Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,930 --> 00:00:02,930
What's that, Harry?
2
00:00:02,970 --> 00:00:04,830
Another lecture for your night school
class?
3
00:00:05,170 --> 00:00:07,090
Bigger than that, Mac. This is the final
exam.
4
00:00:07,670 --> 00:00:11,490
Ooh, the swan song for the Koch
community clodhoppers.
5
00:00:12,410 --> 00:00:15,350
So what's the hardest question besides
name here?
6
00:00:17,610 --> 00:00:19,610
All right, Mr. Know -It -All, try this
one.
7
00:00:19,870 --> 00:00:22,930
Miss Douglas has been brought in on a
shoplifting charge.
8
00:00:23,190 --> 00:00:25,470
What is the standard three -point
defense?
9
00:00:26,030 --> 00:00:28,390
Easy. Short skirt, plunging neckline,
and no underwear.
10
00:00:31,240 --> 00:00:32,239
Hey, Christine.
11
00:00:32,259 --> 00:00:35,400
How was the ride on the old
congressional campaign trail?
12
00:00:36,160 --> 00:00:39,860
Tiring. Besides fighting the darn cold,
I was up all night working on the
13
00:00:39,860 --> 00:00:41,440
opening jokes for my Women's League
speech.
14
00:00:42,660 --> 00:00:43,660
Jokes?
15
00:00:43,960 --> 00:00:44,960
You?
16
00:00:47,860 --> 00:00:48,860
What's wrong with that?
17
00:00:49,800 --> 00:00:53,660
Nothing. I just never thought of you as
the kind of girl who, you know, feels
18
00:00:53,660 --> 00:00:56,220
comfortable saying funny things.
19
00:00:58,480 --> 00:00:59,480
That's ridiculous.
20
00:00:59,900 --> 00:01:02,000
I say lots of funny things, don't I,
Mac?
21
00:01:05,960 --> 00:01:06,960
Well?
22
00:01:08,440 --> 00:01:09,720
Oh, yeah, yeah.
23
00:01:09,960 --> 00:01:14,120
I remember a great joke you told about a
stupid woman who wallpapered over her
24
00:01:14,120 --> 00:01:15,120
cat.
25
00:01:16,720 --> 00:01:19,300
That stupid woman happened to be me.
26
00:01:20,700 --> 00:01:21,900
And it wasn't funny.
27
00:01:22,540 --> 00:01:24,040
I could have sworn I laughed.
28
00:01:26,240 --> 00:01:27,240
He must...
29
00:01:28,430 --> 00:01:30,630
Can I talk to you about something in my
personal life?
30
00:01:31,290 --> 00:01:34,250
As long as it doesn't trigger a visual
of you naked.
31
00:01:37,330 --> 00:01:38,330
Okay, here goes.
32
00:01:38,710 --> 00:01:42,790
For the past few months, there's been a
very special lady in my life. But we're
33
00:01:42,790 --> 00:01:46,610
keeping it on the sly because she's
related to someone we all know.
34
00:01:49,370 --> 00:01:50,370
What's so funny?
35
00:01:50,490 --> 00:01:54,170
Well, for some reason, when you said
that, I flashed on Bull's mother.
36
00:01:57,040 --> 00:01:58,080
walk -in tattoo parlor.
37
00:02:02,180 --> 00:02:03,860
It is Bull's mother.
38
00:02:06,320 --> 00:02:08,300
So, how'd you meet the little mermaid?
39
00:02:09,880 --> 00:02:11,400
It was at Bull's wedding reception.
40
00:02:11,760 --> 00:02:15,160
She was reaching for the oyster dip, and
she scooped up my heart.
41
00:02:16,180 --> 00:02:17,720
With her good hand or the hook?
42
00:02:19,320 --> 00:02:20,320
It was.
43
00:02:20,800 --> 00:02:22,440
Well, it was just so easy.
44
00:02:22,780 --> 00:02:25,040
So anyway, last night I called the ship
to shore.
45
00:02:25,480 --> 00:02:28,120
and I asked her to be my bride, and she
said,
46
00:02:29,060 --> 00:02:30,940
I are you, scurvy dog.
47
00:02:33,000 --> 00:02:36,940
So what, besides the painfully obvious,
is your problem?
48
00:02:37,860 --> 00:02:38,860
Bull.
49
00:02:39,380 --> 00:02:43,680
Oh, you're wondering how to tell him
that his favorite handyman is also his
50
00:02:43,680 --> 00:02:45,320
mother's favorite handyman.
51
00:02:47,660 --> 00:02:49,600
Exactly. What if he gets peeved?
52
00:02:50,200 --> 00:02:53,620
Well, Art, Bull loves his mother, and he
doesn't.
53
00:02:54,840 --> 00:02:55,840
Hate you.
54
00:02:56,720 --> 00:03:00,620
When he finds out how happy you are,
he's going to be thrilled.
55
00:03:01,320 --> 00:03:03,480
I hope you're right because here he
comes.
56
00:03:04,720 --> 00:03:06,440
Hey, guys, what's up?
57
00:03:07,080 --> 00:03:09,540
Fool, I'm going to marry your mother.
58
00:03:14,960 --> 00:03:20,260
And what do I know? I'm no shrink.
59
00:04:04,920 --> 00:04:06,140
So, how's Bull doing?
60
00:04:06,360 --> 00:04:08,180
I just checked on him in the guard's
lounge.
61
00:04:08,560 --> 00:04:12,320
He's sitting there with his vacant stare
in his eyes drooling out of the side of
62
00:04:12,320 --> 00:04:13,320
his mouth.
63
00:04:13,420 --> 00:04:14,399
Oh, good.
64
00:04:14,400 --> 00:04:15,500
He's back to normal.
65
00:04:18,019 --> 00:04:19,019
Yeah.
66
00:04:19,620 --> 00:04:22,240
Don't worry. The villagers say he's
afraid of fire.
67
00:04:25,860 --> 00:04:27,560
So, feeling better?
68
00:04:35,010 --> 00:04:36,870
Well, you mean you're not ticked off?
69
00:04:37,170 --> 00:04:38,170
Heck no.
70
00:04:38,270 --> 00:04:42,030
After 40 years of sampling every fish in
the sea, Mama's finally dropped anchor.
71
00:04:42,890 --> 00:04:45,730
Way to go, Bull. I knew you'd take this
like a man.
72
00:04:46,410 --> 00:04:49,990
And just think of all the neat father
and son things we can do. We can go to
73
00:04:49,990 --> 00:04:53,050
circus, the zoo, ring doorbells and run.
74
00:04:54,610 --> 00:04:56,270
Yep, just like a man.
75
00:04:57,270 --> 00:05:00,570
Come on, we got 40 years to catch up on,
Dad.
76
00:05:07,150 --> 00:05:08,510
Art's going to marry Bull's mother.
77
00:05:18,530 --> 00:05:21,170
File's up, sir, and my lunch can't be
too far behind.
78
00:05:23,130 --> 00:05:26,970
I'm with you. Let's go from lovebirds to
jailbirds, huh, Matt? Call it. Yes,
79
00:05:26,970 --> 00:05:28,750
sir. People versus Marie Antoinette.
80
00:05:29,690 --> 00:05:30,690
Solicitation.
81
00:05:31,990 --> 00:05:32,990
Prosecution.
82
00:05:33,390 --> 00:05:34,390
Yes, sir.
83
00:05:34,940 --> 00:05:40,940
Your Honor, Her Majesty the Queen of
French Kissing was arrested on 42nd
84
00:05:40,940 --> 00:05:46,000
when she offered two vice officers the
chance to storm the Bastille.
85
00:05:49,500 --> 00:05:52,380
Maybe she should have just let them eat
cake.
86
00:05:56,000 --> 00:05:57,980
So, uh, what happened, Marie?
87
00:05:58,220 --> 00:05:59,240
Lose your head?
88
00:06:05,040 --> 00:06:08,620
My client would like to throw herself on
the merci of the court.
89
00:06:11,600 --> 00:06:16,740
Come on, guys, don't you get it? It's
French.
90
00:06:17,480 --> 00:06:20,420
Throw herself on the thank you of the
court?
91
00:06:21,640 --> 00:06:23,760
Oh, it's a pun.
92
00:06:24,500 --> 00:06:26,060
Honey, that's cheap.
93
00:06:26,660 --> 00:06:27,840
But then again...
94
00:06:39,810 --> 00:06:40,810
Funny.
95
00:06:41,370 --> 00:06:43,490
And time to mange, mes amis.
96
00:06:44,950 --> 00:06:48,890
And I'm off to the Scholastic Salt
Mines. Well, Harry, why are you wasting
97
00:06:48,890 --> 00:06:50,410
time with those pathetic pinheads?
98
00:06:50,710 --> 00:06:53,050
It's not a waste, Dan. It's very
stimulating.
99
00:06:53,270 --> 00:06:57,590
I had no idea I was going to enjoy
teaching as much as I do, and I have a
100
00:06:57,590 --> 00:07:01,810
feeling that Koch Community College is
going to offer me a full professorship.
101
00:07:02,450 --> 00:07:05,910
So if you'll excuse me, I have a
tutorial to conduct.
102
00:07:06,470 --> 00:07:08,810
Yeah, well, tell the pinheads I said
duh.
103
00:07:15,420 --> 00:07:16,420
Professorship?
104
00:07:18,420 --> 00:07:21,460
Wait a minute. That would mean he would
have to give up his position here.
105
00:07:22,740 --> 00:07:24,820
Wow. Night court without Harry.
106
00:07:25,660 --> 00:07:27,200
That's a pretty scary thought, huh?
107
00:07:30,540 --> 00:07:31,740
Not scary, Mac.
108
00:07:33,380 --> 00:07:34,380
Exhilarating.
109
00:07:34,660 --> 00:07:36,860
What are you talking about?
110
00:07:37,460 --> 00:07:40,380
I'm talking about Judge Daniel R.
111
00:07:40,760 --> 00:07:41,760
Fielding.
112
00:07:48,040 --> 00:07:50,420
to read the charge or the cell door
opens and air it large.
113
00:07:50,640 --> 00:07:53,700
Five, six, seven, eight. What's that
Miranda stipulate?
114
00:07:54,100 --> 00:07:58,060
Remain silent, get a lawyer, but spill
your guts and they'll destroy you.
115
00:07:58,060 --> 00:08:02,180
Sylvia, what's the key to the thing we
call double jeopardy? You can't try,
116
00:08:02,300 --> 00:08:04,380
Vicki. Oh, shut your mouth, Sylvia.
117
00:08:06,840 --> 00:08:08,300
You got no rhythm.
118
00:08:10,080 --> 00:08:12,120
Pardon me for being passionate.
119
00:08:12,660 --> 00:08:15,480
Well, by all means, get it out of your
system before we get home.
120
00:08:18,800 --> 00:08:19,800
things up.
121
00:08:20,140 --> 00:08:24,120
I have no doubt that you kids are going
to ace this test. Now get out of here.
122
00:08:24,260 --> 00:08:26,540
Get home. Get some rest. I'll see you
all tomorrow.
123
00:08:27,280 --> 00:08:28,280
Travis.
124
00:08:30,360 --> 00:08:31,360
Sorry, teach.
125
00:08:31,520 --> 00:08:32,940
All habits die hard.
126
00:08:36,740 --> 00:08:38,860
Eat your heart out, Mr. Chips.
127
00:08:41,400 --> 00:08:43,039
If it isn't the diligent students.
128
00:08:43,799 --> 00:08:48,120
Hi. You know, I was just musing over how
fortunate you are to have Judge Stone
129
00:08:48,120 --> 00:08:49,120
for your instructor.
130
00:08:49,220 --> 00:08:51,460
Oh, he's truly a gift from God.
131
00:08:51,840 --> 00:08:53,280
Stop gushing, Sylvia.
132
00:08:54,180 --> 00:08:59,060
Well, Sylvia, if you feel so strongly,
maybe you should make your feelings
133
00:08:59,060 --> 00:09:00,160
to the dean.
134
00:09:00,660 --> 00:09:02,160
You mean like a brick through his
window?
135
00:09:03,520 --> 00:09:04,820
No, you student.
136
00:09:07,440 --> 00:09:09,900
I'm thinking more along the lines of a
letter -writing campaign.
137
00:09:10,400 --> 00:09:11,960
Hey, we could tie a letter to a brick.
138
00:09:12,700 --> 00:09:13,700
I have.
139
00:09:13,710 --> 00:09:15,910
Of just such a letter. Here.
140
00:09:16,270 --> 00:09:17,790
All you have to do is sign your names.
141
00:09:18,550 --> 00:09:20,350
Hopefully there won't be too much of a
challenge.
142
00:09:20,850 --> 00:09:21,850
No.
143
00:09:21,950 --> 00:09:26,050
To whom it may concern, please give
Harold T. Stone tenure.
144
00:09:26,290 --> 00:09:27,790
He makes loving fun.
145
00:09:28,090 --> 00:09:29,090
No, learning.
146
00:09:31,890 --> 00:09:33,810
I'm supposed to say learning. All right,
give me these.
147
00:09:34,050 --> 00:09:36,430
I'm going to correct them. I'll be right
back. Wait here.
148
00:09:36,770 --> 00:09:38,190
Damn manual typewriters.
149
00:09:42,650 --> 00:09:44,150
Guess he forgot about us. Let's go.
150
00:09:49,570 --> 00:09:50,990
So, Art, how's it going?
151
00:09:51,290 --> 00:09:52,290
It's been better.
152
00:09:53,290 --> 00:09:58,010
Junior and me took in an all -night
Daffy Duck marathon and capped it off
153
00:09:58,010 --> 00:10:03,450
five hours of thumb wrestling followed
by two hours of surgery.
154
00:10:05,210 --> 00:10:07,830
You let Bull perform surgery on you?
155
00:10:08,450 --> 00:10:11,010
Wow. You are a good daddy.
156
00:10:13,340 --> 00:10:17,320
Ladies, I'm in a quandary. As much as I
love Hank, I don't think I'm ready for
157
00:10:17,320 --> 00:10:18,320
fatherhood.
158
00:10:18,720 --> 00:10:22,280
Well, it seems to me the problem is that
Bull's been acting like a son.
159
00:10:22,800 --> 00:10:25,080
So maybe you should try acting like a
father.
160
00:10:25,340 --> 00:10:26,340
You know, like... That's it.
161
00:10:27,160 --> 00:10:28,160
Reverse psychology.
162
00:10:28,920 --> 00:10:29,980
Junior wants a father?
163
00:10:30,920 --> 00:10:32,120
Junior's gonna get a father.
164
00:10:33,180 --> 00:10:34,300
Roz, you're brilliant.
165
00:10:37,260 --> 00:10:38,260
Reverse psychology.
166
00:10:38,540 --> 00:10:39,720
How'd you think of that one, Roz?
167
00:10:40,100 --> 00:10:42,760
I didn't. I was just gonna tell him to
whoop the kid.
168
00:10:44,980 --> 00:10:49,780
Uh -huh. Okay, so then the woman says,
so, who's in charge of the food?
169
00:10:50,800 --> 00:10:52,120
Yeah, go on.
170
00:10:54,760 --> 00:10:55,800
It's a punchline.
171
00:10:57,680 --> 00:10:58,680
Oh.
172
00:11:00,820 --> 00:11:02,080
Not even a titter?
173
00:11:03,540 --> 00:11:04,820
I'm laughing on the inside.
174
00:11:06,480 --> 00:11:08,720
Well, maybe it was just a lousy joke.
175
00:11:09,100 --> 00:11:11,960
Yeah, it was pretty bad. I heard that
one before.
176
00:11:12,650 --> 00:11:13,870
I have it. How's it go?
177
00:11:14,310 --> 00:11:15,310
Um, let me see.
178
00:11:16,090 --> 00:11:20,850
Two women are walking down the street.
One says to the other, my husband is
179
00:11:20,850 --> 00:11:21,850
having an affair.
180
00:11:21,890 --> 00:11:23,770
And the other one says, really?
181
00:11:24,010 --> 00:11:25,130
Who's catering?
182
00:11:33,110 --> 00:11:34,710
Good day, good professor.
183
00:11:35,370 --> 00:11:39,570
I bring you this basket of cheer as a
small token of my undying friendship and
184
00:11:39,570 --> 00:11:40,670
unbounded respect.
185
00:11:41,440 --> 00:11:42,780
Get well soon, Grandma.
186
00:11:44,760 --> 00:11:45,760
She didn't.
187
00:11:48,500 --> 00:11:51,340
So, how did your charming students do on
their final exam?
188
00:11:52,240 --> 00:11:53,340
They all failed.
189
00:11:55,040 --> 00:11:59,900
I guess all I'm qualified for is passing
judgment on scantily dressed women with
190
00:11:59,900 --> 00:12:00,900
loose morals.
191
00:12:03,880 --> 00:12:05,220
God, I want that job.
192
00:12:09,300 --> 00:12:10,940
I got it. You can grade them on a curve.
193
00:12:12,200 --> 00:12:13,260
They all scored zero.
194
00:12:14,420 --> 00:12:15,900
You rate them on a bump.
195
00:12:18,060 --> 00:12:21,800
You know, what really puzzles me is that
they all had that material nailed for
196
00:12:21,800 --> 00:12:22,800
the tutorial.
197
00:12:22,900 --> 00:12:24,360
Sounds like performance anxiety.
198
00:12:25,000 --> 00:12:29,340
Huh? You know, students can be totally
prepared for a test, but when the clock
199
00:12:29,340 --> 00:12:31,040
starts ticking, they freeze up.
200
00:12:33,180 --> 00:12:34,180
Performance anxiety?
201
00:12:35,360 --> 00:12:38,500
Well, if that's what it is, then all I
would have to do is retest them.
202
00:12:39,530 --> 00:12:40,530
You're brilliant.
203
00:12:40,550 --> 00:12:42,170
Oh, glad I could help.
204
00:12:43,890 --> 00:12:47,370
Hey, you guys. Did you hear the one
about the nearsighted Presbyterian and
205
00:12:47,370 --> 00:12:48,370
billy goat?
206
00:12:49,350 --> 00:12:50,350
No.
207
00:12:50,850 --> 00:12:51,829
Do tell.
208
00:12:51,830 --> 00:12:52,830
Okay.
209
00:12:53,150 --> 00:12:54,430
So there's this Presbyterian.
210
00:12:54,770 --> 00:12:55,709
Wait a minute.
211
00:12:55,710 --> 00:12:56,810
Is he a Lutheran?
212
00:12:58,410 --> 00:13:01,130
Okay. There's this nearsighted Lutheran
and the billy goat.
213
00:13:01,930 --> 00:13:02,930
Was it a sheep?
214
00:13:10,770 --> 00:13:11,770
Everybody ready?
215
00:13:11,990 --> 00:13:14,270
Oh, I hope so, sir. I was up all night.
216
00:13:15,130 --> 00:13:16,910
Walter, you pulled an all -nighter for
this test?
217
00:13:17,350 --> 00:13:19,410
Well, actually, I only studied until
about 8 .30.
218
00:13:19,670 --> 00:13:21,850
The rest of the time, I was hugging the
toilet.
219
00:13:23,970 --> 00:13:25,530
Walter, you need a woman.
220
00:13:26,910 --> 00:13:28,510
All right, what do you say we get
started?
221
00:13:29,290 --> 00:13:30,290
Pass these back.
222
00:13:30,650 --> 00:13:34,490
And remember, if you have any questions
at all, don't hesitate to ask.
223
00:13:34,770 --> 00:13:36,630
And we'll do our best to answer them.
224
00:13:37,790 --> 00:13:39,210
Dan, what are you doing here?
225
00:13:39,470 --> 00:13:42,460
Oh. I thought I'd just come by and lend
support. I mean, after all, I helped you
226
00:13:42,460 --> 00:13:44,660
make up the tasks. Why don't I stick
around? I can help you grade them.
227
00:13:46,780 --> 00:13:48,560
Well, all right, but keep quiet.
228
00:13:48,780 --> 00:13:50,780
Shh, got you geniuses at work.
229
00:13:52,880 --> 00:13:55,880
All right, folks, you can start at your
own pace.
230
00:14:11,400 --> 00:14:12,400
To see.
231
00:14:15,100 --> 00:14:16,100
To see.
232
00:14:17,440 --> 00:14:18,680
You say something, Dan.
233
00:14:19,520 --> 00:14:22,420
To see. I might go to see on vacation.
234
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
Take a cruise.
235
00:14:26,700 --> 00:14:29,440
You keep quiet or you're going to cruise
right out of here.
236
00:14:29,760 --> 00:14:30,860
Aye, aye, Skipper.
237
00:14:31,520 --> 00:14:32,700
Won't hear another peep out of me.
238
00:14:51,280 --> 00:14:51,999
Peep, Dan.
239
00:14:52,000 --> 00:14:54,360
Oh, I had a cramp in my finger.
240
00:14:55,300 --> 00:14:57,000
I've gotten about an inch of lead.
241
00:14:58,420 --> 00:14:59,420
Fielding, get up here.
242
00:15:01,920 --> 00:15:04,280
I want you to keep quiet. Make yourself
useful.
243
00:15:33,480 --> 00:15:34,480
That's better.
244
00:15:35,520 --> 00:15:36,520
Oh, sir.
245
00:15:36,880 --> 00:15:38,100
You missed a few.
246
00:15:41,400 --> 00:15:43,260
Those are the answers.
247
00:15:45,540 --> 00:15:46,540
Answers to what?
248
00:15:47,980 --> 00:15:51,360
The test. You idiot. Keep your voice
down.
249
00:15:53,680 --> 00:15:56,420
Why would the test answers be on the
blackboard?
250
00:16:03,329 --> 00:16:04,329
Wait a minute.
251
00:16:04,650 --> 00:16:05,870
Those are the answers.
252
00:16:06,710 --> 00:16:09,810
Good Lord, Walter.
253
00:16:10,670 --> 00:16:12,010
Have you been cheating?
254
00:16:15,690 --> 00:16:16,770
I don't think so.
255
00:16:18,810 --> 00:16:21,270
All right, Dan. What the hell is going
on?
256
00:16:24,230 --> 00:16:27,790
Oh, Harry, I'm sorry. I just wanted to
help you achieve your dream.
257
00:16:28,570 --> 00:16:29,570
What dream?
258
00:16:30,130 --> 00:16:31,430
Of leaving the bench.
259
00:16:32,050 --> 00:16:33,680
What are you... talking about?
260
00:16:33,940 --> 00:16:35,760
Why would I want to quit my job?
261
00:16:36,920 --> 00:16:39,200
Because these pinheads need you, sir.
262
00:16:42,740 --> 00:16:43,780
Out. Right.
263
00:16:47,000 --> 00:16:49,880
All right, exam's over. Hand your papers
up.
264
00:16:50,400 --> 00:16:54,540
Why is that, sir? Well, isn't it
obvious? Dan gave you the answers.
265
00:16:54,800 --> 00:16:57,780
Now everyone will have the same answer
for number one, B.
266
00:17:05,450 --> 00:17:10,810
24 and a third? Now, how is this
possible? You people know these answers,
267
00:17:10,810 --> 00:17:13,569
even if you don't, they're right up in
front of you in black and white there.
268
00:17:13,690 --> 00:17:14,690
What's going on?
269
00:17:15,609 --> 00:17:18,170
Well, sir... Not a word, blondie.
270
00:17:19,710 --> 00:17:21,910
I'm sorry, Travis. His will is too
strong.
271
00:17:23,609 --> 00:17:27,410
Sir, we conspired to fail the test so we
could take your class over again.
272
00:17:29,090 --> 00:17:30,830
Why in the world would you want to do
that?
273
00:17:31,160 --> 00:17:35,720
Because we love this class. It's the
most important thing in our lives.
274
00:17:36,240 --> 00:17:38,160
It's the only thing in my life.
275
00:17:40,580 --> 00:17:42,020
I don't understand.
276
00:17:42,520 --> 00:17:45,320
Sir, you've inspired us.
277
00:17:46,040 --> 00:17:50,180
Thanks to you, I've decided to stop
trying to date lawyers and become one
278
00:17:50,180 --> 00:17:51,180
myself.
279
00:17:51,660 --> 00:17:52,760
I've had that effect?
280
00:17:53,100 --> 00:17:54,100
You bet you have.
281
00:17:54,900 --> 00:17:56,200
You've been an inspiration.
282
00:17:56,420 --> 00:17:59,000
Your civil law lecture inspired me to
take action.
283
00:17:59,260 --> 00:18:00,019
You did?
284
00:18:00,020 --> 00:18:03,430
Yeah. I sued my neighbor and got that 90
-year -old hag evicted.
285
00:18:05,530 --> 00:18:06,530
You did?
286
00:18:06,850 --> 00:18:07,850
Yes, sir.
287
00:18:08,270 --> 00:18:10,990
Because of you, I have the courage to
wear corduroy.
288
00:18:15,970 --> 00:18:16,970
Well, gosh.
289
00:18:17,270 --> 00:18:20,270
And Morty and I have canceled our
divorce plans.
290
00:18:20,830 --> 00:18:22,750
But you two fight like pit bulls.
291
00:18:23,570 --> 00:18:25,390
Fine line between love and hate.
292
00:18:27,010 --> 00:18:28,310
You showed us the way.
293
00:18:32,490 --> 00:18:33,169
I'm stunned.
294
00:18:33,170 --> 00:18:36,550
I mean, you got all that out of my
little class.
295
00:18:38,050 --> 00:18:39,770
I really made that much of a difference?
296
00:18:40,030 --> 00:18:41,030
Yes. Absolutely.
297
00:18:41,210 --> 00:18:46,390
You know, for a while there, I was
beginning to think maybe Dan was right,
298
00:18:46,390 --> 00:18:49,130
you were just a bunch of pinheads.
299
00:18:49,890 --> 00:18:52,630
Yes, sir, but we're your pinheads.
300
00:18:55,370 --> 00:18:56,430
You bet we are.
301
00:18:58,050 --> 00:19:01,630
I never thought I'd say this to a man,
but, uh...
302
00:19:02,570 --> 00:19:09,350
I, uh... We, uh... I'm no good with the
schmaltzy stuff.
303
00:19:10,430 --> 00:19:16,410
I think what Travis is trying to say,
sir, is... How do you thank someone
304
00:19:16,410 --> 00:19:18,870
taken you from crayons to perfume?
305
00:19:20,510 --> 00:19:23,270
It isn't easy, but we'll try.
306
00:19:24,250 --> 00:19:27,590
If you wanted the sky...
307
00:19:45,040 --> 00:19:46,040
my pinheads.
308
00:19:52,760 --> 00:19:53,760
Hey, Dad.
309
00:19:54,480 --> 00:19:56,180
Ready for our camp out in Central Park?
310
00:19:56,920 --> 00:19:59,240
I got the marshmallows and the mace.
311
00:19:59,580 --> 00:20:01,460
I have to wait.
312
00:20:01,900 --> 00:20:05,260
First, I need you to be a good son and
paint Dad's apartment.
313
00:20:05,800 --> 00:20:09,600
Then you can steam clean Dad's carpeting
and sandblast Dad's 75 Pinto.
314
00:20:11,020 --> 00:20:12,200
Then we can go camping.
315
00:20:12,840 --> 00:20:15,640
Not until you've finished all your
broccoli, Junior.
316
00:20:20,480 --> 00:20:23,160
You know, technically, you're not going
to be my father.
317
00:20:23,420 --> 00:20:24,880
You're going to be my stepfather.
318
00:20:25,360 --> 00:20:28,280
And sons are supposed to resent their
stepfathers.
319
00:20:30,660 --> 00:20:31,800
You're not my real father.
320
00:20:32,420 --> 00:20:33,680
You don't understand me.
321
00:20:34,540 --> 00:20:35,720
And don't call me Junior.
322
00:20:45,390 --> 00:20:46,670
Got any new jokes for us?
323
00:20:47,550 --> 00:20:49,550
Know that I've given up trying to be
funny.
324
00:20:50,210 --> 00:20:53,990
Some people have it and some people
don't. From now on, I'm going to be
325
00:20:53,990 --> 00:20:55,090
the profound candidate.
326
00:20:55,950 --> 00:20:57,590
The profound candidate?
327
00:20:58,030 --> 00:21:00,150
Yeah. Would you listen to the opening of
my Women's League speech?
328
00:21:02,190 --> 00:21:07,550
My friends, the world is metamorphosing
with every turgid spin of its rhetorical
329
00:21:07,550 --> 00:21:12,650
axis. As we careen through this
transitory flux, we're tempted to
330
00:21:12,890 --> 00:21:14,390
you're arresting my destiny.
331
00:21:15,530 --> 00:21:21,290
but lest we forget life is like a window
if you don't put up curtains the sun
332
00:21:21,290 --> 00:21:22,570
will fade the rug
25240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.