All language subtitles for night_court_s09e20_opportunity_knock_knocks_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,660 --> 00:00:05,400 Okay, here's what I want you to do with these things. 2 00:00:05,820 --> 00:00:06,840 Who's that with Christine? 3 00:00:07,460 --> 00:00:09,120 Oh, that's Tom Corporal, her new assistant. 4 00:00:09,380 --> 00:00:13,160 The election's in about three days, and she needs a lot of help, so I got her an 5 00:00:13,160 --> 00:00:14,160 intern from Koch Community. 6 00:00:14,540 --> 00:00:15,540 He's on a full scholarship. 7 00:00:16,180 --> 00:00:18,020 So, can animals vote, too? 8 00:00:20,360 --> 00:00:22,480 You mean he's on a fool scholarship. 9 00:00:27,720 --> 00:00:30,420 Problems? Oh, no more than the rest of my campaign. 10 00:00:31,180 --> 00:00:36,120 Hey, your campaign isn't going that badly. Oh, that's not true, Roz. 11 00:00:36,120 --> 00:00:38,560 to the Globe, she's down another three points in the polls. 12 00:00:39,800 --> 00:00:43,460 According to the Globe, killer bees lower cholesterol. 13 00:00:47,700 --> 00:00:52,620 Oh, hi, Pamela. Hey, Pamela. Oh, you two look spiffy. Where you been? 14 00:00:53,120 --> 00:00:56,420 Pamela and I just attended a fundraiser at the Museum of Modern Art. Where Dan 15 00:00:56,420 --> 00:00:58,120 showed me some of his favorite works. 16 00:00:58,440 --> 00:01:01,160 Oh, the museum's acquired a cinephile collection. 17 00:01:02,600 --> 00:01:04,720 A marvelously droll, Roz. 18 00:01:05,500 --> 00:01:09,400 Oh, Christine, I passed out your campaign literature to everyone in my 19 00:01:09,440 --> 00:01:11,160 and I got a very positive response. 20 00:01:11,560 --> 00:01:12,560 Well, thank you. 21 00:01:12,760 --> 00:01:13,760 Isn't she sweet? 22 00:01:14,120 --> 00:01:15,920 She's even nice to the down and out. 23 00:01:16,120 --> 00:01:17,120 Dan. 24 00:01:17,320 --> 00:01:18,980 Come on, darling, I'll walk you downstairs. 25 00:01:23,760 --> 00:01:25,620 Wow, she's nice. She's smart. 26 00:01:25,860 --> 00:01:26,759 She's sweet. 27 00:01:26,760 --> 00:01:27,760 She's not his type. 28 00:01:29,760 --> 00:01:33,380 True, but her father is. You ever hear of W. Marcus Monroe? 29 00:01:34,340 --> 00:01:39,040 Publisher? Four newspapers, six paperback companies, and 14 magazines. 30 00:01:39,720 --> 00:01:40,720 That's daddy. 31 00:01:42,200 --> 00:01:43,900 Telephone for you, sir. Line one. 32 00:01:45,180 --> 00:01:46,780 We only have one line, Bull. 33 00:01:48,420 --> 00:01:50,560 That's why I didn't say line two. 34 00:02:00,649 --> 00:02:01,649 Something wrong, Bull? 35 00:02:02,210 --> 00:02:05,730 All day long, I've had the strangest feeling that someone's watching me. 36 00:02:06,450 --> 00:02:07,830 Why? Do you hear laughter? 37 00:02:10,669 --> 00:02:11,670 No, I hear footsteps. 38 00:02:12,270 --> 00:02:14,090 And when I stop, they stop. 39 00:02:14,490 --> 00:02:16,190 When I run, they run. 40 00:02:16,670 --> 00:02:18,730 And when I dance, they dance. 41 00:02:20,190 --> 00:02:21,870 Bull, I think you're just being paranoid. 42 00:02:22,650 --> 00:02:24,030 What was that? 43 00:02:26,050 --> 00:02:27,250 What? There's nothing there. 44 00:02:27,590 --> 00:02:30,150 I know that, but when I turned my neck, I heard something pop. 45 00:02:32,330 --> 00:02:34,990 well there goes that last brain cell 46 00:03:17,880 --> 00:03:19,260 $55 in time served. 47 00:03:19,580 --> 00:03:20,680 And that's a wrap. 48 00:03:28,620 --> 00:03:31,880 So, that phone call was a job offer, huh? 49 00:03:32,200 --> 00:03:36,880 Not just a job, Matt. An associate professorship at Columbia University Law 50 00:03:36,880 --> 00:03:37,880 School. 51 00:03:38,520 --> 00:03:43,740 Wow. Wow is right. The dean said he'd heard all about me. He offered me the 52 00:03:43,740 --> 00:03:45,280 position. I can't believe it. 53 00:03:46,120 --> 00:03:47,120 Me neither. 54 00:03:49,740 --> 00:03:52,440 I mean, wow, huh? 55 00:04:04,800 --> 00:04:06,140 Tom, is something the matter? 56 00:04:07,160 --> 00:04:09,340 I've been licking envelopes all day. 57 00:04:10,980 --> 00:04:11,980 Dehydrated. 58 00:04:14,320 --> 00:04:17,680 Before I get too woozy, I just need to know where to have the stuff delivered 59 00:04:17,680 --> 00:04:18,959 for the post -election party. 60 00:04:20,040 --> 00:04:22,160 To the place where we're having the post -election party. 61 00:04:23,760 --> 00:04:25,400 You did book the suite, didn't you? 62 00:04:26,100 --> 00:04:27,880 I thought you were doing that. 63 00:04:28,240 --> 00:04:30,380 Tom, I'm the candidate, the queen bee. 64 00:04:30,820 --> 00:04:31,860 You're the worker bee. 65 00:04:32,720 --> 00:04:34,980 Oh, so you didn't order the keg either? 66 00:04:37,020 --> 00:04:38,020 Go, Tom. 67 00:04:40,560 --> 00:04:42,560 Roz, how do I look? 68 00:04:43,120 --> 00:04:44,980 I have a date with an angel. 69 00:04:45,700 --> 00:04:47,720 And she has a date with the devil. 70 00:04:49,300 --> 00:04:52,500 Scoff if you will, but I think I'm on my way to the big R. 71 00:04:53,260 --> 00:04:54,260 Rest home? 72 00:04:56,420 --> 00:04:58,580 Relationship. Oh, how cozy. 73 00:04:58,820 --> 00:05:01,700 Just you, Pammy, and her daddy's bank account. 74 00:05:02,720 --> 00:05:03,720 Hello, Dan. 75 00:05:04,640 --> 00:05:05,760 Hello, darling. Bye, Roz. 76 00:05:10,670 --> 00:05:12,630 I'm sorry I'm late. Oh, here. 77 00:05:13,090 --> 00:05:15,810 This is for you. Oh, my God, it's beautiful. What is it? 78 00:05:16,090 --> 00:05:18,030 It's a sterling silver nutcracker. 79 00:05:18,570 --> 00:05:19,570 Do you have one? 80 00:05:26,430 --> 00:05:27,550 Used to date one. 81 00:05:32,360 --> 00:05:34,580 Oh, nothing. I will treasure it forever. 82 00:05:34,980 --> 00:05:39,060 I have wonderful news, Dan. Mother and Dad want to meet you. And I just know 83 00:05:39,060 --> 00:05:40,560 they're going to love you as much as I do. 84 00:05:41,340 --> 00:05:42,340 More, I hope. 85 00:05:43,000 --> 00:05:46,040 So I'll go call them and set it up and meet you downstairs. 86 00:05:48,940 --> 00:05:54,420 I wonder if I can return this for cash. 87 00:05:56,580 --> 00:05:58,980 Oh, damn it. She had it engraved. 88 00:06:01,640 --> 00:06:04,600 Well, here they are, buddy. They look exactly to your specifications. 89 00:06:05,140 --> 00:06:06,140 Thanks, Art. 90 00:06:12,100 --> 00:06:14,000 What in the hell are those? 91 00:06:16,380 --> 00:06:19,860 Special rear -view glasses so I can catch the people who've been following 92 00:06:21,740 --> 00:06:22,900 You know who they are? 93 00:06:23,680 --> 00:06:26,540 Kinda. I have a sixth sense. 94 00:06:27,540 --> 00:06:29,800 That's good, since you're missing the other five. 95 00:06:34,320 --> 00:06:36,920 Believe me now, but you will once I catch him. 96 00:06:37,280 --> 00:06:40,900 No one's going to outsmart Bull, Shannon. 97 00:06:41,440 --> 00:06:44,840 Whoa, remember that objects in a mirror are closer than they appear. 98 00:06:47,060 --> 00:06:54,000 I can't believe someone's going all over this building covering all 99 00:06:54,000 --> 00:06:55,580 my posters with Ritter posters. 100 00:06:56,740 --> 00:06:59,620 Well, it doesn't matter. I'm going to lose anyway. 101 00:07:00,880 --> 00:07:04,280 Well, if you're going to lose anyway, why not have your election party here in 102 00:07:04,280 --> 00:07:05,280 the cafeteria? 103 00:07:05,380 --> 00:07:06,460 It's full of losers. 104 00:07:08,700 --> 00:07:11,400 The most amazing thing has happened. You're not going to believe this. 105 00:07:11,960 --> 00:07:13,960 Probably not, but you're going to tell us anyway. 106 00:07:15,260 --> 00:07:18,700 I'm out on a date last night, and who do I run into but Doug Williams of 107 00:07:18,700 --> 00:07:22,980 Williams, Ketchum & Stern. He says his firm really likes my style, and he's 108 00:07:22,980 --> 00:07:27,720 prepared to offer me a full partnership. Is that not the most amazing thing 109 00:07:27,720 --> 00:07:28,720 you've ever heard? 110 00:07:29,610 --> 00:07:30,630 I can't believe it. 111 00:07:31,310 --> 00:07:32,430 You had a date? 112 00:07:36,910 --> 00:07:40,850 Oh, there you are. Listen, did you make the reservations at Chez Noir? That I 113 00:07:40,850 --> 00:07:45,590 have. I even tipped the maitre d' each $20 so he'd pretend he knows you. 114 00:07:45,830 --> 00:07:47,410 It worked. It worked. It's in the bag. 115 00:07:47,670 --> 00:07:52,010 Well, if you'll indulge me, boss, I took the liberty of picking out a few gifts 116 00:07:52,010 --> 00:07:54,470 for the Monroes to sort of break the ice. 117 00:07:55,350 --> 00:08:00,170 Well, you are an invaluable source of support. toward a true friend. 118 00:08:00,590 --> 00:08:02,050 Dan? Get the closet. 119 00:08:05,490 --> 00:08:06,490 Come on. 120 00:08:06,610 --> 00:08:07,610 Hi, Dan. 121 00:08:11,210 --> 00:08:13,610 I don't want to give my other guy the wrong idea. 122 00:08:15,330 --> 00:08:17,590 It is a pleasure to meet you, Mr. 123 00:08:17,810 --> 00:08:18,810 and Mrs. Monroe. 124 00:08:20,010 --> 00:08:21,010 Yeah. 125 00:08:21,970 --> 00:08:23,530 Please, Mark and Claire. 126 00:08:24,690 --> 00:08:26,030 Mark. Claire. 127 00:08:27,910 --> 00:08:28,910 Gifts for everyone. 128 00:08:32,340 --> 00:08:35,919 For you, Pamela. And Claire. 129 00:08:36,500 --> 00:08:38,039 And Mr. 130 00:08:38,720 --> 00:08:41,900 Monroe, a very special gift for you, sir. Oh, you shouldn't have. 131 00:08:42,200 --> 00:08:43,200 He's so sweet. 132 00:08:44,100 --> 00:08:45,460 Oh, look. 133 00:08:45,840 --> 00:08:47,920 A roll of scotch tape. 134 00:08:48,400 --> 00:08:52,180 A carton of menthol cigarettes. 135 00:08:53,340 --> 00:08:55,900 A deck of nude playing cards. 136 00:08:58,970 --> 00:09:02,710 just the slightest mix -up. These were supposed to go to the orphanage. 137 00:09:04,390 --> 00:09:05,410 Just a moment. 138 00:09:16,630 --> 00:09:17,630 Mice. 139 00:09:32,330 --> 00:09:37,210 I have some very big offers that I'm looking into from some very prestigious 140 00:09:37,210 --> 00:09:38,210 firms. 141 00:09:38,370 --> 00:09:39,370 Such as? 142 00:09:41,990 --> 00:09:43,110 Williams Ketchum Stern. 143 00:09:44,010 --> 00:09:46,970 Really? Those are my attorneys. I'll look into it for you. 144 00:09:47,350 --> 00:09:48,350 No, don't. 145 00:09:48,790 --> 00:09:50,230 Because, you see, I turned them down. 146 00:09:50,650 --> 00:09:55,990 Right. You know, I figure it's my duty to stay here, keep the streets free of 147 00:09:55,990 --> 00:09:56,990 the criminal element. 148 00:09:58,210 --> 00:09:59,330 The lowlifes. 149 00:10:04,780 --> 00:10:08,900 I think we speak the same language, Fielding. I'm a law and order man 150 00:10:10,400 --> 00:10:11,400 Great. 151 00:10:11,540 --> 00:10:15,080 Speaking of order, why don't we have some dinner? I'm starved. We can go 152 00:10:15,080 --> 00:10:16,080 downstairs and catch a cab. 153 00:10:16,260 --> 00:10:17,260 No need to. 154 00:10:17,720 --> 00:10:19,020 I've got the limo, Dan. 155 00:10:20,760 --> 00:10:21,940 I'm sure you do, Pop. 156 00:10:25,380 --> 00:10:26,900 I think Daddy likes you. 157 00:10:27,260 --> 00:10:28,760 Not as much as I like Daddy. 158 00:10:42,000 --> 00:10:43,520 Yes, I'll give that serious thought. 159 00:10:44,140 --> 00:10:45,140 Thank you. 160 00:10:46,640 --> 00:10:47,700 Mac, you know who that was? 161 00:10:48,200 --> 00:10:49,200 Judge Henderson. 162 00:10:49,460 --> 00:10:50,780 Of the Superior Court? 163 00:10:50,980 --> 00:10:55,220 Yeah. Last night I was out on another date. I ran into him. He's taking an 164 00:10:55,220 --> 00:10:57,920 retirement, and he wants to recommend me for his position. 165 00:10:58,280 --> 00:10:59,280 Isn't that incredible? 166 00:10:59,800 --> 00:11:00,940 It sure is. 167 00:11:01,800 --> 00:11:03,320 You had another date? 168 00:11:05,980 --> 00:11:09,060 Mac, I don't know what I've been doing right lately, but in the last three 169 00:11:09,060 --> 00:11:13,310 days... I've been offered a professorship at Columbia, partnership 170 00:11:13,310 --> 00:11:18,190 most powerful law firms in the country, a seat on the Superior Court, and two 171 00:11:18,190 --> 00:11:19,190 dates. 172 00:11:22,450 --> 00:11:23,450 Mel! 173 00:11:24,110 --> 00:11:25,110 Hiya, hair. 174 00:11:25,190 --> 00:11:28,730 Can't stay long. Listen, I was rummaging through my rumpus room. I ran across 175 00:11:28,730 --> 00:11:31,690 this song that you wrote for me about six years ago. 176 00:11:32,170 --> 00:11:35,570 I'm recording it. Listen, I want you to come on tour with me so we can 177 00:11:35,570 --> 00:11:37,110 collaborate on an album together, okay? 178 00:11:37,490 --> 00:11:38,850 Oh, gotta go. 179 00:11:49,819 --> 00:11:50,820 Ciao. That's a wrap. 180 00:11:51,960 --> 00:11:55,600 Oh, and by the way, folks, there's still about 15 minutes before the polls 181 00:11:55,600 --> 00:11:57,180 close, so why don't you get out and vote? 182 00:11:59,560 --> 00:12:01,280 All ready for your big election night party? 183 00:12:01,540 --> 00:12:03,740 Oh, yeah, I want to get there before the Cheetos run out. 184 00:12:04,280 --> 00:12:05,940 Cheetos? I'll put on a tux. 185 00:12:09,040 --> 00:12:10,040 Greetings, boss. 186 00:12:10,860 --> 00:12:14,620 How was your evening with the lovely Pamela's mammy and pappy? 187 00:12:15,640 --> 00:12:21,160 They were wowed by my intellect, charmed by my manners, and delighted by my 188 00:12:21,160 --> 00:12:23,080 company. Ah, got them drunk, eh? 189 00:12:24,660 --> 00:12:26,780 Buono. That's my boss. 190 00:12:27,840 --> 00:12:32,960 Now, it is time to move in for the kill. 191 00:12:33,540 --> 00:12:36,380 Dan, this is all so sudden. 192 00:12:41,130 --> 00:12:44,610 This is my grandmother's wedding ring. I'm going to give it to little Pammy and 193 00:12:44,610 --> 00:12:48,630 then pop the question and then give it to little Pammy. 194 00:13:21,840 --> 00:13:23,220 that's been covering up all my posters. 195 00:13:23,780 --> 00:13:25,340 Art, how could you? 196 00:13:25,980 --> 00:13:27,340 Look, I gotta be frank with you. 197 00:13:27,700 --> 00:13:30,860 I just think that Howard Ritter is the kind of guy that this country needs. 198 00:13:31,240 --> 00:13:32,240 He's smart. 199 00:13:32,400 --> 00:13:33,400 So am I. 200 00:13:34,100 --> 00:13:35,100 He's dedicated. 201 00:13:35,340 --> 00:13:36,340 So am I. 202 00:13:37,440 --> 00:13:38,680 He's my brother -in -law. 203 00:13:40,640 --> 00:13:45,260 And if the lazy bum lands that big job in Washington, he moves out and I 204 00:13:45,260 --> 00:13:46,260 get my den back. 205 00:13:46,940 --> 00:13:47,940 Good day. 206 00:13:58,440 --> 00:14:02,680 23 % of the votes tallied. Public defender Christine Sullivan trails her 207 00:14:02,680 --> 00:14:08,200 opponent, former tennis instructor Howard Ritter, by 14 ,000. A 208 00:14:08,200 --> 00:14:13,060 large lead for the unemployed candidate who currently resides in his brother -in 209 00:14:13,060 --> 00:14:14,060 -law's den. 210 00:14:15,480 --> 00:14:16,480 Hey, Roz. 211 00:14:16,600 --> 00:14:22,000 Roz. Is there anything you want to say? I'm calling this piece Reflection on an 212 00:14:22,000 --> 00:14:23,000 Election. 213 00:14:24,240 --> 00:14:27,920 If you don't get that thing out of my face, it's going to be concussion at the 214 00:14:27,920 --> 00:14:28,920 convention. 215 00:14:31,320 --> 00:14:33,160 You know, Christine, you should be proud. 216 00:14:33,940 --> 00:14:35,580 You ran despite the odds. 217 00:14:36,040 --> 00:14:39,820 You saw a wrong and you tried to right it. What you did was very noble. 218 00:14:40,500 --> 00:14:42,780 Harry's right, Christine. I mean, if you're going to go down to the toilet, 219 00:14:42,780 --> 00:14:43,880 least do it with some dignity. 220 00:14:45,440 --> 00:14:46,600 Thanks for the comfort, Dan. 221 00:14:46,920 --> 00:14:49,480 Hey, look, more bad news on Channel 4. 222 00:14:50,560 --> 00:14:54,520 And if this trend continues, Richard will be the next... Congressman from the 223 00:14:54,520 --> 00:14:55,520 13th District. 224 00:14:56,040 --> 00:14:57,440 Hey, did you hear the good news? 225 00:14:57,660 --> 00:14:58,900 I'm getting my den back. 226 00:14:59,560 --> 00:15:00,640 Oh, go to hell. 227 00:15:01,940 --> 00:15:03,940 Is Miss Monroe here, boss? 228 00:15:04,240 --> 00:15:07,260 Yes. I am off to Easy Street. 229 00:15:08,260 --> 00:15:10,340 More like Sleazy Street. 230 00:15:17,100 --> 00:15:19,820 Pamela, your darling Danny is here. 231 00:15:20,700 --> 00:15:21,740 Mr. Fielding. 232 00:15:22,410 --> 00:15:24,710 Oh, Mrs. Monroe. What a surprise. 233 00:15:25,110 --> 00:15:26,110 Where's Pamela? 234 00:15:26,210 --> 00:15:28,630 She's not coming. I need to talk to you. 235 00:15:30,050 --> 00:15:31,090 About me and Pamela? 236 00:15:31,970 --> 00:15:33,990 No. About me and you. 237 00:15:36,930 --> 00:15:37,930 Claire. 238 00:15:38,930 --> 00:15:40,490 No, I mean, Mrs. 239 00:15:41,250 --> 00:15:42,250 Monroe. 240 00:15:42,510 --> 00:15:46,930 Believe me, I think you're a very attractive woman, but I am completely 241 00:15:46,930 --> 00:15:48,570 committed to Pamela. 242 00:15:48,910 --> 00:15:50,990 However, if things don't work out... 243 00:15:53,900 --> 00:15:55,160 You've got the wrong idea. 244 00:15:55,860 --> 00:15:58,160 Do you remember the summer of 67? 245 00:15:59,400 --> 00:16:00,800 Oh, yes. 246 00:16:01,660 --> 00:16:03,440 The summer of love, sure. 247 00:16:04,180 --> 00:16:09,600 I was a lifeguard down in... Galveston, Texas. The Lone Star Beach Club. 248 00:16:11,820 --> 00:16:12,820 How'd you know that? 249 00:16:14,060 --> 00:16:16,340 That summer, you met a girl. 250 00:16:16,720 --> 00:16:18,800 A girl with a very rich father. 251 00:16:20,500 --> 00:16:22,580 You made her fall madly in love with you. 252 00:16:23,600 --> 00:16:27,120 She bought you expensive gifts, took you to all the right parties. 253 00:16:28,220 --> 00:16:32,800 She thought you were really serious until she found you in the back seat of 254 00:16:32,800 --> 00:16:34,960 GTO with twin towel girls. 255 00:16:37,920 --> 00:16:39,980 Ah, Nina and Tina. 256 00:16:43,160 --> 00:16:44,880 It's all coming back to me now. 257 00:16:45,920 --> 00:16:48,060 Her name was Claire. 258 00:16:54,540 --> 00:16:55,540 God, it's you. 259 00:16:57,100 --> 00:16:58,100 Claire. 260 00:17:00,460 --> 00:17:02,300 Boy, is this a small world or what? 261 00:17:05,220 --> 00:17:07,359 I'm not here to talk about the past, Dan. 262 00:17:07,640 --> 00:17:09,280 I'm here to talk about my daughter. 263 00:17:10,160 --> 00:17:13,420 Well, believe me, my feelings for Pamela are very genuine. 264 00:17:13,940 --> 00:17:18,940 Yes, I'm sure you are deeply in love with her money and all the power and 265 00:17:18,940 --> 00:17:20,280 prestige that go with it. 266 00:17:21,060 --> 00:17:22,500 Come on, I'm not 18 anymore. 267 00:17:23,040 --> 00:17:24,040 No kidding. 268 00:17:25,359 --> 00:17:27,000 But you still act that way. 269 00:17:28,079 --> 00:17:31,980 The innocent schoolboy routine, kissing up to Daddy Rich. 270 00:17:32,320 --> 00:17:33,520 You haven't changed. 271 00:17:36,700 --> 00:17:41,600 Uh -huh. So, um... You gonna tell Pamela about us? 272 00:17:42,260 --> 00:17:43,260 Of course not. 273 00:17:44,580 --> 00:17:46,100 You're going to break it off with her. 274 00:17:48,620 --> 00:17:49,620 She'll be devastated. 275 00:17:50,660 --> 00:17:51,820 She'll get over it. 276 00:17:53,460 --> 00:17:57,260 Dan Fielding, I will not allow you to do to my daughter what you did to me. 277 00:17:58,620 --> 00:18:00,120 Don't make her fall in love with you. 278 00:18:01,160 --> 00:18:02,320 Give her a chance. 279 00:18:10,840 --> 00:18:11,840 Hey, 280 00:18:16,340 --> 00:18:17,259 what are you doing here? 281 00:18:17,260 --> 00:18:18,260 Party's in the cafeteria. 282 00:18:18,560 --> 00:18:20,100 Oh, I just needed a minute alone. 283 00:18:21,120 --> 00:18:22,660 Oh, no, no, it's okay. 284 00:18:23,020 --> 00:18:24,020 It's okay. I'm over it. 285 00:18:24,640 --> 00:18:27,560 You know, just looking at your board of fortune, it's quite a choice. 286 00:18:27,920 --> 00:18:28,920 Yeah. 287 00:18:29,120 --> 00:18:32,560 The offer to host the TV talk show just came in an hour ago. 288 00:18:33,180 --> 00:18:34,560 I'm not taking it too seriously. 289 00:18:35,060 --> 00:18:36,060 It's Fox. 290 00:18:39,320 --> 00:18:41,240 Well, you know, none of this is ever going to pan out. 291 00:18:41,580 --> 00:18:43,660 I mean, it's a curse that hangs over all of us here. 292 00:18:44,020 --> 00:18:49,160 No one ever wins elections or gets promoted or tours the world with Mel 293 00:18:49,400 --> 00:18:50,520 No one ever leaves. 294 00:18:52,080 --> 00:18:55,120 I know that you've been saying all along that it didn't matter whether you win 295 00:18:55,120 --> 00:18:57,900 or lose, but I can see that it does. 296 00:19:00,860 --> 00:19:02,260 It's all right to be disappointed. 297 00:19:04,300 --> 00:19:06,000 Oh, Harry, I really did want to win. 298 00:19:07,860 --> 00:19:10,240 Every night I'd fantasize about my new life in Washington. 299 00:19:11,060 --> 00:19:14,620 I even slipped down to D .C. one weekend scouting schools for little Charlie. 300 00:19:14,880 --> 00:19:19,480 In the back of my mind, I kept preparing myself for the worst, but now that it's 301 00:19:19,480 --> 00:19:20,480 happened... 302 00:19:21,600 --> 00:19:22,600 Really hurts. 303 00:19:23,800 --> 00:19:24,800 Yeah. 304 00:19:27,460 --> 00:19:29,040 There are going to be other opportunities. 305 00:19:30,340 --> 00:19:34,180 And for now, you can comfort yourself knowing that you gave it your best shot. 306 00:19:35,380 --> 00:19:36,380 Which I did. 307 00:19:38,800 --> 00:19:40,460 Well, I better go call Ritter. 308 00:19:40,940 --> 00:19:41,940 Congratulate him. 309 00:19:42,660 --> 00:19:43,880 Do you have the number to Art's den? 310 00:19:51,880 --> 00:19:52,920 Bull, what happened? 311 00:19:53,460 --> 00:19:56,680 Well, I was wearing my special glasses and I walked into a bus. 312 00:19:58,780 --> 00:19:59,780 How are you? 313 00:20:00,040 --> 00:20:01,880 Fine. How's the bus? 314 00:20:02,140 --> 00:20:03,140 Totaled. 315 00:20:05,220 --> 00:20:08,360 Look, I know I've been acting a little crazy lately, thinking people have been 316 00:20:08,360 --> 00:20:09,360 following me. 317 00:20:09,560 --> 00:20:12,620 Oh, that's all right. We have a soft spot for crazy. 318 00:20:13,320 --> 00:20:14,320 And stupid. 319 00:20:16,000 --> 00:20:20,420 Well, I'm throwing these dumb glasses away, and from now on, it's business as 320 00:20:20,420 --> 00:20:21,420 usual. 321 00:20:24,590 --> 00:20:25,870 The people who've been following me. 322 00:20:26,110 --> 00:20:27,110 Only the art people. 323 00:20:28,330 --> 00:20:29,330 They're aliens. 324 00:20:35,270 --> 00:20:39,450 If they're following Bull, obviously they're not studying human intelligence. 325 00:20:43,670 --> 00:20:45,070 Not sure it's quiet in here. 326 00:20:45,350 --> 00:20:48,590 Well, crashing defeat does have a way of spoiling a party. 327 00:20:48,990 --> 00:20:50,190 Look, the picture's on. 328 00:20:50,390 --> 00:20:51,490 Oh, that's a bad sign. 329 00:20:51,870 --> 00:20:53,830 And looking at the congressional races, 330 00:20:54,600 --> 00:20:58,280 A stunning turnaround is taking place in the 13th Congressional District where 331 00:20:58,280 --> 00:21:02,480 Christine Sullivan has pulled virtually even with her opponent, Howard Ritter. 332 00:21:03,140 --> 00:21:04,640 You mean I still have a chance? 333 00:21:05,340 --> 00:21:06,860 Finally, a Kodak moment. 334 00:21:10,220 --> 00:21:13,360 Hey, Dan, did you hear the good news? Christine still has a chance. 335 00:21:13,580 --> 00:21:14,580 How thrilling. 336 00:21:15,160 --> 00:21:16,160 Who are the ladies? 337 00:21:16,440 --> 00:21:17,440 My date. 338 00:21:19,020 --> 00:21:21,300 What happened to Pamela? I dumped her. 339 00:21:22,160 --> 00:21:25,580 We're going to have to leave soon. We're going to be celebrating our own upswing 340 00:21:25,580 --> 00:21:26,580 in the polls. 341 00:21:27,960 --> 00:21:29,320 Hey, Tom, let's see what's on Channel 2. 342 00:21:30,820 --> 00:21:34,720 So at the present count, it's a dead heat between Sullivan and Ritter. 343 00:21:34,940 --> 00:21:36,060 Looks like it's going to be... 26144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.