Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,069 --> 00:00:05,570
What are you listening to, Bull?
2
00:00:06,110 --> 00:00:11,190
It's a tape called Subliminal Physics
for Beginners. It's part of the
3
00:00:11,190 --> 00:00:12,590
Books on Tape series.
4
00:00:15,310 --> 00:00:20,190
Relax to the soothing sounds of the
ocean and seagulls as your subconscious
5
00:00:20,190 --> 00:00:24,190
hears Carl Sagan bring quantum physics
to life.
6
00:00:25,950 --> 00:00:27,850
So have you learned anything so far?
7
00:00:28,130 --> 00:00:31,390
Yep. Carl Sagan's voice makes my ears
bleed.
8
00:00:33,350 --> 00:00:35,130
Then why are you listening to it?
9
00:00:35,470 --> 00:00:37,250
Well, it's not altogether a bad feeling.
10
00:00:39,050 --> 00:00:42,010
Here are those wanted posters you asked
for, boss.
11
00:00:42,370 --> 00:00:43,370
Wanted posters?
12
00:00:43,490 --> 00:00:47,830
Yes. I have decided to bring some
fugitives to justice. It's my way of
13
00:00:47,830 --> 00:00:49,670
something back to this great city of
ours.
14
00:00:50,150 --> 00:00:53,010
Since when did you become the caped
crusader?
15
00:00:53,710 --> 00:00:54,870
I heard about the reward money.
16
00:00:56,110 --> 00:00:59,690
There's big bucks in bounty hunting.
Will, here are your assignments for this
17
00:00:59,690 --> 00:01:04,269
evening. Mail fraud, petty larceny, tax
evasion, parking violations.
18
00:01:04,950 --> 00:01:07,370
It'll be a pleasure to round up this
scum.
19
00:01:09,390 --> 00:01:10,910
You're sending Will after them?
20
00:01:11,510 --> 00:01:12,810
Dad, isn't that a little dangerous?
21
00:01:13,070 --> 00:01:16,050
Nah, they're all wanted for just minor
stuff. I mean, the bounties are low, so
22
00:01:16,050 --> 00:01:17,190
the key word is volume.
23
00:01:17,730 --> 00:01:19,410
No, the key word is greed.
24
00:01:19,870 --> 00:01:21,270
No, that's the mantra.
25
00:01:27,880 --> 00:01:28,880
What's the matter, Harry?
26
00:01:29,400 --> 00:01:32,780
This is the Ed Koch Community College
Humor Magazine.
27
00:01:33,000 --> 00:01:34,060
The harpoon.
28
00:01:34,900 --> 00:01:38,880
So? So now that I'm teaching there,
they've made me the faculty advisor.
29
00:01:39,900 --> 00:01:42,020
The best buns in New York contest?
30
00:01:43,420 --> 00:01:46,000
Our connect -the -dots portrait of Ed
Koch?
31
00:01:46,940 --> 00:01:49,440
Our phony phone call to the Pope?
32
00:01:50,300 --> 00:01:54,080
If you're their faculty advisor, you
should advise them to stop printing
33
00:01:55,479 --> 00:01:58,660
Excuse me, Christine, could you pass
these sodium chloride crystals that
34
00:01:58,660 --> 00:02:00,280
condense in math through vaporization?
35
00:02:02,180 --> 00:02:03,180
Hey,
36
00:02:04,520 --> 00:02:05,520
it's working!
37
00:02:51,280 --> 00:02:52,700
Professor Stone, you want to do a CS?
38
00:02:52,940 --> 00:02:53,619
Ah, yes.
39
00:02:53,620 --> 00:02:54,519
The editors.
40
00:02:54,520 --> 00:02:55,940
Walter, Travis, come on in, guys.
41
00:02:56,160 --> 00:02:57,160
Thanks. Take a seat.
42
00:02:57,400 --> 00:02:59,980
All right. I called you down here to
talk about the harpoon.
43
00:03:00,420 --> 00:03:04,260
Yeah, did this issue turn out great? I
really liked your idea, numbering the
44
00:03:04,260 --> 00:03:05,260
pages.
45
00:03:05,780 --> 00:03:08,600
Especially that little tip on
consecutive order.
46
00:03:08,860 --> 00:03:09,860
Oh, yeah.
47
00:03:10,280 --> 00:03:12,360
It's a good start, but we have a ways to
go.
48
00:03:12,660 --> 00:03:16,220
Hey, we're really trying, Judge. It's
not easy going to night school and
49
00:03:16,220 --> 00:03:19,280
a cab and creating biting satire that's
spelled right.
50
00:03:21,120 --> 00:03:22,960
I understand, fellas, but we've got to
try.
51
00:03:23,400 --> 00:03:25,580
We've got to make this magazine
everything it can be.
52
00:03:25,880 --> 00:03:28,700
We've got to find something to make the
harpoon worth reading.
53
00:03:30,840 --> 00:03:34,220
We can restore the Man of the Year
Award.
54
00:03:34,500 --> 00:03:36,020
Yeah, now you're talking.
55
00:03:36,400 --> 00:03:37,740
The Man of the Year, what's that?
56
00:03:37,960 --> 00:03:40,560
It's an old harpoon tradition from the
late 80s.
57
00:03:41,020 --> 00:03:44,320
They used to put the winner's picture on
a cover and honor him at a fundraiser.
58
00:03:44,640 --> 00:03:46,760
Well, that sounds great. Why was that
discontinued?
59
00:03:47,390 --> 00:03:51,830
Well, in 87, the winner was the world's
fastest chewer, and during the
60
00:03:51,830 --> 00:03:53,070
interview, he swallowed his dentures.
61
00:03:53,350 --> 00:03:56,470
Yeah, with a tracheotomy made for a
great photo layout.
62
00:03:58,950 --> 00:04:00,050
That's ancient history.
63
00:04:00,630 --> 00:04:02,370
But we can't get it started again.
64
00:04:03,210 --> 00:04:06,770
Yeah, this man of the year thing could
be just what the harpoon needs.
65
00:04:07,890 --> 00:04:11,050
We just have to find someone very
impressive to honor.
66
00:04:12,270 --> 00:04:14,650
Well, we're just a small -time community
college, sir.
67
00:04:14,970 --> 00:04:15,970
Nobody's going to want us.
68
00:04:17,400 --> 00:04:20,640
Hey, what about Mel Torme?
69
00:04:22,040 --> 00:04:23,040
Who's Mel Gourmet?
70
00:04:25,940 --> 00:04:29,900
Torme is only the greatest singer and
songwriter who ever lived.
71
00:04:31,240 --> 00:04:32,280
I have a heart of you.
72
00:04:33,720 --> 00:04:37,700
I'm telling you guys, with Mel Torme as
your man of the year, it could get the
73
00:04:37,700 --> 00:04:38,840
harpoon back on its feet.
74
00:04:39,200 --> 00:04:41,900
Great, and where are we going to find
this guy? Look in the yellow pages under
75
00:04:41,900 --> 00:04:42,900
where are they now?
76
00:04:48,810 --> 00:04:49,810
Al and I are very tight.
77
00:04:49,970 --> 00:04:53,870
In fact, last year, he personally hand
-delivered to me tickets to his concert.
78
00:04:54,470 --> 00:04:57,110
Really? He sounds desperate enough.
79
00:04:59,350 --> 00:05:01,270
Okay, Professor, if you think so.
80
00:05:02,070 --> 00:05:04,610
So you want me to hire some hookers to
blackmail him into it?
81
00:05:06,270 --> 00:05:08,230
No, Travis. Why don't I just ask him?
82
00:05:09,050 --> 00:05:13,070
Okay. But people are more open -minded
when you got snapshots of them in a skin
83
00:05:13,070 --> 00:05:14,070
sandwich.
84
00:05:21,800 --> 00:05:23,600
Five fugitives, five rewards.
85
00:05:24,120 --> 00:05:28,740
They gave up just like that? No
resistance, no violence? No, ma 'am.
86
00:05:28,760 --> 00:05:29,760
where's the sport in this?
87
00:05:30,720 --> 00:05:34,340
Hold on a second. You caught five
fugitives in three hours?
88
00:05:34,680 --> 00:05:35,680
Exactement.
89
00:05:36,960 --> 00:05:37,960
I'm rich.
90
00:05:39,040 --> 00:05:40,880
This is the motherlode.
91
00:05:41,140 --> 00:05:45,140
Catching felons for fun and profit. I
see it all now. A franchise.
92
00:05:45,520 --> 00:05:50,040
Have dozens of guys running around in
little uniforms catching crooks.
93
00:05:50,800 --> 00:05:53,300
It's been done, Dan. It's called the
police.
94
00:05:55,900 --> 00:05:57,600
Rod, these men are all yours.
95
00:05:58,640 --> 00:05:59,640
No resistance.
96
00:06:00,360 --> 00:06:02,860
You guys are going to have a great time
in holding.
97
00:06:06,600 --> 00:06:11,940
No time to stand around. I think I hear
the chow bell ringing at the mission.
98
00:06:12,200 --> 00:06:15,880
Hold on, Will. More important mission.
More crooks to round up.
99
00:06:16,260 --> 00:06:22,910
Edward Lutz, a .k .a. Crazy Eddie, a .k
.a. Eddie the Machete, a .k .a.
100
00:06:23,290 --> 00:06:25,070
Edward Scissor Glands.
101
00:06:27,250 --> 00:06:30,670
Something tells me this guy's gone way
beyond white collar.
102
00:06:30,910 --> 00:06:34,630
Well, it'd be silly. He's only wanted
for performing plastic surgery without a
103
00:06:34,630 --> 00:06:36,950
license. And without anesthesia.
104
00:06:37,250 --> 00:06:38,510
And without permission.
105
00:06:38,950 --> 00:06:40,690
Damn. He's got a maniac.
106
00:06:41,050 --> 00:06:43,250
Oh, let he without sin.
107
00:06:44,050 --> 00:06:46,130
They might be a little trickier than the
others.
108
00:06:46,520 --> 00:06:51,540
but he's worth ten grand. That means
your split is a cool hundred dollars.
109
00:06:53,600 --> 00:06:54,960
A hundred dollars?
110
00:06:56,360 --> 00:06:57,460
Doesn't seem fair.
111
00:06:58,280 --> 00:07:03,820
But since I am your humbled servant and
forever in your debt, I accept the
112
00:07:03,820 --> 00:07:06,560
challenge. Good. Then I'll keep the
hundred dollars.
113
00:07:09,100 --> 00:07:12,120
I'll rise defying the gravitational pull
of the earth.
114
00:07:16,270 --> 00:07:19,650
Part two is now accelerating from an
inert state to an incession state.
115
00:07:21,130 --> 00:07:23,770
The Honorable Energy Mask, Harold T.
Stone.
116
00:07:25,630 --> 00:07:27,370
Residing in space and time.
117
00:07:31,490 --> 00:07:32,970
Boy, he said a mouthful.
118
00:07:33,270 --> 00:07:35,830
Yeah, now he's making my ears bleed.
119
00:07:50,800 --> 00:07:54,780
like to see Mr. Torme? Mr. Torme is
rehearsing and not available to his
120
00:07:54,780 --> 00:07:55,780
legion.
121
00:07:57,080 --> 00:07:58,080
I'm not a fan.
122
00:07:58,780 --> 00:08:02,380
I mean, I am a fan. I'm his biggest fan.
I happen to know Mel personally. Many
123
00:08:02,380 --> 00:08:05,640
claim to know Mr. Torme personally. They
merely want him to appear at a banquet
124
00:08:05,640 --> 00:08:08,280
or accept some trivial award.
125
00:08:10,200 --> 00:08:11,320
Oh, it's nothing like that.
126
00:08:13,200 --> 00:08:15,000
Just tell him Judge Stone is here.
127
00:08:15,340 --> 00:08:16,780
If I must. Wait here.
128
00:08:17,780 --> 00:08:18,960
And don't touch anything.
129
00:08:27,630 --> 00:08:29,090
I wrote that one for Ella.
130
00:08:29,370 --> 00:08:34,090
She did a Marvy scat version of that
one. I mean, that kitty cat can really
131
00:08:34,090 --> 00:08:35,090
swing.
132
00:08:37,049 --> 00:08:40,309
Come, gentlemen, Mr. Tomey's a very busy
man. We mustn't monopolize his time
133
00:08:40,309 --> 00:08:41,309
with public adulation.
134
00:08:41,590 --> 00:08:43,789
Oh, Chumley, don't be such a hangnail.
135
00:08:45,070 --> 00:08:50,450
Fellas, I want to thank you once again
for this fabuloso Junior Woodchuck of
136
00:08:50,450 --> 00:08:51,450
Year Award.
137
00:08:51,770 --> 00:08:55,010
I want to hang it right here, right here
next to my keychain.
138
00:08:55,550 --> 00:08:59,170
of keys to the cities. Hey, I just got
Tallahassee yesterday.
139
00:08:59,410 --> 00:09:03,810
That Marvy little Hamlet really digs the
mellow, so man.
140
00:09:06,730 --> 00:09:10,650
Hey, Chumlee, those are two with it
chuck -a -duck ducks.
141
00:09:13,830 --> 00:09:18,050
There is a judge here who claims to know
you. A judge?
142
00:09:18,250 --> 00:09:19,690
That's wild. I don't know any judges.
143
00:09:20,110 --> 00:09:21,110
Hey, Mel.
144
00:09:21,170 --> 00:09:23,010
Oh, that judge.
145
00:09:25,610 --> 00:09:27,930
It's really swell to see you again.
146
00:09:28,310 --> 00:09:29,710
Wow, this is incredible.
147
00:09:30,190 --> 00:09:32,890
Oh, it's just a little place I like to
call my shrine.
148
00:09:34,270 --> 00:09:38,510
This must be the baby grand you used to
record Chase Me Charlie on Mel Torme and
149
00:09:38,510 --> 00:09:39,790
Friends, recorded live in 81.
150
00:09:40,050 --> 00:09:43,170
Not bad, not bad. Well, then maybe you
remember my friends.
151
00:09:45,070 --> 00:09:46,290
The Meltones.
152
00:09:49,210 --> 00:09:50,910
Paulette and Ursula.
153
00:09:51,750 --> 00:09:52,750
Like, hi.
154
00:09:55,760 --> 00:09:57,400
A meltone just spoke to me.
155
00:09:58,060 --> 00:10:02,300
So, have you just come to worship or is
there something in this for me?
156
00:10:02,740 --> 00:10:07,680
Well, it is my honor as faculty advisor
to the Ed Koch Community College Humor
157
00:10:07,680 --> 00:10:12,160
Magazine to inform you that we have
chosen you as our man of the year. Man
158
00:10:12,160 --> 00:10:13,160
the year!
159
00:10:13,220 --> 00:10:15,140
Oh, it sounds scrumptious.
160
00:10:16,220 --> 00:10:17,220
What's the catch?
161
00:10:17,960 --> 00:10:21,480
The catch, the students worship your
music and they want to acknowledge it
162
00:10:21,480 --> 00:10:22,079
an award.
163
00:10:22,080 --> 00:10:24,000
They really worship my music?
164
00:10:28,240 --> 00:10:29,260
at all the frat parties.
165
00:10:29,900 --> 00:10:31,560
Did you hear that, Chumlee?
166
00:10:31,820 --> 00:10:35,000
I told you I was still steaming up that
campus scene.
167
00:10:36,300 --> 00:10:42,000
Well, as marvy as it is to have fans on
the egghead circuit, I've got... No,
168
00:10:42,040 --> 00:10:43,760
Mel, Mel, Mel, these aren't just fans.
169
00:10:44,300 --> 00:10:46,120
They're the future journalists of
America.
170
00:10:47,020 --> 00:10:48,120
They are? Yes.
171
00:10:48,400 --> 00:10:51,760
And with you as their man of the year,
they can raise enough money to continue
172
00:10:51,760 --> 00:10:52,760
publishing.
173
00:10:53,040 --> 00:10:53,979
They can?
174
00:10:53,980 --> 00:10:59,500
Yes, absolutely, and not only will you
get the cover story and your own awards
175
00:10:59,500 --> 00:11:03,200
banquet, but they also want to give you
a plaque.
176
00:11:03,880 --> 00:11:04,880
A plaque?
177
00:11:07,280 --> 00:11:09,100
How big?
178
00:11:10,700 --> 00:11:12,840
Oh, say, yo big.
179
00:11:14,200 --> 00:11:17,360
And it would be engraved, fabulicious.
180
00:11:18,740 --> 00:11:24,140
And all I have to do is just, uh, Show
up at this banquet, huh? And let them
181
00:11:24,140 --> 00:11:25,140
interview you for the article.
182
00:11:26,720 --> 00:11:29,120
Kiddo, you got yourself a man of the
year.
183
00:11:31,240 --> 00:11:32,240
Marvie.
184
00:11:33,620 --> 00:11:36,000
Wow. Great story, Mr. Tomei.
185
00:11:36,720 --> 00:11:38,020
I think we got all we need.
186
00:11:38,280 --> 00:11:42,380
Well, if you kiddos don't have any more
questions for the melloso man, I think I
187
00:11:42,380 --> 00:11:44,700
better fly back to the nest and suit up
for the banquet.
188
00:11:45,000 --> 00:11:46,120
We'll pick you up at 8 o 'clock.
189
00:11:46,740 --> 00:11:47,740
Marvie.
190
00:11:53,130 --> 00:11:54,450
Harris -O -Reno.
191
00:11:56,130 --> 00:12:01,130
You know, you've been a pest in the
past, but this time, you really came up
192
00:12:01,130 --> 00:12:01,869
the goods.
193
00:12:01,870 --> 00:12:03,250
Well, what are buddies for?
194
00:12:04,470 --> 00:12:05,470
Moloto Man?
195
00:12:06,630 --> 00:12:09,070
Now, you'll sit on the dais with me.
196
00:12:09,310 --> 00:12:11,150
Oh, Mel, I would be honored.
197
00:12:11,850 --> 00:12:17,630
Magnifico. And then afterward, you, me,
and the Meltones will hip -hop over to
198
00:12:17,630 --> 00:12:19,290
Sardi's for Singapore slings.
199
00:12:23,920 --> 00:12:25,340
I've died and gone to heaven.
200
00:12:27,480 --> 00:12:28,480
Wonderful.
201
00:12:29,280 --> 00:12:30,720
Well, till then.
202
00:12:33,980 --> 00:12:37,000
Catch you on the flip -flop, Judge.
203
00:12:41,100 --> 00:12:42,200
Oh, guys.
204
00:12:45,140 --> 00:12:47,800
This is going to be the greatest night
of my life.
205
00:12:48,920 --> 00:12:51,380
Oh, I guess I'm going to have to get the
old tuxedo pressed.
206
00:12:52,080 --> 00:12:55,640
Save your money, Judge. You won't be
needing it, Tux. He fell for it hook,
207
00:12:55,640 --> 00:12:56,619
and sinker.
208
00:12:56,620 --> 00:12:58,640
Travis. He was going to find out sooner
or later.
209
00:12:59,240 --> 00:13:00,240
Find out what?
210
00:13:01,700 --> 00:13:04,340
Well, there is no award ceremony.
211
00:13:06,020 --> 00:13:10,320
What? A little prank we play on the man
of the year. Part of the Harpoon time
212
00:13:10,320 --> 00:13:11,320
-honored tradition.
213
00:13:12,720 --> 00:13:15,200
What's the other part of the time
-honored tradition?
214
00:13:15,840 --> 00:13:20,540
Well, basically, we kidnap the man of
the year. We blindfold him, take him to
215
00:13:20,540 --> 00:13:21,540
the school gym.
216
00:13:21,740 --> 00:13:26,700
shave his head, hang him upside down
over the basketball court, pelt him with
217
00:13:26,700 --> 00:13:27,700
tomatoes.
218
00:13:29,720 --> 00:13:31,780
We can't do that to Mel Torme!
219
00:13:32,460 --> 00:13:35,180
We have to. We sold 3 ,000 tickets.
220
00:13:35,440 --> 00:13:36,820
And 6 ,000 tomatoes.
221
00:13:45,180 --> 00:13:50,040
Good news, boss. We've hit the jackpot.
222
00:13:50,700 --> 00:13:54,440
Wait a minute, don't tell me. Eddie the
machete, the cranky cosmetic surgeon?
223
00:13:55,080 --> 00:13:57,300
In the homicidal flesh.
224
00:13:58,180 --> 00:14:00,880
I don't believe it. How'd you take him
alive?
225
00:14:01,320 --> 00:14:02,320
Reverse psychology.
226
00:14:02,540 --> 00:14:05,220
I let Eddie beat me till he thought I
was in a coma.
227
00:14:06,920 --> 00:14:08,940
That's when they let their guard down.
228
00:14:10,780 --> 00:14:14,680
So I guess your little scheme paid off,
even though you almost cost Willie's
229
00:14:14,680 --> 00:14:19,250
life. A small price to pay in the name
of justice and Dan Fielding's bank
230
00:14:19,250 --> 00:14:20,250
account, huh?
231
00:14:21,290 --> 00:14:23,450
So you're the one who sent him after me.
232
00:14:24,670 --> 00:14:25,670
Fielding.
233
00:14:26,370 --> 00:14:27,370
Fielding.
234
00:14:27,810 --> 00:14:29,490
Fielding! What are you doing?
235
00:14:29,890 --> 00:14:32,930
I'm burning your name into my brain.
236
00:14:33,690 --> 00:14:35,110
Want me to write it down for you?
237
00:14:39,930 --> 00:14:42,610
Come on, Denny. Time to turn you over to
the proper authorities.
238
00:14:42,850 --> 00:14:43,850
I'll be back, boss.
239
00:14:44,780 --> 00:14:46,500
So will I, boss.
240
00:14:48,060 --> 00:14:49,060
Fielding.
241
00:14:50,260 --> 00:14:51,260
Fielding.
242
00:14:52,840 --> 00:14:53,840
Well,
243
00:14:56,140 --> 00:14:58,560
Dan, looks like you got yourself a new
pen pal.
244
00:15:00,440 --> 00:15:02,560
You better pray he stays in the pen.
245
00:15:04,820 --> 00:15:06,640
Come on, Matt, keep them coming. What's
the holdup?
246
00:15:06,960 --> 00:15:10,740
Your Honor, defense is all for the right
to a speedy trial, but does it have to
247
00:15:10,740 --> 00:15:13,360
be warp speed? I have no time to wait. I
have to save Mel.
248
00:15:13,870 --> 00:15:17,350
What are you talking about? If I don't
get to him before those harpoonies do,
249
00:15:17,510 --> 00:15:19,930
they're going to hang him upside down
and shave all his hair off.
250
00:15:20,530 --> 00:15:21,810
Why would they do that?
251
00:15:22,590 --> 00:15:25,790
Probably so none of the little hair
thingies go down his collar.
252
00:15:27,690 --> 00:15:31,910
Good news, sir. I've got the last five
cases coming right up. People versus
253
00:15:31,910 --> 00:15:36,230
Bloom, people versus Hauser, people
versus Stahl and Fisher, and people
254
00:15:36,230 --> 00:15:37,590
Heckler. Charges?
255
00:15:38,650 --> 00:15:43,470
Littering. Spitting on the subway, a
fist fight, and staging an illegal sit
256
00:15:43,590 --> 00:15:45,830
All right, we have some litter, a
spitter, two hitters, and a sitter.
257
00:15:48,230 --> 00:15:50,670
Good thing there wasn't a pooper scooper
violation.
258
00:15:51,790 --> 00:15:52,790
Uh,
259
00:15:52,890 --> 00:15:56,230
yes, sir? Well, they're minor charges,
and they look like nice people, so to
260
00:15:56,230 --> 00:15:59,370
expedite things, what do you say we call
it? Time served, and a stern warning
261
00:15:59,370 --> 00:16:00,349
not to do it again.
262
00:16:00,350 --> 00:16:01,350
That's a wrap.
263
00:16:04,050 --> 00:16:06,990
Dan! Oh, thank God you're all right.
264
00:16:07,500 --> 00:16:10,200
Of course I'm all right. What are you
talking about? Well, Eddie the Machete,
265
00:16:10,200 --> 00:16:11,200
escaped.
266
00:16:11,520 --> 00:16:12,520
Oh.
267
00:16:12,960 --> 00:16:17,000
He'd get right through the cuffs. Then
he overpowered me and ran off chanting,
268
00:16:17,240 --> 00:16:20,460
Fielding, fielding, fielding.
269
00:16:21,860 --> 00:16:23,500
I hope you're not angry with me.
270
00:16:24,460 --> 00:16:25,460
Angry? No.
271
00:16:25,800 --> 00:16:27,540
It's not your fault. You did your best.
272
00:16:28,080 --> 00:16:30,180
That's all any reasonable person could
ask.
273
00:16:30,760 --> 00:16:31,519
Thanks, boss.
274
00:16:31,520 --> 00:16:36,140
Sure. Oh, Will, you know, I just
remembered. I need a house sitter
275
00:16:36,240 --> 00:16:38,960
Would you mind going by my place,
putting on one of my suits and sitting
276
00:16:38,960 --> 00:16:39,960
window?
277
00:16:41,760 --> 00:16:42,760
Of course.
278
00:16:44,420 --> 00:16:45,500
Oh, nice, Dan.
279
00:16:46,220 --> 00:16:50,160
Now that Will's a sitting target, what
are you going to do? Change my name to
280
00:16:50,160 --> 00:16:51,380
Consuelo and move to Ecuador.
281
00:16:54,340 --> 00:16:57,680
I tell you, Chumlee, it's the bow tie.
It shrank.
282
00:16:58,040 --> 00:16:59,540
It did not shrink. You grew.
283
00:17:01,360 --> 00:17:07,280
I'm the same neck size I was at 30.
These jazzy jowls are as tight as a tom
284
00:17:07,280 --> 00:17:08,280
-tom.
285
00:17:09,859 --> 00:17:12,579
There. Well, how do I look? Fine.
286
00:17:12,940 --> 00:17:16,180
Except someone forgot to wash his face.
287
00:17:17,140 --> 00:17:18,140
Spit.
288
00:17:18,960 --> 00:17:19,960
Ah,
289
00:17:24,880 --> 00:17:26,740
my adoring fans have arrived.
290
00:17:27,200 --> 00:17:28,200
Oh, Mel.
291
00:17:28,410 --> 00:17:30,990
Thank goodness you're still here. Oh,
hi, Harry. How do I look? Beautiful.
292
00:17:31,350 --> 00:17:33,270
And a full, beautiful head of hair.
293
00:17:34,210 --> 00:17:40,110
And your attire is understated yet
unrefined.
294
00:17:41,250 --> 00:17:44,270
Don't pay any attention to him, Harry.
He's just excited about the big event.
295
00:17:45,210 --> 00:17:46,210
You're excited?
296
00:17:46,910 --> 00:17:48,510
Like a quivering schoolgirl.
297
00:17:51,810 --> 00:17:52,810
You know, Harry...
298
00:17:53,020 --> 00:17:58,180
This is a big night for me, but the
really fab part of it is that you and I
299
00:17:58,180 --> 00:18:01,580
finally getting to know each other.
Yeah. Mel, about the banquet. Listen,
300
00:18:01,580 --> 00:18:04,540
you've got some time, I want you to meet
my daughter, Melody.
301
00:18:05,160 --> 00:18:06,380
Isn't she a dish?
302
00:18:06,680 --> 00:18:07,519
A dish.
303
00:18:07,520 --> 00:18:09,740
She's a knockout. And single.
304
00:18:10,820 --> 00:18:16,780
You know, one of these days, Harry, you
may become a member of the Torme tribe.
305
00:18:19,240 --> 00:18:20,960
The Torme?
306
00:18:23,240 --> 00:18:24,540
I could have been a Torme.
307
00:18:26,140 --> 00:18:28,160
No, about the banquet.
308
00:18:28,400 --> 00:18:30,800
Oh, yeah, listen, I meant to ask you,
what are they serving on the menu?
309
00:18:31,800 --> 00:18:32,860
Something about tomatoes.
310
00:18:34,760 --> 00:18:35,760
Stewed or stuffed?
311
00:18:36,600 --> 00:18:37,600
Tossed. No.
312
00:18:40,080 --> 00:18:45,460
You know, I was thinking on the way down
here, I mean, you've won so many awards
313
00:18:45,460 --> 00:18:49,280
in your life. 2 ,647, but who's
counting?
314
00:18:49,840 --> 00:18:52,840
Exactly. And then there are all... those
guys out there, they haven't won
315
00:18:52,840 --> 00:18:56,020
anything. You know, that's right. I'm
blessed.
316
00:18:56,320 --> 00:18:57,860
I'm truly blessed.
317
00:18:58,520 --> 00:19:00,780
And no one is more generous than you.
318
00:19:01,240 --> 00:19:02,240
That's true.
319
00:19:02,420 --> 00:19:04,220
I'm generous and blessed.
320
00:19:05,100 --> 00:19:10,320
I was thinking, since you're so generous
and blessed, maybe you would want to
321
00:19:10,320 --> 00:19:13,920
withdraw your name for Man of the Year
and then let someone else get the award.
322
00:19:14,140 --> 00:19:16,080
What, are you kidding, Harry? I can't
let those...
323
00:19:16,460 --> 00:19:17,640
campus cats down?
324
00:19:17,920 --> 00:19:21,140
Oh, sure you can. It's a nothing award
from a nothing school.
325
00:19:21,540 --> 00:19:26,340
Harry, I'm surprised at you. What do you
take me for, one of those phony showbiz
326
00:19:26,340 --> 00:19:28,760
types? Listen, I gave him my word.
327
00:19:29,060 --> 00:19:31,320
I'm going to be at that banquet tonight
with bells on.
328
00:19:31,640 --> 00:19:33,080
Besides, I need the plaque.
329
00:19:37,040 --> 00:19:38,460
Oh, that must be the kids now.
330
00:19:39,040 --> 00:19:40,040
I'll get them.
331
00:19:42,300 --> 00:19:44,400
Is Mel ready? We got the chloroform and
razor.
332
00:19:48,570 --> 00:19:49,970
Yeah, it's them, all right.
333
00:19:50,170 --> 00:19:52,190
Harry, what is wrong with you?
334
00:19:52,450 --> 00:19:53,450
Nothing.
335
00:19:53,810 --> 00:19:56,650
It was kind of cold out tonight, Mel.
Maybe you need an overcoat.
336
00:19:57,270 --> 00:20:00,330
Not a bad idea. Got to protect these
croon tubes, huh?
337
00:20:20,910 --> 00:20:21,910
Bad news, guys.
338
00:20:22,190 --> 00:20:25,670
He came down with a tuxedo infection.
339
00:20:27,490 --> 00:20:28,650
He's going to spend the night in.
340
00:20:28,990 --> 00:20:29,990
Oh, no.
341
00:20:30,930 --> 00:20:34,290
I know you guys are disappointed, but
you'll get over it. I mean, what the
342
00:20:34,350 --> 00:20:37,130
You just have to wait a year before you
get another victim for your award.
343
00:20:37,750 --> 00:20:40,110
I hate to waste good chloroform.
344
00:20:57,550 --> 00:21:00,510
I think that physics tape has vaporized
your brain.
345
00:21:01,610 --> 00:21:05,910
No, no, I'm finished with that book. Now
I'm listening to subliminal Dr. Seuss.
346
00:21:08,370 --> 00:21:09,890
$18 ,000.
347
00:21:11,070 --> 00:21:12,430
$19 ,000.
348
00:21:13,450 --> 00:21:14,510
$20 ,000.
349
00:21:14,810 --> 00:21:16,890
Where'd you get all that cash?
350
00:21:17,190 --> 00:21:20,470
From Dan. For recapturing Eddie the
Machete.
351
00:21:21,550 --> 00:21:23,590
Nice doing business with you, Dan.
352
00:21:24,350 --> 00:21:28,090
All rise! All rise! Put your head in the
skies.
353
00:21:29,110 --> 00:21:31,790
Now in session is criminal court part
two.
354
00:21:32,370 --> 00:21:33,370
Are you?
355
00:21:38,330 --> 00:21:40,070
Hannibal Harold T. Stone presiding.
28437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.