All language subtitles for poker.face.2023.s02e0y

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,261 --> 00:00:30,296 -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. -See? 2 00:00:31,331 --> 00:00:33,451 Isn't that so much better? Now you see the difference? 3 00:00:33,967 --> 00:00:37,170 Twenty-four frames per second is the ideal frame rate to please the human eye. 4 00:00:37,270 --> 00:00:39,773 See, this is exactly how Edgar Wright 5 00:00:39,873 --> 00:00:41,141 wants you to view his film. 6 00:00:41,241 --> 00:00:44,411 Now in fact, uh, we have the new 4K Blu-ray for sale 7 00:00:44,511 --> 00:00:47,814 right here in SuperSave's very own physical media section. 8 00:00:47,914 --> 00:00:51,284 Oh, wow. Uh, Kendall, thanks. 9 00:00:51,384 --> 00:00:54,387 If I was in the market for a TV or even liked movies, 10 00:00:54,487 --> 00:00:56,656 you're obviously the guy to talk to. 11 00:00:57,157 --> 00:00:58,892 Uh, but I really still need that blender. 12 00:00:58,992 --> 00:01:00,444 That was the only thing I asked about. 13 00:01:00,527 --> 00:01:03,229 Uh, could we head over to kitchen appliances? 14 00:01:04,197 --> 00:01:06,366 Of course. Right this way. 15 00:01:06,466 --> 00:01:09,135 Kendall Hines, 16 00:01:09,235 --> 00:01:11,237 please report to the manager's office. 17 00:01:11,338 --> 00:01:13,273 -Kendall Hines... -Uh, hey, Ariel, 18 00:01:13,373 --> 00:01:14,858 can you show this guy where the blenders 19 00:01:14,941 --> 00:01:15,875 or the toasters or whatever are? 20 00:01:15,975 --> 00:01:21,147 {\an8}♪ We wish you a Merry Christmas and a happy new year ♪ 21 00:01:21,614 --> 00:01:24,684 ♪ Please bring us some figgy pudding ♪ 22 00:01:25,885 --> 00:01:29,589 {\an8}Oh, no. 23 00:01:29,689 --> 00:01:31,124 {\an8}Shut the fuck up, man. 24 00:01:32,058 --> 00:01:33,693 {\an8}Should've had this thing up a week ago. 25 00:01:34,961 --> 00:01:36,696 {\an8}We need to talk, huh? 26 00:01:36,796 --> 00:01:38,264 {\an8}About what, birthday boy? 27 00:01:38,698 --> 00:01:41,101 {\an8}Your funky-ass onion breath? 28 00:01:41,201 --> 00:01:42,886 {\an8}Is that why you got toothpaste on your desk? 29 00:01:42,969 --> 00:01:44,304 {\an8}Oh, I hope that's toothpaste. 30 00:01:44,404 --> 00:01:46,673 {\an8}No, fucker. I read your heist script. 31 00:01:47,507 --> 00:01:49,109 {\an8}Oh, shit. What'd you think? 32 00:01:49,876 --> 00:01:52,545 {\an8}Well, first off, I think if it's this easy to rob a safe, 33 00:01:52,645 --> 00:01:54,848 {\an8}then I need to upgrade our store security system. 34 00:01:56,416 --> 00:01:58,818 {\an8}-About the script? -Alright, fine. 35 00:01:58,918 --> 00:02:00,420 {\an8}I loved it, man. 36 00:02:01,421 --> 00:02:04,157 {\an8}I did. Like, from page one, like, I felt like, 37 00:02:04,257 --> 00:02:05,892 {\an8}like I knew these people. 38 00:02:06,559 --> 00:02:08,762 {\an8}And then, I loved all the little nods to the classics 39 00:02:08,862 --> 00:02:12,766 {\an8}like "Heat" and, uh, "Inside Man" and "Oceans 11." 40 00:02:12,866 --> 00:02:13,633 {\an8}Yeah! 41 00:02:13,733 --> 00:02:15,201 {\an8}And then at the end when the thieves, 42 00:02:15,301 --> 00:02:16,920 {\an8}they all turned on one another, bro, like, 43 00:02:17,003 --> 00:02:18,304 {\an8}I was on the edge of my seat. 44 00:02:18,405 --> 00:02:20,306 {\an8}-Thank you. -You-you-you crushed it. 45 00:02:20,407 --> 00:02:21,574 {\an8}Yeah. For real? 46 00:02:21,675 --> 00:02:23,260 {\an8}Yeah, for real, man, just like you crushed 47 00:02:23,343 --> 00:02:25,979 {\an8}the 10 other scripts that I read before this one. 48 00:02:26,446 --> 00:02:29,049 {\an8}So, when you gonna get out to Hollywood where you belong 49 00:02:29,149 --> 00:02:30,583 {\an8}and put your talent to use, huh? 50 00:02:33,019 --> 00:02:35,422 {\an8}Ma-maybe if I just wrote one more, 51 00:02:35,522 --> 00:02:37,057 {\an8}just lights-out script. 52 00:02:37,157 --> 00:02:38,458 {\an8}You know what I mean? Just like, 53 00:02:38,558 --> 00:02:40,026 {\an8}I don't know, maybe, maybe like a, 54 00:02:40,126 --> 00:02:42,729 {\an8}a romantic comedy, you know? 55 00:02:47,133 --> 00:02:48,768 {\an8}Yeah, uh. 56 00:02:51,171 --> 00:02:53,807 {\an8}That's it, man, um, you're fired. 57 00:02:59,946 --> 00:03:01,114 What? 58 00:03:01,214 --> 00:03:02,549 Look, SuperSave is cutting stores, 59 00:03:02,649 --> 00:03:04,701 and, uh, this one could be next on the chopping block 60 00:03:04,784 --> 00:03:07,053 unless I can find a way to cut shoplifting losses, 61 00:03:07,153 --> 00:03:08,405 and, I mean, you've seen how it is. 62 00:03:08,488 --> 00:03:09,940 These fuckers are just loading up carts 63 00:03:10,023 --> 00:03:11,024 with TVs and walking out. 64 00:03:11,124 --> 00:03:12,158 It's gotten bad. 65 00:03:12,258 --> 00:03:13,410 So the next few weeks, I'm hiring security 66 00:03:13,493 --> 00:03:16,896 to watch electronics and I'm letting a few key personnel go. 67 00:03:16,996 --> 00:03:18,098 But why me? 68 00:03:18,631 --> 00:03:21,434 Hmm? And why are you firing me on your birthday? 69 00:03:21,534 --> 00:03:23,453 Well, at least I'm not firing you on your birthday. 70 00:03:23,536 --> 00:03:25,638 I mean... that would be worse if I... 71 00:03:26,573 --> 00:03:28,041 I need this job, man. 72 00:03:29,109 --> 00:03:31,611 I got, I got bills to pay. I got to feed myself. 73 00:03:31,711 --> 00:03:33,764 Okay, well, lucky for you, there's plenty of jobs in LA. 74 00:03:33,847 --> 00:03:36,549 Go Uber or wait tables while you chase your dreams, man. 75 00:03:36,649 --> 00:03:39,152 You're, you're wasting yourself here. 76 00:03:39,252 --> 00:03:40,653 You know something, Bill? 77 00:03:41,888 --> 00:03:43,089 You're an asshole. 78 00:03:43,390 --> 00:03:45,759 Man, you're a fucking asshole. 79 00:03:46,526 --> 00:03:48,862 You wanna fire me? Then just fire me. Alright? 80 00:03:49,295 --> 00:03:51,498 Don't act like you're doing me a favor when you do it. 81 00:04:01,007 --> 00:04:04,644 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 82 00:04:04,744 --> 00:04:07,313 ♪ Oh, jingle bells jingle bells ♪ 83 00:04:07,414 --> 00:04:09,516 ♪ Jingle all the way ♪ 84 00:04:09,616 --> 00:04:13,386 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 85 00:04:13,486 --> 00:04:16,623 The alarm's disconnected on the emergency door in the back. 86 00:04:18,158 --> 00:04:19,159 I ain't cutting you in. 87 00:04:19,259 --> 00:04:21,261 I don't give a shit. Alright? 88 00:04:21,361 --> 00:04:24,597 I just got... fired. 89 00:04:26,599 --> 00:04:29,035 Oh, man, I'm, I'm real sorry to hear about that. 90 00:04:29,703 --> 00:04:32,138 Hey, why don't you let me drop these off with my guy. 91 00:04:32,238 --> 00:04:33,740 You can meet me over at Ding-A-Ling, 92 00:04:33,840 --> 00:04:36,776 I'll buy you a couple mojitos, you know, as a thank you. 93 00:04:38,078 --> 00:04:40,530 It's not even the job I'm mad about. 94 00:04:40,613 --> 00:04:43,149 I mean, fuck SuperSave and everybody over there. 95 00:04:43,249 --> 00:04:44,617 Except my friend betrayed me. 96 00:04:44,718 --> 00:04:46,486 You know, it's the principle of the thing. 97 00:04:46,586 --> 00:04:49,422 Yeah, man. Principals, teachers, all that shit. 98 00:04:49,522 --> 00:04:50,724 I hear you. Super important. 99 00:04:50,824 --> 00:04:54,461 Yeah, Bill says I should go to Hollywood, make movies, 100 00:04:54,561 --> 00:04:56,363 you know, like it's that simple. 101 00:04:56,463 --> 00:04:58,431 Yeah, like you just roll into Beverly Hills 102 00:04:58,531 --> 00:05:00,900 in your Honda Accord and they toss you an Arri Alexa 103 00:05:01,001 --> 00:05:04,404 and a financially viable talent package in your front seat. 104 00:05:04,504 --> 00:05:07,307 No, it takes money, you know, it takes connections. 105 00:05:07,407 --> 00:05:09,242 All I've got are my scripts. 106 00:05:09,342 --> 00:05:11,411 Wait, you mean, like for movies and shit? 107 00:05:11,511 --> 00:05:12,946 Mostly crime movies. 108 00:05:13,546 --> 00:05:15,081 Funny enough, 109 00:05:15,181 --> 00:05:17,083 my latest script is about a guy 110 00:05:17,183 --> 00:05:18,852 who gets fired from a SuperSave. 111 00:05:19,452 --> 00:05:23,256 But the twist is that he returns using his knowledge of heist movies 112 00:05:23,356 --> 00:05:26,793 to rob the store's safe for his revenge, 113 00:05:26,893 --> 00:05:27,894 and he gets a puppy. 114 00:05:29,162 --> 00:05:30,230 And a hot girlfriend. 115 00:05:30,330 --> 00:05:32,232 Well, how much cash the dude get? 116 00:05:32,332 --> 00:05:34,234 Two hundred thousand. 117 00:05:34,334 --> 00:05:35,686 There's that much money in big box stores? 118 00:05:35,769 --> 00:05:37,737 I mean, after Black Friday weekend, there is. 119 00:05:37,837 --> 00:05:40,707 All you have to do is just, like, get in there and take it. 120 00:05:40,807 --> 00:05:42,659 The whole thing's all based on the actual SuperSave 121 00:05:42,742 --> 00:05:46,746 I work at, or used to work at. 122 00:05:47,247 --> 00:05:50,884 I mean, point being, the heist itself is foolproof. 123 00:05:52,118 --> 00:05:53,420 We should do this. 124 00:05:54,354 --> 00:05:55,755 Me and you. 125 00:05:56,389 --> 00:05:58,191 You wanna finance my independent movie? 126 00:05:58,792 --> 00:06:00,393 What the fuck are you talking about? 127 00:06:00,493 --> 00:06:02,929 Do I look like I'm stupid? No. 128 00:06:04,397 --> 00:06:08,068 I'm saying we should do the big box job, 129 00:06:08,168 --> 00:06:09,402 but for real. 130 00:06:13,073 --> 00:06:14,841 You mean rob the store? 131 00:06:16,409 --> 00:06:18,345 Quick lick at the SuperSave, huh? 132 00:06:18,945 --> 00:06:21,981 Two hundred K, we split everything right down the middle. 133 00:06:24,250 --> 00:06:25,652 The name's Juice, by the way. 134 00:06:28,722 --> 00:06:29,856 Kendall. 135 00:06:30,924 --> 00:06:31,958 Yo, Kendall. 136 00:06:32,826 --> 00:06:36,629 I don't know what this is, but this shit is crazy. 137 00:06:37,497 --> 00:06:39,432 You've never seen "Heat"? 138 00:06:52,345 --> 00:06:53,947 It's incredible. 139 00:06:57,584 --> 00:06:59,819 The action is the juice. 140 00:06:59,919 --> 00:07:00,987 Right? 141 00:07:03,690 --> 00:07:06,860 Listen, if your script is anything like this movie, 142 00:07:06,960 --> 00:07:08,278 well, then we got to get you to Hollywood, man. 143 00:07:09,629 --> 00:07:11,031 What's the title of your movie? 144 00:07:11,131 --> 00:07:13,033 "One Last Job." 145 00:07:13,133 --> 00:07:14,868 That's hard. Pause. 146 00:07:16,036 --> 00:07:17,037 We got to rob the store. 147 00:07:17,137 --> 00:07:19,172 Ah, man. I'm not a criminal. 148 00:07:19,539 --> 00:07:21,975 I've-I've never even gotten a traffic ticket. 149 00:07:22,075 --> 00:07:23,843 All I know is movies. 150 00:07:23,943 --> 00:07:25,896 Well, you're gonna need money if you move to LA, right? 151 00:07:25,979 --> 00:07:28,448 And plus, you said you wanna get back at your boy. 152 00:07:28,548 --> 00:07:30,216 So, that's like two birds. 153 00:07:30,316 --> 00:07:32,485 I mean, you got all the details worked out, right? 154 00:07:32,585 --> 00:07:34,320 No, I just don't want anybody to get hurt. 155 00:07:34,421 --> 00:07:35,655 Who's gonna get hurt? 156 00:07:35,755 --> 00:07:38,258 Okay, look, i-i-it's gonna be me and you. 157 00:07:38,358 --> 00:07:40,644 We're gonna go into the store at night, we're gonna get the cash, 158 00:07:40,727 --> 00:07:42,595 and then we're gonna go our separate ways. 159 00:07:42,696 --> 00:07:44,831 And then, one day, I'm gonna be walking 160 00:07:44,931 --> 00:07:46,550 into a movie theater and you know whose name 161 00:07:46,633 --> 00:07:48,568 I'm gonna see up there on that big screen? 162 00:07:52,138 --> 00:07:53,138 Yours, my friend. 163 00:07:54,307 --> 00:07:55,742 So what do you say? 164 00:07:57,410 --> 00:07:59,512 Me and you. 165 00:08:08,922 --> 00:08:11,291 First, we're gonna need a map of the store. 166 00:08:11,391 --> 00:08:12,459 My man. 167 00:08:15,762 --> 00:08:17,664 A cunning disguise. 168 00:08:18,431 --> 00:08:20,066 Two duffle bags. 169 00:08:20,967 --> 00:08:22,102 Bolt cutters. 170 00:08:22,469 --> 00:08:24,137 An instant film camera. 171 00:08:24,237 --> 00:08:25,972 Gooseneck clip. 172 00:08:26,072 --> 00:08:27,140 And a UV flashlight. 173 00:08:28,641 --> 00:08:30,210 We also need the safe room key. 174 00:08:31,778 --> 00:08:33,680 We only need to copy the one key... 175 00:08:35,048 --> 00:08:36,950 so we'll make sure he gets them back quickly. 176 00:08:38,685 --> 00:08:41,187 Cleaning staff wraps up at 6:30 a.m. 177 00:08:44,824 --> 00:08:46,526 The armored truck arrives for cash pickup 178 00:08:46,626 --> 00:08:48,628 Monday at 7:00 a.m., 179 00:08:48,728 --> 00:08:50,964 so we have less than 30 minutes. 180 00:08:51,765 --> 00:08:54,034 Once inside, we cut the power at the breaker, 181 00:08:54,701 --> 00:08:57,170 security cameras go down, and we can move freely. 182 00:08:57,270 --> 00:09:00,440 The camera in the safe room runs on a separate system. 183 00:09:00,540 --> 00:09:02,175 It has its own power source that kicks in 184 00:09:02,275 --> 00:09:04,678 45 seconds after primary power goes out. 185 00:09:05,178 --> 00:09:08,214 We are gonna use a Polaroid photo to bypass it. 186 00:09:11,618 --> 00:09:13,070 I can't believe we're actually doing this. 187 00:09:13,153 --> 00:09:15,155 Yeah, man, we are. So, get your ass going. 188 00:09:15,255 --> 00:09:16,423 Okay. Okay. 189 00:09:16,523 --> 00:09:17,741 You ever see "Gone in 60 Seconds"? 190 00:09:17,824 --> 00:09:19,325 Don't flex. You know I haven't. 191 00:09:19,426 --> 00:09:20,544 Well, ever since we were kids, 192 00:09:20,627 --> 00:09:22,946 Bill's been obsessed with sour cream and onion and potato chips. 193 00:09:23,029 --> 00:09:25,331 -Uh-huh. -And you know what glows in a black light? 194 00:09:25,432 --> 00:09:27,000 -Semen. -What? 195 00:09:27,734 --> 00:09:30,003 Canola oil. 196 00:09:35,342 --> 00:09:39,012 Zero, one, three, four. 197 00:09:40,180 --> 00:09:44,150 Uh-uh. Zero, three, one, four. 198 00:09:45,552 --> 00:09:46,670 Come on, player, we got to move. 199 00:09:46,753 --> 00:09:48,038 Four, three, one, zero. 200 00:09:48,121 --> 00:09:50,824 Come on, we got 15 minutes. Move it. 201 00:09:50,924 --> 00:09:52,676 Well, one of these combos is gonna work. 202 00:09:56,796 --> 00:09:59,099 -Did you hear that? -Yeah. 203 00:10:01,134 --> 00:10:03,837 Alright, you get them bills. And I'll go check it out. 204 00:10:03,937 --> 00:10:06,473 Three, one, four, zero. 205 00:10:06,573 --> 00:10:09,642 Alright, one, zero, four, three. 206 00:10:10,110 --> 00:10:14,280 Four, three, one, zero. Come on, come on. 207 00:10:14,381 --> 00:10:15,782 Yes. 208 00:10:22,422 --> 00:10:24,224 Holy shit. 209 00:10:24,524 --> 00:10:27,160 That's a lot more than 200 grand. 210 00:10:53,453 --> 00:10:54,821 Yo, Juice. 211 00:10:57,424 --> 00:10:58,925 We clear? 212 00:11:01,094 --> 00:11:02,679 Well, what he doesn't know won't hurt him. 213 00:11:15,742 --> 00:11:16,910 Yoo-hoo? 214 00:11:29,889 --> 00:11:33,126 Ah, Juice. My man? 215 00:11:34,394 --> 00:11:38,131 I, uh, I just thought I heard a noise. 216 00:11:38,231 --> 00:11:39,232 What juice? 217 00:11:45,705 --> 00:11:46,673 Okay, buster, 218 00:11:46,773 --> 00:11:48,875 uh, don't move and you won't get hurt. 219 00:11:49,275 --> 00:11:52,846 Kendall, what the... 220 00:11:52,946 --> 00:11:54,031 What you wearing a mask for? 221 00:11:54,114 --> 00:11:56,282 What the fuck are you doing here? 222 00:11:57,517 --> 00:11:58,585 Oh, shit. Okay. 223 00:11:58,685 --> 00:12:01,521 Uh, look, I know this looks really bad, but I can explain. 224 00:12:10,997 --> 00:12:12,916 Listen, I already did 20 years in jail for a witness. 225 00:12:12,999 --> 00:12:14,367 I ain't going down that road again. 226 00:12:14,467 --> 00:12:15,935 Look, we got, uh, nine minutes 227 00:12:16,036 --> 00:12:18,038 until that armored car gets here. 228 00:12:19,139 --> 00:12:22,275 That's-that's-that's Bill. That's-that's-that's my friend. 229 00:12:22,642 --> 00:12:24,210 You killed my friend. 230 00:12:24,310 --> 00:12:28,381 Okay, so, I'll take care of the body and, uh, 231 00:12:28,481 --> 00:12:30,750 here, you clean up the mess. 232 00:12:30,850 --> 00:12:32,285 Let's go. Move. 233 00:12:32,719 --> 00:12:34,187 Alright, let's go. 234 00:12:35,355 --> 00:12:36,356 Come on, man. 235 00:12:52,205 --> 00:12:54,207 Hey, man, 30 seconds. We got to go. 236 00:12:54,841 --> 00:12:56,276 I said I'm on it. 237 00:12:56,676 --> 00:12:59,012 Hey, this is perfect. 238 00:12:59,112 --> 00:13:01,272 They're gonna think that homeboy got off with the cash. 239 00:13:02,415 --> 00:13:04,017 Yeah, it's perfect. 240 00:13:29,442 --> 00:13:32,345 What are you, like a rom-com gal? 241 00:13:35,315 --> 00:13:36,483 Okay. 242 00:13:36,950 --> 00:13:39,085 Oh, cool. See you studying. 243 00:13:39,185 --> 00:13:42,188 You know, I had a brief stint in the education sector, 244 00:13:42,288 --> 00:13:47,260 but, uh, well, it just wasn't really my bag, so. 245 00:13:47,360 --> 00:13:48,862 Yeah, heh. 246 00:13:51,664 --> 00:13:53,233 You're up, delivery girl. 247 00:13:53,333 --> 00:13:54,534 Oh, cool. 248 00:13:54,968 --> 00:13:56,569 SuperSave on Fourth and M. 249 00:13:58,271 --> 00:14:01,307 Uh, hey, it's, uh, Charlie, actually. 250 00:14:02,776 --> 00:14:04,010 Okay. 251 00:14:05,578 --> 00:14:07,313 Alright. Okay, you're studying. 252 00:14:07,414 --> 00:14:08,915 Alright, leaving. 253 00:14:09,015 --> 00:14:11,484 Huh. Fun. You're fun. 254 00:14:12,118 --> 00:14:13,853 Okay. Bye, Jenny. 255 00:14:14,220 --> 00:14:16,122 Headed out. 256 00:14:27,701 --> 00:14:29,102 Uh, hey? 257 00:14:29,202 --> 00:14:31,004 -Hello, food. -Oh. 258 00:14:31,104 --> 00:14:32,472 -Hi. -Hey. 259 00:14:32,572 --> 00:14:33,707 -Hey. -Food delivery. 260 00:14:33,807 --> 00:14:35,342 Sorry, uh... 261 00:14:35,442 --> 00:14:37,027 -Hello, uh... -Hi. S-sorry to keep you... 262 00:14:37,110 --> 00:14:39,479 Tandoor delivery. For you. 263 00:14:40,580 --> 00:14:42,082 -So... there you go. -Oh. 264 00:14:42,182 --> 00:14:44,217 Okay. Thank you, uh, Tandoor. 265 00:14:44,317 --> 00:14:47,487 Ah, oh, uh, my name's Charlie, actually, 266 00:14:47,587 --> 00:14:49,089 I just, uh... It's a... 267 00:14:51,124 --> 00:14:53,193 -Uh... -Oh. 268 00:14:53,293 --> 00:14:54,478 You were trying to make a joke. 269 00:14:54,561 --> 00:14:58,365 Yeah, uh, well, uh, I was trying at least. 270 00:14:58,465 --> 00:15:00,467 Also, ouch. 271 00:15:00,567 --> 00:15:03,670 Okay, um... bye. 272 00:15:04,070 --> 00:15:05,605 Auf wiedersehen. 273 00:15:06,206 --> 00:15:07,507 Eh. 274 00:15:09,109 --> 00:15:10,510 -Okay. -Okay. 275 00:15:10,610 --> 00:15:13,446 Alright. And see you. 276 00:15:16,349 --> 00:15:20,553 ♪ Kiss me, out of the bearded barley ♪ 277 00:15:20,653 --> 00:15:22,005 ♪ You'll wear those shoes ♪ 278 00:15:22,088 --> 00:15:24,891 ♪ And I will wear that dress, oh, oh ♪ 279 00:15:24,991 --> 00:15:26,026 Tandoor. 280 00:15:26,126 --> 00:15:27,727 ♪ Kiss me ♪ 281 00:15:28,228 --> 00:15:30,363 ♪ Beneath the milky twilight ♪ 282 00:15:30,463 --> 00:15:32,565 ♪ Lead me ♪ 283 00:15:32,665 --> 00:15:35,101 -♪ Out on the moonlit floor ♪ -Tandoor. 284 00:15:35,201 --> 00:15:37,337 ♪ Lift your open hand ♪ 285 00:15:37,437 --> 00:15:38,789 ♪ Strike up the band ♪ 286 00:15:38,872 --> 00:15:40,840 ♪ And make the fireflies dance ♪ 287 00:15:40,940 --> 00:15:42,275 ♪ Silver moon's sparkling ♪ 288 00:15:42,375 --> 00:15:44,344 SuperSave on Fourth and M, again. 289 00:15:45,145 --> 00:15:48,314 Hm, well, seems like somebody really likes naan. 290 00:15:48,415 --> 00:15:49,900 He asked if you were working tonight. 291 00:15:49,983 --> 00:15:51,951 So, is he cute? 292 00:15:52,385 --> 00:15:54,454 I bet he is. He has a sexy phone voice. 293 00:15:54,554 --> 00:15:57,757 Oh, I threw in free samosas. Hot guys love samosas. 294 00:15:58,792 --> 00:16:00,126 Who even are you right now? 295 00:16:00,226 --> 00:16:01,594 Like, seriously, what is happening? 296 00:16:01,695 --> 00:16:02,662 Wait, but don't you realize? 297 00:16:02,762 --> 00:16:05,165 Ordering from the same restaurant night after night, 298 00:16:05,265 --> 00:16:06,966 just to get to know the delivery girl, 299 00:16:07,067 --> 00:16:08,568 classic rom-com move. 300 00:16:08,668 --> 00:16:11,237 SuperSave stud is trying to rizz you up, Charlie. 301 00:16:11,338 --> 00:16:12,839 This is your love story. 302 00:16:12,939 --> 00:16:15,508 Let's not get carried away, Jenny. Okay? 303 00:16:22,382 --> 00:16:23,983 -Hi. -Hey. 304 00:16:24,084 --> 00:16:25,118 -Hi, again. -Hey. 305 00:16:25,218 --> 00:16:27,587 So, uh, dinner's served. 306 00:16:27,687 --> 00:16:29,189 -Thank you. -Yeah, sure. 307 00:16:29,289 --> 00:16:32,659 And, uh, samosas on the house. 308 00:16:32,759 --> 00:16:33,759 Oh. 309 00:16:34,394 --> 00:16:38,298 Okay, uh, well, then I proudly accept this fried offering 310 00:16:38,398 --> 00:16:40,066 to commemorate the day of my birth. 311 00:16:40,867 --> 00:16:44,237 -It's your birthday? -Uh, it's tomorrow, actually. 312 00:16:44,337 --> 00:16:47,407 I'm sorry. I'm, I'm Bill, by the way. 313 00:16:47,674 --> 00:16:48,808 I am Charlie. 314 00:16:50,543 --> 00:16:51,745 Hey, um... 315 00:16:54,047 --> 00:16:55,248 uh... 316 00:16:56,950 --> 00:16:58,118 do you think? 317 00:16:59,386 --> 00:17:00,353 Dinner. 318 00:17:00,453 --> 00:17:02,039 Yes, now I'm meeting him tonight at big box. 319 00:17:02,122 --> 00:17:04,524 I don't know what to wear. Who am I becoming? 320 00:17:04,624 --> 00:17:06,593 I mean, I don't know. I kinda like it. 321 00:17:06,693 --> 00:17:10,130 This is the first date now. Make or break time. 322 00:17:13,099 --> 00:17:14,267 What is this? 323 00:17:14,367 --> 00:17:16,670 This is a little list I've been putting together. 324 00:17:17,137 --> 00:17:19,673 The birthday gift needs to make Bill feel like 325 00:17:19,773 --> 00:17:23,043 you just get him intuitively but if it's too bespoke, 326 00:17:23,143 --> 00:17:25,011 you'll come off as a psycho stalker. 327 00:17:25,111 --> 00:17:27,180 On the other hand, if it's too generic, 328 00:17:27,280 --> 00:17:29,032 then he'll think that you're not that interested, 329 00:17:29,115 --> 00:17:30,717 or worse, basic. 330 00:17:31,051 --> 00:17:33,620 And, uh, if the date's going really well, 331 00:17:33,720 --> 00:17:36,890 make sure that you forget something at Bill's place. 332 00:17:36,990 --> 00:17:39,626 Ah, like what? My chastity? 333 00:17:39,726 --> 00:17:43,596 No, something valuable, like, um, your sunglasses. 334 00:17:43,697 --> 00:17:45,115 And that way, you have a reason to go back 335 00:17:45,198 --> 00:17:46,366 and see him again. 336 00:17:46,466 --> 00:17:48,301 Huh? Well, very clever. 337 00:17:48,401 --> 00:17:50,236 Yeah. It's called the leave behind. 338 00:17:50,337 --> 00:17:51,722 -It's a trope, but it works. -Okay. 339 00:17:51,805 --> 00:17:53,790 Ooh, does Bill have any friends that you know about? 340 00:17:53,873 --> 00:17:57,377 Maybe like a quirky but non-threatening coworker? 341 00:17:58,745 --> 00:18:00,747 Uh. Hi, psst, hi. 342 00:18:02,515 --> 00:18:05,118 Hey, uh, do you happen to know Bill, 343 00:18:05,218 --> 00:18:06,920 the-the-the-the manager? 344 00:18:07,020 --> 00:18:10,056 I do indeed. Uh, why do you ask? 345 00:18:10,156 --> 00:18:14,060 Actually, he asked me on a little date. 346 00:18:14,160 --> 00:18:16,629 So it's our, uh, it's our first date. 347 00:18:16,730 --> 00:18:18,798 It's like a dinner. It happens to be his birthday, 348 00:18:18,898 --> 00:18:21,534 and, yeah, I guess I was hoping that maybe you could, 349 00:18:21,634 --> 00:18:23,420 I don't know, uh, steer me in the right direction, 350 00:18:23,503 --> 00:18:24,871 you know, like gifting wise. 351 00:18:25,805 --> 00:18:27,574 Okay, I see. I see. 352 00:18:27,674 --> 00:18:30,243 Well, you know, Bill is my boy, 353 00:18:30,710 --> 00:18:32,879 and he did just get out of a pretty bad breakup. 354 00:18:33,279 --> 00:18:35,648 So, you know, before I go and give you advice 355 00:18:35,749 --> 00:18:38,218 on some romantic gift... 356 00:18:38,952 --> 00:18:42,622 should really find out if you, uh, are actually worthy. 357 00:18:43,156 --> 00:18:44,657 Uh, okay. 358 00:18:44,758 --> 00:18:47,093 Which "Mission Impossible" is the best? 359 00:18:50,463 --> 00:18:52,499 -Seriously? -This is your mission, 360 00:18:52,599 --> 00:18:54,334 should you choose to accept it. 361 00:18:54,801 --> 00:18:57,470 This offer will self-destruct in 10 seconds. 362 00:18:57,570 --> 00:18:59,472 It's also my lunch break. 363 00:18:59,739 --> 00:19:02,208 Okay. Uh, wow. 364 00:19:02,308 --> 00:19:05,111 Okay, so, uh, I don't know, I guess, uh, Tom Cruise, 365 00:19:05,211 --> 00:19:07,414 he, uh, uh... 366 00:19:07,514 --> 00:19:09,082 -Okay, uh... -Time's up. 367 00:19:09,182 --> 00:19:13,687 Alright, uh, "Mission Impossible," uh, one. 368 00:19:14,187 --> 00:19:16,456 Alright, alright, alright. Okay. 369 00:19:16,556 --> 00:19:17,857 Has Bill told you about Betty? 370 00:19:17,957 --> 00:19:21,127 Like I said, it's a first date, so it's pretty casual. 371 00:19:21,227 --> 00:19:24,330 We're not really doing, uh, big talks about exes. 372 00:19:24,431 --> 00:19:26,933 Oh, no, no, uh, uh, Betty's his new motorcycle. 373 00:19:27,033 --> 00:19:28,835 -Ah. -Yeah, it's his baby. 374 00:19:28,935 --> 00:19:31,738 So if you get him something chopper related, he'll love it. 375 00:19:31,838 --> 00:19:34,607 Okay. Oh, thank you. Okay. 376 00:19:34,708 --> 00:19:37,077 Betty. Chopper. I was never here. 377 00:19:37,177 --> 00:19:40,046 Excuse me. I-I'm in a big hurry. 378 00:19:40,146 --> 00:19:41,614 Could you help me choose a blender? 379 00:19:41,715 --> 00:19:43,116 Yes. Yes. 380 00:19:43,216 --> 00:19:45,485 But first, let me show you something. 381 00:19:46,019 --> 00:19:48,154 -You carry your own remote? -Yeah, of course. 382 00:19:48,254 --> 00:19:49,906 Now follow me right here. You're gonna love this. 383 00:19:49,989 --> 00:19:51,458 Now you see this right here? 384 00:20:01,634 --> 00:20:03,003 Wow. 385 00:20:03,103 --> 00:20:04,404 Oh. 386 00:20:05,505 --> 00:20:07,040 Hi. 387 00:20:07,140 --> 00:20:08,241 Hi. 388 00:20:08,575 --> 00:20:11,945 So, uh, in honor of your birth. 389 00:20:12,746 --> 00:20:13,813 What? 390 00:20:14,414 --> 00:20:17,684 Okay, a gift. You didn't have to do that. 391 00:20:17,784 --> 00:20:19,219 Open it. Open, open. 392 00:20:19,319 --> 00:20:20,520 Okay. Alright. 393 00:20:23,957 --> 00:20:25,358 Is this a guardian bell? 394 00:20:25,658 --> 00:20:27,027 Yeah, I did some, uh, 395 00:20:27,127 --> 00:20:30,363 incredibly limited research in there. 396 00:20:30,463 --> 00:20:32,416 Well, they told me that if you hang this on your chopper, 397 00:20:32,499 --> 00:20:34,167 and, uh, I guess the ring-a-ling, 398 00:20:34,267 --> 00:20:36,670 it, uh, wards off these evil spirits 399 00:20:36,770 --> 00:20:38,505 if you're on the open road, so... 400 00:20:38,605 --> 00:20:40,740 Yeah, that's exactly right. 401 00:20:40,840 --> 00:20:42,442 Yeah? Thank God. 402 00:20:43,309 --> 00:20:44,744 Damn, that's cool. 403 00:20:45,378 --> 00:20:47,080 -Wow. -Yo, I love this. 404 00:20:47,180 --> 00:20:48,715 Cool. You really mean that? 405 00:20:48,815 --> 00:20:49,783 Okay. Yeah. 406 00:20:49,883 --> 00:20:52,485 Yeah, why would I... Why would I lie? 407 00:20:52,752 --> 00:20:53,687 Exactly. 408 00:20:53,787 --> 00:20:55,155 Please, allow me to lead you 409 00:20:55,255 --> 00:20:57,357 to the finest dinner spot in town. 410 00:20:58,224 --> 00:20:59,225 -Okay. -Okay? 411 00:20:59,325 --> 00:21:00,493 -Okay. -Alright. 412 00:21:02,228 --> 00:21:03,863 Just in here. 413 00:21:03,963 --> 00:21:05,365 In there? 414 00:21:05,465 --> 00:21:06,966 -Yeah. -Okay. 415 00:21:07,767 --> 00:21:09,202 Oh, wow. 416 00:21:09,302 --> 00:21:10,704 It's not too much, is it? 417 00:21:10,804 --> 00:21:12,105 Ah, no, no. 418 00:21:12,205 --> 00:21:13,606 I was, uh... 419 00:21:13,707 --> 00:21:15,542 I was kinda going for sweetly romantic, 420 00:21:15,642 --> 00:21:18,778 but now I'm worried I might have tipped all the way over 421 00:21:18,878 --> 00:21:20,080 into cornball cheese. 422 00:21:20,180 --> 00:21:22,048 No, no, no, it's, uh... 423 00:21:22,148 --> 00:21:23,983 I genuinely think it's, uh... 424 00:21:24,984 --> 00:21:27,887 squarely in the sweetly romantic sweet spot. 425 00:21:28,288 --> 00:21:30,890 -Okay, good. -Yes, I, uh, I like it. 426 00:21:30,990 --> 00:21:33,593 Glad you like it. Um, good. 427 00:21:33,693 --> 00:21:35,795 Uh, oh, uh, do you happen 428 00:21:35,895 --> 00:21:38,365 to have a ladies room that I could, uh... 429 00:21:38,798 --> 00:21:41,468 Yeah, of course. It's just, uh, straight back to the left. 430 00:21:41,568 --> 00:21:43,703 Alright. Uh, this is really nice. 431 00:21:43,803 --> 00:21:45,155 -I'm excited. Okay, thanks. -Okay, well, 432 00:21:45,238 --> 00:21:46,390 -I'm glad you like it. -Okay. 433 00:21:46,473 --> 00:21:47,574 Don't get lost. 434 00:21:49,275 --> 00:21:50,510 Alright. 435 00:21:54,247 --> 00:21:56,616 The ol' classic leave behind. 436 00:22:00,854 --> 00:22:04,424 Oh, boy, are you sure, uh, old man SuperSave 437 00:22:04,524 --> 00:22:06,176 won't be upset that we're here after hours? 438 00:22:06,259 --> 00:22:08,528 Oh, no, no, no. I run the place. 439 00:22:08,995 --> 00:22:11,197 Besides, these cameras aren't even recording. 440 00:22:11,297 --> 00:22:12,716 Old boss, he taught me a looping trick, 441 00:22:12,799 --> 00:22:15,101 and it's kinda come in clutch lately. 442 00:22:15,201 --> 00:22:16,836 -I see. -The truth is, 443 00:22:16,936 --> 00:22:18,438 I just, uh, I got out 444 00:22:18,538 --> 00:22:20,340 of a pretty serious relationship recently. 445 00:22:20,440 --> 00:22:22,042 -Okay. -So yeah, I've just been living 446 00:22:22,142 --> 00:22:24,644 out of my office for, like, the past month or so, 447 00:22:24,744 --> 00:22:27,080 just until I can find a new place. 448 00:22:27,514 --> 00:22:30,050 Yeah, but if the cameras aren't working, uh, 449 00:22:30,150 --> 00:22:32,252 aren't you worried there could be a break-in? 450 00:22:32,652 --> 00:22:35,622 Oh, no, no, I push this thing once 451 00:22:35,722 --> 00:22:38,658 and a assault squad of cops shows up in, like, five minutes. 452 00:22:38,758 --> 00:22:41,127 Ah, police state, reassuring. 453 00:22:41,227 --> 00:22:42,529 -Crazy, right? -Yes. Yeah. 454 00:22:42,629 --> 00:22:43,997 -Yeah, it's pretty cool. -Okay. 455 00:22:45,565 --> 00:22:47,934 I'm still geeking out over this guardian bell. 456 00:22:48,768 --> 00:22:52,305 It's like, it's just really, really thoughtful. 457 00:22:52,405 --> 00:22:55,608 Well, you should thank your, uh, movie nerd buddy. 458 00:22:55,709 --> 00:22:58,945 Yeah, he's the one that alerted me to your whole, uh, 459 00:22:59,045 --> 00:23:00,980 chopper fixation. 460 00:23:01,081 --> 00:23:02,782 -Oh, Kendall, huh? -Yeah. 461 00:23:04,551 --> 00:23:06,486 Yeah, we've been pretty tight since, like, 462 00:23:06,586 --> 00:23:09,089 fourth grade, ever since we got into a fist fight 463 00:23:09,189 --> 00:23:11,725 about whether or not "Die Hard" is a Christmas movie. 464 00:23:11,825 --> 00:23:13,460 It is obviously a Christmas movie, so... 465 00:23:13,560 --> 00:23:15,045 It's definitely a Christmas movie, but he, 466 00:23:15,128 --> 00:23:16,029 -he would claim... -Yeah. 467 00:23:16,129 --> 00:23:19,099 ...that a true Christmas movie must feature Santa. 468 00:23:19,199 --> 00:23:22,535 Right, well, you got Bruce Willis in the hat, so it's... 469 00:23:22,635 --> 00:23:24,221 Yes, but Kendall would say it doesn't even count 470 00:23:24,304 --> 00:23:25,422 because that's not the real Santa. 471 00:23:25,505 --> 00:23:28,575 Oh, I'm sorry. Like, a real Santa? 472 00:23:28,675 --> 00:23:29,909 Real Santa? 473 00:23:30,010 --> 00:23:32,345 No, you, you preachin' to the choir right here, 474 00:23:32,445 --> 00:23:35,181 'cause I... it's been going on forever. 475 00:23:35,281 --> 00:23:37,717 I mean, anyway, we-we kept at it 476 00:23:37,817 --> 00:23:40,220 for, like, the next 20 years. 477 00:23:40,320 --> 00:23:41,521 Mm. 478 00:23:42,088 --> 00:23:44,624 Twenty years. 479 00:23:44,724 --> 00:23:46,459 Actually had to let him go today. 480 00:23:47,994 --> 00:23:49,195 Wait, you fired him? 481 00:23:49,829 --> 00:23:50,997 Yeah. 482 00:23:53,566 --> 00:23:55,235 Geez. What was that like? 483 00:23:56,102 --> 00:23:59,939 Uh, not great, but maybe this'll light a fire 484 00:24:00,040 --> 00:24:01,941 under his ass, you know? 485 00:24:03,376 --> 00:24:06,413 I, uh, I just read his latest movie script. 486 00:24:07,047 --> 00:24:09,883 It's so good. It's like his best one yet. 487 00:24:10,283 --> 00:24:14,587 It's like a, a love letter to all of the cool, 488 00:24:14,688 --> 00:24:18,358 old heist movies that we ever grew up watching. 489 00:24:18,458 --> 00:24:20,727 -Mm. -Kendall belongs in Hollywood. 490 00:24:21,461 --> 00:24:23,563 He's just too scared to actually go for it, you know? 491 00:24:23,663 --> 00:24:25,632 But maybe this, maybe this'll be the push he needs 492 00:24:25,732 --> 00:24:28,968 to finally give it a try. 493 00:24:29,069 --> 00:24:30,503 Here's to tough love. 494 00:24:30,603 --> 00:24:31,538 Tough love. 495 00:24:33,173 --> 00:24:34,574 What about you? 496 00:24:35,575 --> 00:24:37,010 Where do you belong? 497 00:24:37,644 --> 00:24:39,879 -Right here. -SuperSave? 498 00:24:40,280 --> 00:24:42,182 Look, I know this, this might sound corny, 499 00:24:42,282 --> 00:24:46,152 but I like to think of SuperSave as being this, uh, 500 00:24:46,619 --> 00:24:48,988 this modern-day town square. 501 00:24:49,255 --> 00:24:50,490 Mm. 502 00:24:50,857 --> 00:24:53,393 'Cause people wanna gather. Right? 503 00:24:53,793 --> 00:24:57,897 -People want rituals. -Mm. 504 00:24:58,298 --> 00:25:01,067 -Human connections. -Mm. 505 00:25:01,167 --> 00:25:02,335 It's just... 506 00:25:03,136 --> 00:25:04,971 -Basic needs? -It's just basic needs. 507 00:25:05,071 --> 00:25:07,507 Oh, I see. It's like a human connection. 508 00:25:07,607 --> 00:25:08,908 That's all it is. 509 00:25:09,009 --> 00:25:10,176 Just... 510 00:25:11,277 --> 00:25:12,278 Right? 511 00:25:23,089 --> 00:25:25,191 Uh, I'm so sorry. 512 00:25:25,291 --> 00:25:26,526 There's, like, a... 513 00:25:27,193 --> 00:25:29,429 There's a creepy guy standing over there. 514 00:25:29,529 --> 00:25:30,814 -He's, uh, checking me out. -What? 515 00:25:30,897 --> 00:25:31,915 Giving me the hairy eyeball. 516 00:25:31,998 --> 00:25:33,800 You see it too? 517 00:25:33,900 --> 00:25:36,536 Is he trying to join this party... 518 00:25:36,636 --> 00:25:37,904 I'm sorry, I sorry. 519 00:25:38,004 --> 00:25:40,140 Can you, uh, get me out of there, 'cause... 520 00:25:40,240 --> 00:25:41,992 -I am gonna get you out of here. -I just don't like the way... 521 00:25:42,075 --> 00:25:43,677 You don't like people staring? Mm? 522 00:25:43,777 --> 00:25:45,178 -No, I don't. -No? 523 00:25:49,449 --> 00:25:52,819 I've been thinking about, like, maybe settling down, 524 00:25:52,919 --> 00:25:55,321 getting one of these, uh, normal lives I've heard about. 525 00:25:55,422 --> 00:25:56,840 -Oh, yeah? -Just that, when I picture it 526 00:25:56,923 --> 00:26:00,093 in my head, I can't really, uh, 527 00:26:00,493 --> 00:26:01,728 see it, you know? 528 00:26:02,128 --> 00:26:06,266 And maybe, uh, I'll be honest, I, 529 00:26:06,666 --> 00:26:08,335 I'm beginning to suspect that, like, 530 00:26:08,435 --> 00:26:11,705 maybe my normal is just a little bit weird. 531 00:26:12,072 --> 00:26:14,107 Oh, no, I think maybe you should... 532 00:26:14,974 --> 00:26:17,210 maybe you should stick around here for a while. 533 00:26:17,677 --> 00:26:19,079 -Mm. -Maybe... 534 00:26:20,580 --> 00:26:24,351 our normal might be weird enough for you? 535 00:26:25,085 --> 00:26:26,252 Hmm. 536 00:26:29,089 --> 00:26:31,891 Well, maybe it is. 537 00:26:32,692 --> 00:26:35,328 Yeah? I'd like that. 538 00:26:35,428 --> 00:26:37,097 Okay. Maybe. 539 00:26:42,602 --> 00:26:43,937 "It's a Wonderful Life." 540 00:26:44,637 --> 00:26:48,208 Yeah, I'd agree, on a night like tonight, it certainly is. 541 00:26:48,308 --> 00:26:51,144 No, "It's a Wonderful Life," 542 00:26:51,244 --> 00:26:53,279 it's indisputably a Christmas movie. 543 00:26:53,380 --> 00:26:55,582 -Oh. -Nary a Santa in sight. 544 00:26:55,682 --> 00:26:57,234 -Come on. -You got to take that up with Kendall. 545 00:26:57,317 --> 00:26:59,352 -Yes. Yes, sir. -Please. 546 00:26:59,452 --> 00:27:01,087 Yes, I will. 547 00:27:03,556 --> 00:27:04,457 No, it's a... 548 00:27:04,557 --> 00:27:06,693 this is a wonderful night, thank you. 549 00:27:09,729 --> 00:27:11,364 Oh, crap. 550 00:27:11,798 --> 00:27:14,768 -What? -We open in, uh, a few hours. 551 00:27:15,201 --> 00:27:17,170 -Ah, wow. -Black Friday's coming up. 552 00:27:17,270 --> 00:27:20,540 So... busiest time of the year. 553 00:27:20,640 --> 00:27:22,208 Oh, right. Ah. 554 00:27:23,376 --> 00:27:25,345 I'd love to see you again. 555 00:27:25,445 --> 00:27:27,013 Oh, really? 556 00:27:27,113 --> 00:27:28,381 Yes, really. 557 00:27:29,582 --> 00:27:30,784 Can I call you? 558 00:27:31,618 --> 00:27:33,019 Yeah. Tandoor. 559 00:27:33,119 --> 00:27:34,738 -That's where you'll be? -Got the number? Yeah. 560 00:27:34,821 --> 00:27:36,423 -I do. -Alright. 561 00:27:41,728 --> 00:27:43,296 From the first moment I met you, 562 00:27:43,396 --> 00:27:45,732 your arrogance and conceit, your selfish disdain 563 00:27:45,832 --> 00:27:47,634 for the feelings of others, made me realize 564 00:27:47,734 --> 00:27:49,152 that you were the last man in the world 565 00:27:49,235 --> 00:27:50,520 I could ever be prevailed upon to marry. 566 00:27:50,603 --> 00:27:52,472 He said he would call on Monday. 567 00:27:52,572 --> 00:27:53,340 -I don't know. -It's Monday. 568 00:27:53,440 --> 00:27:55,875 -Well, maybe he's busy. -Why hasn't he called? 569 00:27:55,975 --> 00:27:57,344 Oh, it's Cyber Monday, I'm told, 570 00:27:57,444 --> 00:28:00,080 so maybe this is when he does his discounted shopping 571 00:28:00,180 --> 00:28:01,531 -and, uh... -I know what's happening. 572 00:28:01,614 --> 00:28:03,783 This is the part of the story where there's a mix-up 573 00:28:03,883 --> 00:28:05,752 and it seems like they won't end up together, 574 00:28:05,852 --> 00:28:08,655 but ultimately it is revealed to be the test 575 00:28:08,755 --> 00:28:11,391 through which true love will finally prevail. 576 00:28:13,793 --> 00:28:16,830 Tandoor. Uh-huh. What's the address? 577 00:28:18,598 --> 00:28:20,533 SuperSave on Fourth and M. 578 00:28:20,633 --> 00:28:22,369 Whoo, baby! 579 00:28:22,836 --> 00:28:24,270 What would you like? 580 00:28:27,774 --> 00:28:29,209 Hey. 581 00:28:30,944 --> 00:28:31,911 Hey, what's happening? 582 00:28:32,012 --> 00:28:34,114 -Lunch. Thank you. -Informative. 583 00:28:34,214 --> 00:28:36,199 A representative from SuperSave told Channel 2 584 00:28:36,282 --> 00:28:39,586 that nearly $400,000 was stolen. 585 00:28:40,020 --> 00:28:44,057 The leading suspect, store manager Bill Jackson. 586 00:28:44,157 --> 00:28:46,760 I-I-I'm so sorry. Uh, what did you say? 587 00:28:46,860 --> 00:28:48,395 Cut. 588 00:28:51,664 --> 00:28:53,466 Hey. 589 00:28:53,566 --> 00:28:55,001 Mind if I join you? 590 00:28:55,101 --> 00:28:56,253 I was supposed to meet Bill here today. 591 00:28:56,336 --> 00:28:57,804 He's an acquaintance of mine, uh, 592 00:28:57,904 --> 00:29:00,073 and they're saying that he, uh, split town? 593 00:29:00,173 --> 00:29:02,375 I'm not on the clock, you know? 594 00:29:02,842 --> 00:29:05,078 Yeah, sorry about that. It's, uh... 595 00:29:05,178 --> 00:29:07,681 Bill's probably halfway to Cancun by now. 596 00:29:07,781 --> 00:29:10,216 Really? I, I... That doesn't sound like him. 597 00:29:10,316 --> 00:29:11,618 I mean, not at all. 598 00:29:12,085 --> 00:29:14,788 Bill loves this place. Yeah. 599 00:29:15,021 --> 00:29:16,489 Why would he rob it? 600 00:29:17,424 --> 00:29:19,559 Because... money? 601 00:29:22,796 --> 00:29:25,765 That's 50-50, just like we said. 602 00:29:25,865 --> 00:29:27,200 That's an extra 500. 603 00:29:27,300 --> 00:29:29,869 I got a thousand for the bike, for selling it to the chop shop. 604 00:29:30,570 --> 00:29:32,072 -Thanks. -Oh, man, 605 00:29:32,172 --> 00:29:35,108 I'm... Shit. I'm sorry about your boy. 606 00:29:35,208 --> 00:29:37,444 Better him than either one of us, right? 607 00:29:38,611 --> 00:29:40,146 I-I got to know something. 608 00:29:40,680 --> 00:29:42,482 You-you-you took care of the body? 609 00:29:42,582 --> 00:29:44,150 Yeah, I told you. 610 00:29:44,918 --> 00:29:46,386 How'd-how'd you do it? 611 00:29:46,820 --> 00:29:48,388 Did you burn him in an incinerator? 612 00:29:48,488 --> 00:29:51,691 Did, did you dissolve his body in acid, 613 00:29:52,058 --> 00:29:54,227 "Breaking Bad" style? I-I-I got to know. 614 00:29:54,327 --> 00:29:58,732 No, no, it was nothing like that. 615 00:29:58,832 --> 00:30:00,467 I switched his body with a mannequin. 616 00:30:01,501 --> 00:30:05,071 Yeah, I put the Santa suit on him, man. 617 00:30:05,171 --> 00:30:06,539 You what? 618 00:30:06,639 --> 00:30:07,974 Yeah, like "Weekend at Bernie's." 619 00:30:08,074 --> 00:30:10,477 Now that shit, that is a motherfuckin' movie. 620 00:30:10,577 --> 00:30:11,711 The cops are gonna find him. 621 00:30:11,811 --> 00:30:13,246 Yeah, no shit, eventually. 622 00:30:13,346 --> 00:30:14,748 But we'll both be long gone by then. 623 00:30:14,848 --> 00:30:16,166 Besides, it's not like either one of us has 624 00:30:16,249 --> 00:30:17,851 a reason to ever go back there. 625 00:30:48,148 --> 00:30:50,917 Oh, hey, Kendall, hey. 626 00:30:51,284 --> 00:30:53,053 Have you heard from Bill? 627 00:30:53,853 --> 00:30:55,588 Uh, no, no. 628 00:30:55,689 --> 00:30:57,924 Are you, uh, are you looking for him? 629 00:30:58,024 --> 00:30:59,959 Yeah, well, gosh, I, I... 630 00:31:00,527 --> 00:31:02,662 The cop said that he robbed the store 631 00:31:02,762 --> 00:31:04,964 and then he, uh, took off with the money. 632 00:31:05,065 --> 00:31:08,168 But I mean, Bill, I mean, he wouldn't rob this place. 633 00:31:08,268 --> 00:31:09,769 -You know that, right? -Well, look, 634 00:31:09,869 --> 00:31:12,305 you know, Bill just kicked me to the curb. 635 00:31:12,405 --> 00:31:14,341 I mean, that shit still stings, so... 636 00:31:14,441 --> 00:31:16,810 No, Bill did not kick you to the curb. 637 00:31:16,910 --> 00:31:18,778 All he did is he just gave you a little, uh, 638 00:31:18,878 --> 00:31:20,180 push out of the nest. 639 00:31:20,580 --> 00:31:22,366 Yeah, I think, I think we're saying the same thing. 640 00:31:22,449 --> 00:31:25,018 Yeah, Bill, man, he's like your, 641 00:31:25,118 --> 00:31:26,219 your biggest fan, you know. 642 00:31:26,319 --> 00:31:27,671 You should hear him talk about your script. 643 00:31:27,754 --> 00:31:29,456 He really, really believes in you. 644 00:31:29,556 --> 00:31:31,341 Yeah, it's like the only reason he even fired you. 645 00:31:31,424 --> 00:31:33,193 It was just tough love, man, yeah. 646 00:31:33,293 --> 00:31:35,462 He wanted to make sure that, uh, 647 00:31:35,962 --> 00:31:38,798 you know, you gave yourself a shot. 648 00:31:39,132 --> 00:31:42,202 Oh, hey, um, Bill did fire you. 649 00:31:42,302 --> 00:31:44,104 So, what are you even doing here? 650 00:31:44,437 --> 00:31:48,241 Oh, I, uh, I left something in my locker. 651 00:31:48,341 --> 00:31:50,010 I'm just gonna clear everything out. 652 00:31:50,243 --> 00:31:53,613 Alright, see ya. Yeah, okay. 653 00:31:54,647 --> 00:31:57,083 Gosh. 654 00:31:59,386 --> 00:32:01,988 Creepy Santa? Is that you? 655 00:32:02,422 --> 00:32:05,492 I'm sorry. Where the heck are your clothes? 656 00:32:14,601 --> 00:32:17,504 Can't be in here, bub. Active crime scene. 657 00:32:17,604 --> 00:32:19,139 Oh, uh, my bad. 658 00:32:19,239 --> 00:32:20,424 I-I was just trying to get something out of my locker. 659 00:32:20,507 --> 00:32:21,675 Let's go. 660 00:32:22,442 --> 00:32:23,243 Okay. 661 00:32:50,437 --> 00:32:52,605 Oh, my God! 662 00:32:56,843 --> 00:32:58,812 Kendall, what the hell's going on? 663 00:32:58,912 --> 00:33:00,547 What's everyone screaming about? 664 00:33:01,214 --> 00:33:04,417 Uh, I have no idea. 665 00:33:04,517 --> 00:33:06,686 -Is that a real person? -Oh, shit. 666 00:33:14,427 --> 00:33:16,113 Did the deceased mention any plans 667 00:33:16,196 --> 00:33:17,330 to rob the store? 668 00:33:17,430 --> 00:33:19,733 No, the deceased did not mention any plan 669 00:33:19,833 --> 00:33:21,267 to rob the store, okay? 670 00:33:21,368 --> 00:33:22,569 Bill loved this place. So... 671 00:33:22,669 --> 00:33:25,271 I mean, you guys really still think that he did this? 672 00:33:25,372 --> 00:33:28,174 Our working theory is that Bill and an unknown accomplice 673 00:33:28,274 --> 00:33:29,709 pulled off the heist together. 674 00:33:30,076 --> 00:33:32,712 Then, you know, whoa, differences. 675 00:33:33,146 --> 00:33:34,781 Then the accomplice killed Bill, 676 00:33:34,881 --> 00:33:36,121 took off with the whole amount. 677 00:33:36,783 --> 00:33:39,202 We know that Mr. Jackson was staying here overnight. 678 00:33:39,285 --> 00:33:41,488 He was the only one with the safe combination, 679 00:33:41,588 --> 00:33:43,289 and we have proof that he was manipulating 680 00:33:43,390 --> 00:33:44,457 the security cameras. 681 00:33:44,557 --> 00:33:46,359 No, no, Bill was only staying here 682 00:33:46,459 --> 00:33:48,795 'cause he'd recently had a breakup, okay? 683 00:33:48,895 --> 00:33:50,096 So... 684 00:33:51,664 --> 00:33:54,200 -Wait. Can I? -What? 685 00:33:56,369 --> 00:33:59,205 Okay, uh, is that a Polaroid in front of the camera? 686 00:33:59,305 --> 00:34:01,808 Yeah. Like we told you, he was manipulating them. 687 00:34:02,509 --> 00:34:04,177 Okay, I-I-I'm sorry, but that's... 688 00:34:04,277 --> 00:34:05,295 that is not how Bill did it. 689 00:34:05,378 --> 00:34:07,814 Look, his previous manager had taught him 690 00:34:07,914 --> 00:34:09,482 how to loop the footage, right? 691 00:34:09,582 --> 00:34:13,186 So, why would Bill suddenly use 692 00:34:13,286 --> 00:34:15,522 some, uh, janky ass, 693 00:34:15,622 --> 00:34:19,325 and frankly, weirdly expensive Polaroid. 694 00:34:19,759 --> 00:34:22,195 Maybe he was just a "Mission Impossible" fan. 695 00:34:22,295 --> 00:34:23,329 Wanted to pay tribute. 696 00:34:23,430 --> 00:34:25,665 This, uh, Polaroid gag, 697 00:34:25,765 --> 00:34:27,867 that's from "Mission Impossible III," right? 698 00:34:27,967 --> 00:34:30,170 Best film in the entire series. 699 00:34:44,317 --> 00:34:45,785 Oh, finally. 700 00:34:48,688 --> 00:34:51,174 I had this paused for over an hour waiting for you to come home. 701 00:34:51,257 --> 00:34:53,660 I especially wanted you to see this part. 702 00:34:53,760 --> 00:34:54,928 Have a seat. 703 00:35:02,335 --> 00:35:03,854 The leading suspect, 704 00:35:03,937 --> 00:35:06,573 {\an8}store manager Bill Jackson. 705 00:35:06,673 --> 00:35:09,275 {\an8}A representative from SuperSave told Channel 2 706 00:35:09,376 --> 00:35:12,145 that nearly $400,000 was stolen. 707 00:35:12,245 --> 00:35:14,014 Nearly 400,000... 708 00:35:14,114 --> 00:35:15,715 Nearly 400,000... 709 00:35:15,815 --> 00:35:18,752 Nearly $400,000 was stolen. 710 00:35:21,621 --> 00:35:23,323 400,000? 711 00:35:24,491 --> 00:35:28,228 That's funny, because... 712 00:35:28,328 --> 00:35:30,897 when I counted it, it was a little less than three. 713 00:35:31,998 --> 00:35:35,735 But I never actually saw what was in the safe, did I? 714 00:35:38,838 --> 00:35:41,875 I trusted you, and you fuckin' lied to me. 715 00:35:42,842 --> 00:35:44,244 Give me that. 716 00:35:45,545 --> 00:35:47,213 Where's the rest? 717 00:35:48,014 --> 00:35:49,783 Where's the fucking money? 718 00:35:50,183 --> 00:35:51,918 In my locker in, in the break room. 719 00:35:52,018 --> 00:35:54,020 -What's the combo? -Come on, bro. 720 00:35:56,856 --> 00:35:58,491 Four, six, one, three. 721 00:35:59,726 --> 00:36:01,761 Shit ain't like it is in the movies, is it? 722 00:36:08,068 --> 00:36:11,805 SuperSaver piece of shit. 723 00:36:11,905 --> 00:36:15,208 Ah, fuck! Ow. 724 00:36:15,842 --> 00:36:17,544 Whoa. Oh, oh, hey! 725 00:36:17,877 --> 00:36:19,145 Ah, please, no. 726 00:36:41,668 --> 00:36:42,836 Oh, shit. 727 00:36:48,208 --> 00:36:49,393 The premises are clear, 728 00:36:49,476 --> 00:36:50,643 and we're leaving the scene. 729 00:36:50,744 --> 00:36:52,712 Understood, 27. 730 00:36:52,812 --> 00:36:54,292 We're clear and walking the perimeter. 731 00:36:54,381 --> 00:36:56,649 Clearing the scene now, returning to patrol. 732 00:37:17,070 --> 00:37:19,472 You left something in your locker, huh? 733 00:37:21,141 --> 00:37:23,243 One, two, three, four. Hmm. 734 00:37:24,511 --> 00:37:25,979 Shit, shit, shit, shit. 735 00:37:28,048 --> 00:37:30,684 Huh? What, indeed? 736 00:37:31,084 --> 00:37:35,221 Uh, giant skyscraper, uh, Superman power arms, yeah. 737 00:37:35,321 --> 00:37:39,726 Uh, classic original, and, I don't know, 738 00:37:39,826 --> 00:37:41,628 Philip Seymour Hoffman bad guy. 739 00:37:43,329 --> 00:37:46,132 Oh, yes. 740 00:37:46,232 --> 00:37:50,637 Man. Questionable order, but I'll allow it. 741 00:37:53,273 --> 00:37:56,676 Oh, fuck you. You son of a bitch, come on. 742 00:38:04,517 --> 00:38:07,253 Man, Bill believed in you, like he really believed in you. 743 00:38:07,354 --> 00:38:10,256 And then what do you do? Y-y-you-you rob him. 744 00:38:10,357 --> 00:38:12,692 You kill him. You put his body on display. 745 00:38:12,792 --> 00:38:14,427 You should be ashamed of yourself. 746 00:38:14,828 --> 00:38:16,996 Believe me, I am. 747 00:38:17,897 --> 00:38:20,633 But I did not kill Bill. 748 00:38:21,201 --> 00:38:22,769 No, you-you didn't, that's right. 749 00:38:22,869 --> 00:38:25,005 But I will kill you... 750 00:38:25,105 --> 00:38:27,007 ...if you make me. 751 00:38:27,107 --> 00:38:28,575 So drop the bag. 752 00:38:30,410 --> 00:38:31,678 Put your hands up 753 00:38:32,879 --> 00:38:34,047 and back away. 754 00:38:34,948 --> 00:38:36,383 Okay, man, alright. 755 00:38:36,483 --> 00:38:38,785 Just, if you didn't kill him, who did? 756 00:38:38,885 --> 00:38:40,754 Look, none of that matters. Alright? 757 00:38:41,087 --> 00:38:42,389 So what now? You just... 758 00:38:42,489 --> 00:38:44,657 you split town, you steal that cash, 759 00:38:44,758 --> 00:38:46,926 and you pin this robbery on Bill? 760 00:38:47,027 --> 00:38:48,862 And then what? Everyone who cares about him 761 00:38:48,962 --> 00:38:51,631 just thinks that he was lying all along? 762 00:38:51,731 --> 00:38:53,317 No one was supposed to get hurt on this, alright? 763 00:38:53,400 --> 00:38:55,001 Just, come on, let's just go. Come on. 764 00:38:58,972 --> 00:39:01,741 Okay, so let me guess. So you planned it all down to the last detail, 765 00:39:01,841 --> 00:39:04,061 you team up with some motherfucker you think you can trust. 766 00:39:04,144 --> 00:39:06,630 Night of the robbery, everything's going exactly according to plan. 767 00:39:06,713 --> 00:39:08,882 Suddenly, this guy turns out to be a loose cannon 768 00:39:08,982 --> 00:39:10,717 and then, boom, everything goes to shit. 769 00:39:10,817 --> 00:39:13,253 Then, you two turn on each other 'cause of the cash. 770 00:39:13,353 --> 00:39:15,755 -Is that about right? -Wait, hold on a minute. 771 00:39:16,156 --> 00:39:17,857 How do you know all that? 772 00:39:17,957 --> 00:39:19,776 Oh, I don't know. Maybe just 'cause it's the plot 773 00:39:19,859 --> 00:39:21,461 of every fuckin' heist movie ever made. 774 00:39:21,561 --> 00:39:24,164 Well, this is the part where I take the cash 775 00:39:24,264 --> 00:39:25,799 and drive off into the sunset. 776 00:39:25,899 --> 00:39:26,966 Oh, I see. Really? 777 00:39:27,600 --> 00:39:30,170 Mm, I'm not sure about that. 778 00:39:31,438 --> 00:39:33,506 Don't push that. 779 00:39:33,606 --> 00:39:35,942 Well, I-I actually, I pushed it three minutes ago, 780 00:39:36,042 --> 00:39:38,345 'cause this isn't some dumb, fucking action movie. 781 00:39:40,680 --> 00:39:42,282 Oh, shit. 782 00:39:42,382 --> 00:39:44,317 You were saying? 783 00:39:44,417 --> 00:39:46,136 -Kendall! -God, I stand corrected. 784 00:39:46,219 --> 00:39:47,821 Where's my money? 785 00:39:48,488 --> 00:39:50,290 The chick's got it. 786 00:39:50,390 --> 00:39:51,858 What? 787 00:39:51,958 --> 00:39:53,526 You fucking coward! 788 00:40:04,537 --> 00:40:07,440 Kendall, where's my money? 789 00:40:10,076 --> 00:40:11,511 Kendall. 790 00:40:18,051 --> 00:40:19,386 Kendall! 791 00:40:30,463 --> 00:40:32,198 Hey. 792 00:40:39,739 --> 00:40:42,142 Game over, psycho. 793 00:40:44,277 --> 00:40:46,379 Fuck! 794 00:41:01,695 --> 00:41:03,063 Hey, whoa, whoa, whoa. 795 00:41:46,439 --> 00:41:48,641 Hands above your head! 57560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.