> 00:54:13,510 You can't lose this title. 1632 00:54:13,510 --> 00:54:16,440 - It's a good title. - Nice! 1633 00:54:16,440 --> 00:54:18,450 You know, I'm upset right now. 1634 00:54:18,680 --> 00:54:19,850 Why am I here? 1635 00:54:19,850 --> 00:54:22,050 Hey, from what I've seen, you should be there. 1636 00:54:22,050 --> 00:54:24,280 We'll have two rounds in total. 1637 00:54:24,280 --> 00:54:26,920 In Round 1, there will be 2 questions... 1638 00:54:26,920 --> 00:54:29,260 in each category you're confident in, so that's eight questions total. 1639 00:54:29,260 --> 00:54:31,120 - Good. - In Round Two, 1640 00:54:31,120 --> 00:54:34,260 there will be questions from categories prepared by the staff. 1641 00:54:34,560 --> 00:54:36,060 For the members who will solve the questions, 1642 00:54:36,060 --> 00:54:38,330 you'll find out the categories first before hearing the questions. 1643 00:54:38,330 --> 00:54:40,030 You'll find out the categories first. 1644 00:54:40,030 --> 00:54:42,400 After you hear the categories and feel confident, 1645 00:54:42,400 --> 00:54:45,610 you can bet your ice balls by putting them in front of yourself. 1646 00:54:45,610 --> 00:54:47,940 - I'll bet them all on myself. - If you answer incorrectly, 1647 00:54:48,180 --> 00:54:50,440 - you'll lose the ice balls you bet. - Yes, of course. 1648 00:54:50,440 --> 00:54:52,910 If you answer correctly without betting, 1649 00:54:52,910 --> 00:54:54,750 you'll win one ice ball. 1650 00:54:54,750 --> 00:54:55,950 - Only one? - Yes. 1651 00:54:55,950 --> 00:54:59,150 If you answer correctly, you win double your bet. 1652 00:54:59,150 --> 00:55:00,150 - Okay. - Oh, okay. 1653 00:55:00,150 --> 00:55:02,460 - Okay, good. - The betting members... 1654 00:55:02,460 --> 00:55:05,360 can also bet on the members you think will answer correctly. 1655 00:55:05,360 --> 00:55:07,030 You'll earn double your bet. 1656 00:55:07,030 --> 00:55:08,960 - Okay. - But you can't split your bet. 1657 00:55:08,960 --> 00:55:10,430 - We can't? - You can only bet on one. Yes. 1658 00:55:10,430 --> 00:55:11,630 If they answer incorrectly, 1659 00:55:11,630 --> 00:55:12,670 - the ice balls that you bet... - You'll lose them. 1660 00:55:12,670 --> 00:55:14,430 - will be taken away. - Okay. 1661 00:55:14,430 --> 00:55:16,840 The winner will be exempt from the penalty. 1662 00:55:16,970 --> 00:55:18,140 The remaining three... 1663 00:55:18,140 --> 00:55:21,070 will be chosen with penalty balls in decreasing order. 1664 00:55:21,070 --> 00:55:23,410 Among these 4, the one with the most ice balls at the end... 1665 00:55:23,410 --> 00:55:25,350 - will be exempt. - Only the winner will be exempt. 1666 00:55:25,350 --> 00:55:27,110 - The rest will get penalty balls... - We still have a chance. 1667 00:55:27,110 --> 00:55:28,350 - and be chosen. - We'll have others with us. 1668 00:55:28,350 --> 00:55:30,220 - It's okay. - We'll begin Round One... 1669 00:55:30,220 --> 00:55:32,320 - of the quiz competition. - All right. 1670 00:55:32,320 --> 00:55:33,450 - What's the category? - Okay! 1671 00:55:33,450 --> 00:55:35,560 - We'll watch for now. - First, the categories... 1672 00:55:35,560 --> 00:55:36,590 that you're each confident in are... 1673 00:55:36,590 --> 00:55:38,590 - Ji Hyo said Gyeongju. - Yes. 1674 00:55:38,590 --> 00:55:40,560 (Ji Hyo: Gyeongju) 1675 00:55:40,560 --> 00:55:41,830 And Se Chan... 1676 00:55:41,830 --> 00:55:43,430 - Gyeongju? - Gyeongju? 1677 00:55:43,430 --> 00:55:45,230 - Gyeongju. - Hey, that's because... 1678 00:55:45,230 --> 00:55:47,030 - I mean, isn't this too much? - Ji Hyo, that's a bit too much. 1679 00:55:47,030 --> 00:55:48,030 - I said Gyeongju. - I mean... 1680 00:55:48,030 --> 00:55:50,270 (2 summers ago, when they went on a history trip to Gyeongju) 1681 00:55:50,270 --> 00:55:52,370 - This is so much fun, Jae Suk. - Isn't it so much fun? 1682 00:55:52,370 --> 00:55:56,040 (One person in particular really loved Gyeongju.) 1683 00:55:56,980 --> 00:55:58,550 (Muyeongtap is correct.) 1684 00:55:59,810 --> 00:56:01,350 (Her knowledge didn't quite measure up to her love, though.) 1685 00:56:01,350 --> 00:56:02,480 If that had been the case, I would've said my family. 1686 00:56:02,480 --> 00:56:03,520 - My family. - I mean... 1687 00:56:03,520 --> 00:56:05,490 Gyeongju can be a category? 1688 00:56:05,690 --> 00:56:06,820 - I mean... - Then, I'd have said Dongducheon. 1689 00:56:06,820 --> 00:56:09,220 - But it's history. - We've been to Dongducheon. 1690 00:56:09,220 --> 00:56:10,260 Gosh, I don't know about Gyeongju. 1691 00:56:10,260 --> 00:56:12,030 - We went to Dongducheon. - I know, right? 1692 00:56:12,030 --> 00:56:13,260 - Gosh, I... - Se Chan... 1693 00:56:13,330 --> 00:56:15,400 - Se Chan said capitals. - Capitals. 1694 00:56:15,400 --> 00:56:16,400 Ye Eun said... 1695 00:56:16,400 --> 00:56:17,400 - four-syllable Chinese idioms. - Four-syllable Chinese idioms. 1696 00:56:17,400 --> 00:56:18,930 - Four-syllable Chinese idioms. - Oh, right. 1697 00:56:18,970 --> 00:56:20,030 I'm good at capitals. 1698 00:56:20,200 --> 00:56:21,330 A three-syllable capital city. 1699 00:56:21,330 --> 00:56:25,040 (The great Empty Head Yang is the most confident in this.) 1700 00:56:25,570 --> 00:56:26,910 - That's... - Do you know the capital of Egypt? 1701 00:56:27,040 --> 00:56:28,310 - The capital of Egypt? - Yes. 1702 00:56:28,310 --> 00:56:30,480 (Meanwhile, Ye Eun lives with no knowledge of capitals.) 1703 00:56:30,480 --> 00:56:31,510 Let's see who knows more... 1704 00:56:31,510 --> 00:56:33,180 - four-syllable Chinese idioms. - Oh, right. 1705 00:56:33,180 --> 00:56:37,050 (She's so good that she can even write them in Chinese characters.) 1706 00:56:37,050 --> 00:56:38,250 Oh, she's writing them out so easily. 1707 00:56:38,250 --> 00:56:40,290 (Maidongpung is correct.) 1708 00:56:40,290 --> 00:56:41,660 Do you have a certificate in Chinese characters? 1709 00:56:41,660 --> 00:56:44,820 (She emptied her head for everything else besides Chinese idioms.) 1710 00:56:44,820 --> 00:56:46,430 This time, we have four-syllable Chinese idioms. 1711 00:56:46,430 --> 00:56:48,500 - That's mine. - Gosh, this is... 1712 00:56:49,060 --> 00:56:52,230 (Food Fighter binge eats four-syllable Chinese idioms.) 1713 00:56:52,530 --> 00:56:53,970 (Will she show off her skills this time as well?) 1714 00:56:53,970 --> 00:56:55,070 - Gosh, this is... - Four-syllable Chinese idioms. 1715 00:56:55,070 --> 00:56:57,070 - Oh, right. Ye Eun. - Gosh, this won't be easy. 1716 00:56:57,070 --> 00:57:00,070 Daniel said he was confident in world history. 1717 00:57:00,070 --> 00:57:03,340 - World history. - He doesn't know world history. 1718 00:57:03,340 --> 00:57:06,450 - What do you know? - Well, he said so himself. 1719 00:57:06,450 --> 00:57:08,050 But is Gyeongju really okay as a category? 1720 00:57:08,050 --> 00:57:10,550 Gyeongju sounds good. I'm going to bet a lot on that. 1721 00:57:10,650 --> 00:57:13,150 I'm going to bet everything on Ye Eun right away... 1722 00:57:13,150 --> 00:57:14,850 if there's a four-syllable Chinese idiom question. 1723 00:57:15,020 --> 00:57:16,120 This is nerve-racking. 1724 00:57:16,120 --> 00:57:18,560 (Who will become top of the class at Empty Head School?) 1725 00:57:18,560 --> 00:57:19,830 - I'm going all in. - All right. 1726 00:57:19,830 --> 00:57:22,460 - Here's the first category. - Okay. 1727 00:57:22,460 --> 00:57:25,530 The first category is Gyeongju. 1728 00:57:25,530 --> 00:57:28,470 (Category: Gyeongju) 1729 00:57:28,470 --> 00:57:31,170 - Gosh, should I trust her or not? - But... 1730 00:57:31,640 --> 00:57:33,670 (Her confidence is at its highest.) 1731 00:57:33,670 --> 00:57:35,980 I know this for a fact. Ji Hyo studied a lot about Gyeongju. 1732 00:57:35,980 --> 00:57:37,980 - I know. I'll bet three on Ji Hyo. - I will... 1733 00:57:37,980 --> 00:57:39,080 I will... 1734 00:57:39,080 --> 00:57:40,380 - Three. Yes. - Really? 1735 00:57:40,850 --> 00:57:42,450 - Three on Ji Hyo. - For Ji Hyo... 1736 00:57:42,450 --> 00:57:43,850 I've bet everything on myself. 1737 00:57:43,850 --> 00:57:45,290 - How many? - Three. That's all I have. 1738 00:57:45,290 --> 00:57:46,490 - But Ji Hyo, - Yes? 1739 00:57:46,490 --> 00:57:48,360 it's been a while since we went to Gyeongju. 1740 00:57:48,360 --> 00:57:49,590 Jae Suk, I... 1741 00:57:50,060 --> 00:57:51,760 - The Great Dharani Sutra. - What? 1742 00:57:51,760 --> 00:57:53,590 The Great Dharani Sutra. 1743 00:57:54,960 --> 00:57:55,960 But what if that's not one of the questions? 1744 00:57:55,960 --> 00:57:57,200 - What will you do then? - No, I remember other stuff... 1745 00:57:57,200 --> 00:57:58,430 besides that too. 1746 00:57:58,430 --> 00:58:00,230 Okay, then. I will bet... 1747 00:58:01,470 --> 00:58:03,970 - I will... - Jae Suk, I won't let you down. 1748 00:58:03,970 --> 00:58:05,340 All right, five! 1749 00:58:05,340 --> 00:58:07,470 (He takes a big leap of faith on her drive and bets 5.) 1750 00:58:07,470 --> 00:58:08,610 I'll bet three as well! 1751 00:58:08,610 --> 00:58:09,710 (Jong Kook bets 3 on Ji Hyo too.) 1752 00:58:09,710 --> 00:58:11,540 - More than you think, Ji Hyo is... - Ji Hyo... 1753 00:58:11,540 --> 00:58:12,580 I'll bet three too. 1754 00:58:12,580 --> 00:58:13,850 - Three? - Yes, three. 1755 00:58:13,850 --> 00:58:16,250 - Because what we did in Gyeongju... - That's right. 1756 00:58:16,250 --> 00:58:17,920 - There aren't that many. - She studied. 1757 00:58:18,050 --> 00:58:19,050 Then, two! 1758 00:58:19,590 --> 00:58:22,020 Ji Hyo was studying like mad back then. 1759 00:58:22,060 --> 00:58:23,220 (What?) 1760 00:58:23,760 --> 00:58:25,130 - That's right. - Right? 1761 00:58:25,130 --> 00:58:26,690 It broke! He's out! 1762 00:58:28,400 --> 00:58:31,030 (1 ice ball is smashed.) 1763 00:58:31,030 --> 00:58:32,730 Why did you break it? 1764 00:58:33,070 --> 00:58:34,970 - If it's broken, you're done. - But it broke on the way... 1765 00:58:35,270 --> 00:58:36,440 You're done if it's broken. 1766 00:58:36,440 --> 00:58:39,370 Gosh, seriously. I can't break them. One more, then. Two. 1767 00:58:39,370 --> 00:58:40,570 (He takes a new ball out and bets 2 on Ji Hyo.) 1768 00:58:40,570 --> 00:58:42,580 - How many? - I'll bet two. I'm not sure. 1769 00:58:42,580 --> 00:58:44,880 I don't think I'll know about Gyeongju. I bet two. 1770 00:58:44,880 --> 00:58:45,910 I'll bet one too. 1771 00:58:46,550 --> 00:58:48,650 Okay, here is the question. 1772 00:58:48,650 --> 00:58:49,680 All right, Ji Hyo. Let's go. 1773 00:58:49,680 --> 00:58:51,950 - You can do it! - All right. Nice. 1774 00:58:51,950 --> 00:58:53,690 - Ji Hyo, I bet three on you. - All right. 1775 00:58:53,690 --> 00:58:55,620 - You can do it. - You never know. 1776 00:58:56,360 --> 00:58:58,630 - Okay. Seokgatap is... - Yes? 1777 00:58:59,060 --> 00:59:01,190 - known as the shadowless pagoda. - Right. 1778 00:59:01,190 --> 00:59:02,830 - She knows. We learned this. - Yes, she does. 1779 00:59:03,060 --> 00:59:04,960 - So, it's also called Muyeongtap. - Oh, that wasn't the question? 1780 00:59:04,960 --> 00:59:06,500 - I was going to write Muyeongtap! - Oh, that wasn't it? 1781 00:59:06,500 --> 00:59:08,370 - That wasn't the answer? - I was going to write Muyeongtap! 1782 00:59:08,440 --> 00:59:10,700 What are the names of the married couple... 1783 00:59:10,700 --> 00:59:13,140 - That's it. - in the tale... 1784 00:59:13,140 --> 00:59:14,870 - about Muyeongtap? - You know this, right? 1785 00:59:14,870 --> 00:59:17,880 (What are the names of the couple in the tale about Muyeongtap?) 1786 00:59:17,880 --> 00:59:18,910 - This is hard. - You know this, right? 1787 00:59:18,910 --> 00:59:21,680 (What are the names of the couple in the tale about Muyeongtap?) 1788 00:59:21,680 --> 00:59:24,120 (Answer: Asadal and Asanyeo) 1789 00:59:24,650 --> 00:59:25,950 I said, "Asadal and Asatha." 1790 00:59:25,950 --> 00:59:29,390 (For Se Chan and Ji Hyo, it's an expected question.) 1791 00:59:30,460 --> 00:59:32,560 - Hey, this is... You wrote... - That's a Premier League team. 1792 00:59:32,560 --> 00:59:36,760 (Ji Hyo had gotten it wrong by writing the soccer team "Arsenal.") 1793 00:59:37,400 --> 00:59:39,130 - Ji Hyo knows this. - You know this, right? 1794 00:59:39,130 --> 00:59:40,370 - They're a married couple? - You know it. 1795 00:59:40,370 --> 00:59:41,700 (Will she get the right answer this time?) 1796 00:59:42,040 --> 00:59:43,800 You have five seconds. Five. 1797 00:59:43,800 --> 00:59:44,840 Hey, this is really easy. 1798 00:59:44,840 --> 00:59:45,940 - Four. - It's so easy. 1799 00:59:45,940 --> 00:59:47,140 - It's super easy. - Three. 1800 00:59:47,940 --> 00:59:48,980 - Four. - It's so easy. 1801 00:59:48,980 --> 00:59:50,980 (He also wrote "Pyeonggang and Ondal.") 1802 00:59:50,980 --> 00:59:52,110 - Two. - My gosh. 1803 00:59:52,110 --> 00:59:54,450 (Meanwhile, what answer did Se Chan, who went on the trip, write down?) 1804 00:59:54,450 --> 00:59:56,080 - Ji Hyo is writing. - This is insane. 1805 00:59:56,280 --> 00:59:58,490 (He got it right!) 1806 00:59:58,950 --> 01:00:00,850 - Yang Se Chan. - You know this, right? 1807 01:00:00,950 --> 01:00:03,160 - Oh, this. - I had gotten it wrong. 1808 01:00:03,420 --> 01:00:07,560 - Ji Hyo. - She's writing. 1809 01:00:07,560 --> 01:00:09,260 (Asadal appears.) 1810 01:00:09,260 --> 01:00:11,200 Hey, but it's better if she gets this wrong. 1811 01:00:11,200 --> 01:00:13,700 (Ji Hyo will also get it right if she writes Asanyeo.) 1812 01:00:14,430 --> 01:00:16,170 Gosh, Se Chan must know this. 1813 01:00:16,240 --> 01:00:18,040 - Hey, let me see. - Okay, show us your answers. 1814 01:00:18,040 --> 01:00:20,440 - Se Chan. My gosh. - Show us your answers. 1815 01:00:20,570 --> 01:00:21,570 I don't know. 1816 01:00:21,570 --> 01:00:23,280 (Se Chan got it right, and these two got it wrong.) 1817 01:00:23,280 --> 01:00:24,610 Oh, what do I do? 1818 01:00:24,610 --> 01:00:25,850 (What is Ji Hyo's answer with so many ice balls on the line?) 1819 01:00:25,850 --> 01:00:27,680 - I think I got the woman wrong. - Raise your answers. 1820 01:00:27,680 --> 01:00:28,680 "Asadal and A..." 1821 01:00:28,680 --> 01:00:30,420 - "Arsenal?" - "Arsenal?" 1822 01:00:30,420 --> 01:00:32,920 (Arsenal again?) 1823 01:00:32,920 --> 01:00:34,150 - I got it right! - Are you serious? 1824 01:00:34,150 --> 01:00:35,260 - Hey. - Are you kidding me? 1825 01:00:35,360 --> 01:00:37,160 Se Chan is correct. 1826 01:00:37,160 --> 01:00:38,260 What? Is he correct? 1827 01:00:38,260 --> 01:00:39,960 - How could you... - Asanyeo and Asadal. 1828 01:00:39,960 --> 01:00:41,560 I wrote one down as "Asadda" last time, right? 1829 01:00:41,560 --> 01:00:43,860 - Ji Hyo. - Asanyeo. 1830 01:00:43,860 --> 01:00:45,270 (Excited) 1831 01:00:45,470 --> 01:00:47,730 - Are you kidding me? - Ji Hyo, Arsenal isn't... 1832 01:00:47,730 --> 01:00:49,670 Are you talking about Henry? 1833 01:00:49,670 --> 01:00:52,110 How could you write, "Asadal, Arsenal?" 1834 01:00:52,110 --> 01:00:54,370 Asanyeo automatically comes... 1835 01:00:54,370 --> 01:00:55,980 - with Asadal. - We lost balls because of you. 1836 01:00:55,980 --> 01:00:57,880 - She won't do. - She lacks the competitive edge. 1837 01:00:57,880 --> 01:00:59,480 - I'm so happy. - She won't do. 1838 01:00:59,480 --> 01:01:00,880 - Why am I getting 3? - Did he bet 3 balls? 1839 01:01:00,880 --> 01:01:02,350 - Do I get one for the answer? - I'm jealous. 1840 01:01:03,080 --> 01:01:04,650 - Will I lose what I bet? - Gosh. 1841 01:01:04,650 --> 01:01:05,750 This is bad. 1842 01:01:06,390 --> 01:01:08,250 - She lost a basket of balls. - It's for the correct answer. 1843 01:01:08,890 --> 01:01:11,790 - Ji Hyo, I lost five balls. - Jae Suk. 1844 01:01:11,790 --> 01:01:13,560 I'll earn them back. Just you wait. 1845 01:01:13,560 --> 01:01:15,300 I would have known had I gone to Gyeongju. 1846 01:01:15,300 --> 01:01:17,260 I suddenly developed faith in Se Chan. 1847 01:01:17,260 --> 01:01:18,470 - Loyalty! - Asanyeo and Asadal. 1848 01:01:18,470 --> 01:01:19,870 Bet all the balls when the category is capital. 1849 01:01:19,870 --> 01:01:21,030 Asadal and Asanyeo. 1850 01:01:21,030 --> 01:01:23,440 - Now, the category is... - World history? 1851 01:01:23,440 --> 01:01:24,970 - world history. - World history. 1852 01:01:24,970 --> 01:01:26,110 World history is nice. 1853 01:01:26,970 --> 01:01:28,680 Hold on. Daniel... 1854 01:01:28,680 --> 01:01:29,680 World history. 1855 01:01:30,140 --> 01:01:31,810 - Two. - I don't know much about it. 1856 01:01:31,810 --> 01:01:33,280 - You bet two balls. - What kind of a question... 1857 01:01:33,280 --> 01:01:35,080 - will we get about world history? - World history. 1858 01:01:35,080 --> 01:01:36,750 - Figures of the world? - World. 1859 01:01:37,520 --> 01:01:39,490 Figures of the world? Then I'll only bet one ball. 1860 01:01:40,350 --> 01:01:42,090 - Will you bet one ball? - World history? 1861 01:01:42,520 --> 01:01:44,720 - Do you really have confidence? - Yes, I do. It's world history. 1862 01:01:44,820 --> 01:01:46,590 World history. I have confidence when it comes... 1863 01:01:46,590 --> 01:01:47,760 to the English-speaking countries. 1864 01:01:47,790 --> 01:01:48,830 - Really? - I'll bet a ball. 1865 01:01:48,830 --> 01:01:50,000 - Hey. - I'll bet a ball. 1866 01:01:50,260 --> 01:01:51,460 Daniel, they bet one ball each. 1867 01:01:51,460 --> 01:01:52,830 - I'll bet two balls. - Good. 1868 01:01:52,830 --> 01:01:54,400 - I'll bet one. - Two. 1869 01:01:54,470 --> 01:01:56,040 Suk Jin, I'll triple it. 1870 01:01:56,040 --> 01:01:57,240 Okay. Let's go. 1871 01:01:57,240 --> 01:01:58,300 One. 1872 01:01:58,340 --> 01:01:59,410 - Hold on. - No knowledge whatsoever. 1873 01:01:59,410 --> 01:02:01,240 - I'll bet on Se Chan. - Shall I bet one ball? 1874 01:02:01,240 --> 01:02:02,680 - Se Chan? Will he do better? - I'll bet on Se Chan. 1875 01:02:02,680 --> 01:02:04,380 - I'll bet on Se Chan. - I'll do the same. 1876 01:02:04,380 --> 01:02:05,750 - For world history? - Se Chan. 1877 01:02:05,750 --> 01:02:06,880 - Will you bet on Se Chan? - Right now... 1878 01:02:07,850 --> 01:02:08,950 This is my category. 1879 01:02:08,950 --> 01:02:10,020 - Why are you betting on Se Chan? - I'll bet on Se Chan. 1880 01:02:10,020 --> 01:02:11,720 - No! Hey! - Three balls. 1881 01:02:11,720 --> 01:02:13,150 - Three balls. - But... 1882 01:02:13,150 --> 01:02:14,450 - he doesn't know anything. - Let's go. 1883 01:02:14,450 --> 01:02:15,920 - Daniel really doesn't. - Right now... 1884 01:02:16,190 --> 01:02:17,420 I'll bet on Se Chan. 1885 01:02:17,420 --> 01:02:18,460 I'll bet one ball on Daniel. 1886 01:02:18,460 --> 01:02:19,590 - I mean... - Hold on. 1887 01:02:19,590 --> 01:02:21,730 - I'll bet 4 balls on Daniel. - I bet 2 balls. 1888 01:02:21,730 --> 01:02:22,930 Don't you know that? 1889 01:02:22,930 --> 01:02:24,800 - I bet four balls on you. - Haha. 1890 01:02:25,060 --> 01:02:26,300 I bet four balls. 1891 01:02:26,500 --> 01:02:27,830 - This is... - Hey. 1892 01:02:27,830 --> 01:02:29,470 - Okay. - I bet two balls. 1893 01:02:29,470 --> 01:02:30,770 I bet four balls. 1894 01:02:30,770 --> 01:02:33,210 You bet three balls on Se Chan. 1895 01:02:33,210 --> 01:02:34,240 Jae Suk, thank you. 1896 01:02:34,310 --> 01:02:35,410 That's right. 1897 01:02:35,780 --> 01:02:37,410 - No one bet a ball on me. - No one bet any balls... 1898 01:02:37,410 --> 01:02:39,210 - on Ye Eun. - You'll be surprised. 1899 01:02:39,210 --> 01:02:41,080 - Wait for the Chinese idioms. - All right. 1900 01:02:41,350 --> 01:02:42,950 In the late 18th century, 1901 01:02:43,050 --> 01:02:45,590 - this revolution started in the UK. - That's right. 1902 01:02:45,590 --> 01:02:47,890 - What's the term for a period... - You know this one, right? 1903 01:02:47,890 --> 01:02:49,060 that brought innovation... 1904 01:02:49,060 --> 01:02:50,060 - in the manufacturing processes... - It's so easy. 1905 01:02:50,060 --> 01:02:51,660 and big changes in the management structure? 1906 01:02:52,060 --> 01:02:53,960 - He got it. - Please read the question again. 1907 01:02:53,960 --> 01:02:55,360 - It was too loud. - It's too easy. 1908 01:02:55,360 --> 01:02:56,860 - In the late 18th century, - What? 1909 01:02:56,860 --> 01:02:58,600 this revolution started in the UK. 1910 01:02:58,600 --> 01:02:59,700 No way. 1911 01:02:59,700 --> 01:03:00,930 - What's the term for a period... - It's so easy. 1912 01:03:00,930 --> 01:03:02,700 - that brought innovation... - The Industrial Revolution. 1913 01:03:02,700 --> 01:03:04,470 - in the manufacturing processes... - He got it. 1914 01:03:04,470 --> 01:03:05,670 - The Industrial Revolution. - Yes. 1915 01:03:05,670 --> 01:03:07,170 - Even I know this one. - But... 1916 01:03:07,310 --> 01:03:11,140 In the late 18th century, this revolution started in the UK. 1917 01:03:12,750 --> 01:03:17,620 (Will they be able to think of the Industrial Revolution?) 1918 01:03:17,980 --> 01:03:19,620 - Three, - You mentioned the UK earlier. 1919 01:03:19,620 --> 01:03:21,350 - two, - Don't say anything. 1920 01:03:21,350 --> 01:03:22,390 one! Time's up. 1921 01:03:22,390 --> 01:03:23,690 - I don't know this one. - Hold up your answer. 1922 01:03:23,690 --> 01:03:24,820 Daniel. 1923 01:03:24,890 --> 01:03:25,890 - Hold up your answer. - It's very easy. 1924 01:03:25,890 --> 01:03:27,430 - Daniel. - What? 1925 01:03:27,430 --> 01:03:29,260 - I mean... - Hold up your answer. 1926 01:03:29,300 --> 01:03:31,360 - It's a well-known revolution. - Ji Hyo, hold up your answer. 1927 01:03:31,400 --> 01:03:33,130 - Social Revolution. - It was close. 1928 01:03:33,130 --> 01:03:35,000 Hey, Daniel. Hurry up and hold up the answer. 1929 01:03:35,000 --> 01:03:36,500 - Daniel. - Daniel, hold it up. 1930 01:03:36,570 --> 01:03:37,640 What kind of a revolution? 1931 01:03:37,640 --> 01:03:38,970 - Grand Industrial Revolution. - Grand Industrial Revolution. 1932 01:03:38,970 --> 01:03:40,610 - Incorrect. Industrial Revolution. - Why did you add "Grand?" 1933 01:03:41,010 --> 01:03:42,080 (He missed the correct answer narrowly.) 1934 01:03:42,080 --> 01:03:44,110 - Incorrect. Industrial Revolution. - It's the Industrial Revolution. 1935 01:03:44,210 --> 01:03:45,240 - Industrial Revolution. - Why did you add "Grand?" 1936 01:03:45,240 --> 01:03:47,080 - Why did you write "Napoleon?" - Napoleon. 1937 01:03:47,080 --> 01:03:48,780 ("Napoleon" is incorrect.) 1938 01:03:48,780 --> 01:03:49,880 He was French. 1939 01:03:49,880 --> 01:03:51,120 Renaissance? 1940 01:03:51,280 --> 01:03:53,290 - It's the Industrial Revolution. - Why did you write that? 1941 01:03:53,290 --> 01:03:54,450 It's the Industrial Revolution. 1942 01:03:54,450 --> 01:03:56,090 - What a fool. - Is mine incorrect? 1943 01:03:56,090 --> 01:03:57,960 - Why did you add "Grand?" - The Industrial Revolution. 1944 01:03:57,960 --> 01:03:59,890 - "Grand..." - It was an easy one. 1945 01:04:00,530 --> 01:04:02,500 - I lost all the balls. - Hold on. Time out. 1946 01:04:02,500 --> 01:04:04,060 (He lost 3 balls by betting on Se Chan.) 1947 01:04:04,060 --> 01:04:05,500 Hold on. Time out. 1948 01:04:05,500 --> 01:04:07,830 Didn't you mention something big? 1949 01:04:07,830 --> 01:04:08,940 That was why... 1950 01:04:08,940 --> 01:04:09,940 - I added "Grand." - Forget it. 1951 01:04:09,940 --> 01:04:11,400 - You mentioned something big. - You know, 1952 01:04:11,400 --> 01:04:12,940 - Haha really belongs in this group. - Hey, 1953 01:04:12,940 --> 01:04:14,710 Haha knows about the Industrial Revolution. 1954 01:04:14,710 --> 01:04:16,940 - I don't belong on that side, okay? - You're right. 1955 01:04:16,940 --> 01:04:18,750 - Don't ever challenge me again. - Jong Kook. 1956 01:04:18,850 --> 01:04:20,580 - The producer mentioned... - Hey. 1957 01:04:20,580 --> 01:04:23,250 - something big earlier. - Hey, can you start... 1958 01:04:23,250 --> 01:04:25,120 wearing glasses that make you look less smart? 1959 01:04:25,350 --> 01:04:27,150 Those glasses make him look smart. 1960 01:04:27,150 --> 01:04:29,220 The next category is... 1961 01:04:29,220 --> 01:04:30,860 - capital. - Jae Suk. 1962 01:04:30,890 --> 01:04:33,030 - Why is it capital? - Jae Suk. 1963 01:04:33,690 --> 01:04:34,990 - Capital! - Are you confident? 1964 01:04:34,990 --> 01:04:36,700 - Let's go. - Are you confident? 1965 01:04:37,500 --> 01:04:39,170 (At that moment) 1966 01:04:39,270 --> 01:04:40,370 How many will you bet? 1967 01:04:40,700 --> 01:04:42,670 - Eight. - Eight. 1968 01:04:43,540 --> 01:04:44,740 - Eight? - Eight? 1969 01:04:44,740 --> 01:04:46,270 Are you really confident? 1970 01:04:46,640 --> 01:04:47,670 I memorized many capitals. 1971 01:04:47,670 --> 01:04:49,280 I'll bet four balls on you. 1972 01:04:49,540 --> 01:04:50,710 - Here I go. - Jong Kook. 1973 01:04:50,710 --> 01:04:51,880 Did you memorize them? Did you study? 1974 01:04:51,880 --> 01:04:53,380 - Here I go. - Yes, I did. 1975 01:04:53,380 --> 01:04:54,810 I bet eight balls for a reason. 1976 01:04:54,810 --> 01:04:55,880 Here I go. 1977 01:04:56,380 --> 01:04:58,620 - Put all of them in here. - I'll bet three balls. 1978 01:04:59,220 --> 01:05:01,520 - Four balls are too many. - You'll enjoy the winnings. 1979 01:05:01,520 --> 01:05:02,660 I'll bet three balls. 1980 01:05:02,720 --> 01:05:03,990 Hey, I'll bet three balls. 1981 01:05:03,990 --> 01:05:05,630 - I bet 8 balls. - I'll bet 3 balls. 1982 01:05:05,790 --> 01:05:07,560 - It won't be an easy one. - Six. 1983 01:05:07,560 --> 01:05:08,700 Three. 1984 01:05:08,930 --> 01:05:10,930 - I'll bet two balls. - Gosh, this is... Hold on. 1985 01:05:11,300 --> 01:05:12,930 - I bet so many balls. - He has never succeeded... 1986 01:05:13,030 --> 01:05:14,470 - in anything. - This hurts my pride. 1987 01:05:15,030 --> 01:05:17,670 (What will be Jae Suk's decision?) 1988 01:05:17,670 --> 01:05:19,240 - Hey. - Here's the important thing. 1989 01:05:19,510 --> 01:05:20,610 Five balls. 1990 01:05:20,610 --> 01:05:22,180 Jae Suk is unlucky. 1991 01:05:22,180 --> 01:05:23,380 Five balls. 1992 01:05:24,640 --> 01:05:26,410 - Jae Suk, I'll show you. - How many? 1993 01:05:26,410 --> 01:05:27,810 - Seriously. I'll show you. - Hold on a second. 1994 01:05:27,810 --> 01:05:29,320 - You'd better do that. - In such situations, 1995 01:05:29,320 --> 01:05:31,150 you should bet on someone else to turn the tables. 1996 01:05:31,150 --> 01:05:32,620 - That's right. - We bet on the same person. 1997 01:05:32,620 --> 01:05:34,850 - You're right. - Won't you bet on yourself? 1998 01:05:34,920 --> 01:05:36,490 - Daniel. - Won't you do that? 1999 01:05:36,490 --> 01:05:37,660 Look at his facial expression. 2000 01:05:37,660 --> 01:05:39,390 - Daniel, aren't you confident? - I don't know the capitals. 2001 01:05:39,660 --> 01:05:41,290 - Do you know the capitals? - She doesn't know. 2002 01:05:41,290 --> 01:05:42,860 - Ji Hyo, how about you? - She doesn't know. 2003 01:05:45,260 --> 01:05:46,800 This is the third question. 2004 01:05:46,800 --> 01:05:49,070 This country is well-known for the wild animals... 2005 01:05:49,070 --> 01:05:50,240 - in the savannah, - This one is easy. 2006 01:05:50,240 --> 01:05:51,970 What's the capital of Kenya? 2007 01:05:51,970 --> 01:05:53,170 What? 2008 01:05:53,170 --> 01:05:55,540 - What's the capital of Kenya? - What? 2009 01:05:55,980 --> 01:05:57,710 - Hey. - For goodness' sake. 2010 01:05:57,710 --> 01:05:58,810 (He said that he was confident in the capitals.) 2011 01:05:58,810 --> 01:05:59,850 - We're ruined. - Hey. 2012 01:05:59,850 --> 01:06:01,650 All right. You have five seconds. 2013 01:06:01,650 --> 01:06:03,080 - Hold on. - Come on! 2014 01:06:03,080 --> 01:06:04,650 How do you not know this one? 2015 01:06:04,750 --> 01:06:06,220 - I don't know. - Two, 2016 01:06:06,220 --> 01:06:07,590 - This one is a country. - I really don't know. 2017 01:06:07,590 --> 01:06:09,390 one! All right. Hold it up. 2018 01:06:09,390 --> 01:06:11,860 - It's a capital, not a country. - Hold it up. 2019 01:06:11,860 --> 01:06:13,460 - What? Columbia? - It's a country. 2020 01:06:13,460 --> 01:06:14,760 - Columbia. - Gabon? 2021 01:06:14,760 --> 01:06:16,100 - Gabon? - Serengeti. 2022 01:06:16,100 --> 01:06:17,230 - Gabon. - Gabon? 2023 01:06:17,230 --> 01:06:19,270 - Serengeti. Gabon. - Serengeti. 2024 01:06:19,270 --> 01:06:21,030 - Amazon. - For goodness' sake. 2025 01:06:21,030 --> 01:06:22,740 (Amazon) 2026 01:06:23,240 --> 01:06:24,400 For goodness' sake. 2027 01:06:24,400 --> 01:06:25,940 (Their investment was a big failure.) 2028 01:06:25,940 --> 01:06:27,210 Nairobi! 2029 01:06:27,210 --> 01:06:28,880 - Nairobi! - For goodness' sake. 2030 01:06:28,880 --> 01:06:29,980 What was the answer? 2031 01:06:29,980 --> 01:06:31,610 - This gets asked frequently. - Nairobi? 2032 01:06:31,610 --> 01:06:32,810 - Jae Suk. - I've never heard of it. 2033 01:06:32,810 --> 01:06:34,810 - I'm so disappointed. - This is driving me crazy. 2034 01:06:35,280 --> 01:06:36,380 What's up with this fools? 2035 01:06:36,380 --> 01:06:38,120 Why are all the answers so lousy? 2036 01:06:38,120 --> 01:06:39,650 - Amazon? Serengeti? - Come on. 2037 01:06:39,650 --> 01:06:41,290 - What are you doing? - Nairobi. 2038 01:06:41,290 --> 01:06:43,090 What's Nairobi? I've never heard of it. 2039 01:06:43,090 --> 01:06:44,560 - I've never heard of it. - I don't know the capitals. 2040 01:06:44,620 --> 01:06:45,930 - Did you know the answer? - Yes, I did. 2041 01:06:46,030 --> 01:06:47,130 Why didn't you write it down? 2042 01:06:47,630 --> 01:06:48,860 I got a bit nervous. 2043 01:06:50,060 --> 01:06:51,930 You can't remember anything when you sit there. 2044 01:06:51,930 --> 01:06:53,330 - No, you can't. You get flustered. - You can't. 2045 01:06:53,330 --> 01:06:54,430 - You really can't. - You won't remember... 2046 01:06:54,430 --> 01:06:55,570 even if you sit here, right? 2047 01:06:55,600 --> 01:06:56,670 Then I'll remember. 2048 01:06:56,670 --> 01:06:58,370 Jae Suk, you used a lot of balls. 2049 01:06:58,370 --> 01:07:00,710 - Right now... - Five balls. It's nice. 2050 01:07:01,140 --> 01:07:02,610 You're terrible at investing. 2051 01:07:02,610 --> 01:07:04,340 I became poor. 2052 01:07:04,510 --> 01:07:06,210 - I had no idea. - Now comes the Chinese idiom. 2053 01:07:06,210 --> 01:07:07,350 - It's Ye Eun's category. - Please make it easy. 2054 01:07:07,350 --> 01:07:08,450 - Okay. - Please make it easy. 2055 01:07:08,450 --> 01:07:10,280 - It's all about the flow. - Now comes the Chinese idiom. 2056 01:07:10,280 --> 01:07:11,780 - Come on. I'll go all in. - Okay. 2057 01:07:11,780 --> 01:07:13,050 - I'll go all in. - Okay. 2058 01:07:13,050 --> 01:07:16,820 - I'll bet one ball. - Chinese idiom? 2059 01:07:16,820 --> 01:07:18,830 - Will you only bet 1 ball? - I only have 1 ball. 2060 01:07:18,830 --> 01:07:20,190 I'll bet nine balls. 2061 01:07:20,190 --> 01:07:22,060 Ye Eun, I'll bet nine balls on you. 2062 01:07:22,060 --> 01:07:23,300 You'll go all in. 2063 01:07:23,600 --> 01:07:24,800 - I'll go all in. - Then... 2064 01:07:24,800 --> 01:07:26,100 if you don't have any balls in the next round... 2065 01:07:26,100 --> 01:07:28,200 - You'll get the penalty. - You'll get the penalty. 2066 01:07:28,200 --> 01:07:29,370 - Leave 1 or 2 balls behind. - Jae Suk. 2067 01:07:29,370 --> 01:07:30,570 - Do it for the next round. - Leave one ball behind. 2068 01:07:30,570 --> 01:07:32,040 - Leave one ball behind. - Bet half of them. 2069 01:07:32,040 --> 01:07:33,810 - I'll bet 1 ball. - I'll take 2 balls back. 2070 01:07:33,810 --> 01:07:35,880 - Give an adequate question. - An adequate one. 2071 01:07:35,880 --> 01:07:38,040 - These questions aren't hard. - If it's too easy... 2072 01:07:38,040 --> 01:07:39,110 - But... - You're going in an order, right? 2073 01:07:39,110 --> 01:07:41,280 - Nairobi was pretty hard. - It was hard. 2074 01:07:41,280 --> 01:07:42,450 It was hard. Nairobi was hard. 2075 01:07:42,450 --> 01:07:43,920 I have a question. 2076 01:07:43,920 --> 01:07:45,280 For example, 2077 01:07:45,320 --> 01:07:46,750 do you have the questions already... 2078 01:07:46,750 --> 01:07:47,820 - or do you make them... - We have them already. 2079 01:07:47,820 --> 01:07:49,120 - Do we have them already? - We made them ahead of time. 2080 01:07:49,120 --> 01:07:50,490 - You don't choose the new ones. - No. 2081 01:07:50,490 --> 01:07:53,090 - Ye Eun. - We want them to answer correctly. 2082 01:07:53,230 --> 01:07:56,000 - Ye Eun, how many should I bet? - I don't know. 2083 01:07:56,000 --> 01:07:57,560 You didn't get any questions you were confident about. 2084 01:07:57,560 --> 01:07:59,100 - My confidence level fell. - Are you confident or not? 2085 01:07:59,100 --> 01:08:00,130 - Tell me that much. - I'm confident. 2086 01:08:00,130 --> 01:08:01,370 - I'm confident! - Two. 2087 01:08:01,370 --> 01:08:02,500 - Are you confident? - Let's go. 2088 01:08:02,570 --> 01:08:03,900 - I'll bet three balls. - I'm confident. 2089 01:08:03,900 --> 01:08:05,140 I'm confident! 2090 01:08:05,140 --> 01:08:07,010 - I'll bet 4 balls. - I'll bet 3 balls. 2091 01:08:07,010 --> 01:08:08,440 - Three balls. - Four balls. 2092 01:08:08,440 --> 01:08:10,180 - Three balls. - We usually answer correctly... 2093 01:08:10,180 --> 01:08:11,640 - when we have confidence. But... - Hold on. 2094 01:08:11,640 --> 01:08:12,850 - the questions are hard. - I'll pour all of them in here. 2095 01:08:12,850 --> 01:08:14,450 - I'm confident! - Okay. 2096 01:08:14,450 --> 01:08:15,880 (Jae Suk goes all in.) 2097 01:08:15,880 --> 01:08:17,520 - I'm confident! - Okay. 2098 01:08:17,520 --> 01:08:18,550 - Let's go. - Please. 2099 01:08:18,650 --> 01:08:19,750 - All right. - Ye Eun, I hope you get it wrong. 2100 01:08:19,750 --> 01:08:20,920 Will you bet all ten balls? 2101 01:08:20,920 --> 01:08:22,660 - I hope you get it wrong. - Yes. 2102 01:08:22,660 --> 01:08:24,520 - Jae Suk, if she gets it wrong... - I hope you get it wrong. 2103 01:08:24,590 --> 01:08:26,490 I had the most balls. 2104 01:08:26,490 --> 01:08:27,860 - It'll be better if she messes up. - Yes. 2105 01:08:27,860 --> 01:08:29,400 I bet three balls. How many balls did you bet? 2106 01:08:29,400 --> 01:08:30,830 - Three. - Please. 2107 01:08:30,830 --> 01:08:31,930 - Get it wrong. - Ye Eun. 2108 01:08:31,930 --> 01:08:33,230 - Let's go! - Let's go! 2109 01:08:33,230 --> 01:08:34,470 Get it wrong. 2110 01:08:34,470 --> 01:08:36,640 - I want to get it right. - It's a Chinese idiom. 2111 01:08:36,640 --> 01:08:39,070 - Ye Eun, good luck. Seriously. - It's okay if she gets it wrong. 2112 01:08:39,070 --> 01:08:40,240 Jae Suk will be finished if she gets it wrong. 2113 01:08:40,240 --> 01:08:41,670 - Let's end him. - The meaning is, 2114 01:08:41,670 --> 01:08:43,110 "Glaring like a tiger." 2115 01:08:43,110 --> 01:08:45,580 What's the Chinese idiom about waiting for an opportunity... 2116 01:08:45,580 --> 01:08:46,750 to do something? 2117 01:08:46,750 --> 01:08:47,750 - Like a tiger? - What? Hold on. 2118 01:08:47,750 --> 01:08:49,980 The meaning is, "Glaring like a tiger." 2119 01:08:49,980 --> 01:08:51,280 What's the Chinese idiom about... 2120 01:08:51,280 --> 01:08:53,150 - waiting for an opportunity... - Let's see if Jae Suk survives. 2121 01:08:53,150 --> 01:08:54,650 - to do something? - To do something? 2122 01:08:54,650 --> 01:08:55,920 - To do something? - Ye Eun, think hard. 2123 01:08:55,920 --> 01:08:57,960 - What's the Chinese idiom about... - I know this one. 2124 01:08:58,120 --> 01:09:00,390 - Ye Eun, you know this one. - Hold on. 2125 01:09:00,860 --> 01:09:02,190 - I know this one. - Jae Suk, 2126 01:09:02,330 --> 01:09:03,530 I'm looking at your mouth. 2127 01:09:04,660 --> 01:09:06,670 - Sitting here makes me a genius. - Right? 2128 01:09:06,800 --> 01:09:09,400 - This is driving me crazy. - I know every answer. 2129 01:09:09,400 --> 01:09:12,970 (Answer: Hositamtam) 2130 01:09:15,580 --> 01:09:19,310 (Everyone writes something that begins with "Ho.") 2131 01:09:19,580 --> 01:09:21,180 - This is driving me crazy. - Ye Eun, it isn't hard. 2132 01:09:21,180 --> 01:09:23,150 - All right. - Ye Eun, it isn't hard. 2133 01:09:23,150 --> 01:09:24,380 All right. No. 2134 01:09:24,380 --> 01:09:25,480 Don't give her any hints. 2135 01:09:25,480 --> 01:09:27,320 - Don't do that. - This is driving me crazy. 2136 01:09:27,390 --> 01:09:29,620 Waiting for an opportunity to do something? 2137 01:09:29,620 --> 01:09:31,220 - I know this one. - Give her some time. 2138 01:09:31,220 --> 01:09:32,260 - It's easy. - It's so easy. 2139 01:09:32,260 --> 01:09:34,030 - You have five seconds. Five, - Be quiet! 2140 01:09:34,030 --> 01:09:35,290 - four... - It's easy. 2141 01:09:35,960 --> 01:09:37,060 Ye Eun, it's so easy. 2142 01:09:37,060 --> 01:09:38,300 - Okay. Two. - Two... 2143 01:09:38,300 --> 01:09:41,070 (Did the Chinese idiom master remember "Hositamtam?") 2144 01:09:41,070 --> 01:09:42,800 (Will Jae Suk avoid going bankrupt?) 2145 01:09:42,800 --> 01:09:44,300 - One. Hold it up. - Let's go. All right. 2146 01:10:01,840 --> 01:10:03,380 - One. Hold it up. - Let's go. All right. 2147 01:10:03,380 --> 01:10:04,450 Okay. 2148 01:10:04,680 --> 01:10:06,150 - All right. - "Hosagupaeng?" 2149 01:10:06,480 --> 01:10:08,320 I can't believe her. 2150 01:10:08,480 --> 01:10:09,520 - It's correct. - It's correct. 2151 01:10:09,520 --> 01:10:11,390 - It's correct. - "Hosagupaeng?" 2152 01:10:11,390 --> 01:10:14,160 - It's correct. - It's correct. 2153 01:10:14,160 --> 01:10:15,690 - Is it correct? - It's correct. 2154 01:10:15,690 --> 01:10:16,960 (Did someone get it right?) 2155 01:10:17,160 --> 01:10:18,930 (Hositamtam) 2156 01:10:18,930 --> 01:10:20,100 (Ji Hyo unexpectedly got it right.) 2157 01:10:20,100 --> 01:10:23,000 - Is it correct? - It's correct. 2158 01:10:23,000 --> 01:10:25,670 - Oh, my! I got it right! - Ji Hyo got it right. 2159 01:10:26,470 --> 01:10:30,240 (Jae Suk goes bankrupt after betting all balls on Ye Eun.) 2160 01:10:30,940 --> 01:10:32,770 - Daniel, show your answer. - I need to pick one. 2161 01:10:32,770 --> 01:10:33,880 - I haven't picked one. - "Warrior guard?" 2162 01:10:34,210 --> 01:10:35,840 - All of them are wrong. - "Yongjaenghotu." 2163 01:10:36,510 --> 01:10:38,280 Only Ji Hyo answered correctly. 2164 01:10:38,280 --> 01:10:39,850 I got it right! 2165 01:10:39,850 --> 01:10:41,180 - Is it "Hositamtam?" - What's "Hohyunghojae?" 2166 01:10:41,180 --> 01:10:42,650 - It's "Tosagupaeng." - It's "Tosagupaeng." 2167 01:10:42,650 --> 01:10:43,690 - "Hosagupaeng?" - It's "Tosagupaeng." 2168 01:10:43,690 --> 01:10:44,750 Come on... 2169 01:10:44,920 --> 01:10:46,420 Hey, "Hositamtam" was so easy. 2170 01:10:46,420 --> 01:10:48,590 - Ye Eun. - Hositamtam. 2171 01:10:48,590 --> 01:10:50,790 - "Hosi" means "A tiger's gaze." - Hosi. 2172 01:10:50,790 --> 01:10:53,230 Jae Suk will get the penalty! 2173 01:10:53,360 --> 01:10:54,830 Jae Suk is finished. 2174 01:10:55,760 --> 01:10:57,330 How could you not know "Hositamtam?" 2175 01:10:57,330 --> 01:10:58,330 (Jae Suk goes bankrupt.) 2176 01:10:58,330 --> 01:10:59,470 You forget things when you're here. 2177 01:10:59,470 --> 01:11:01,300 - It was so hard. - You have a point. 2178 01:11:01,300 --> 01:11:04,970 Jae Suk was betrayed by everyone he believed in. 2179 01:11:04,970 --> 01:11:06,940 Jae Suk was betrayed... 2180 01:11:06,940 --> 01:11:10,110 - by everyone he believed in. - Guys, come on out. 2181 01:11:10,110 --> 01:11:12,110 (He asks for a word with the problem children.) 2182 01:11:12,110 --> 01:11:14,420 - Hey. Seriously. - What is it, Jae Suk? 2183 01:11:14,420 --> 01:11:15,920 Are you guys kidding me? 2184 01:11:16,290 --> 01:11:18,350 I went through so much trouble to hide these balls. 2185 01:11:18,350 --> 01:11:19,550 (Jae Suk lost all the balls he worked so hard to collect.) 2186 01:11:19,550 --> 01:11:20,790 - You know, - Twenty-four balls. 2187 01:11:21,290 --> 01:11:22,920 - the most ridiculous answer... - Listen. 2188 01:11:23,190 --> 01:11:25,630 was Ji Hyo's "Asadal and Arsenal." 2189 01:11:26,160 --> 01:11:27,400 (The Arsenal fan is embarrassed.) 2190 01:11:27,400 --> 01:11:28,730 I got angry for real. 2191 01:11:28,730 --> 01:11:30,200 - I'm sorry. - I'm sorry. 2192 01:11:30,270 --> 01:11:32,870 To be honest, I wrote down the movies I enjoyed as a child. 2193 01:11:32,870 --> 01:11:34,970 - "Enter the Dragon?" - "Enter the Dragon." 2194 01:11:35,270 --> 01:11:38,210 - "Armour of God." - Hey, what's "Haha hoho?" 2195 01:11:38,210 --> 01:11:40,440 - I wrote it down just in case. - Hey. 2196 01:11:40,710 --> 01:11:41,910 - Just in case. - "Haha hoho?" 2197 01:11:41,910 --> 01:11:43,710 - He really is Empty Head. - Just in case. 2198 01:11:43,710 --> 01:11:45,150 You feel comfortable in that group, right? 2199 01:11:45,150 --> 01:11:46,750 - Daniel belongs in this group. - For goodness' sake. 2200 01:11:46,750 --> 01:11:47,980 Jae Suk, there's one more round. 2201 01:11:47,980 --> 01:11:49,650 - There's one more round. - Is there a way? 2202 01:11:49,650 --> 01:11:50,720 There's one more round. 2203 01:11:50,720 --> 01:11:52,390 - Let him take out a loan. - You can take out a loan. 2204 01:11:52,390 --> 01:11:53,620 I'll take out a loan. 2205 01:11:53,620 --> 01:11:55,020 - That's ridiculous. - I'll take out a loan. 2206 01:11:55,020 --> 01:11:56,430 - You need to pay back later. - Yes. 2207 01:11:56,430 --> 01:11:58,090 - At the very end, - That's right. 2208 01:11:58,090 --> 01:11:59,590 - you need to pay back. - Otherwise, I'll place last. 2209 01:11:59,590 --> 01:12:01,300 - Yes. - You should give me a chance. 2210 01:12:01,600 --> 01:12:02,700 - It was hard. - Hey. 2211 01:12:02,700 --> 01:12:03,800 Thank you. 2212 01:12:03,800 --> 01:12:05,730 I'll go all in this time as well. 2213 01:12:05,730 --> 01:12:06,740 - All in. - All in. 2214 01:12:06,740 --> 01:12:08,970 The next one is about Gyeongju again. 2215 01:12:08,970 --> 01:12:10,240 - Yes. Gyeongju. - Gyeongju. 2216 01:12:10,240 --> 01:12:12,410 A question about Gyeongju is better for me. 2217 01:12:12,410 --> 01:12:13,440 All right. 2218 01:12:13,810 --> 01:12:15,010 How many balls will you bet? 2219 01:12:15,010 --> 01:12:16,950 - What's the keyword this time? - Five balls. 2220 01:12:16,950 --> 01:12:18,010 Gyeongju? 2221 01:12:18,480 --> 01:12:20,720 Se Chan, you remember many things about Gyeongju... 2222 01:12:20,720 --> 01:12:22,880 - since it was fun, right? - I remember many things. 2223 01:12:22,880 --> 01:12:24,720 - Right? - And by watching the episode, 2224 01:12:24,720 --> 01:12:26,150 - I went over the incorrect answers. - You watched the episode. 2225 01:12:26,150 --> 01:12:27,720 Hold on. Arsenal. 2226 01:12:27,720 --> 01:12:29,160 - Are you confident? - Asanyeo. 2227 01:12:29,160 --> 01:12:30,930 - Are you confident? - Yes, I'm confident. 2228 01:12:30,930 --> 01:12:33,060 - Are you confident? - I'll bet on Se Chan. 2229 01:12:34,100 --> 01:12:35,160 - My goodness. - Okay. 2230 01:12:35,160 --> 01:12:36,870 Same here. I'll bet on Se Chan. 2231 01:12:36,970 --> 01:12:39,000 - After all, Se Chan... - But this is her question. 2232 01:12:39,000 --> 01:12:40,140 No. 2233 01:12:40,870 --> 01:12:42,370 - I'll bet on Se Chan. - I'll bet three balls. 2234 01:12:42,870 --> 01:12:44,440 Please put one ball in Se Chan's basket. 2235 01:12:44,840 --> 01:12:47,010 - Thank you. - Why would you bet only one? 2236 01:12:47,410 --> 01:12:49,780 - What? No, I'll bet 1. - Bet 2 or more. 2237 01:12:49,910 --> 01:12:52,580 - I'll see how well Ji Hyo does. - What? 2238 01:12:52,580 --> 01:12:54,480 I'll bet one ball on Arsenal. 2239 01:12:54,620 --> 01:12:56,390 But he knew about Asadal. 2240 01:12:56,390 --> 01:12:59,520 I didn't know about Asanyeo. 2241 01:13:00,160 --> 01:13:02,660 How much do you remember about Gyeongju? 2242 01:13:03,360 --> 01:13:05,260 Jae Suk, I know everything except for that one. 2243 01:13:05,560 --> 01:13:07,330 - I know everything. - Se Chan knew about... 2244 01:13:07,330 --> 01:13:08,360 the shadowless pagoda. 2245 01:13:08,360 --> 01:13:10,800 - He knew about it. - I was going to write it down. 2246 01:13:10,800 --> 01:13:12,730 - After all... - Let's go. 2247 01:13:12,800 --> 01:13:14,540 - What? - How many? All of them? 2248 01:13:14,540 --> 01:13:16,370 - I'll bet all of them. - Hey. 2249 01:13:16,610 --> 01:13:18,210 - Stop it, mister! - Jae Suk. 2250 01:13:18,210 --> 01:13:19,340 No more loans. It's over. 2251 01:13:19,340 --> 01:13:20,940 I'm like a tiger moth. 2252 01:13:21,180 --> 01:13:22,380 - I'm like a tiger moth. - Just hold on... 2253 01:13:22,380 --> 01:13:23,610 - to 2 balls. - I'll turn them into 20 balls. 2254 01:13:23,610 --> 01:13:24,950 - I'm really good. - All right. 2255 01:13:25,010 --> 01:13:26,250 - Ji Hyo, these are ten balls. - Yes. 2256 01:13:26,250 --> 01:13:27,780 - You remember everything, right? - Of course. 2257 01:13:27,780 --> 01:13:28,980 - I'll do well this time. - Okay. 2258 01:13:28,980 --> 01:13:30,550 Ji Hyo, can you answer incorrectly even if you know? 2259 01:13:30,550 --> 01:13:31,590 (Jae Suk bets all of his balls on Ji Hyo.) 2260 01:13:31,590 --> 01:13:33,120 - Have a sense of responsibility. - Of course. 2261 01:13:33,120 --> 01:13:34,360 - Ten balls. - Ten balls. 2262 01:13:34,360 --> 01:13:36,390 Here comes the question. 2263 01:13:36,390 --> 01:13:37,630 I'll look at Se Chan's face only. 2264 01:13:37,630 --> 01:13:41,060 Among the surviving woodblock prints in the world... 2265 01:13:41,060 --> 01:13:44,400 Among the surviving woodblock prints in the world, 2266 01:13:44,400 --> 01:13:45,670 this is considered... 2267 01:13:45,670 --> 01:13:47,740 - to be the oldest. - She knows this one. 2268 01:13:48,240 --> 01:13:50,140 (A killer question about Gyeongju) 2269 01:13:50,140 --> 01:13:52,870 (The Great Dharani Sutra) 2270 01:13:52,940 --> 01:13:56,240 (Right before the quiz) 2271 01:13:56,240 --> 01:13:57,650 (Whispering) 2272 01:13:58,280 --> 01:14:01,280 (She even whispered it herself!) 2273 01:14:01,280 --> 01:14:03,290 - Please be quiet. - What's the name of the text... 2274 01:14:03,290 --> 01:14:05,490 that was found during the repairs of Seokgatap... 2275 01:14:05,490 --> 01:14:07,460 that had been destroyed by the grave robbers? 2276 01:14:07,460 --> 01:14:08,620 Ji Hyo is writing it down. 2277 01:14:08,620 --> 01:14:10,060 - Ji Hyo, you look different now. - Ji Hyo. 2278 01:14:10,060 --> 01:14:12,930 - Ji Hyo knows the answer. - Why did you choose this question? 2279 01:14:12,930 --> 01:14:14,930 - You should know this one. - Don't you know it? 2280 01:14:14,930 --> 01:14:15,930 Seriously. 2281 01:14:15,930 --> 01:14:16,970 - I bet you don't know the answer. - Let's go. 2282 01:14:16,970 --> 01:14:18,200 (- Tripitaka Koreana. - No.) 2283 01:14:18,200 --> 01:14:20,100 She got it right last time. 2284 01:14:20,800 --> 01:14:22,900 - Jikji. - You're right. 2285 01:14:22,900 --> 01:14:25,440 (Even the brainy ones are confused by the advanced question.) 2286 01:14:25,440 --> 01:14:27,580 - Ji Hyo, you look different now. - Ji Hyo. 2287 01:14:28,480 --> 01:14:30,750 (The two who didn't go to Gyeongju get it wrong.) 2288 01:14:30,750 --> 01:14:34,720 (Se Chan writes something down as he tilts his head.) 2289 01:14:34,720 --> 01:14:35,780 (Meanwhile) 2290 01:14:35,780 --> 01:14:38,250 - Four, three... - You got one wrong. 2291 01:14:38,250 --> 01:14:40,420 (The master of Gyeongju is relaxed.) 2292 01:14:41,120 --> 01:14:43,060 (The answers are revealed.) 2293 01:14:43,160 --> 01:14:44,230 Hold it up. 2294 01:14:44,230 --> 01:14:45,460 - Let's see Ji Hyo's answer. - Let's see. 2295 01:14:45,460 --> 01:14:47,000 - Yes. - Let's see. 2296 01:14:47,000 --> 01:14:49,560 - Gosh. - What? Hold on. 2297 01:14:49,760 --> 01:14:51,530 - Ji Hyo is incorrect. - She's incorrect. 2298 01:14:52,100 --> 01:14:53,170 (Is Ji Hyo incorrect?) 2299 01:14:53,170 --> 01:14:55,070 - What did she write? - She wrote, "Dharini." 2300 01:14:55,070 --> 01:14:57,840 - You wrote, "Dharini." - It's "Dharani," not "Dharini." 2301 01:14:57,840 --> 01:15:00,680 (The Great Dharini Sutra) 2302 01:15:00,710 --> 01:15:02,210 I got it right again! 2303 01:15:02,210 --> 01:15:04,410 - I wrote it down. - Ji Hyo. 2304 01:15:05,180 --> 01:15:07,550 - Why didn't you do it properly? - It's "Dharani." 2305 01:15:07,550 --> 01:15:08,780 - She's incorrect. - What did she write? 2306 01:15:08,780 --> 01:15:09,920 - She wrote, "Dharini." - The Great Dharani Sutra. 2307 01:15:09,920 --> 01:15:11,390 - You wrote, "Dharini." - It's "Dharani," not "Dharini." 2308 01:15:11,390 --> 01:15:12,620 - The Great Dharani Sutra. - The Great Dharani Sutra. 2309 01:15:12,620 --> 01:15:13,820 - I got it right again! - Okay! 2310 01:15:14,090 --> 01:15:15,460 (He got 2 consecutive questions about Gyeongju!) 2311 01:15:15,460 --> 01:15:16,860 The Great Dharani Sutra. 2312 01:15:16,860 --> 01:15:18,490 - I spelled it wrong back then. - That's right. 2313 01:15:18,490 --> 01:15:19,490 (The power of reviewing the wrong answers) 2314 01:15:19,790 --> 01:15:21,530 - So it isn't Tripitaka Koreana. - Okay. 2315 01:15:21,530 --> 01:15:22,860 Daniel, I wrote the same thing. 2316 01:15:22,860 --> 01:15:24,630 - So it isn't Tripitaka Koreana. - You're ruined. 2317 01:15:24,670 --> 01:15:27,670 A conversation between me and Suk Jin will be really funny. 2318 01:15:27,970 --> 01:15:29,500 I said, "Tripitaka Koreana." 2319 01:15:29,500 --> 01:15:31,110 - He said, "Jikji" - Protect him. 2320 01:15:31,110 --> 01:15:32,210 (Se Chan got the difficult question right.) 2321 01:15:32,370 --> 01:15:35,680 Her answer was, "The Great Dharini Sutra." 2322 01:15:36,550 --> 01:15:37,910 Okay. 2323 01:15:38,050 --> 01:15:39,780 Gosh, mister. 2324 01:15:39,780 --> 01:15:42,450 Mister, it's The Great Dharani Sutra. 2325 01:15:42,450 --> 01:15:45,120 - I'm sorry, Jae Suk. - I thought that she'd be correct. 2326 01:15:45,120 --> 01:15:46,350 I can't believe I remembered it. 2327 01:15:46,350 --> 01:15:47,790 - For goodness' sake. - I'm sorry. 2328 01:15:48,260 --> 01:15:49,960 - Jae Suk, I'm sorry. - I smiled in the end. 2329 01:15:49,960 --> 01:15:51,060 (The betrayal of a Tongyeong bigshot who promised to double the balls) 2330 01:15:51,060 --> 01:15:53,430 - I'm sorry. - Why did you bet all the balls? 2331 01:15:53,430 --> 01:15:55,630 - Jae Suk. - Ji Hyo. 2332 01:15:55,630 --> 01:15:58,470 Jae Suk, I just got "Dharani" wrong. 2333 01:15:58,470 --> 01:15:59,500 Okay. 2334 01:15:59,500 --> 01:16:01,770 (Another person who invested in Ji Hyo) 2335 01:16:01,770 --> 01:16:02,770 Haha. 2336 01:16:02,770 --> 01:16:04,140 (You should've bet on me!) 2337 01:16:05,110 --> 01:16:07,380 - Grasshopper is out for good. - Okay. 2338 01:16:07,380 --> 01:16:08,740 For goodness' sake. 2339 01:16:09,040 --> 01:16:11,950 Jae Suk, you'll be so bored during the shoot. 2340 01:16:12,110 --> 01:16:13,620 - This is so much fun. - Hey. 2341 01:16:13,680 --> 01:16:15,650 You'll be so bored during the shoot. 2342 01:16:16,020 --> 01:16:17,820 - Hey. - I turned into a beggar. 2343 01:16:18,450 --> 01:16:19,990 (He went from the wealthiest man to a man in debt.) 2344 01:16:19,990 --> 01:16:22,020 - Jae Suk. - There are no more loans. 2345 01:16:22,020 --> 01:16:24,330 Jae Suk, can you invest these balls? 2346 01:16:24,330 --> 01:16:25,890 - What? - Can you invest these balls? 2347 01:16:27,000 --> 01:16:28,030 My goodness. 2348 01:16:29,200 --> 01:16:30,600 - No. - You can't do that. 2349 01:16:30,600 --> 01:16:31,930 No. I don't trust you. 2350 01:16:31,930 --> 01:16:33,570 - I was just saying. - For goodness' sake. 2351 01:16:35,470 --> 01:16:37,440 - Two, four... - I don't know what to do. 2352 01:16:37,440 --> 01:16:38,540 What are you doing? 2353 01:16:41,480 --> 01:16:42,540 What are you doing? 2354 01:16:44,710 --> 01:16:47,120 What was that? 2355 01:16:47,120 --> 01:16:48,420 (Hitting) 2356 01:16:48,420 --> 01:16:49,420 What was that? 2357 01:16:50,450 --> 01:16:52,490 - What was that? - Hey, what was that? 2358 01:16:52,750 --> 01:16:55,620 - Why did you break it? - How could you act like a thug? 2359 01:16:55,620 --> 01:16:56,760 What was that? 2360 01:16:56,890 --> 01:16:58,330 Why did you do that? 2361 01:16:58,860 --> 01:17:00,230 - Are you insane? - Just because you're bored... 2362 01:17:00,230 --> 01:17:01,560 - It isn't like that. - Seriously. 2363 01:17:01,560 --> 01:17:02,800 You should get a loan too. 2364 01:17:02,800 --> 01:17:04,200 A loan, my foot! 2365 01:17:05,200 --> 01:17:07,470 - He acted like a thug! - I mean... 2366 01:17:07,770 --> 01:17:09,240 I didn't act like a thug. It was a mistake. 2367 01:17:09,240 --> 01:17:10,940 - It wasn't a mistake. - It was a mistake. 2368 01:17:10,940 --> 01:17:12,010 - If it was a mistake, - Okay. 2369 01:17:12,010 --> 01:17:13,910 - why did you break them? - It was just wrong. 2370 01:17:13,910 --> 01:17:15,040 Why did you do that? 2371 01:17:15,040 --> 01:17:16,680 - It was just wrong. - Were you apologizing? 2372 01:17:16,680 --> 01:17:18,050 - "I'm sorry." - Were you clapping? 2373 01:17:18,050 --> 01:17:19,210 - You know, - "I'm sorry." 2374 01:17:19,210 --> 01:17:21,180 - I was so flustered. - It was just wrong. 2375 01:17:21,180 --> 01:17:22,720 - I'll get a loan... - I was so flustered. 2376 01:17:22,720 --> 01:17:23,720 - of ten balls. - It happens. 2377 01:17:23,720 --> 01:17:25,020 - "I'm sorry." - Give me 12 balls. 2378 01:17:25,020 --> 01:17:26,490 I was going to get a loan anyway. 2379 01:17:26,490 --> 01:17:27,520 Go ahead and get it. 2380 01:17:27,520 --> 01:17:28,990 - Hurry up. - Give me 12 balls. 2381 01:17:29,160 --> 01:17:30,590 Let's do that. 2382 01:17:30,590 --> 01:17:31,590 (At that moment) 2383 01:17:31,790 --> 01:17:33,600 - It's a mistake! - Hey! 2384 01:17:33,600 --> 01:17:35,430 - Hey! - What's wrong with him? 2385 01:17:35,530 --> 01:17:37,400 - What's wrong with him? - Stay still! 2386 01:17:37,470 --> 01:17:39,370 - I'll break them otherwise! - This is ridiculous. 2387 01:17:39,370 --> 01:17:40,500 - Calm down. - Stay still! 2388 01:17:40,500 --> 01:17:41,640 Calm down. 2389 01:17:41,640 --> 01:17:43,810 - Calm down. - I'll break them otherwise! 2390 01:17:43,810 --> 01:17:45,770 - Calm down. - Sit down. 2391 01:17:45,770 --> 01:17:46,780 - Sit down. - Take out a loan. 2392 01:17:46,780 --> 01:17:48,040 - Sit down. - I'm crazy right now. 2393 01:17:48,410 --> 01:17:50,680 - It was hard to collect them. - Calm down. 2394 01:17:50,780 --> 01:17:52,010 - Okay. - It'll be a sad episode. 2395 01:17:52,010 --> 01:17:55,120 Seriously, I fell down like an utter fool. 2396 01:17:56,150 --> 01:17:59,120 It'll be on the show. 2397 01:17:59,120 --> 01:18:00,190 Okay. 2398 01:18:00,190 --> 01:18:02,360 Seriously, I fell down like an utter fool. 2399 01:18:02,520 --> 01:18:04,430 - Okay. - Receive them. I'll spin them! 2400 01:18:05,490 --> 01:18:06,530 Throw them! 2401 01:18:06,530 --> 01:18:07,530 Like this? 2402 01:18:07,700 --> 01:18:09,530 Shall I throw them up and break them by mistake? 2403 01:18:09,530 --> 01:18:11,400 No. Okay. 2404 01:18:11,400 --> 01:18:12,470 All right. 2405 01:18:12,470 --> 01:18:13,970 - Gosh. - It was funny. 2406 01:18:14,270 --> 01:18:16,600 - All right. - He's a thug. 2407 01:18:17,140 --> 01:18:19,310 It made no sense. 2408 01:18:19,310 --> 01:18:21,380 - What was that? - It was a mistake. 2409 01:18:21,380 --> 01:18:22,780 - Hey. - It was a mistake. 2410 01:18:22,780 --> 01:18:24,280 - Twelve. - You step on things... 2411 01:18:24,280 --> 01:18:26,080 - at home by mistake. - It happens. 2412 01:18:26,080 --> 01:18:27,950 Shall we allow him to take out another loan? 2413 01:18:27,950 --> 01:18:29,220 - Otherwise, he'll be idle. - Okay. 2414 01:18:29,220 --> 01:18:30,620 - It makes sense. - Too many questions remain. 2415 01:18:30,620 --> 01:18:32,650 - Take out a loan. - Okay. Give me ten balls then. 2416 01:18:32,650 --> 01:18:34,720 - I won't go all in. - You must pay back 20 balls. 2417 01:18:34,720 --> 01:18:35,760 - Okay. - Okay. 2418 01:18:35,760 --> 01:18:36,990 - Don't go all in. - I won't go all in. 2419 01:18:36,990 --> 01:18:38,330 - Hold on. - Okay. 2420 01:18:38,330 --> 01:18:40,200 Did I lose two balls? 2421 01:18:40,730 --> 01:18:43,130 - I can't believe it. Okay. - Listen. 2422 01:18:43,130 --> 01:18:44,630 You should've taken good care of them. 2423 01:18:44,700 --> 01:18:46,670 - I'll borrow ten balls. - It's time for the next question. 2424 01:18:46,670 --> 01:18:47,800 I'm so annoyed. 2425 01:18:50,370 --> 01:18:53,310 - I'll do it for a capital question. - Se Chan is doing well. 2426 01:18:53,510 --> 01:18:55,010 - It's all about the spirit. - He has a good spirit. 2427 01:18:55,080 --> 01:18:57,550 I'm betting balls on myself without getting intimidated. 2428 01:18:57,550 --> 01:18:58,980 - You should do that. - Hey, 2429 01:18:58,980 --> 01:19:00,250 - how do you have so many balls? - Five. 2430 01:19:00,250 --> 01:19:02,920 - The Great Dharani Sutra. - This time, the category is... 2431 01:19:02,920 --> 01:19:04,390 capital. 2432 01:19:04,750 --> 01:19:06,050 I'll go all in. 2433 01:19:06,150 --> 01:19:07,760 - What was it earlier? Bolivia? - I'll go all in. 2434 01:19:07,760 --> 01:19:09,260 Suk Jin will bet nine balls. 2435 01:19:09,390 --> 01:19:10,430 I'll bet five balls. 2436 01:19:10,430 --> 01:19:11,690 Suk Jin went all in. 2437 01:19:12,330 --> 01:19:14,360 - I'll bet two balls. - All right. 2438 01:19:14,760 --> 01:19:16,600 (The tiger moth is revving to go again.) 2439 01:19:16,600 --> 01:19:17,730 There he goes. 2440 01:19:18,500 --> 01:19:21,040 Jae Suk, slow down. Bet five balls at a time. 2441 01:19:21,370 --> 01:19:22,640 If I bet ten balls, 2442 01:19:22,640 --> 01:19:23,940 I'll get 20 balls. Then I'll be set. 2443 01:19:23,940 --> 01:19:26,570 Hey, you won't be able to take out more loans. 2444 01:19:26,570 --> 01:19:28,040 - All ten balls? - Ten balls. 2445 01:19:28,040 --> 01:19:29,080 All right. 2446 01:19:29,110 --> 01:19:31,350 - Two balls. - All right. 2447 01:19:32,250 --> 01:19:33,410 - Me too. - Two balls. 2448 01:19:33,550 --> 01:19:34,680 I'll bet ten balls. 2449 01:19:35,250 --> 01:19:37,420 Do you know how many lives depend on you? 2450 01:19:37,420 --> 01:19:39,220 Right. I have to do my best. 2451 01:19:39,220 --> 01:19:40,890 - Right. - Yes. Because... 2452 01:19:40,890 --> 01:19:42,990 - I'm not trying to be funny. - Se Chan... 2453 01:19:43,060 --> 01:19:44,490 has the highest chance with capital cities. 2454 01:19:44,490 --> 01:19:45,590 - Let's go. - I'll give you the question. 2455 01:19:45,590 --> 01:19:46,690 Have you all made your bets? 2456 01:19:46,690 --> 01:19:48,330 Please say it slowly so I enjoy it. 2457 01:19:48,330 --> 01:19:50,300 Yes. It's the capital. 2458 01:19:50,300 --> 01:19:51,900 - Capital. - Capital. 2459 01:19:51,900 --> 01:19:54,200 What's the capital of Canada? 2460 01:19:54,200 --> 01:19:55,700 - Goodness! - This... 2461 01:19:55,700 --> 01:19:56,810 (What's the capital of Canada?) 2462 01:19:56,810 --> 01:19:58,410 (Answer: Ottawa) 2463 01:19:58,410 --> 01:20:00,210 - It's so easy. - I'll give you three seconds. 2464 01:20:00,210 --> 01:20:01,780 - I know this. - What? 2465 01:20:02,410 --> 01:20:04,150 - Three, - This isn't right. 2466 01:20:04,310 --> 01:20:05,350 two... 2467 01:20:05,350 --> 01:20:07,020 - You have to write the answer. - Really... 2468 01:20:07,150 --> 01:20:08,350 - Don't tell me... - Three, 2469 01:20:08,350 --> 01:20:09,380 - No way. - two... 2470 01:20:09,380 --> 01:20:10,450 Hey. 2471 01:20:10,450 --> 01:20:11,550 We'll start with Ye Eun. 2472 01:20:11,850 --> 01:20:12,890 - "Kangaroo." - Kangaroo. 2473 01:20:12,890 --> 01:20:15,120 (Kangaroo, not Calgary?) 2474 01:20:15,660 --> 01:20:17,360 - Let's see. - And "Ottawa." 2475 01:20:17,360 --> 01:20:18,430 - Correct! - Let's see. 2476 01:20:18,430 --> 01:20:19,490 - Let's see. - And "Ottawa." 2477 01:20:19,490 --> 01:20:21,260 (That's right!) 2478 01:20:21,260 --> 01:20:23,770 - Okay. - You did this with me. 2479 01:20:23,770 --> 01:20:24,870 - Right. - Okay. 2480 01:20:24,870 --> 01:20:26,170 - Please reveal your answers. - Vancouver. 2481 01:20:26,170 --> 01:20:27,440 - Vancouver. - It's not Vancouver. 2482 01:20:27,440 --> 01:20:28,740 - Good! - Ottawa. 2483 01:20:29,400 --> 01:20:31,170 I paid back ten. 2484 01:20:31,310 --> 01:20:33,980 The category of the next question is world history. 2485 01:20:33,980 --> 01:20:35,440 Originating in the Middle Ages, 2486 01:20:35,440 --> 01:20:37,510 what word is now more commonly used... 2487 01:20:37,510 --> 01:20:39,410 in online games to refer to a group... 2488 01:20:39,410 --> 01:20:41,150 - Right. Easy right? - formed by players? 2489 01:20:41,150 --> 01:20:43,550 - What is this word? - It's so easy. 2490 01:20:43,790 --> 01:20:45,620 - I don't know. - He wrote "milkshake." 2491 01:20:46,220 --> 01:20:47,890 - Milkshake. - Shake. 2492 01:20:47,890 --> 01:20:49,220 Why did you say world history? 2493 01:20:49,220 --> 01:20:50,590 - Right. - You can't trust him. 2494 01:20:50,590 --> 01:20:52,860 - He can't do world history. - He can't. 2495 01:20:53,360 --> 01:20:54,430 Ji Ye Eun. 2496 01:20:54,430 --> 01:20:56,160 - Why are you so discouraged? - Ye Eun. 2497 01:20:56,160 --> 01:20:58,330 She's being beaten. 2498 01:20:58,330 --> 01:20:59,970 (Ye Eun hasn't answered a single question yet.) 2499 01:20:59,970 --> 01:21:00,970 It's so... 2500 01:21:00,970 --> 01:21:02,900 (Ye Eun hasn't answered a single question yet.) 2501 01:21:03,070 --> 01:21:04,810 - Did you know? - I know. 2502 01:21:05,640 --> 01:21:07,180 I feel bad. 2503 01:21:07,880 --> 01:21:09,580 Ye Eun. 2504 01:21:09,580 --> 01:21:10,950 Don't think of difficult words. 2505 01:21:10,950 --> 01:21:12,850 My spirits are low. 2506 01:21:12,880 --> 01:21:14,780 - Cheer up. - Why are your spirits low? 2507 01:21:14,780 --> 01:21:15,780 Let's go! 2508 01:21:15,780 --> 01:21:18,090 - It's on Chinese idioms. - I feel nervous. 2509 01:21:18,090 --> 01:21:20,150 - Chinese idioms. - How... 2510 01:21:20,150 --> 01:21:22,220 - She really... - It's because she... 2511 01:21:22,420 --> 01:21:25,690 My trust in her dropped after she didn't know "hositamtam." 2512 01:21:25,690 --> 01:21:26,860 - Should I not go? - Bet two of them. 2513 01:21:26,860 --> 01:21:28,100 I'll bet two. 2514 01:21:28,130 --> 01:21:29,300 How many will you bet, Jae Suk? 2515 01:21:29,300 --> 01:21:31,230 - Two. - Two. Kim Jong Kook bets two. 2516 01:21:31,230 --> 01:21:33,170 - Jae Suk will do... - Ye Eun still knows the basics. 2517 01:21:33,200 --> 01:21:35,270 - Basics. I don't have confidence. - Just... 2518 01:21:35,270 --> 01:21:36,600 (Cheonghak-dong Ji's confidence is gone.) 2519 01:21:36,600 --> 01:21:38,410 - It's time you get one right. - Because... 2520 01:21:38,540 --> 01:21:39,570 - Ye Eun... - I'll bet 20. 2521 01:21:39,570 --> 01:21:41,780 (Jae Suk bets 20 and goes all in.) 2522 01:21:41,780 --> 01:21:43,880 I'll bet five on Ye Eun. 2523 01:21:44,150 --> 01:21:45,980 - Haha will bet five. - Do I have to put them in? 2524 01:21:45,980 --> 01:21:46,980 - Please put them in. - I should put them in? 2525 01:21:46,980 --> 01:21:48,480 - Haha. - No, guys. You... 2526 01:21:48,480 --> 01:21:49,980 - No. - What's wrong with you? 2527 01:21:49,980 --> 01:21:51,050 - We'll go. - Are you sure? 2528 01:21:51,050 --> 01:21:52,690 - Ye Eun... - Ye Eun's turn will come. 2529 01:21:52,690 --> 01:21:54,060 - It would come at least once. - She... 2530 01:21:54,060 --> 01:21:55,360 - It's time it came. - Suk Jin. 2531 01:21:55,360 --> 01:21:56,660 Get on the train, Suk Jin. 2532 01:21:56,860 --> 01:21:58,630 - I... - Get on the train. 2533 01:21:59,890 --> 01:22:00,900 will take my risk. 2534 01:22:00,900 --> 01:22:03,160 I'll bet six on Ji Hyo. 2535 01:22:03,160 --> 01:22:05,600 - What? - You can't do that. 2536 01:22:05,600 --> 01:22:07,500 Why not? You kept getting things right. 2537 01:22:07,500 --> 01:22:09,740 - You really can't put it on me. - We won't have a winner like this. 2538 01:22:09,870 --> 01:22:11,510 - Right. - Good choice. 2539 01:22:11,510 --> 01:22:12,770 - Ji Hyo. - Suk Jin. 2540 01:22:12,770 --> 01:22:13,980 - I... - Well done. 2541 01:22:14,180 --> 01:22:15,210 You never know. 2542 01:22:15,210 --> 01:22:16,950 - I trust you. - You never know. 2543 01:22:16,950 --> 01:22:18,380 - I'll give you the question. - Ye Eun. 2544 01:22:18,380 --> 01:22:19,980 - This way, we'll have a winner. - Please say it slowly. 2545 01:22:19,980 --> 01:22:21,250 (Who will get the answer this round with big money at stake?) 2546 01:22:21,250 --> 01:22:22,880 Beat Ye Eun, Ji Hyo. 2547 01:22:22,880 --> 01:22:24,520 (The Chinese idiom quiz is revealed.) 2548 01:22:24,520 --> 01:22:29,320 Gaining great wealth without much effort. 2549 01:22:29,320 --> 01:22:31,260 (The idiom that means: Gaining great wealth without much effort?) 2550 01:22:31,260 --> 01:22:32,490 What? "Gaining great..." 2551 01:22:32,490 --> 01:22:33,530 You hear this a lot. 2552 01:22:33,530 --> 01:22:35,430 - I'll give you five seconds. - Hold on. 2553 01:22:35,430 --> 01:22:37,370 - You hear this a lot. - Think about it. 2554 01:22:37,370 --> 01:22:39,170 - Gaining great wealth... - Ji Hyo is writing. 2555 01:22:39,170 --> 01:22:42,240 - without much effort. - Hurry. 2556 01:22:42,500 --> 01:22:44,640 - Gaining wealth? - This is really easy. 2557 01:22:44,640 --> 01:22:46,740 - This isn't right. - It's really easy. 2558 01:22:46,740 --> 01:22:47,780 - You earn wealth? - Yes. 2559 01:22:47,780 --> 01:22:51,150 (The idiom that means: Gaining great wealth without much effort?) 2560 01:22:51,150 --> 01:22:52,750 - It's really easy. - You earn wealth? 2561 01:22:52,750 --> 01:22:55,350 Gaining great wealth without much effort. 2562 01:22:55,680 --> 01:22:57,620 - You earned it? - What's that? 2563 01:22:57,620 --> 01:22:59,690 - This isn't right. - Without much effort? 2564 01:22:59,690 --> 01:23:00,720 - You earn wealth? - Yes. 2565 01:23:00,890 --> 01:23:02,390 - Wait. - That's right. 2566 01:23:02,390 --> 01:23:04,630 (Daniel knows the answer.) 2567 01:23:04,860 --> 01:23:06,260 - You earned wealth? - You earn it all at once. 2568 01:23:06,260 --> 01:23:07,630 - Four. - Wait. 2569 01:23:07,630 --> 01:23:08,900 Don't cheat. 2570 01:23:08,900 --> 01:23:10,100 - No. - Gaining great wealth... 2571 01:23:10,100 --> 01:23:12,070 - Don't tell her. - Don't cheat. 2572 01:23:12,430 --> 01:23:14,600 Kick me out if I lose my bet this time. 2573 01:23:14,600 --> 01:23:15,640 She would get it right. 2574 01:23:15,640 --> 01:23:17,170 We'll first go with Ji Hyo. 2575 01:23:17,170 --> 01:23:18,510 - Hold on. - We'll see your answer. 2576 01:23:18,510 --> 01:23:20,510 - Lift your answer. - Please lift your answer. 2577 01:23:20,510 --> 01:23:21,680 (The answer of Ji Hyo, Seok Sam's hope, will be revealed.) 2578 01:23:21,980 --> 01:23:23,950 - Ryeok? - You wrote "ryeok." 2579 01:23:23,950 --> 01:23:24,950 What's that? 2580 01:23:24,950 --> 01:23:26,850 Suk Jin's bet was lost. 2581 01:23:27,350 --> 01:23:29,480 - It was lost? - Daniel. 2582 01:23:29,480 --> 01:23:31,090 - Ilhwakcheongeum. - That's correct. 2583 01:23:31,090 --> 01:23:32,490 - Is that right? - It's correct. 2584 01:23:32,490 --> 01:23:34,860 - That's correct. - Se Chan's is "earning gold bars." 2585 01:23:34,860 --> 01:23:36,290 - Earning gold bars. - Let's see. 2586 01:23:36,290 --> 01:23:37,960 - Let's see. Ji Ye Eun! - It's ilhwakcheongeum! 2587 01:23:37,960 --> 01:23:43,000 (Would Jong Kook, Jae Suk, and Haha succeed in their bet?) 2588 01:23:43,930 --> 01:23:46,870 - Geumsangcheomhwa. - Geumsangcheomhwa. 2589 01:23:46,870 --> 01:23:48,300 (She got it wrong!) 2590 01:23:48,300 --> 01:23:49,900 The correct answer is Ilhwakcheongeum. 2591 01:23:49,900 --> 01:23:51,570 Really? 2592 01:23:51,970 --> 01:23:53,940 - It's Ilhwakcheongeum. - I got it right. 2593 01:23:54,340 --> 01:23:56,740 - Let's send him out now. - I got it right. 2594 01:23:56,740 --> 01:23:57,980 Permanently out. 2595 01:23:57,980 --> 01:23:59,650 Let's send him out. 2596 01:23:59,780 --> 01:24:01,650 - Send him out. - For this. 2597 01:24:01,780 --> 01:24:03,420 He has no right to sit on the board. 2598 01:24:03,420 --> 01:24:04,890 But Ye Eun... 2599 01:24:05,090 --> 01:24:07,090 But Ye Eun, this is... 2600 01:24:07,090 --> 01:24:08,620 - I know this too. - Ilhwakcheongeum... 2601 01:24:08,620 --> 01:24:09,990 Out of conscience... 2602 01:24:09,990 --> 01:24:12,230 - Send him out. - Stop it now. 2603 01:24:12,230 --> 01:24:13,460 - You shouldn't bet them... - He made the bet. 2604 01:24:13,460 --> 01:24:14,460 so mindlessly. 2605 01:24:14,460 --> 01:24:16,160 It wasn't a mindless bet. It's her expertise. 2606 01:24:16,160 --> 01:24:17,670 I thought she'd get it right at least once. 2607 01:24:17,670 --> 01:24:19,800 She couldn't even get Ilhwakcheongeum right. 2608 01:24:19,800 --> 01:24:22,000 - She doesn't know hositamtam. - This is bad. 2609 01:24:22,000 --> 01:24:23,970 - Okay. - How could she... 2610 01:24:23,970 --> 01:24:25,170 - Stop it now. - Look. 2611 01:24:25,170 --> 01:24:27,180 Just be the MC. 2612 01:24:27,610 --> 01:24:28,940 I will get scolded by Mom. 2613 01:24:30,240 --> 01:24:31,250 (Chuckling) 2614 01:24:31,250 --> 01:24:35,220 Can Ye Eun throw in the towel here? 2615 01:24:35,780 --> 01:24:38,220 - She's gone. - She has lost her mind. 2616 01:24:38,290 --> 01:24:40,890 - Round one ended. - Yes. 2617 01:24:40,890 --> 01:24:41,890 (Round 1 ends.) 2618 01:24:41,890 --> 01:24:43,990 - Yes. Round One. - For Round Two, 2619 01:24:43,990 --> 01:24:47,060 we'll just do only two questions that the production crew picked. 2620 01:24:47,060 --> 01:24:48,530 - Okay. - Good. 2621 01:24:48,600 --> 01:24:51,400 Will you just give the question without a category? 2622 01:24:51,400 --> 01:24:53,130 - Yes. - We'll tell you the category. 2623 01:24:53,130 --> 01:24:55,300 - Okay. - I don't think I'll get it. 2624 01:24:55,300 --> 01:24:57,610 Pull yourself together. You're doing great now. 2625 01:24:57,610 --> 01:24:59,570 Why is Daniel doing so badly today? 2626 01:24:59,570 --> 01:25:01,880 - Se Chan is... - I'll go with the capitals. 2627 01:25:01,880 --> 01:25:03,580 - doing good now. - Okay. 2628 01:25:03,780 --> 01:25:05,510 Seriously. 2629 01:25:05,810 --> 01:25:07,550 He'd be really bored. 2630 01:25:07,620 --> 01:25:08,750 Right. 2631 01:25:08,750 --> 01:25:10,150 - Okay! - This question was made... 2632 01:25:10,150 --> 01:25:11,290 by the production team. 2633 01:25:11,290 --> 01:25:12,750 It's about entertainment. 2634 01:25:12,750 --> 01:25:14,220 - Entertainment. - Entertainment. 2635 01:25:14,320 --> 01:25:15,490 - This is... - Entertainment. 2636 01:25:15,490 --> 01:25:17,330 - I have to win this. - Entertainment. 2637 01:25:17,330 --> 01:25:19,230 - Do you know this well? - Girl groups. 2638 01:25:19,230 --> 01:25:20,900 - Do you know this well? - I really... 2639 01:25:21,260 --> 01:25:22,260 - Come on. - Whatever. 2640 01:25:22,260 --> 01:25:24,630 - I really... - Entertainment. 2641 01:25:24,970 --> 01:25:25,970 (Scooping) 2642 01:25:25,970 --> 01:25:28,140 But Se Chan... 2643 01:25:28,140 --> 01:25:30,070 is playing with it. 2644 01:25:30,070 --> 01:25:32,170 - He's rich. - I'll put five. 2645 01:25:32,610 --> 01:25:34,640 Se Chan is smart. 2646 01:25:34,640 --> 01:25:36,010 - I'll put one. - Put it over here. 2647 01:25:36,010 --> 01:25:37,010 Okay. Go! 2648 01:25:37,180 --> 01:25:38,750 - This is crazy. - This is amazing. 2649 01:25:39,110 --> 01:25:41,350 (Daniel submits 2.) 2650 01:25:41,350 --> 01:25:42,980 - Since this is Running Man, - Let them do it. 2651 01:25:42,980 --> 01:25:44,790 the question might be about idol groups. 2652 01:25:44,790 --> 01:25:46,550 It might be a question about idol groups. 2653 01:25:47,360 --> 01:25:48,520 - Idol groups would be so hard. - No. 2654 01:25:48,520 --> 01:25:50,660 Ye Eun. Are you interested in the entertainment industry? 2655 01:25:50,890 --> 01:25:51,930 - The entertainment industry. - Yes. 2656 01:25:51,930 --> 01:25:52,930 I'm very interested in the entertainment industry. 2657 01:25:52,930 --> 01:25:54,630 - You are? - Ye Eun might know well. 2658 01:25:54,630 --> 01:25:55,660 Here! 2659 01:25:55,900 --> 01:25:57,060 - Right? - Ye Eun! 2660 01:25:57,060 --> 01:25:58,970 - I know the entertainment industry. - I'll boost your confidence. 2661 01:25:58,970 --> 01:26:00,000 - Four. I'll go all in. - Really? 2662 01:26:00,000 --> 01:26:01,240 - But it's a bit... - Four. 2663 01:26:01,240 --> 01:26:03,800 (Ji Seok Sam goes all in.) 2664 01:26:03,800 --> 01:26:05,370 It's a bit... 2665 01:26:05,370 --> 01:26:08,380 - Four? - Then I'll bet six. All in. 2666 01:26:08,380 --> 01:26:10,380 - On whom? - Six on Ye Eun. 2667 01:26:10,380 --> 01:26:11,880 Ye Eun... 2668 01:26:11,880 --> 01:26:14,320 - I'll bet six and go all in. - In the entertainment industry, 2669 01:26:14,320 --> 01:26:16,320 - I'm Gen Z. - she's on the front line. 2670 01:26:16,320 --> 01:26:18,620 - The next one is the last one. - How many do we have left? Two? 2671 01:26:18,690 --> 01:26:19,750 You can get it wrong. 2672 01:26:19,750 --> 01:26:21,620 - Why do you bet one at a time? - I bet six on you. 2673 01:26:21,620 --> 01:26:23,760 - You'll bet two? - I bet one of mine too. 2674 01:26:23,760 --> 01:26:25,630 - Okay. - Se Chan is strong in this. 2675 01:26:25,630 --> 01:26:27,930 - All I do at home is watch TV. - Ye Eun... 2676 01:26:27,930 --> 01:26:29,330 - Okay. - I'll go with Se Chan. 2677 01:26:29,500 --> 01:26:31,270 - Yang Se Chan. - Just two. 2678 01:26:31,370 --> 01:26:32,370 - Two. - Yes. 2679 01:26:32,370 --> 01:26:33,800 - Mister. - Yes? 2680 01:26:33,800 --> 01:26:35,500 - I've been watching you. - Yes. 2681 01:26:35,500 --> 01:26:37,970 I noticed you only placed your bets on Se Chan. 2682 01:26:38,510 --> 01:26:40,410 - I mean... - Come on. 2683 01:26:40,410 --> 01:26:41,680 I was going to go with Ye Eun, 2684 01:26:41,680 --> 01:26:42,940 - I mean... - but... 2685 01:26:42,940 --> 01:26:44,680 It should be distributed. 2686 01:26:44,680 --> 01:26:45,980 Bet on Ye Eun. 2687 01:26:45,980 --> 01:26:47,620 He doesn't bet on anyone other than Se Chan. 2688 01:26:47,620 --> 01:26:49,420 - He's smart. - Thank you. 2689 01:26:49,420 --> 01:26:51,890 - You bet two on Se Chan. - Yes. 2690 01:26:51,890 --> 01:26:53,320 - I bet four on you, Ye Eun. - I'll give you the question. 2691 01:26:53,320 --> 01:26:54,790 - I bet six. - You have to get it correct. 2692 01:26:54,790 --> 01:26:56,220 - I don't have any now. - He bet six. 2693 01:26:56,220 --> 01:26:57,390 I want to get it correct. 2694 01:26:57,590 --> 01:26:58,630 Become brilliant. 2695 01:26:58,630 --> 01:27:00,490 Open your eyes properly. 2696 01:27:00,490 --> 01:27:01,960 - Open them. - Are you upset now? 2697 01:27:02,330 --> 01:27:04,230 - I'm sad. - Then open your eyes properly. 2698 01:27:04,230 --> 01:27:05,230 Open them. 2699 01:27:05,230 --> 01:27:06,930 Make them look scary. 2700 01:27:07,000 --> 01:27:08,700 - That's right. - I'll give you the question. 2701 01:27:08,700 --> 01:27:11,740 In this Korean drama... 2702 01:27:11,910 --> 01:27:14,040 - released on an OTT platform, - Yes. 2703 01:27:14,040 --> 01:27:17,140 there is a prize of 45.6 million dollars... 2704 01:27:17,140 --> 01:27:18,410 (In this Korean drama released on an OTT platform,) 2705 01:27:19,080 --> 01:27:20,350 - It's so easy. - in a survival competition... 2706 01:27:20,350 --> 01:27:22,680 - In a survival competition... - This is easy. 2707 01:27:22,680 --> 01:27:25,350 that participants risk their lives for. 2708 01:27:25,350 --> 01:27:27,790 - This is so easy. - What is the title of this drama... 2709 01:27:27,790 --> 01:27:29,360 (What is the title of this drama...) 2710 01:27:29,360 --> 01:27:30,790 in English? 2711 01:27:30,790 --> 01:27:32,560 You can do this, right? 2712 01:27:32,930 --> 01:27:35,430 (That was an unexpected twist!) 2713 01:27:35,430 --> 01:27:36,960 - The spelling in English? - Yes. 2714 01:27:36,960 --> 01:27:39,000 - No way! - I do know the answer. 2715 01:27:39,000 --> 01:27:40,530 - Okay. - Okay. 2716 01:27:41,000 --> 01:27:42,440 - Hey. - The spelling? 2717 01:27:42,440 --> 01:27:44,070 - Why are you doing this? - You're too cruel to them. 2718 01:27:44,070 --> 01:27:45,610 You're really mean. 2719 01:27:45,610 --> 01:27:47,580 You can't write the English words in Korean? 2720 01:27:47,580 --> 01:27:48,840 - In English? - In English. 2721 01:27:48,840 --> 01:27:51,150 - Seriously. - It was famous... 2722 01:27:51,150 --> 01:27:52,480 - worldwide. - Okay. 2723 01:27:52,480 --> 01:27:54,680 - You've seen it a lot. - You'll know when you see it. 2724 01:27:54,680 --> 01:27:56,580 - But... - I know it. 2725 01:27:56,580 --> 01:27:59,420 - He knows the words. - Don't let him explain it. 2726 01:27:59,420 --> 01:28:01,690 - Hold on. - I'll give you five seconds. 2727 01:28:01,690 --> 01:28:02,960 - Is this correct? - It's a failure. 2728 01:28:02,960 --> 01:28:04,630 (Seok Sam and Haha's entire fortune depends on the tip of Ye Eun's pen.) 2729 01:28:04,630 --> 01:28:06,360 - Daniel would get it right. - Five. 2730 01:28:06,360 --> 01:28:08,200 - I'm sorry. I just guessed it. - Four. 2731 01:28:08,200 --> 01:28:10,130 - Ye Eun seems to know. - I know it. 2732 01:28:10,130 --> 01:28:11,500 But I don't know the spelling. 2733 01:28:11,500 --> 01:28:12,630 - What? - Write it again. 2734 01:28:12,630 --> 01:28:13,700 I think this is correct. 2735 01:28:14,000 --> 01:28:16,200 - If she gets it wrong... - One. Put them down. 2736 01:28:16,200 --> 01:28:18,640 Let's reveal the answers one by one. 2737 01:28:20,110 --> 01:28:21,110 - Is it "squid?" - I don't know. 2738 01:28:21,110 --> 01:28:24,780 It's "Squid Game." You got the spelling wrong. 2739 01:28:24,780 --> 01:28:25,880 - Daniel. - Seriously. 2740 01:28:25,880 --> 01:28:27,680 Do I have to add "the?" 2741 01:28:27,680 --> 01:28:28,880 - "Squid Game." - That's correct. 2742 01:28:28,880 --> 01:28:30,620 - It's correct. - Goodness. 2743 01:28:30,890 --> 01:28:32,790 - Okay. Se Chan. - Let's go. 2744 01:28:33,050 --> 01:28:34,390 I wrote S, U... 2745 01:28:34,490 --> 01:28:36,520 (Close, but incorrect!) 2746 01:28:36,520 --> 01:28:38,630 - Unfortunately... - That was close. 2747 01:28:38,630 --> 01:28:40,700 (Did Ye Eun get it right?) 2748 01:28:42,260 --> 01:28:43,500 - It's correct. - It's correct, right? 2749 01:28:43,500 --> 01:28:45,200 (She finally got it right!) 2750 01:28:46,570 --> 01:28:48,770 Six! 2751 01:28:48,770 --> 01:28:50,910 (Haha and Seok Sam made a huge success.) 2752 01:28:52,270 --> 01:28:53,940 (And Ddochi finally got it correct.) 2753 01:28:53,940 --> 01:28:55,410 Yes! 2754 01:28:55,680 --> 01:28:57,750 (So far,) 2755 01:28:57,750 --> 01:29:02,480 (she's been watching others get their answers correct.) 2756 01:29:02,480 --> 01:29:06,490 (College graduate Ji Ye Eun was about to lose her mind.) 2757 01:29:06,490 --> 01:29:08,390 - Count it. - I have eight left. 2758 01:29:08,390 --> 01:29:09,490 Do I get two? 2759 01:29:09,690 --> 01:29:13,260 (She's finally experiencing the joy of her first harvest.) 2760 01:29:13,630 --> 01:29:15,900 - It's a relief. - Her spirit went up. 2761 01:29:16,230 --> 01:29:17,700 - It went up. - Very much. 2762 01:29:17,700 --> 01:29:20,000 You should have answered it when I bet 20. 2763 01:29:20,000 --> 01:29:22,400 - You gained confidence. - I gained it. 2764 01:29:22,540 --> 01:29:25,170 (Meanwhile, Se Chan couldn't overcome the English barrier.) 2765 01:29:25,170 --> 01:29:27,780 - Choi Daniel and Ji Ye Eun... - Jong Kook... 2766 01:29:27,780 --> 01:29:29,080 Ye Eun! 2767 01:29:29,080 --> 01:29:31,850 I wanted to bet on her, but I tried to spread out the bets. 2768 01:29:31,850 --> 01:29:33,050 - But... - Ye Eun. 2769 01:29:33,050 --> 01:29:34,250 But that's... 2770 01:29:34,620 --> 01:29:37,490 I'm starting to see my partner who'll get the penalty with me. 2771 01:29:37,550 --> 01:29:39,020 I'm losing. 2772 01:29:39,020 --> 01:29:40,520 - No. - Okay. 2773 01:29:40,590 --> 01:29:41,620 My gosh. 2774 01:29:41,620 --> 01:29:43,160 I suddenly got 12 balls. 2775 01:29:43,420 --> 01:29:44,990 - I have eight. - You got a loan. 2776 01:29:45,290 --> 01:29:46,690 - You should pay it back. - I already paid it back. 2777 01:29:47,090 --> 01:29:48,960 (Now they have only one question left.) 2778 01:29:48,960 --> 01:29:50,100 Nice. 2779 01:29:50,100 --> 01:29:51,830 - How many do you have? - I have six. 2780 01:29:51,830 --> 01:29:53,470 - That's a lot. - I got a lot. 2781 01:29:54,070 --> 01:29:55,170 Really? I see. 2782 01:29:56,100 --> 01:29:58,010 - All right. - Ye Eun got one, but why... I see. 2783 01:29:58,010 --> 01:29:59,640 - I got it right. - Right. You did. 2784 01:29:59,770 --> 01:30:01,540 - Gosh, squid. - S, q, u, i, d. 2785 01:30:01,540 --> 01:30:03,110 - Is that it? - Squid. 2786 01:30:03,110 --> 01:30:04,750 The expectation is going up. 2787 01:30:04,750 --> 01:30:07,350 This is the last question. 2788 01:30:07,350 --> 01:30:08,420 - Okay. - This is driving me crazy. 2789 01:30:08,420 --> 01:30:09,820 It's really hard to get it right. 2790 01:30:09,820 --> 01:30:11,850 - It's hard. - This time, 2791 01:30:11,890 --> 01:30:13,890 the category is... 2792 01:30:14,020 --> 01:30:16,020 - literature. - Literature. 2793 01:30:16,020 --> 01:30:17,120 Literature isn't so bad for me. 2794 01:30:17,120 --> 01:30:18,560 - I'm not good at literature. - Ye Eun. 2795 01:30:18,560 --> 01:30:19,790 Literature? My gosh. 2796 01:30:21,160 --> 01:30:22,430 Daniel is... 2797 01:30:22,430 --> 01:30:24,530 - By the way, Daniel is... - I'll go all in. 2798 01:30:25,130 --> 01:30:26,830 (Daniel goes all in and bets 6 ice balls.) 2799 01:30:26,830 --> 01:30:28,440 Se Chan is smart. 2800 01:30:28,440 --> 01:30:29,670 - I bet eight balls. - Eight. 2801 01:30:29,670 --> 01:30:30,910 I like number eight. 2802 01:30:31,010 --> 01:30:32,470 This is the last one. 2803 01:30:32,470 --> 01:30:33,770 - I'll go all in. On me. - Okay. 2804 01:30:33,770 --> 01:30:34,910 All right. 2805 01:30:34,910 --> 01:30:37,380 It's the same unless you take first place. 2806 01:30:37,680 --> 01:30:38,680 How many will you bet? 2807 01:30:38,680 --> 01:30:40,210 Let's see what others do. 2808 01:30:40,210 --> 01:30:42,080 I'll get a loan. Ten ice balls. 2809 01:30:42,150 --> 01:30:43,350 I'll also get a loan. 2810 01:30:43,350 --> 01:30:44,820 All you need in life is one blow. 2811 01:30:45,650 --> 01:30:47,860 - I'll also get a loan then. - What? 2812 01:30:47,890 --> 01:30:50,590 I should. Don't you think so? 2813 01:30:50,690 --> 01:30:52,190 - Then... - We should go big. 2814 01:30:52,190 --> 01:30:53,890 We all should bet on different members without a loan. 2815 01:30:53,890 --> 01:30:55,030 - Right. - That's better. 2816 01:30:55,030 --> 01:30:56,800 Let's play rock-paper-scissors and let the winner pick first. 2817 01:30:56,800 --> 01:30:58,470 - We can do that without a loan. - Okay. Let's do that. 2818 01:30:58,470 --> 01:31:00,430 - All right. - Let's play rock-paper-scissors. 2819 01:31:00,430 --> 01:31:02,000 - If you don't get a loan... - I won't. 2820 01:31:02,000 --> 01:31:03,540 - Then... - The one with the fewest balls... 2821 01:31:03,540 --> 01:31:04,540 will pick first. 2822 01:31:04,540 --> 01:31:05,910 - I should pick first then. - Go ahead. 2823 01:31:05,910 --> 01:31:07,070 Okay. I'll go first. 2824 01:31:07,070 --> 01:31:08,340 Let me take care of it. 2825 01:31:08,740 --> 01:31:09,740 No. 2826 01:31:09,740 --> 01:31:10,980 Don't butt in. 2827 01:31:11,380 --> 01:31:12,480 He wants to join them. 2828 01:31:12,550 --> 01:31:14,320 I beat Jong Kook. 2829 01:31:14,320 --> 01:31:16,180 (Jong Kook is deep in thought.) 2830 01:31:16,180 --> 01:31:17,750 I really have no idea. 2831 01:31:17,750 --> 01:31:19,390 I don't know them. 2832 01:31:19,620 --> 01:31:20,720 Seriously... 2833 01:31:20,720 --> 01:31:22,490 I really don't know them. 2834 01:31:23,160 --> 01:31:24,490 I want to get it right. 2835 01:31:25,030 --> 01:31:26,790 - I will... - Okay. Go. 2836 01:31:27,600 --> 01:31:28,900 pick Yang Se Chan. 2837 01:31:29,030 --> 01:31:30,200 (He picks Se Chan with the highest correct answer rate.) 2838 01:31:30,200 --> 01:31:32,700 You're being too much. You only bet on Se Chan. 2839 01:31:32,700 --> 01:31:34,030 It's not like that. 2840 01:31:34,030 --> 01:31:36,200 - I'll go all in on Ji Ye Eun. - Okay. 2841 01:31:36,700 --> 01:31:38,210 Mr. Pickled Radish, hurry. 2842 01:31:38,210 --> 01:31:40,010 - Daniel! - Suk Jin! 2843 01:31:40,210 --> 01:31:42,180 - I knew it. - Go. 2844 01:31:42,180 --> 01:31:44,010 Hang on. I can't believe these guys. 2845 01:31:44,110 --> 01:31:45,980 Why did you not bet on Ji Hyo? 2846 01:31:45,980 --> 01:31:47,880 - Seriously... - Would you bet on her? 2847 01:31:48,880 --> 01:31:50,680 I ended up like this because I bet on her. 2848 01:31:50,680 --> 01:31:51,850 - Exactly. - I can get it right. 2849 01:31:51,850 --> 01:31:53,850 How would we bet on her after watching that? 2850 01:31:53,850 --> 01:31:55,520 What if they all get it wrong? 2851 01:31:55,520 --> 01:31:57,060 - We all lose our balls? - No one wins. 2852 01:31:57,060 --> 01:31:59,930 - This is... - You all will get penalty balls. 2853 01:31:59,930 --> 01:32:01,200 - Okay. - There will be no winner. 2854 01:32:01,200 --> 01:32:02,260 Let's go. 2855 01:32:02,400 --> 01:32:03,800 Everyone except for the first place gets the penalty? 2856 01:32:04,330 --> 01:32:05,830 - Literature is difficult. - Here's the last question. 2857 01:32:05,830 --> 01:32:06,930 It might be about a person. 2858 01:32:06,930 --> 01:32:09,740 This is a short story about a rickshaw-porter... 2859 01:32:09,740 --> 01:32:11,340 - who experienced great luck... - All right. This is it. 2860 01:32:11,340 --> 01:32:14,010 - Hey. - eventually meets... 2861 01:32:14,010 --> 01:32:15,880 - the death of his wife. - The other day... 2862 01:32:15,880 --> 01:32:18,650 "I brought seolleongtang for you, but why can't you eat it?" 2863 01:32:18,650 --> 01:32:21,580 What is the novel famous for this line? 2864 01:32:22,120 --> 01:32:23,650 - Is it a novel? - We had... 2865 01:32:23,650 --> 01:32:25,120 the same question the other day. 2866 01:32:25,120 --> 01:32:27,020 - In a different way. - The answer was seolleongtang. 2867 01:32:27,020 --> 01:32:28,820 The answer was rickshaw-porter. 2868 01:32:28,820 --> 01:32:30,120 - Right. Rickshaw-porter. - Was that it? 2869 01:32:30,120 --> 01:32:31,960 In the novel, "A Lucky Day," 2870 01:32:31,960 --> 01:32:34,600 what is the job of the main character, Kim Cheom Ji? 2871 01:32:34,600 --> 01:32:35,800 Let me answer. Taxi driver. 2872 01:32:36,460 --> 01:32:37,570 - My gosh. - Ji Hyo. 2873 01:32:37,570 --> 01:32:40,900 (Will they be able to give the correct answer, "A Lucky Day?") 2874 01:32:41,100 --> 01:32:43,000 - What is it? - I think I know. 2875 01:32:43,140 --> 01:32:44,910 - Hint. Is it a Korean novel? - I don't read. 2876 01:32:44,910 --> 01:32:48,510 - By the way, the question... - Is it a Korean novel? 2877 01:32:48,510 --> 01:32:51,350 - Seolleongtang. - The question has the answer in it. 2878 01:32:51,350 --> 01:32:53,650 (Answer: "A Lucky Day") 2879 01:32:53,650 --> 01:32:54,750 - I have no idea. - Rickshaw-porter? 2880 01:32:54,750 --> 01:32:56,050 I don't think this is it. 2881 01:32:56,050 --> 01:32:58,190 (Jong Kook gave them a crucial hint.) 2882 01:32:58,190 --> 01:32:59,350 I have no idea. 2883 01:32:59,350 --> 01:33:01,620 (Did the Empty Heads pick up on Jong Kook's hint?) 2884 01:33:01,620 --> 01:33:02,860 - I don't think this is it. - This is not it. 2885 01:33:02,860 --> 01:33:04,590 - I don't know. - If you feel that way, it's wrong. 2886 01:33:04,590 --> 01:33:08,760 It has five syllables. 2887 01:33:08,760 --> 01:33:12,070 (The last question to determine the best brainiac.) 2888 01:33:12,070 --> 01:33:13,070 I don't think this is it. 2889 01:33:13,070 --> 01:33:14,370 This is hard. It's a difficult question. 2890 01:33:14,370 --> 01:33:16,170 Show us your answers as I count to three. 2891 01:33:16,170 --> 01:33:18,510 - This is hard. - Ye Eun, show your answer first. 2892 01:33:19,210 --> 01:33:20,240 Actually, I'm not sure. 2893 01:33:20,240 --> 01:33:22,240 (What is the fate of Haha who went all in on Ye Eun?) 2894 01:33:34,300 --> 01:33:35,740 "A Bowl of Udon." 2895 01:33:35,740 --> 01:33:37,070 - Wrong. - What? 2896 01:33:38,110 --> 01:33:39,280 (Haha is broke.) 2897 01:33:39,280 --> 01:33:40,710 - What? - "A Bowl of Udon?" 2898 01:33:40,710 --> 01:33:41,780 - Hey. - This is... 2899 01:33:41,780 --> 01:33:42,950 "The Dream of a Rickshaw." 2900 01:33:42,950 --> 01:33:44,450 - Wrong. - What? 2901 01:33:44,450 --> 01:33:46,150 He wrote, "The Dream of a Rickshaw." 2902 01:33:46,150 --> 01:33:48,890 What? Like "Jonathan Livingston Seagull?" 2903 01:33:49,120 --> 01:33:51,020 - No? - They both... 2904 01:33:51,990 --> 01:33:54,090 (They both wrote, "The Dream of a Rickshaw.") 2905 01:33:54,090 --> 01:33:55,390 - Hey! - See? 2906 01:33:55,690 --> 01:33:57,290 - They cheated. - You shouldn't cheat. 2907 01:33:57,290 --> 01:33:59,800 I didn't see his answer. Why would we cheat like this? 2908 01:34:00,100 --> 01:34:02,230 (Jong Kook and Seok Sam are broke.) 2909 01:34:02,530 --> 01:34:04,970 I didn't see his answer. Why would we cheat like this? 2910 01:34:04,970 --> 01:34:06,340 "A Lucky Day." 2911 01:34:06,340 --> 01:34:07,470 - That's correct. - My gosh. 2912 01:34:07,470 --> 01:34:08,870 - My goodness. - Amazing. 2913 01:34:10,670 --> 01:34:12,440 (Shocked) 2914 01:34:12,440 --> 01:34:13,580 - My goodness. - Amazing. 2915 01:34:13,810 --> 01:34:15,150 (Touched) 2916 01:34:15,150 --> 01:34:17,350 - Is this correct? - Yes. 2917 01:34:18,720 --> 01:34:20,020 - Hey. - Hey. 2918 01:34:20,020 --> 01:34:21,620 (Ji Hyo, who was not chosen by anyone, got it right!) 2919 01:34:21,620 --> 01:34:22,720 It's over. 2920 01:34:22,850 --> 01:34:24,550 - They all are broke. - Did I get it right? 2921 01:34:24,550 --> 01:34:25,860 Ji Hyo, you should've done that... 2922 01:34:25,860 --> 01:34:27,420 - when I bet on you. - Jae Suk. 2923 01:34:27,490 --> 01:34:29,660 - Is it "A Lucky Day?" - I see. 2924 01:34:30,060 --> 01:34:31,360 I only thought of the rickshaw. 2925 01:34:31,360 --> 01:34:32,830 Me too. I only thought of the rickshaw. 2926 01:34:33,700 --> 01:34:34,800 The three of you... 2927 01:34:34,800 --> 01:34:36,030 This is hilarious. 2928 01:34:36,030 --> 01:34:39,040 A bowl of udon? How could you come up with that? 2929 01:34:39,770 --> 01:34:40,800 I said the question had the answer in it, 2930 01:34:40,800 --> 01:34:42,140 and they wrote, "The Dream of a Rickshaw." 2931 01:34:42,540 --> 01:34:44,110 - Amazing. - They both wrote that. 2932 01:34:44,110 --> 01:34:45,140 It's funny that their answers are the same. 2933 01:34:45,140 --> 01:34:47,640 So the four brainiacs. 2934 01:34:47,640 --> 01:34:48,980 - The four brainiacs. - Now, 2935 01:34:48,980 --> 01:34:51,750 Jae Suk is unable to pay off the debt. 2936 01:34:51,750 --> 01:34:53,180 So he's the bottom. 2937 01:34:53,180 --> 01:34:56,190 The three of you have no ice balls. 2938 01:34:56,190 --> 01:34:57,490 - I bet everything I had. - So none of you will be... 2939 01:34:57,490 --> 01:34:58,790 exempted from the penalty. 2940 01:34:58,790 --> 01:35:00,920 - You all will get a penalty ball. - Okay. 2941 01:35:00,920 --> 01:35:02,130 - All right. - They will pick one ball. 2942 01:35:02,130 --> 01:35:04,030 About these four... 2943 01:35:04,030 --> 01:35:05,730 Se Chan has five ice balls. 2944 01:35:05,830 --> 01:35:07,360 Daniel has none. 2945 01:35:07,430 --> 01:35:08,700 Ji Hyo has three. 2946 01:35:08,700 --> 01:35:09,770 What's with Ji Hyo? 2947 01:35:09,770 --> 01:35:11,540 And Ye Eun has no ice balls. 2948 01:35:11,600 --> 01:35:14,940 The winner of the Empty Head Quiz... 2949 01:35:14,940 --> 01:35:16,340 - is Yang Se Chan. - It's me! 2950 01:35:16,340 --> 01:35:17,470 (Yang Se Chan) 2951 01:35:17,540 --> 01:35:19,040 What is all this? 2952 01:35:19,040 --> 01:35:20,310 - What? - By the way, 2953 01:35:20,310 --> 01:35:21,510 it is quite convincing... 2954 01:35:21,510 --> 01:35:22,710 - after the competition. - Thank you. 2955 01:35:22,710 --> 01:35:24,210 You are better than them. 2956 01:35:24,210 --> 01:35:26,050 - Thank you. - You're definitely better. 2957 01:35:26,450 --> 01:35:27,920 What did you do? 2958 01:35:27,920 --> 01:35:29,950 (He even has the dignity to take care of other Empty Heads.) 2959 01:35:29,950 --> 01:35:31,120 Give me ten. 2960 01:35:31,590 --> 01:35:32,620 Get them. 2961 01:35:32,990 --> 01:35:34,190 This is unbelievable. 2962 01:35:34,190 --> 01:35:35,490 (Empty Head Captain Certificate) 2963 01:35:35,490 --> 01:35:36,630 Seriously, this is... 2964 01:35:36,630 --> 01:35:38,130 - My gosh. - You are outstanding. 2965 01:35:38,300 --> 01:35:39,900 He's exceptional. 2966 01:35:39,900 --> 01:35:43,200 So Song Ji Hyo gets one penalty ball. 2967 01:35:43,200 --> 01:35:45,040 Daniel and Ye Eun get two each. 2968 01:35:45,040 --> 01:35:47,200 - We had the same answer. - We will pick one ball then. 2969 01:35:47,240 --> 01:35:48,410 Today, 2970 01:35:48,410 --> 01:35:50,370 Se Chan took first place, 2971 01:35:50,370 --> 01:35:52,380 - so he will pick one ball. - He will pick it. 2972 01:35:52,380 --> 01:35:53,640 - Se Chan. - This box has... 2973 01:35:53,640 --> 01:35:55,410 - the balls of these three. - Right. 2974 01:35:55,410 --> 01:35:56,680 One of these three... 2975 01:35:56,680 --> 01:35:57,950 - will be picked. - Oh, dear. 2976 01:35:58,280 --> 01:35:59,350 The brainiacs first. 2977 01:35:59,350 --> 01:36:02,150 (He picks a ball from the brainiacs' box first.) 2978 01:36:02,490 --> 01:36:04,220 - Please. - Haha. 2979 01:36:04,220 --> 01:36:05,220 - Please. - Pick Haha. 2980 01:36:05,220 --> 01:36:06,860 Actually, Haha should be one of us. 2981 01:36:06,920 --> 01:36:08,490 What are you talking about? 2982 01:36:08,490 --> 01:36:10,730 (Haha went all in on Ye Eun at the end.) 2983 01:36:10,830 --> 01:36:13,900 I trusted Se Chan too much today. 2984 01:36:14,130 --> 01:36:15,130 All right. 2985 01:36:15,130 --> 01:36:17,100 - Jong Kook or Haha. - Mr. Pickled Radish or Haha. 2986 01:36:17,570 --> 01:36:19,240 - My goodness. - I lost too much. 2987 01:36:19,240 --> 01:36:20,300 One, two, 2988 01:36:21,240 --> 01:36:22,910 three. Haha. 2989 01:36:22,910 --> 01:36:24,570 - Haha. - All right. Haha... 2990 01:36:24,570 --> 01:36:25,880 will get the penalty. 2991 01:36:25,880 --> 01:36:27,580 - All right. - I'm sorry. 2992 01:36:27,580 --> 01:36:29,350 - He gets picked a lot. - Okay. 2993 01:36:29,410 --> 01:36:30,950 - Next. - You belong here. 2994 01:36:31,550 --> 01:36:33,520 I think it will be me. 2995 01:36:33,520 --> 01:36:34,890 (Picking the Empty Head to get the penalty) 2996 01:36:35,420 --> 01:36:36,550 Just pick one. 2997 01:36:36,550 --> 01:36:37,720 (The fierce league of their own) 2998 01:36:37,720 --> 01:36:39,160 Se Chan. 2999 01:36:40,390 --> 01:36:42,160 - Say stop. - Stop. 3000 01:36:42,230 --> 01:36:44,090 - Se Chan. - Yes. 3001 01:36:44,090 --> 01:36:45,200 Ji Ye Eun. 3002 01:36:46,000 --> 01:36:47,100 Three. 3003 01:36:47,600 --> 01:36:49,030 Song Ji Hyo. 3004 01:36:49,030 --> 01:36:50,800 (Ji Hyo gets the penalty.) 3005 01:36:50,800 --> 01:36:54,200 (Ji Hyo with only 1 ball is picked.) 3006 01:36:54,500 --> 01:36:56,540 - This is amazing. - Ye Eun. 3007 01:36:56,570 --> 01:36:58,610 - She gets picked a lot. - Ji Hyo is picked a lot these days. 3008 01:36:58,610 --> 01:36:59,880 - It happens a lot. - This is amazing. 3009 01:36:59,940 --> 01:37:01,950 - Ji Hyo. - She rarely gets picked. 3010 01:37:02,780 --> 01:37:04,010 Here's today's penalty. 3011 01:37:04,010 --> 01:37:06,780 Since we had a fierce quiz competition today, 3012 01:37:06,820 --> 01:37:08,950 you will write a letter of apology... 3013 01:37:08,950 --> 01:37:11,290 - with 5 4-syllable Chinese idioms. - Come on. 3014 01:37:12,020 --> 01:37:13,490 - You will finish it quickly. - Good for you. 3015 01:37:13,890 --> 01:37:15,360 - You'll be quick. - I can get it done quickly. 3016 01:37:15,360 --> 01:37:16,730 It'll be easy for you. 3017 01:37:16,730 --> 01:37:18,730 - "I went for a quick fortune..." - That's right. 3018 01:37:18,730 --> 01:37:20,200 - "and ended up going broke." - Yes. 3019 01:37:20,530 --> 01:37:22,430 Only the members to get the penalty will stay. 3020 01:37:22,430 --> 01:37:24,300 - The rest of you may go home. - Let's go! 3021 01:37:24,300 --> 01:37:26,700 - Let's go! - Yes! 3022 01:37:26,800 --> 01:37:29,110 - I'm done with my letter. - I'll see you later, Ji Hyo. 3023 01:37:29,170 --> 01:37:31,040 (The production crew asked about a breakfast menu before the shoot.) 3024 01:37:31,040 --> 01:37:32,310 Lobster? 3025 01:37:32,310 --> 01:37:33,480 Sirloin steak. 3026 01:37:33,480 --> 01:37:35,050 I'd like a buffet. 3027 01:37:35,050 --> 01:37:36,280 Eggs benedict. 3028 01:37:36,280 --> 01:37:37,550 Boiled beef slices hot pot. 3029 01:37:37,850 --> 01:37:39,150 (That's how the members...) 3030 01:37:39,150 --> 01:37:40,720 (gathered together early in the morning.) 3031 01:37:40,980 --> 01:37:42,790 (The dishes they mentioned carelessly are gathered.) 3032 01:37:42,920 --> 01:37:44,860 Who would eat sirloin steak for breakfast? 3033 01:37:45,160 --> 01:37:46,890 (A breakfast that's too much will fill the table.) 3034 01:37:46,890 --> 01:37:47,920 (He's just cheerful.) 3035 01:37:48,130 --> 01:37:49,230 (To collect the dishes they mentioned) 3036 01:37:49,230 --> 01:37:50,390 The interview is not easy. 3037 01:37:50,390 --> 01:37:51,500 (The members are out on the streets!) 3038 01:37:51,500 --> 01:37:52,960 (She even uses her beauty?) 3039 01:37:52,960 --> 01:37:54,060 Bean sprout gukbap. 3040 01:37:54,060 --> 01:37:55,900 - I said that earlier! - Pork belly! 3041 01:37:55,970 --> 01:37:57,070 (Pork belly for breakfast?) 3042 01:37:57,130 --> 01:37:59,170 (A series of dishes that are worse than what the members say) 3043 01:37:59,670 --> 01:38:01,140 (The lunch hour is coming.) 3044 01:38:01,340 --> 01:38:02,440 We have to hurry. 3045 01:38:02,440 --> 01:38:03,470 (Before it gets too crowded with people for lunch,) 3046 01:38:03,610 --> 01:38:05,480 (they have to have breakfast as soon as possible.) 3047 01:38:05,480 --> 01:38:06,640 Do we have to finish this? 3048 01:38:06,640 --> 01:38:07,910 It's merciless. 3049 01:38:07,910 --> 01:38:09,110 We have only 11 minutes left. 3050 01:38:09,110 --> 01:38:10,480 (Who will succeed in the Breakfast Morning like a miracle?) 3051 01:38:11,050 --> 01:38:12,250 (Miracle Breakfast Morning) 226710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.