All language subtitles for [SubtitleTools.com] Logue Town 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:03,690 Riqueza, fama, poder... 2 00:00:01,730 --> 00:00:03,730 Editing Feeso 3 00:00:03,690 --> 00:00:05,650 Um homem conquistou tudo o que este mundo podia oferecer, 4 00:00:03,730 --> 00:00:05,730 Timing KaitouYahiko 5 00:00:05,650 --> 00:00:07,860 o Rei dos Piratas, Gold Roger. 6 00:00:05,730 --> 00:00:09,730 Quality Control Feeso Galaxy 9000 Pepperjack Sewil TheFVguy 7 00:00:07,860 --> 00:00:09,850 Suas últimas palavras antes de sua execução, fizeram 8 00:00:09,730 --> 00:00:11,730 Soundtracking Halee 9 00:00:09,870 --> 00:00:11,740 legiões de todo o mundo se lançarem aos mares: 10 00:00:11,730 --> 00:00:13,730 Graphics Datenshi 11 00:00:11,740 --> 00:00:15,530 Meu tesouro? Podem pegar, se quiserem! 12 00:00:13,730 --> 00:00:15,730 Karaoke KaitouYahiko 13 00:00:15,530 --> 00:00:19,240 Procurem-no! Ele contém tudo que este mundo pode oferecer! 14 00:00:15,730 --> 00:00:17,730 TRADUÇÃO PT-BR RAFAEL 15 00:00:21,540 --> 00:00:23,870 Agora, piratas desbravam o caminho de 16 00:00:23,900 --> 00:00:26,330 Seus sonhos em direção à Grand Line. 17 00:00:26,330 --> 00:00:27,840 Assim começou a 18 00:00:27,840 --> 00:00:29,590 Grande Era dos Piratas! 19 00:00:29,730 --> 00:00:34,670 Vamos reunir todos os nossos sonhos 20 00:00:29,730 --> 00:00:30,160 A 21 00:00:29,730 --> 00:00:30,160 あ 22 00:00:29,780 --> 00:00:30,250 ri 23 00:00:29,780 --> 00:00:30,250 り 24 00:00:29,830 --> 00:00:30,340 tta 25 00:00:29,830 --> 00:00:30,340 った 26 00:00:29,880 --> 00:00:30,530 ke 27 00:00:29,880 --> 00:00:30,530 け 28 00:00:29,930 --> 00:00:30,730 no 29 00:00:29,930 --> 00:00:30,730 の 30 00:00:29,980 --> 00:00:31,250 yu 31 00:00:29,980 --> 00:00:31,250 夢 32 00:00:29,980 --> 00:00:31,250 ゆ 33 00:00:29,980 --> 00:00:31,590 め 34 00:00:30,030 --> 00:00:31,590 me 35 00:00:30,030 --> 00:00:31,790 を 36 00:00:30,080 --> 00:00:31,790 wo 37 00:00:30,130 --> 00:00:33,060 か 38 00:00:30,160 --> 00:00:30,500 A 39 00:00:30,160 --> 00:00:30,500 あ 40 00:00:30,180 --> 00:00:33,060 ka 41 00:00:30,180 --> 00:00:33,200 き 42 00:00:30,230 --> 00:00:33,200 ki 43 00:00:30,230 --> 00:00:33,390 集 44 00:00:30,230 --> 00:00:33,390 あ 45 00:00:30,230 --> 00:00:33,670 つ 46 00:00:30,250 --> 00:00:30,590 ri 47 00:00:30,250 --> 00:00:30,590 り 48 00:00:30,280 --> 00:00:33,390 a 49 00:00:30,280 --> 00:00:33,890 め 50 00:00:30,330 --> 00:00:33,670 tsu 51 00:00:30,340 --> 00:00:30,780 tta 52 00:00:30,340 --> 00:00:30,780 った 53 00:00:30,380 --> 00:00:33,890 me 54 00:00:30,530 --> 00:00:30,980 ke 55 00:00:30,530 --> 00:00:30,980 け 56 00:00:30,730 --> 00:00:31,500 no 57 00:00:30,730 --> 00:00:31,500 の 58 00:00:31,250 --> 00:00:31,840 yu 59 00:00:31,250 --> 00:00:32,040 夢 60 00:00:31,250 --> 00:00:31,840 ゆ 61 00:00:31,590 --> 00:00:32,040 me 62 00:00:31,590 --> 00:00:32,040 め 63 00:00:31,790 --> 00:00:33,000 wo 64 00:00:31,790 --> 00:00:33,000 を 65 00:00:33,060 --> 00:00:33,450 ka 66 00:00:33,060 --> 00:00:33,450 か 67 00:00:33,200 --> 00:00:33,640 ki 68 00:00:33,200 --> 00:00:33,640 き 69 00:00:33,390 --> 00:00:33,920 a 70 00:00:33,390 --> 00:00:34,140 集 71 00:00:33,390 --> 00:00:33,920 あ 72 00:00:33,670 --> 00:00:34,140 tsu 73 00:00:33,670 --> 00:00:34,140 つ 74 00:00:33,890 --> 00:00:35,570 me 75 00:00:33,890 --> 00:00:35,570 め 76 00:00:35,190 --> 00:00:40,500 e partir em busca de algo para encontrar! 77 00:00:35,190 --> 00:00:35,670 Sa 78 00:00:35,190 --> 00:00:35,670 捜 79 00:00:35,190 --> 00:00:35,670 さ 80 00:00:35,190 --> 00:00:35,890 が 81 00:00:35,240 --> 00:00:35,890 ga 82 00:00:35,240 --> 00:00:36,020 し 83 00:00:35,290 --> 00:00:36,020 shi 84 00:00:35,290 --> 00:00:36,250 物 85 00:00:35,290 --> 00:00:36,250 も 86 00:00:35,290 --> 00:00:36,470 の 87 00:00:35,340 --> 00:00:36,250 mo 88 00:00:35,340 --> 00:00:36,620 を 89 00:00:35,390 --> 00:00:36,470 no 90 00:00:35,390 --> 00:00:36,910 捜 91 00:00:35,390 --> 00:00:36,910 さ 92 00:00:35,390 --> 00:00:37,330 が 93 00:00:35,440 --> 00:00:36,620 wo 94 00:00:35,440 --> 00:00:37,420 し 95 00:00:35,490 --> 00:00:36,910 sa 96 00:00:35,490 --> 00:00:38,040 に 97 00:00:35,540 --> 00:00:37,330 ga 98 00:00:35,540 --> 00:00:38,400 行 99 00:00:35,540 --> 00:00:38,400 ゆ 100 00:00:35,590 --> 00:00:37,420 shi 101 00:00:35,590 --> 00:00:38,760 く 102 00:00:35,640 --> 00:00:38,040 ni 103 00:00:35,640 --> 00:00:39,090 の 104 00:00:35,670 --> 00:00:36,140 Sa 105 00:00:35,670 --> 00:00:36,270 捜 106 00:00:35,670 --> 00:00:36,140 さ 107 00:00:35,690 --> 00:00:38,400 yu 108 00:00:35,690 --> 00:00:39,350 さ 109 00:00:35,740 --> 00:00:38,760 ku 110 00:00:35,790 --> 00:00:39,090 no 111 00:00:35,840 --> 00:00:39,350 sa 112 00:00:35,890 --> 00:00:36,270 ga 113 00:00:35,890 --> 00:00:36,270 が 114 00:00:36,020 --> 00:00:36,500 shi 115 00:00:36,020 --> 00:00:36,500 し 116 00:00:36,250 --> 00:00:36,720 mo 117 00:00:36,250 --> 00:00:36,870 物 118 00:00:36,250 --> 00:00:36,720 も 119 00:00:36,470 --> 00:00:36,870 no 120 00:00:36,470 --> 00:00:36,870 の 121 00:00:36,620 --> 00:00:37,160 wo 122 00:00:36,620 --> 00:00:37,160 を 123 00:00:36,910 --> 00:00:37,580 sa 124 00:00:36,910 --> 00:00:37,670 捜 125 00:00:36,910 --> 00:00:37,580 さ 126 00:00:37,330 --> 00:00:37,670 ga 127 00:00:37,330 --> 00:00:37,670 が 128 00:00:37,420 --> 00:00:38,290 shi 129 00:00:37,420 --> 00:00:38,290 し 130 00:00:38,040 --> 00:00:38,650 ni 131 00:00:38,040 --> 00:00:38,650 に 132 00:00:38,400 --> 00:00:39,010 yu 133 00:00:38,400 --> 00:00:39,010 行 134 00:00:38,400 --> 00:00:39,010 ゆ 135 00:00:38,760 --> 00:00:39,340 ku 136 00:00:38,760 --> 00:00:39,340 く 137 00:00:39,090 --> 00:00:39,600 no 138 00:00:39,090 --> 00:00:39,600 の 139 00:00:39,350 --> 00:00:41,400 sa 140 00:00:39,350 --> 00:00:41,400 さ 141 00:00:41,120 --> 00:00:41,600 ONE 142 00:00:41,170 --> 00:00:41,950 PIECE 143 00:00:41,600 --> 00:00:42,200 ONE 144 00:00:41,950 --> 00:00:42,620 PIECE 145 00:00:47,240 --> 00:00:51,900 Bússolas só causam atrasos 146 00:00:47,240 --> 00:00:47,700 Ra 147 00:00:47,240 --> 00:00:47,700 羅 148 00:00:47,240 --> 00:00:47,700 ら 149 00:00:47,290 --> 00:00:47,900 shin 150 00:00:47,290 --> 00:00:47,900 針 151 00:00:47,290 --> 00:00:47,900 しん 152 00:00:47,340 --> 00:00:48,240 ba 153 00:00:47,340 --> 00:00:48,240 盤 154 00:00:47,340 --> 00:00:48,240 ば 155 00:00:47,340 --> 00:00:48,440 ん 156 00:00:47,390 --> 00:00:48,440 n 157 00:00:47,390 --> 00:00:48,750 なん 158 00:00:47,440 --> 00:00:48,750 nan 159 00:00:47,440 --> 00:00:49,110 て 160 00:00:47,490 --> 00:00:49,110 te 161 00:00:47,540 --> 00:00:50,520 渋 162 00:00:47,540 --> 00:00:50,520 じゅう 163 00:00:47,590 --> 00:00:50,520 jyuu 164 00:00:47,590 --> 00:00:50,900 滞 165 00:00:47,590 --> 00:00:50,900 たい 166 00:00:47,640 --> 00:00:50,900 tai 167 00:00:47,640 --> 00:00:51,250 の 168 00:00:47,690 --> 00:00:51,250 no 169 00:00:47,690 --> 00:00:51,600 も 170 00:00:47,700 --> 00:00:48,150 Ra 171 00:00:47,700 --> 00:00:48,150 羅 172 00:00:47,700 --> 00:00:48,150 ら 173 00:00:47,740 --> 00:00:51,600 mo 174 00:00:47,740 --> 00:00:51,970 と 175 00:00:47,790 --> 00:00:51,970 to 176 00:00:47,900 --> 00:00:48,490 shin 177 00:00:47,900 --> 00:00:48,490 針 178 00:00:47,900 --> 00:00:48,490 しん 179 00:00:48,240 --> 00:00:48,690 ba 180 00:00:48,240 --> 00:00:49,000 盤 181 00:00:48,240 --> 00:00:48,690 ば 182 00:00:48,440 --> 00:00:49,000 n 183 00:00:48,440 --> 00:00:49,000 ん 184 00:00:48,750 --> 00:00:49,360 nan 185 00:00:48,750 --> 00:00:49,360 なん 186 00:00:49,110 --> 00:00:49,600 te 187 00:00:49,110 --> 00:00:49,600 て 188 00:00:50,520 --> 00:00:51,150 jyuu 189 00:00:50,520 --> 00:00:51,150 渋 190 00:00:50,520 --> 00:00:51,150 じゅう 191 00:00:50,900 --> 00:00:51,500 tai 192 00:00:50,900 --> 00:00:51,500 滞 193 00:00:50,900 --> 00:00:51,500 たい 194 00:00:51,250 --> 00:00:51,850 no 195 00:00:51,250 --> 00:00:51,850 の 196 00:00:51,600 --> 00:00:52,220 mo 197 00:00:51,600 --> 00:00:52,220 も 198 00:00:51,970 --> 00:00:52,650 to 199 00:00:51,970 --> 00:00:52,650 と 200 00:00:52,930 --> 00:00:57,440 Cheio de emoção eu assumo o leme. 201 00:00:52,930 --> 00:00:53,380 Ne 202 00:00:52,930 --> 00:00:53,380 熱 203 00:00:52,930 --> 00:00:53,380 ね 204 00:00:52,930 --> 00:00:53,600 つ 205 00:00:52,980 --> 00:00:53,600 tsu 206 00:00:52,980 --> 00:00:53,750 に 207 00:00:53,030 --> 00:00:53,750 ni 208 00:00:53,030 --> 00:00:53,920 う 209 00:00:53,080 --> 00:00:53,920 u 210 00:00:53,080 --> 00:00:54,100 か 211 00:00:53,130 --> 00:00:54,100 ka 212 00:00:53,130 --> 00:00:54,420 さ 213 00:00:53,180 --> 00:00:54,420 sa 214 00:00:53,180 --> 00:00:54,840 れ 215 00:00:53,230 --> 00:00:54,840 re 216 00:00:53,280 --> 00:00:55,510 舵 217 00:00:53,280 --> 00:00:55,510 か 218 00:00:53,330 --> 00:00:55,510 ka 219 00:00:53,330 --> 00:00:55,890 じ 220 00:00:53,380 --> 00:00:53,850 Ne 221 00:00:53,380 --> 00:00:55,890 ji 222 00:00:53,380 --> 00:00:54,000 熱 223 00:00:53,380 --> 00:00:56,260 を 224 00:00:53,380 --> 00:00:53,850 ね 225 00:00:53,430 --> 00:00:56,260 wo 226 00:00:53,430 --> 00:00:56,970 と 227 00:00:53,480 --> 00:00:56,970 to 228 00:00:53,480 --> 00:00:57,150 る 229 00:00:53,530 --> 00:00:57,150 ru 230 00:00:53,530 --> 00:00:57,320 の 231 00:00:53,580 --> 00:00:57,320 no 232 00:00:53,580 --> 00:00:57,460 さ 233 00:00:53,600 --> 00:00:54,000 tsu 234 00:00:53,600 --> 00:00:54,000 つ 235 00:00:53,630 --> 00:00:57,460 sa 236 00:00:53,750 --> 00:00:54,170 ni 237 00:00:53,750 --> 00:00:54,170 に 238 00:00:53,920 --> 00:00:54,350 u 239 00:00:53,920 --> 00:00:54,350 う 240 00:00:54,100 --> 00:00:54,670 ka 241 00:00:54,100 --> 00:00:54,670 か 242 00:00:54,420 --> 00:00:55,090 sa 243 00:00:54,420 --> 00:00:55,090 さ 244 00:00:54,840 --> 00:00:55,320 re 245 00:00:54,840 --> 00:00:55,320 れ 246 00:00:55,510 --> 00:00:56,140 ka 247 00:00:55,510 --> 00:00:56,140 舵 248 00:00:55,510 --> 00:00:56,140 か 249 00:00:55,890 --> 00:00:56,510 ji 250 00:00:55,890 --> 00:00:56,510 じ 251 00:00:56,260 --> 00:00:57,220 wo 252 00:00:56,260 --> 00:00:57,220 を 253 00:00:56,970 --> 00:00:57,400 to 254 00:00:56,970 --> 00:00:57,400 と 255 00:00:57,150 --> 00:00:57,570 ru 256 00:00:57,150 --> 00:00:57,570 る 257 00:00:57,320 --> 00:00:57,710 no 258 00:00:57,320 --> 00:00:57,710 の 259 00:00:57,460 --> 00:00:58,440 sa 260 00:00:57,460 --> 00:00:58,440 さ 261 00:00:58,670 --> 00:01:03,420 Se eu provar que o mapa existe, 262 00:00:58,670 --> 00:00:59,110 HO 263 00:00:58,670 --> 00:00:59,110 ホ 264 00:00:58,720 --> 00:00:59,360 KO 265 00:00:58,720 --> 00:00:59,360 コ 266 00:00:58,770 --> 00:00:59,460 RI 267 00:00:58,770 --> 00:00:59,460 リ 268 00:00:58,820 --> 00:00:59,650 ka 269 00:00:58,820 --> 00:00:59,650 か 270 00:00:58,870 --> 00:00:59,820 bu 271 00:00:58,870 --> 00:00:59,820 ぶ 272 00:00:58,920 --> 00:01:00,190 tte 273 00:00:58,920 --> 00:01:00,190 って 274 00:00:58,970 --> 00:01:00,510 ta 275 00:00:58,970 --> 00:01:00,510 た 276 00:00:59,070 --> 00:01:01,610 ta 277 00:00:59,070 --> 00:01:01,610 宝 278 00:00:59,070 --> 00:01:01,610 た 279 00:00:59,070 --> 00:01:01,790 か 280 00:00:59,070 --> 00:01:01,940 ら 281 00:00:59,110 --> 00:00:59,610 HO 282 00:00:59,110 --> 00:00:59,610 ホ 283 00:00:59,120 --> 00:01:01,790 ka 284 00:00:59,120 --> 00:01:02,310 の 285 00:00:59,170 --> 00:01:01,940 ra 286 00:00:59,170 --> 00:01:02,630 地 287 00:00:59,170 --> 00:01:02,630 ち 288 00:00:59,220 --> 00:01:02,310 no 289 00:00:59,220 --> 00:01:03,050 図 290 00:00:59,220 --> 00:01:03,050 ず 291 00:00:59,270 --> 00:01:02,630 chi 292 00:00:59,270 --> 00:01:03,230 も 293 00:00:59,320 --> 00:01:03,050 zu 294 00:00:59,360 --> 00:00:59,710 KO 295 00:00:59,360 --> 00:00:59,710 コ 296 00:00:59,370 --> 00:01:03,230 mo 297 00:00:59,460 --> 00:00:59,900 RI 298 00:00:59,460 --> 00:00:59,900 リ 299 00:00:59,650 --> 00:01:00,070 ka 300 00:00:59,650 --> 00:01:00,070 か 301 00:00:59,820 --> 00:01:00,440 bu 302 00:00:59,820 --> 00:01:00,440 ぶ 303 00:01:00,190 --> 00:01:00,760 tte 304 00:01:00,190 --> 00:01:00,760 って 305 00:01:00,510 --> 00:01:01,020 ta 306 00:01:00,510 --> 00:01:01,020 た 307 00:01:01,610 --> 00:01:02,040 ta 308 00:01:01,610 --> 00:01:02,560 宝 309 00:01:01,610 --> 00:01:02,040 た 310 00:01:01,790 --> 00:01:02,190 ka 311 00:01:01,790 --> 00:01:02,190 か 312 00:01:01,940 --> 00:01:02,560 ra 313 00:01:01,940 --> 00:01:02,560 ら 314 00:01:02,310 --> 00:01:02,880 no 315 00:01:02,310 --> 00:01:02,880 の 316 00:01:02,630 --> 00:01:03,300 chi 317 00:01:02,630 --> 00:01:03,300 地 318 00:01:02,630 --> 00:01:03,300 ち 319 00:01:03,050 --> 00:01:03,480 zu 320 00:01:03,050 --> 00:01:03,480 図 321 00:01:03,050 --> 00:01:03,480 ず 322 00:01:03,230 --> 00:01:04,470 mo 323 00:01:03,230 --> 00:01:04,470 も 324 00:01:03,870 --> 00:01:09,070 não será mais uma lenda! 325 00:01:03,870 --> 00:01:04,440 Ta 326 00:01:03,870 --> 00:01:04,440 確 327 00:01:03,870 --> 00:01:04,440 た 328 00:01:03,870 --> 00:01:04,550 し 329 00:01:03,920 --> 00:01:04,550 shi 330 00:01:03,920 --> 00:01:04,820 か 331 00:01:03,970 --> 00:01:04,820 ka 332 00:01:03,970 --> 00:01:05,180 め 333 00:01:04,020 --> 00:01:05,180 me 334 00:01:04,020 --> 00:01:05,490 た 335 00:01:04,070 --> 00:01:05,490 ta 336 00:01:04,070 --> 00:01:05,900 の 337 00:01:04,120 --> 00:01:05,900 no 338 00:01:04,120 --> 00:01:06,240 な 339 00:01:04,170 --> 00:01:06,240 na 340 00:01:04,170 --> 00:01:06,780 ら 341 00:01:04,220 --> 00:01:06,780 ra 342 00:01:04,220 --> 00:01:07,330 伝 343 00:01:04,220 --> 00:01:07,330 でん 344 00:01:04,270 --> 00:01:07,330 den 345 00:01:04,270 --> 00:01:07,590 説 346 00:01:04,270 --> 00:01:07,590 せ 347 00:01:04,270 --> 00:01:07,970 つ 348 00:01:04,320 --> 00:01:07,590 se 349 00:01:04,320 --> 00:01:08,380 じゃ 350 00:01:04,370 --> 00:01:07,970 tsu 351 00:01:04,370 --> 00:01:08,740 な 352 00:01:04,420 --> 00:01:08,380 ja 353 00:01:04,420 --> 00:01:08,980 い! 354 00:01:04,440 --> 00:01:04,800 Ta 355 00:01:04,440 --> 00:01:05,070 確 356 00:01:04,440 --> 00:01:04,800 た 357 00:01:04,470 --> 00:01:08,740 na 358 00:01:04,520 --> 00:01:08,980 i! 359 00:01:04,550 --> 00:01:05,070 shi 360 00:01:04,550 --> 00:01:05,070 し 361 00:01:04,820 --> 00:01:05,430 ka 362 00:01:04,820 --> 00:01:05,430 か 363 00:01:05,180 --> 00:01:05,740 me 364 00:01:05,180 --> 00:01:05,740 め 365 00:01:05,490 --> 00:01:06,150 ta 366 00:01:05,490 --> 00:01:06,150 た 367 00:01:05,900 --> 00:01:06,490 no 368 00:01:05,900 --> 00:01:06,490 の 369 00:01:06,240 --> 00:01:07,030 na 370 00:01:06,240 --> 00:01:07,030 な 371 00:01:06,780 --> 00:01:07,580 ra 372 00:01:06,780 --> 00:01:07,580 ら 373 00:01:07,330 --> 00:01:07,840 den 374 00:01:07,330 --> 00:01:07,840 伝 375 00:01:07,330 --> 00:01:07,840 でん 376 00:01:07,590 --> 00:01:08,220 se 377 00:01:07,590 --> 00:01:08,630 説 378 00:01:07,590 --> 00:01:08,220 せ 379 00:01:07,970 --> 00:01:08,630 tsu 380 00:01:07,970 --> 00:01:08,630 つ 381 00:01:08,380 --> 00:01:08,990 ja 382 00:01:08,380 --> 00:01:08,990 じゃ 383 00:01:08,740 --> 00:01:09,230 na 384 00:01:08,740 --> 00:01:09,230 な 385 00:01:08,980 --> 00:01:09,720 i! 386 00:01:08,980 --> 00:01:09,720 い! 387 00:01:10,740 --> 00:01:15,910 Se tiver uma tempestade de problemas, 388 00:01:10,740 --> 00:01:11,220 Ko 389 00:01:10,740 --> 00:01:11,220 個 390 00:01:10,740 --> 00:01:11,220 こ 391 00:01:10,790 --> 00:01:11,590 ji 392 00:01:10,790 --> 00:01:11,590 人 393 00:01:10,790 --> 00:01:11,590 じ 394 00:01:10,790 --> 00:01:11,970 ん 395 00:01:10,840 --> 00:01:11,970 n 396 00:01:10,840 --> 00:01:12,650 的 397 00:01:10,840 --> 00:01:12,650 て 398 00:01:10,840 --> 00:01:12,740 き 399 00:01:10,890 --> 00:01:12,650 te 400 00:01:10,890 --> 00:01:13,230 な 401 00:01:10,940 --> 00:01:12,740 ki 402 00:01:10,940 --> 00:01:13,940 嵐 403 00:01:10,940 --> 00:01:13,940 あ 404 00:01:10,940 --> 00:01:14,270 ら 405 00:01:10,940 --> 00:01:14,420 し 406 00:01:10,990 --> 00:01:13,230 na 407 00:01:10,990 --> 00:01:14,540 は 408 00:01:11,040 --> 00:01:13,940 a 409 00:01:11,040 --> 00:01:15,160 誰 410 00:01:11,040 --> 00:01:15,160 だ 411 00:01:11,040 --> 00:01:15,690 れ 412 00:01:11,090 --> 00:01:14,270 ra 413 00:01:11,090 --> 00:01:15,880 か 414 00:01:11,140 --> 00:01:14,420 shi 415 00:01:11,140 --> 00:01:16,070 の 416 00:01:11,190 --> 00:01:14,540 wa 417 00:01:11,220 --> 00:01:11,840 Ko 418 00:01:11,220 --> 00:01:11,840 個 419 00:01:11,220 --> 00:01:11,840 こ 420 00:01:11,240 --> 00:01:15,160 da 421 00:01:11,290 --> 00:01:15,690 re 422 00:01:11,340 --> 00:01:15,880 ka 423 00:01:11,390 --> 00:01:16,070 no 424 00:01:11,590 --> 00:01:12,220 ji 425 00:01:11,590 --> 00:01:12,900 人 426 00:01:11,590 --> 00:01:12,220 じ 427 00:01:11,970 --> 00:01:12,900 n 428 00:01:11,970 --> 00:01:12,900 ん 429 00:01:12,650 --> 00:01:12,990 te 430 00:01:12,650 --> 00:01:13,480 的 431 00:01:12,650 --> 00:01:12,990 て 432 00:01:12,740 --> 00:01:13,480 ki 433 00:01:12,740 --> 00:01:13,480 き 434 00:01:13,230 --> 00:01:14,190 na 435 00:01:13,230 --> 00:01:14,190 な 436 00:01:13,940 --> 00:01:14,520 a 437 00:01:13,940 --> 00:01:14,790 嵐 438 00:01:13,940 --> 00:01:14,520 あ 439 00:01:14,270 --> 00:01:14,670 ra 440 00:01:14,270 --> 00:01:14,670 ら 441 00:01:14,420 --> 00:01:14,790 shi 442 00:01:14,420 --> 00:01:14,790 し 443 00:01:14,540 --> 00:01:15,410 wa 444 00:01:14,540 --> 00:01:15,410 は 445 00:01:15,160 --> 00:01:15,940 da 446 00:01:15,160 --> 00:01:16,130 誰 447 00:01:15,160 --> 00:01:15,940 だ 448 00:01:15,690 --> 00:01:16,130 re 449 00:01:15,690 --> 00:01:16,130 れ 450 00:01:15,880 --> 00:01:16,320 ka 451 00:01:15,880 --> 00:01:16,320 か 452 00:01:16,070 --> 00:01:16,810 no 453 00:01:16,070 --> 00:01:16,810 の 454 00:01:16,530 --> 00:01:20,990 só siga o biorritmo de alguém 455 00:01:16,530 --> 00:01:16,970 BA 456 00:01:16,530 --> 00:01:16,970 バ 457 00:01:16,580 --> 00:01:17,330 I 458 00:01:16,580 --> 00:01:17,330 イ 459 00:01:16,630 --> 00:01:17,650 O 460 00:01:16,630 --> 00:01:17,650 オ 461 00:01:16,680 --> 00:01:18,390 RI 462 00:01:16,680 --> 00:01:18,390 リ 463 00:01:16,730 --> 00:01:18,670 ZU 464 00:01:16,730 --> 00:01:18,670 ズ 465 00:01:16,780 --> 00:01:18,930 MU 466 00:01:16,780 --> 00:01:18,930 ム 467 00:01:16,830 --> 00:01:19,470 no 468 00:01:16,830 --> 00:01:19,470 乗 469 00:01:16,830 --> 00:01:19,470 の 470 00:01:16,880 --> 00:01:19,730 kka 471 00:01:16,880 --> 00:01:19,730 っか 472 00:01:16,930 --> 00:01:20,010 t 473 00:01:16,930 --> 00:01:20,010 っ 474 00:01:16,970 --> 00:01:17,580 BA 475 00:01:16,970 --> 00:01:17,580 バ 476 00:01:16,980 --> 00:01:20,350 te 477 00:01:16,980 --> 00:01:20,350 て 478 00:01:17,330 --> 00:01:17,900 I 479 00:01:17,330 --> 00:01:17,900 イ 480 00:01:17,650 --> 00:01:18,640 O 481 00:01:17,650 --> 00:01:18,640 オ 482 00:01:18,390 --> 00:01:18,920 RI 483 00:01:18,390 --> 00:01:18,920 リ 484 00:01:18,670 --> 00:01:19,180 ZU 485 00:01:18,670 --> 00:01:19,180 ズ 486 00:01:18,930 --> 00:01:19,720 MU 487 00:01:18,930 --> 00:01:19,720 ム 488 00:01:19,470 --> 00:01:19,980 no 489 00:01:19,470 --> 00:01:19,980 乗 490 00:01:19,470 --> 00:01:19,980 の 491 00:01:19,730 --> 00:01:20,260 kka 492 00:01:19,730 --> 00:01:20,260 っか 493 00:01:20,010 --> 00:01:20,600 t 494 00:01:20,010 --> 00:01:20,600 っ 495 00:01:20,350 --> 00:01:22,140 te 496 00:01:20,350 --> 00:01:22,140 て 497 00:01:21,720 --> 00:01:23,410 Não perca tempo pensando nisso! 498 00:01:21,720 --> 00:01:22,140 O 499 00:01:21,720 --> 00:01:22,140 思 500 00:01:21,720 --> 00:01:22,140 お 501 00:01:21,720 --> 00:01:22,310 も 502 00:01:21,770 --> 00:01:22,310 mo 503 00:01:21,770 --> 00:01:22,470 い 504 00:01:21,820 --> 00:01:22,470 i 505 00:01:21,820 --> 00:01:22,580 す 506 00:01:21,870 --> 00:01:22,580 su 507 00:01:21,870 --> 00:01:22,840 ご 508 00:01:21,920 --> 00:01:22,840 go 509 00:01:21,920 --> 00:01:23,000 せ 510 00:01:21,970 --> 00:01:23,000 se 511 00:01:21,970 --> 00:01:23,230 ば 512 00:01:22,020 --> 00:01:23,230 ba 513 00:01:22,020 --> 00:01:23,400 いい! 514 00:01:22,070 --> 00:01:23,400 ii! 515 00:01:22,140 --> 00:01:22,560 O 516 00:01:22,140 --> 00:01:22,720 思 517 00:01:22,140 --> 00:01:22,560 お 518 00:01:22,310 --> 00:01:22,720 mo 519 00:01:22,310 --> 00:01:22,720 も 520 00:01:22,470 --> 00:01:22,830 i 521 00:01:22,470 --> 00:01:22,830 い 522 00:01:22,580 --> 00:01:23,090 su 523 00:01:22,580 --> 00:01:23,090 す 524 00:01:22,840 --> 00:01:23,250 go 525 00:01:22,840 --> 00:01:23,250 ご 526 00:01:23,000 --> 00:01:23,480 se 527 00:01:23,000 --> 00:01:23,480 せ 528 00:01:23,230 --> 00:01:23,650 ba 529 00:01:23,230 --> 00:01:23,650 ば 530 00:01:23,400 --> 00:01:24,160 ii! 531 00:01:23,400 --> 00:01:24,160 いい! 532 00:01:25,440 --> 00:01:30,410 Vamos reunir todos os nossos sonhos 533 00:01:25,440 --> 00:01:25,860 A 534 00:01:25,440 --> 00:01:25,860 あ 535 00:01:25,490 --> 00:01:25,950 ri 536 00:01:25,490 --> 00:01:25,950 り 537 00:01:25,540 --> 00:01:26,040 tta 538 00:01:25,540 --> 00:01:26,040 った 539 00:01:25,590 --> 00:01:26,230 ke 540 00:01:25,590 --> 00:01:26,230 け 541 00:01:25,640 --> 00:01:26,430 no 542 00:01:25,640 --> 00:01:26,430 の 543 00:01:25,690 --> 00:01:26,950 yu 544 00:01:25,690 --> 00:01:26,950 夢 545 00:01:25,690 --> 00:01:26,950 ゆ 546 00:01:25,690 --> 00:01:27,290 め 547 00:01:25,740 --> 00:01:27,290 me 548 00:01:25,740 --> 00:01:27,490 を 549 00:01:25,790 --> 00:01:27,490 wo 550 00:01:25,840 --> 00:01:28,760 か 551 00:01:25,860 --> 00:01:26,200 A 552 00:01:25,860 --> 00:01:26,200 あ 553 00:01:25,890 --> 00:01:28,760 ka 554 00:01:25,890 --> 00:01:28,900 き 555 00:01:25,940 --> 00:01:28,900 ki 556 00:01:25,940 --> 00:01:29,090 集 557 00:01:25,940 --> 00:01:29,090 あ 558 00:01:25,940 --> 00:01:29,370 つ 559 00:01:25,950 --> 00:01:26,290 ri 560 00:01:25,950 --> 00:01:26,290 り 561 00:01:25,990 --> 00:01:29,090 a 562 00:01:25,990 --> 00:01:29,590 め 563 00:01:26,040 --> 00:01:26,480 tta 564 00:01:26,040 --> 00:01:29,370 tsu 565 00:01:26,040 --> 00:01:26,480 った 566 00:01:26,090 --> 00:01:29,590 me 567 00:01:26,230 --> 00:01:26,680 ke 568 00:01:26,230 --> 00:01:26,680 け 569 00:01:26,430 --> 00:01:27,200 no 570 00:01:26,430 --> 00:01:27,200 の 571 00:01:26,950 --> 00:01:27,540 yu 572 00:01:26,950 --> 00:01:27,740 夢 573 00:01:26,950 --> 00:01:27,540 ゆ 574 00:01:27,290 --> 00:01:27,740 me 575 00:01:27,290 --> 00:01:27,740 め 576 00:01:27,490 --> 00:01:28,700 wo 577 00:01:27,490 --> 00:01:28,700 を 578 00:01:28,760 --> 00:01:29,150 ka 579 00:01:28,760 --> 00:01:29,150 か 580 00:01:28,900 --> 00:01:29,340 ki 581 00:01:28,900 --> 00:01:29,340 き 582 00:01:29,090 --> 00:01:29,620 a 583 00:01:29,090 --> 00:01:29,840 集 584 00:01:29,090 --> 00:01:29,620 あ 585 00:01:29,370 --> 00:01:29,840 tsu 586 00:01:29,370 --> 00:01:29,840 つ 587 00:01:29,590 --> 00:01:31,270 me 588 00:01:29,590 --> 00:01:31,360 め 589 00:01:30,960 --> 00:01:35,920 e partir em busca de algo para encontrar! 590 00:01:30,960 --> 00:01:31,380 Sa 591 00:01:30,960 --> 00:01:31,380 捜 592 00:01:30,960 --> 00:01:31,380 さ 593 00:01:30,960 --> 00:01:31,600 が 594 00:01:31,010 --> 00:01:31,600 ga 595 00:01:31,010 --> 00:01:31,730 し 596 00:01:31,060 --> 00:01:31,730 shi 597 00:01:31,060 --> 00:01:31,960 物 598 00:01:31,060 --> 00:01:31,960 も 599 00:01:31,060 --> 00:01:32,180 の 600 00:01:31,110 --> 00:01:31,960 mo 601 00:01:31,110 --> 00:01:32,330 を 602 00:01:31,160 --> 00:01:32,180 no 603 00:01:31,160 --> 00:01:32,620 捜 604 00:01:31,160 --> 00:01:32,620 さ 605 00:01:31,160 --> 00:01:33,040 が 606 00:01:31,210 --> 00:01:32,330 wo 607 00:01:31,210 --> 00:01:33,130 し 608 00:01:31,260 --> 00:01:32,620 sa 609 00:01:31,260 --> 00:01:33,750 に 610 00:01:31,310 --> 00:01:33,040 ga 611 00:01:31,310 --> 00:01:34,110 行 612 00:01:31,310 --> 00:01:34,110 ゆ 613 00:01:31,360 --> 00:01:33,130 shi 614 00:01:31,360 --> 00:01:34,470 く 615 00:01:31,380 --> 00:01:31,850 Sa 616 00:01:31,380 --> 00:01:31,980 捜 617 00:01:31,380 --> 00:01:31,850 さ 618 00:01:31,410 --> 00:01:33,750 ni 619 00:01:31,410 --> 00:01:34,800 の 620 00:01:31,460 --> 00:01:34,110 yu 621 00:01:31,460 --> 00:01:35,060 さ 622 00:01:31,510 --> 00:01:34,470 ku 623 00:01:31,560 --> 00:01:34,800 no 624 00:01:31,600 --> 00:01:31,980 ga 625 00:01:31,600 --> 00:01:31,980 が 626 00:01:31,610 --> 00:01:35,060 sa 627 00:01:31,730 --> 00:01:32,210 shi 628 00:01:31,730 --> 00:01:32,210 し 629 00:01:31,960 --> 00:01:32,430 mo 630 00:01:31,960 --> 00:01:32,580 物 631 00:01:31,960 --> 00:01:32,430 も 632 00:01:32,180 --> 00:01:32,580 no 633 00:01:32,180 --> 00:01:32,580 の 634 00:01:32,330 --> 00:01:32,870 wo 635 00:01:32,330 --> 00:01:32,870 を 636 00:01:32,620 --> 00:01:33,290 sa 637 00:01:32,620 --> 00:01:33,380 捜 638 00:01:32,620 --> 00:01:33,290 さ 639 00:01:33,040 --> 00:01:33,380 ga 640 00:01:33,040 --> 00:01:33,380 が 641 00:01:33,130 --> 00:01:34,000 shi 642 00:01:33,130 --> 00:01:34,000 し 643 00:01:33,750 --> 00:01:34,360 ni 644 00:01:33,750 --> 00:01:34,360 に 645 00:01:34,110 --> 00:01:34,720 yu 646 00:01:34,110 --> 00:01:34,720 行 647 00:01:34,110 --> 00:01:34,720 ゆ 648 00:01:34,470 --> 00:01:35,050 ku 649 00:01:34,470 --> 00:01:35,050 く 650 00:01:34,800 --> 00:01:35,310 no 651 00:01:34,800 --> 00:01:35,310 の 652 00:01:35,060 --> 00:01:37,110 sa 653 00:01:35,060 --> 00:01:36,920 さ 654 00:01:36,670 --> 00:01:39,350 Uma moeda no meu bolso 655 00:01:36,670 --> 00:01:37,110 PO 656 00:01:36,670 --> 00:01:37,110 ポ 657 00:01:36,720 --> 00:01:37,290 KE 658 00:01:36,720 --> 00:01:37,290 ケ 659 00:01:36,770 --> 00:01:37,660 TTO 660 00:01:36,770 --> 00:01:37,660 ット 661 00:01:36,820 --> 00:01:38,230 no 662 00:01:36,820 --> 00:01:38,230 の 663 00:01:36,870 --> 00:01:38,750 KO 664 00:01:36,870 --> 00:01:38,750 コ 665 00:01:36,920 --> 00:01:39,030 IN 666 00:01:36,920 --> 00:01:39,030 イン 667 00:01:37,110 --> 00:01:37,540 PO 668 00:01:37,110 --> 00:01:37,540 ポ 669 00:01:37,290 --> 00:01:37,910 KE 670 00:01:37,290 --> 00:01:37,910 ケ 671 00:01:37,660 --> 00:01:38,480 TTO 672 00:01:37,660 --> 00:01:38,480 ット 673 00:01:38,230 --> 00:01:39,000 no 674 00:01:38,230 --> 00:01:39,000 の 675 00:01:38,750 --> 00:01:39,280 KO 676 00:01:38,750 --> 00:01:39,280 コ 677 00:01:39,030 --> 00:01:40,000 IN 678 00:01:39,030 --> 00:01:40,000 イン 679 00:01:39,390 --> 00:01:42,430 e você quer ser meu amigo? 680 00:01:39,390 --> 00:01:39,940 So 681 00:01:39,390 --> 00:01:39,940 そ 682 00:01:39,440 --> 00:01:40,180 re 683 00:01:39,440 --> 00:01:40,180 れ 684 00:01:39,490 --> 00:01:40,360 to 685 00:01:39,490 --> 00:01:40,360 と 686 00:01:39,540 --> 00:01:40,470 You 687 00:01:39,590 --> 00:01:40,730 wan 688 00:01:39,640 --> 00:01:40,870 na 689 00:01:39,690 --> 00:01:41,060 be 690 00:01:39,740 --> 00:01:41,420 my 691 00:01:39,790 --> 00:01:41,720 Friend? 692 00:01:39,940 --> 00:01:40,430 So 693 00:01:39,940 --> 00:01:40,430 そ 694 00:01:40,180 --> 00:01:40,610 re 695 00:01:40,180 --> 00:01:40,610 れ 696 00:01:40,360 --> 00:01:40,720 to 697 00:01:40,360 --> 00:01:40,720 と 698 00:01:40,470 --> 00:01:40,980 You 699 00:01:40,730 --> 00:01:41,120 wan 700 00:01:40,870 --> 00:01:41,310 na 701 00:01:41,060 --> 00:01:41,670 be 702 00:01:41,420 --> 00:01:41,970 my 703 00:01:41,720 --> 00:01:43,180 Friend? 704 00:01:42,900 --> 00:01:43,370 We 705 00:01:42,950 --> 00:01:43,910 are, 706 00:01:43,000 --> 00:01:44,820 We 707 00:01:43,050 --> 00:01:45,350 are 708 00:01:43,100 --> 00:01:45,850 on 709 00:01:43,140 --> 00:01:46,460 Nós estamos, nós estamos na rota! 710 00:01:43,150 --> 00:01:46,050 the 711 00:01:43,200 --> 00:01:46,220 cruise! 712 00:01:43,370 --> 00:01:44,160 We 713 00:01:43,910 --> 00:01:45,070 are, 714 00:01:44,820 --> 00:01:45,600 We 715 00:01:45,350 --> 00:01:46,100 are 716 00:01:45,850 --> 00:01:46,300 on 717 00:01:46,050 --> 00:01:46,470 the 718 00:01:46,220 --> 00:01:48,070 cruise! 719 00:01:48,250 --> 00:01:48,770 We 720 00:01:48,300 --> 00:01:49,070 are! 721 00:01:48,520 --> 00:01:49,970 Nós estamos! 722 00:01:48,770 --> 00:01:49,320 We 723 00:01:49,070 --> 00:01:49,700 are! 724 00:01:50,330 --> 00:01:57,260 A cidade do começo e do fim 725 00:01:57,090 --> 00:01:58,970 Você aumentou seu preço de novo?! 726 00:02:00,640 --> 00:02:03,930 Você está cobrando demais! 727 00:02:05,730 --> 00:02:08,640 Aumente novamente e cancelarei minha assinatura! 728 00:02:13,770 --> 00:02:16,310 Qual é o problema? É apenas um papel ou dois. 729 00:02:16,310 --> 00:02:18,900 Ele aumenta quando você pede todos os dias! 730 00:02:19,340 --> 00:02:21,500 Você não precisa economizar... 731 00:02:21,500 --> 00:02:25,050 para comprar sua vila de Arlong, lembra? 732 00:02:25,050 --> 00:02:27,350 Não há necessidade de ser mesquinha. 733 00:02:27,350 --> 00:02:28,590 Você é tão burro! 734 00:02:28,590 --> 00:02:33,610 Agora que acabou, posso finalmente ganhar dinheiro para mim! 735 00:02:34,170 --> 00:02:38,050 Não serei uma pobre pirata que nem consegue se vestir bem! 736 00:02:38,050 --> 00:02:40,230 Ei, acalme-se! 737 00:02:40,230 --> 00:02:41,870 Estou tentando me concentrar no desenvolvimento 738 00:02:41,890 --> 00:02:43,350 do meu Tabasco Star especial! 739 00:02:46,650 --> 00:02:49,520 Uma olhada nisso fará com que qualquer bandido- 740 00:02:54,210 --> 00:02:56,870 Vamos lá! Apenas um! 741 00:02:54,610 --> 00:02:58,110 Água! Água! Água! 742 00:02:56,870 --> 00:02:58,110 Não! 743 00:02:58,110 --> 00:03:00,800 Este é o pomar de tangerinas de Nami-san! 744 00:03:00,800 --> 00:03:03,870 Não vou deixar ninguém encostar um dedo nisso! 745 00:03:03,870 --> 00:03:06,910 Nami-san! Nada escapará da minha amorosa proteção! 746 00:03:06,910 --> 00:03:09,080 Sim. Obrigada, Sanji-kun. 747 00:03:09,520 --> 00:03:13,170 Ela tem ele na palma da mão. 748 00:03:15,290 --> 00:03:19,300 Vamos lá! Apenas uma tangerina! 749 00:03:19,300 --> 00:03:20,710 Você é tão mau, Sanji! 750 00:03:20,710 --> 00:03:22,190 Eu disse não! 751 00:03:23,310 --> 00:03:26,260 Bem, tanto faz! Estou com muito bom humor para lutar! 752 00:03:28,750 --> 00:03:31,090 O mundo com certeza está caótico hoje em dia. 753 00:03:31,110 --> 00:03:33,210 Mais um golpe na Villa... 754 00:03:35,730 --> 00:03:37,150 Um folheto? 755 00:04:09,330 --> 00:04:15,560 Então, eles são demais para as divisões locais lidarem? 756 00:04:16,060 --> 00:04:19,250 Correto. Antes de formar sua tripulação pirata 757 00:04:19,250 --> 00:04:23,460 ele derrotou o Capitão Mão de Machado Morgan, 758 00:04:23,460 --> 00:04:26,700 e ele não mostrou sinais de desaceleração desde então. 759 00:04:27,370 --> 00:04:29,870 Buggy, o Palhaço, 15 milhões. 760 00:04:29,870 --> 00:04:33,300 Pirata Comodoro Don Krieg. 17 milhões. 761 00:04:33,300 --> 00:04:37,040 Arlong, o Serra, dos Piratas Homens-Peixe. 20 milhões. 762 00:04:37,450 --> 00:04:41,690 A recompensa média no East Blue é de 3 milhões de bellys, 763 00:04:41,690 --> 00:04:44,340 mas estes piratas notórios, valendo mais de 764 00:04:44,360 --> 00:04:47,010 10 milhões cada, foram derrubados! 765 00:04:48,290 --> 00:04:52,680 30 milhões como recompensa inicial não tem 766 00:04:52,680 --> 00:04:55,350 precedentes, mas acreditamos que é necessário. 767 00:04:55,350 --> 00:04:57,970 Devemos cortar este mal pela raiz agora, 768 00:04:57,970 --> 00:05:00,820 antes que saia do controle! 769 00:05:03,170 --> 00:05:05,030 Aprovado. 770 00:05:07,470 --> 00:05:09,660 Somos criminosos procurados! 771 00:05:10,150 --> 00:05:12,450 Diz que valho 30 milhões de bellys! 772 00:05:13,990 --> 00:05:16,740 Olhe! Serei visto em todo o mundo! 773 00:05:16,770 --> 00:05:18,380 As meninas podem se apaixonar por mim! 774 00:05:18,380 --> 00:05:21,710 O que?! Eles incluíram o Narigudo, mas me deixaram de fora?! 775 00:05:23,130 --> 00:05:26,090 Onde você está?! Não te vejo! 776 00:05:26,090 --> 00:05:28,870 Veja! 777 00:05:28,870 --> 00:05:32,130 É apenas a parte de trás da sua cabeça. Não é nada para se gabar. 778 00:05:32,130 --> 00:05:34,960 Não seja tão azedo! Se você for uma ameaça grande o suficiente, 779 00:05:34,980 --> 00:05:37,310 poderá conseguir um desses sem ser capitão. 780 00:05:37,310 --> 00:05:38,330 Sério?! 781 00:05:38,330 --> 00:05:40,520 Continue tentando! 782 00:05:42,770 --> 00:05:46,280 Vamos para a Grand Line, pessoal! 783 00:05:46,280 --> 00:05:51,400 Mais uma vez, vocês não estão percebendo o quão sério isso é! 784 00:05:51,400 --> 00:05:54,750 Todas as nossas vidas estão em perigo agora! 785 00:05:55,510 --> 00:06:00,420 Embora não seja hora de relaxar no East Blue... 786 00:06:03,930 --> 00:06:06,140 30 milhões de belly. 787 00:06:06,140 --> 00:06:08,790 O QG da Marinha certamente entrará em ação com um número tão alto... 788 00:06:08,790 --> 00:06:11,680 e seremos cercados por fortes caçadores de recompensas. 789 00:06:12,650 --> 00:06:15,690 Isto estará além do que enfrentamos antes. 790 00:06:19,770 --> 00:06:21,610 Madame! 791 00:06:24,130 --> 00:06:25,860 Senhorita Kaya! 792 00:06:26,830 --> 00:06:27,950 Madame! 793 00:06:27,950 --> 00:06:29,860 O que há de errado, Merry?! 794 00:06:29,860 --> 00:06:31,740 Dê uma olhada nisto! 795 00:06:33,190 --> 00:06:34,540 Usopp-san! 796 00:06:35,700 --> 00:06:39,810 Definitivamente é o Usopp-san virado para o outro lado! 797 00:06:39,810 --> 00:06:42,460 Agora que você mencionou isso, você está certa... 798 00:06:47,810 --> 00:06:48,880 Finalmente! 799 00:06:48,880 --> 00:06:52,930 Luffy-san! Você deu o primeiro passo em direção ao seu sonho! 800 00:06:53,910 --> 00:06:57,890 Eu sou o Luffy! O homem que será o rei dos piratas! 801 00:07:01,270 --> 00:07:04,230 Até mais! 802 00:07:04,230 --> 00:07:06,670 Mas da próxima vez que nos encontrarmos, 803 00:07:06,690 --> 00:07:09,700 estaremos em lados opostos! 804 00:07:43,290 --> 00:07:47,430 Finalmente estamos nos aproximando da Grand Line. 805 00:07:47,430 --> 00:07:51,240 Há um povoado famoso nesta ilha... Loguetown. 806 00:07:51,240 --> 00:07:53,200 Loguetown? 807 00:07:53,200 --> 00:07:56,190 É conhecida como a Cidade do Começo e do Fim. 808 00:07:56,770 --> 00:07:58,830 Sua reputação precede a si mesma. 809 00:08:00,270 --> 00:08:05,790 Gold Roger, o rei dos piratas, nasceu e foi executado naquela cidade. 810 00:08:09,570 --> 00:08:11,830 A cidade onde o rei pirata morreu. 811 00:08:13,670 --> 00:08:14,760 Quer conferir? 812 00:08:14,760 --> 00:08:17,290 Sim! Eu tenho que ver isso! 813 00:08:17,290 --> 00:08:19,680 O homem que pegou o One Piece— 814 00:08:19,680 --> 00:08:22,480 tudo o que o mundo tem a oferecer - 815 00:08:22,480 --> 00:08:25,450 nasceu e foi executado lá! 816 00:08:37,370 --> 00:08:40,780 Quem quiser fugir, deve fazê-lo agora! 817 00:08:40,780 --> 00:08:42,720 Este bastião da paz não... 818 00:08:42,700 --> 00:08:45,500 tolera qualquer fraqueza durante esta era de pirataria! 819 00:08:46,310 --> 00:08:50,780 As pessoas que são vítimas de vilões precisam de nós! Nós somos justiça! 820 00:08:50,780 --> 00:08:53,050 Não importa que tipo de mal ronda os mares, nós, marinheiros, 821 00:08:53,050 --> 00:08:58,190 devemos estar preparados para afastá-lo sem piedade! 822 00:08:58,970 --> 00:09:01,520 Em nome da justiça absoluta! 823 00:09:01,520 --> 00:09:07,270 "Justiça" 824 00:09:03,780 --> 00:09:05,090 Sim, senhor! 825 00:09:07,290 --> 00:09:11,360 Uau! Que cidade enorme! 826 00:09:11,980 --> 00:09:16,430 Os piratas costumavam parar aqui a caminho da Grand Line. 827 00:09:16,430 --> 00:09:18,740 Então tem tudo que você precisa! 828 00:09:18,740 --> 00:09:19,840 Tudo bem! 829 00:09:19,840 --> 00:09:24,290 Vou pegar alguns equipamentos para nossa próxima grande aventura! 830 00:09:24,630 --> 00:09:27,280 Parece que posso estocar ingredientes frescos. 831 00:09:27,280 --> 00:09:28,920 Mulheres frescas também! 832 00:09:28,920 --> 00:09:31,030 Há algo que eu quero comprar também. 833 00:09:31,030 --> 00:09:35,510 Oh? Como você vai fazer isso? Você não está falido?! 834 00:09:35,510 --> 00:09:38,290 Tudo bem! Vou dar uma olhada na plataforma de execução! 835 00:09:38,290 --> 00:09:38,890 Huh? 836 00:09:39,370 --> 00:09:43,010 Vou ver onde o rei pirata foi executado! 837 00:09:43,010 --> 00:09:46,410 Ei, espere! Ainda não decidimos onde nos encontraremos! 838 00:09:47,070 --> 00:09:49,650 Aquele cara. 839 00:09:51,950 --> 00:09:55,470 O rei dos piratas nasceu aqui e morreu aqui! 840 00:09:55,490 --> 00:09:58,450 Ele pode ter andado por esta mesma rua! 841 00:09:58,770 --> 00:10:00,490 Yahoo! 842 00:10:00,490 --> 00:10:04,450 Droga, estas são caras! Muito caro! 843 00:10:04,450 --> 00:10:06,370 Te emprestar dinheiro? 844 00:10:06,370 --> 00:10:07,730 Sem problemas! 845 00:10:07,730 --> 00:10:11,790 Apenas lembre-se, você terá que me pagar 300% de juros! 846 00:10:11,790 --> 00:10:15,010 Mas não posso entrar na Grand Line com apenas uma espada... 847 00:10:15,010 --> 00:10:18,200 Mas não posso entrar na Grand Line com apenas uma espada... 848 00:10:18,200 --> 00:10:20,470 O que eu faço? 849 00:10:18,910 --> 00:10:20,470 "Monstro"?! Isso é muito rude! 850 00:10:21,510 --> 00:10:27,240 Cale a boca! Nosso chefe está atrás das grades por causa dele! 851 00:10:27,240 --> 00:10:28,530 Você deveria ter tomado isso como uma lição! 852 00:10:28,530 --> 00:10:30,420 Sem chance! 853 00:10:30,440 --> 00:10:32,290 Não estamos satisfeitos em deixaras coisas como estão! 854 00:10:32,290 --> 00:10:36,400 Vamos arrastar seu cadáver até ele como vingança! 855 00:10:36,400 --> 00:10:38,950 Muito bem. Eu vou lutar com você. 856 00:10:38,950 --> 00:10:39,940 Você vai agora, garota?! 857 00:10:39,940 --> 00:10:41,740 Não nos faça rir! 858 00:10:41,740 --> 00:10:44,200 O que uma garota pode fazer?! 859 00:10:44,200 --> 00:10:44,780 Morra! 860 00:10:44,780 --> 00:10:46,240 Sim! 861 00:11:04,830 --> 00:11:06,060 Ela conseguiu! 862 00:11:06,060 --> 00:11:08,370 Essa é uma senhorita forte! 863 00:11:08,370 --> 00:11:09,870 Você é incrível! 864 00:11:13,400 --> 00:11:16,030 Não sei dizer se ela é forte ou sortuda! 865 00:11:14,050 --> 00:11:18,360 Meus óculos! Onde estão meus óculos! 866 00:11:18,360 --> 00:11:19,670 Meus óculos... 867 00:11:19,670 --> 00:11:21,230 Ei. Você está procurando por isso? 868 00:11:24,130 --> 00:11:25,450 D-Desculpe pelo problema! 869 00:11:27,410 --> 00:11:28,930 Obrigado! 870 00:11:30,730 --> 00:11:31,270 Como estou? 871 00:11:31,270 --> 00:11:33,630 Oh! Você está maravilhosa, senhorita! 872 00:11:33,630 --> 00:11:34,640 Como estou? 873 00:11:34,640 --> 00:11:36,880 É tão elegante, senhorita! 874 00:11:36,880 --> 00:11:37,400 E isto? 875 00:11:37,400 --> 00:11:39,000 Elementar, senhorita! 876 00:11:39,000 --> 00:11:39,500 Este? 877 00:11:39,500 --> 00:11:40,760 Eletrizante! 878 00:11:40,760 --> 00:11:41,160 Como está este? 879 00:11:41,160 --> 00:11:42,340 Maravilhoso! 880 00:11:42,850 --> 00:11:45,470 Você vai comprar tudo isso? 881 00:11:45,470 --> 00:11:46,430 Não, eu não os quero. 882 00:11:46,430 --> 00:11:48,450 Eles são muito extravagantes para o meu gosto. 883 00:11:48,450 --> 00:11:50,810 Volte novamente! 884 00:11:51,140 --> 00:11:54,100 Oh! Um aperitivo de primeira qualidade! 885 00:11:54,100 --> 00:11:57,610 Oh! Duas belezas borbulhantes como champanhe! 886 00:11:57,950 --> 00:12:01,730 A cidade inteira parece um bufê! 887 00:12:01,730 --> 00:12:05,660 Droga, não consigo decidir o que fazer primeiro! 888 00:12:07,770 --> 00:12:10,290 Acho que acabei de encontrar o prato principal! 889 00:12:10,290 --> 00:12:12,540 "Amor-Amor Piratas" 890 00:12:12,850 --> 00:12:17,710 Incrível! O que é este lugar?! É como o sonho de um colecionador! 891 00:12:17,710 --> 00:12:19,130 Bem-vindo! 892 00:12:19,580 --> 00:12:21,280 Tudo aqui já pertenceu a piratas famosos... 893 00:12:21,280 --> 00:12:25,090 que voltaram vivos da Grand Line! 894 00:12:25,090 --> 00:12:28,100 Eles são incrivelmente valiosos. 895 00:12:28,410 --> 00:12:32,560 Todos esses itens foram usados ​​durante aventuras na Grand Line?! 896 00:12:32,560 --> 00:12:34,690 Está correto! 897 00:12:34,690 --> 00:12:38,750 Aqui só fazemos negócios com os guerreiros do mar mais corajosos, 898 00:12:38,750 --> 00:12:42,610 então será um prazer servir um cavalheiro como você! 899 00:12:43,100 --> 00:12:47,910 O que você diz? Esta era a arma favorita de Gold Roger! 900 00:12:47,910 --> 00:12:50,610 O que?! Gold Roger?! 901 00:12:50,610 --> 00:12:51,610 Sim! 902 00:12:52,200 --> 00:12:55,030 Você está interessado, senhor? 903 00:12:55,030 --> 00:12:56,290 M-Mostre-me tudo! 904 00:12:56,290 --> 00:12:58,420 O prazer é meu! 905 00:13:01,610 --> 00:13:04,050 Para onde estamos indo exatamente?! 906 00:13:04,490 --> 00:13:07,550 Você quebrou meus óculos. 907 00:13:08,270 --> 00:13:11,470 Eu te disse, eu vou te pagar de volta... de alguma forma. 908 00:13:12,260 --> 00:13:14,900 Você não parece ter dinheiro! 909 00:13:14,900 --> 00:13:16,770 Algo em você parece estranho! 910 00:13:16,770 --> 00:13:19,800 É verdade, não tenho nenhum agora, mas... 911 00:13:19,800 --> 00:13:21,540 Essas sombras sob seus olhos! 912 00:13:21,540 --> 00:13:23,990 Parece que você não come há dias! 913 00:13:24,550 --> 00:13:27,200 Sua mãe está doente?! 914 00:13:27,200 --> 00:13:29,420 Ou talvez sua esposa tenha fugido deixando 915 00:13:29,440 --> 00:13:31,660 você criando os cinco filhos sozinho?! 916 00:13:31,660 --> 00:13:33,330 E-Escute, você! 917 00:13:33,330 --> 00:13:36,120 Eu não preciso dos detalhes! Apenas venha comigo! 918 00:13:41,050 --> 00:13:43,460 A-A Marinha? 919 00:13:45,490 --> 00:13:46,260 Aqui. 920 00:13:47,070 --> 00:13:49,070 Se você trabalha para a Marinha, 921 00:13:49,090 --> 00:13:51,140 Nunca precisará se preocupar com dinheiro! 922 00:13:51,140 --> 00:13:54,220 Dane-se isso! Por que eu iria querer ser marinheiro?! 923 00:13:54,590 --> 00:13:55,900 Você vai simplesmente desistir?! 924 00:13:55,930 --> 00:13:58,410 Estou tentando te fazendo um favor aqui! 925 00:13:59,070 --> 00:14:00,310 Olha, você! 926 00:14:00,890 --> 00:14:03,130 Suboficial Chefe! É hora de treinar! 927 00:14:03,130 --> 00:14:05,440 Ok! Por favor, trabalhe duro, ok? 928 00:14:05,440 --> 00:14:07,200 Suboficial?! 929 00:14:08,890 --> 00:14:11,490 Caramba! Não estou chegando a lugar nenhum assim! 930 00:14:16,990 --> 00:14:18,960 Até o estilo de três esfregões é o melhor! 931 00:14:22,920 --> 00:14:24,130 Deixe-me tentar de novo! 932 00:14:31,350 --> 00:14:32,890 Você! O que você está fazendo aqui?! 933 00:14:33,850 --> 00:14:36,670 Eu sabia! Você é o caçador de piratas Zoro! 934 00:14:36,670 --> 00:14:38,850 Por que diabos você está limpando? 935 00:14:38,850 --> 00:14:43,270 A Inteligência diz que você se juntou à tripulação de Monkey D. Luffy! 936 00:14:43,270 --> 00:14:44,690 Você está preso! 937 00:14:50,950 --> 00:14:54,450 Bem... e agora? 938 00:14:57,210 --> 00:14:58,750 O que aconteceu aqui?! 939 00:15:00,390 --> 00:15:03,710 Parece que alguém os atacou! Não há vestígios do agressor! 940 00:15:08,270 --> 00:15:09,550 "Para seus óculos." 941 00:15:14,390 --> 00:15:16,920 Cara, isso me assustou... 942 00:15:16,920 --> 00:15:19,610 Droga! Ela se parece muito com a Kuina! 943 00:15:19,610 --> 00:15:22,550 Sem mencionar que ela também é uma espadachim... 944 00:15:22,550 --> 00:15:26,150 Tudo é possível, eu acho, mas duvido que algum dia a verei novamente. 945 00:15:34,230 --> 00:15:35,490 Eu gostaria de algumas espadas. 946 00:15:36,530 --> 00:15:40,860 Sim, Sim! Bem-vindo! Examine tudo o que chamar sua atenção! 947 00:15:36,870 --> 00:15:43,500 Ipponmatsu Mercador de Espadas 948 00:15:40,860 --> 00:15:43,500 Nossa loja está no mercado há 200 anos! 949 00:15:44,990 --> 00:15:48,590 Eu tenho 100.000 bellys. Venda-me duas espadas. 950 00:15:48,610 --> 00:15:51,410 Eh? Dois por 100.000? 951 00:15:51,410 --> 00:15:54,470 Droga, ele é um vagabundo. 952 00:15:56,090 --> 00:15:58,930 50.000 por espada só lhe darão algumas lâminas cegas. 953 00:15:59,340 --> 00:16:00,880 Eu vou me contentar com o que quer que seja. 954 00:16:00,900 --> 00:16:02,440 Eu simplesmente não posso pagar mais nada. 955 00:16:02,870 --> 00:16:06,830 Você vai se contentar com o que quer que seja? Hmph! Que novato! 956 00:16:08,130 --> 00:16:11,190 Aquela espada na cintura! Poderia ser?! 957 00:16:11,190 --> 00:16:17,930 E-Ei, deixe-me ver essa sua espada! 958 00:16:17,930 --> 00:16:19,950 Por que você está gaguejando assim?! 959 00:16:19,950 --> 00:16:21,330 D-Deixe-me ver! 960 00:16:21,330 --> 00:16:23,160 Estranho. 961 00:16:24,870 --> 00:16:27,040 I-Isso é realmente impressionante! 962 00:16:28,830 --> 00:16:31,790 C-Calma! Esta é uma grande chance! 963 00:16:31,790 --> 00:16:35,430 Um novato acabou de entrar com uma lâmina nomeada! 964 00:16:35,430 --> 00:16:37,720 Você precisa jogar com calma! 965 00:16:38,390 --> 00:16:41,390 Diga, esta não é uma espada ruim! 966 00:16:41,390 --> 00:16:45,030 O que você diz? Vou tirar isso de você por 200.000 bellys. 967 00:16:45,030 --> 00:16:48,330 Então você terá 300.000 no total! 968 00:16:48,330 --> 00:16:51,740 Você poderia conseguir três lindas lâminas por 100.000 cada! 969 00:16:52,090 --> 00:16:54,150 Ahn?! Do que você está falando?! 970 00:16:54,150 --> 00:16:59,160 Tudo bem! E-eu pago 250.000! Não, 300.000! 971 00:17:00,530 --> 00:17:02,040 500.000? 972 00:17:02,040 --> 00:17:05,000 Olhe. Aumente o preço o quanto quiser, esta espada não é- 973 00:17:05,000 --> 00:17:08,840 Tudo bem, então! Vou comprar de você por 650.000 bellys! 974 00:17:09,830 --> 00:17:14,220 Tudo bem, seu maldito pechinchador! Que tal 800.000 bellys?! 975 00:17:14,220 --> 00:17:15,900 Olá! 976 00:17:15,900 --> 00:17:18,300 Você terminou de polir Shigure? 977 00:17:20,310 --> 00:17:22,470 Que bom! Você está bem! 978 00:17:22,470 --> 00:17:27,010 Alguém causou alvoroço na marinha mais cedo. 979 00:17:27,010 --> 00:17:29,770 Você estava desaparecido, então eu estava preocupada! 980 00:17:29,770 --> 00:17:33,030 Quão burra ela pode ser? 981 00:17:30,790 --> 00:17:33,030 Que bom! Isso é um grande alívio. 982 00:17:33,030 --> 00:17:35,950 Mas o fato de você estar são e salvo... 983 00:17:35,950 --> 00:17:37,960 Significa que você deve ter saído mais cedo, 984 00:17:37,980 --> 00:17:39,990 abandonando minha gentil oferta! 985 00:17:40,530 --> 00:17:42,530 Aqui, pegue seu dinheiro de volta. 986 00:17:42,530 --> 00:17:45,540 Não posso aceitar dinheiro de alguém tão frio. 987 00:17:45,540 --> 00:17:48,450 Além disso, já comprei óculos novos! 988 00:17:51,170 --> 00:17:53,760 Essa katana não é a Wado Ichimonji? 989 00:17:54,950 --> 00:17:56,720 Realmente é Wado Ichimonji! 990 00:17:57,100 --> 00:17:58,300 Ahn?! 991 00:17:59,230 --> 00:18:01,050 Não diga isso! Não diga isso! 992 00:18:02,970 --> 00:18:05,050 Que lindo corte e temperamento! 993 00:18:05,050 --> 00:18:07,730 É uma das 21 excelentes lâminas wazamono! 994 00:18:09,570 --> 00:18:14,960 Veja isso! Vale nada mais, nada menos que 10 milhões de bellys! 995 00:18:14,960 --> 00:18:17,490 Mas o que você está fazendo com uma espada tão lendária? 996 00:18:17,490 --> 00:18:20,680 Maldita! Você tinha que vir e falar! 997 00:18:20,680 --> 00:18:23,170 Eu deveria processar por obstrução de negócios! 998 00:18:23,170 --> 00:18:24,990 O-Obstrução de negócios? 999 00:18:24,990 --> 00:18:27,960 Sinto muito! Eu disse algo errado? 1000 00:18:28,950 --> 00:18:32,680 Você está aqui pelo Shigure, certo?! Acabei de polir! 1001 00:18:32,680 --> 00:18:33,880 Pegue e dê o fora! 1002 00:18:37,340 --> 00:18:40,250 Por que você correu direto para eles?! 1003 00:18:40,250 --> 00:18:41,300 Eu-eu sinto muito. 1004 00:18:42,170 --> 00:18:44,550 Essa intrometida salvou você! 1005 00:18:44,550 --> 00:18:47,960 É uma pena que um cara sem noção como você... 1006 00:18:47,960 --> 00:18:50,560 está andando por aí com uma lâmina nomeada sem perceber seu valor. 1007 00:18:50,560 --> 00:18:53,930 Todas as espadas naquele baú custam 50.000 bellys cada! 1008 00:18:53,930 --> 00:18:55,950 Basta escolher os dois que você quiser! 1009 00:18:56,570 --> 00:18:58,440 Por que ele está tão bravo? 1010 00:18:58,770 --> 00:19:02,950 Você deve gostar muito de espadas para querer carregar três delas! 1011 00:19:02,950 --> 00:19:05,160 Isso me lembra aquele caçador de recompensas! 1012 00:19:05,160 --> 00:19:06,970 Um caçador de recompensas? 1013 00:19:06,970 --> 00:19:09,570 Ele é infame! O nome dele é Roronoa! 1014 00:19:09,570 --> 00:19:10,870 Ouço muito esse nome. 1015 00:19:11,220 --> 00:19:15,150 Ele é um espadachim renomado em todo o East Blue, 1016 00:19:15,150 --> 00:19:16,450 mas é um bruto implacável! 1017 00:19:16,450 --> 00:19:20,630 Usar a esgrima para algo tão mesquinho quanto caçar recompensas?! 1018 00:19:20,630 --> 00:19:23,410 Por que as forças do mal são tão fortes nesta época? 1019 00:19:23,950 --> 00:19:26,020 Todos os mestres da espada famosos são 1020 00:19:26,040 --> 00:19:27,850 Piratas ou caçadores de recompensas. 1021 00:19:28,510 --> 00:19:31,690 E quase todas as lâminas nomeadas no mundo estão em suas mãos. 1022 00:19:31,690 --> 00:19:33,480 É uma verdadeira vergonha. 1023 00:19:35,870 --> 00:19:39,000 Eu não sei. Todo mundo tem suas próprias circunstâncias, certo? 1024 00:19:39,000 --> 00:19:42,160 Você tem que fazer o que puder para sobreviver. 1025 00:19:42,160 --> 00:19:45,070 Bem, com Shigure em minhas mãos, 1026 00:19:45,070 --> 00:19:47,830 Vou aprimorar minha esgrima... 1027 00:19:47,830 --> 00:19:50,600 e algum dia recuperarei todas as lâminas nomeadas... 1028 00:19:50,600 --> 00:19:52,050 dos criminosos do mundo! 1029 00:19:52,770 --> 00:19:57,020 Os 12 wazamonos supremos, os 21 wazamonos excelentes, 1030 00:19:57,020 --> 00:19:58,990 e os 50 grandes wazamonos. 1031 00:19:58,990 --> 00:20:00,130 Vou arriscar minha vida por elas! 1032 00:20:00,990 --> 00:20:04,840 Você vai levar essa katana também? Wado Ichimonji, né? 1033 00:20:07,570 --> 00:20:10,810 Não, não é como se eu quisesse lâminas nomeadas por ganância. 1034 00:20:11,690 --> 00:20:14,770 Só estou dizendo que não quero que criminosos os usem! 1035 00:20:19,470 --> 00:20:20,650 Esta espada... 1036 00:20:21,750 --> 00:20:23,110 Essa espada! Eu acho que é... 1037 00:20:25,610 --> 00:20:28,170 Eu sabia! Kitetsu III! 1038 00:20:28,170 --> 00:20:29,540 É Kitetsu III! 1039 00:20:29,540 --> 00:20:33,000 Seu antecessor, Kitetsu II, é um excelente wazamono, 1040 00:20:33,000 --> 00:20:36,450 e Kitetsu I antes disso é listado como um wazamono supremo! 1041 00:20:37,810 --> 00:20:41,240 Senhor! Essa espada realmente é apenas 50.000 bellys?! 1042 00:20:41,240 --> 00:20:42,420 S-Sim... 1043 00:20:42,890 --> 00:20:46,140 Incrível! É um ótimo wazamono, você sabe! 1044 00:20:46,140 --> 00:20:48,300 Você tem que comprar esse! 1045 00:20:49,690 --> 00:20:51,810 Normalmente vale um milhão de bellys! 1046 00:20:51,810 --> 00:20:54,340 É um ótimo negócio! 1047 00:20:54,340 --> 00:20:56,150 N-Não! Eu não posso vender! 1048 00:20:56,580 --> 00:21:01,040 Isso está certo! Vender isso por 50.000 bellys é claramente um erro! 1049 00:21:01,040 --> 00:21:02,070 Não, não é isso que quero dizer! 1050 00:21:12,070 --> 00:21:13,450 Está amaldiçoado... 1051 00:21:15,070 --> 00:21:16,170 Você sabia?! 1052 00:21:17,670 --> 00:21:19,920 Não. Eu posso dizer. 1053 00:21:19,920 --> 00:21:21,930 Desde a primeira encarnação, todos os Kitetsu 1054 00:21:21,930 --> 00:21:26,950 foram excelentes, mas cada um deles carrega uma maldição! 1055 00:21:28,210 --> 00:21:31,160 Muitos mestres espadachins famosos tiveram mortes 1056 00:21:31,180 --> 00:21:33,310 trágicas depois de empunhar uma katana Kitetsu. 1057 00:21:33,310 --> 00:21:37,490 Hoje em dia, não há uma única pessoa que usaria um Kitetsu. 1058 00:21:37,490 --> 00:21:41,710 Porque eles vão acabar com sua vida antes que você perceba! 1059 00:21:41,710 --> 00:21:44,870 Eu só quero me livrar dessa coisa, 1060 00:21:44,890 --> 00:21:46,780 Mas tenho medo que ela me amaldiçoe... 1061 00:21:46,780 --> 00:21:48,340 Me-me desculpe! 1062 00:21:48,360 --> 00:21:50,020 Eu não tinha ideia de que era uma espada tão aterrorizante! 1063 00:21:50,020 --> 00:21:51,970 Eu deveria ter cuidado da minha vida! 1064 00:21:54,530 --> 00:21:56,750 É perfeito! Eu vou aceitar! 1065 00:21:57,770 --> 00:21:59,910 V-Você é um idiota?! Eu não posso vender! 1066 00:21:59,910 --> 00:22:01,840 Se você morrer por causa disso, 1067 00:22:01,870 --> 00:22:03,710 Seria como se eu mesmo tivesse matado você! 1068 00:22:03,710 --> 00:22:07,030 Você é idiota! Basta fazer a venda! 1069 00:22:07,030 --> 00:22:08,580 Querida! 1070 00:22:08,580 --> 00:22:10,010 Vamos testar. 1071 00:22:10,710 --> 00:22:13,470 Minha sorte ou a maldição dessa coisa? 1072 00:22:14,090 --> 00:22:16,510 Vamos descobrir o que é mais forte. 1073 00:22:20,610 --> 00:22:22,520 Você não pode estar falando sério! 1074 00:22:23,520 --> 00:22:27,200 Pare! É afiado o suficiente para arrancar seu braço! 1075 00:22:45,670 --> 00:22:46,880 Eu vou levar. 1076 00:22:52,330 --> 00:22:54,350 Ei. Você poderia escolher outra para mim? 1077 00:22:56,290 --> 00:22:56,930 C-Claro... 1078 00:22:56,930 --> 00:22:58,480 E-Espere! 1079 00:23:06,810 --> 00:23:09,030 Esta lâmina tem um acabamento irregular... 1080 00:23:09,950 --> 00:23:11,910 e uma bainha laqueada preta! 1081 00:23:14,250 --> 00:23:16,620 O grande wazamono Yubashiri! 1082 00:23:16,620 --> 00:23:18,700 Minha loja pode não ser grande coisa, 1083 00:23:18,730 --> 00:23:21,370 Mas esta é a melhor espada que possuo! 1084 00:23:21,770 --> 00:23:24,840 Eu não posso pagar por isso. Eu já te disse, não tenho dinheiro. 1085 00:23:24,840 --> 00:23:28,920 Esqueça o dinheiro. E também não preciso de nada para o Kitetsu. 1086 00:23:28,920 --> 00:23:31,450 Sinto muito por tentar enganá-lo mais cedo. 1087 00:23:32,030 --> 00:23:34,230 Já faz um tempo desde que olhei nos olhos de um verdadeiro espadachim. 1088 00:23:34,230 --> 00:23:36,220 Dizem que uma espada escolhe seu portador de qualquer maneira. 1089 00:23:36,220 --> 00:23:38,800 Estarei orando pela sua boa sorte! 1090 00:23:47,430 --> 00:23:50,190 Definitivamente me sinto mais à vontade com três espadas. 1091 00:23:50,560 --> 00:23:51,900 Ah, o que é isso? 1092 00:23:51,900 --> 00:23:55,510 Não acredito que um avarento como você deu um tesouro desses! 1093 00:23:55,510 --> 00:23:58,410 O que há de errado em um homem confiar seus sonhos a outro?! 1094 00:23:59,700 --> 00:24:01,770 Basta tirar o maldito lixo! 1095 00:24:01,770 --> 00:24:02,920 S-Sim, senhora! 1096 00:24:02,920 --> 00:24:06,380 Fiquei com tanto medo... ainda não consigo me levantar... 1097 00:24:14,260 --> 00:24:15,710 O que é aquilo? 1098 00:24:18,010 --> 00:24:19,170 Deixa eu ver. 1099 00:24:27,450 --> 00:24:29,780 Olhos de Falcão! O que você está fazendo aqui?! 1100 00:24:30,310 --> 00:24:33,710 Acalmem-se. Vocês não me interessam. 1101 00:24:33,710 --> 00:24:35,780 Onde está seu chefe? 1102 00:24:37,770 --> 00:24:42,080 Acampar numa ilha como esta... Que despreocupado. 1103 00:24:44,510 --> 00:24:48,380 C-C-Chefe! 1104 00:24:58,010 --> 00:25:01,060 É-é o Olhos de Falcão! 1105 00:25:05,560 --> 00:25:09,450 Olá, Olhos de Falcão. Isso é inesperado... 1106 00:25:10,230 --> 00:25:14,530 Você me pegou em uma hora ruim... Você veio me desafiar? 1107 00:25:15,730 --> 00:25:18,230 Não tenho intenção de resolver o nosso duelo; 1108 00:25:18,230 --> 00:25:20,490 agora que você está sem o braço esquerdo. 1109 00:25:22,210 --> 00:25:24,860 Encontrei um pirata interessante, ele me 1110 00:25:24,860 --> 00:25:27,880 lembrou uma história que você me contou uma vez. 1111 00:25:29,070 --> 00:25:33,300 Era sobre um menino de uma pequena aldeia. 1112 00:25:34,260 --> 00:25:35,050 Não me diga que! 1113 00:25:42,410 --> 00:25:44,730 Então você conseguiu, Luffy! 1114 00:25:47,430 --> 00:25:49,440 Nesse caso, Olhos de Falcão... 1115 00:25:52,210 --> 00:25:55,550 Não posso simplesmente deixar você ir embora. 1116 00:26:01,330 --> 00:26:03,190 Não é mesmo, Olhos de Falcão?! 1117 00:26:03,190 --> 00:26:07,250 Certo! Agora beba! É hora de comemorar! 1118 00:26:07,890 --> 00:26:09,380 Achei que você estava de ressaca! 1119 00:26:09,380 --> 00:26:11,870 Não se preocupe! Sempre há espaço para fazer um brinde! 1120 00:26:11,870 --> 00:26:13,360 Vamos agora! Vamos agora! 1121 00:26:13,360 --> 00:26:16,930 Basta engolir direto! 1122 00:26:18,570 --> 00:26:21,050 Esse é o caminho! Vamos beber! Abram a escotilha! 1123 00:26:21,050 --> 00:26:22,100 Sim! 1124 00:26:22,100 --> 00:26:23,360 Mas espere! Chefe! 1125 00:26:23,350 --> 00:26:26,900 Você disse que se sentiu mal porque bebeu demais antes! 1126 00:26:26,900 --> 00:26:30,460 Seu idiota! Como eu poderia não beber em um dia alegre como hoje! 1127 00:26:30,460 --> 00:26:31,840 O sol já nasceu. 1128 00:26:31,840 --> 00:26:33,570 Não se preocupe! 1129 00:26:34,290 --> 00:26:35,990 Vamos festejar! 1130 00:26:40,990 --> 00:26:44,020 Ei! Luffy é um homem procurado agora! 1131 00:26:44,020 --> 00:26:45,870 Bom para ele! 1132 00:26:45,870 --> 00:26:48,950 Esta vila pode ficar conhecida por ser o lar de um famoso pirata! 1133 00:26:48,950 --> 00:26:50,420 Seria ótimo! 1134 00:26:50,420 --> 00:26:53,270 Calma, seus malfeitores! 1135 00:26:53,270 --> 00:26:54,090 Prefeito! 1136 00:26:54,590 --> 00:26:58,050 O que há de tão bom em um criminoso vindo da nossa aldeia?! 1137 00:26:58,050 --> 00:27:00,010 Um brinde! 1138 00:27:01,970 --> 00:27:05,010 Francamente! É cada uma! 1139 00:27:07,030 --> 00:27:10,140 Vamos, prefeito! Luffy parece tão feliz aqui! 1140 00:27:10,480 --> 00:27:12,770 Um pirata é um pirata! 1141 00:27:17,730 --> 00:27:22,950 Claro, mas é o sonho dele. Isso te preocupa? 1142 00:27:24,530 --> 00:27:27,780 Seu sonho... ou destino? 63997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.