Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,489 --> 00:00:06,310
Sorry. Sorry I'm late.
2
00:00:06,810 --> 00:00:08,109
It's a problem at home.
3
00:00:08,590 --> 00:00:12,550
Ah, did the baby tooth the ears off your
Prince Charles doll again?
4
00:00:13,650 --> 00:00:15,950
No. She said I'm the mercy of
babysitters.
5
00:00:16,350 --> 00:00:18,710
Miss Sullivan, would it help if we
adjusted your schedule?
6
00:00:18,950 --> 00:00:22,530
Oh, no, no. That won't be necessary,
sir. I have a nanny starting on Monday.
7
00:00:23,250 --> 00:00:24,490
Beatrice Williker.
8
00:00:24,750 --> 00:00:28,390
She's a sweet little old lady who bakes
pies and crochets doorknob cozies.
9
00:00:29,350 --> 00:00:32,229
As much as I would love to chat about
Granny Goodgoose.
10
00:00:33,420 --> 00:00:36,540
The state of New York hopes to spend a
few minutes this evening putting felons
11
00:00:36,540 --> 00:00:37,540
behind bars.
12
00:00:37,860 --> 00:00:39,640
Okay, you're right, you're right. Go
ahead, please.
13
00:00:40,160 --> 00:00:42,520
All right, Mackey, let the bad times
roll.
14
00:00:42,880 --> 00:00:47,320
Yes, sir. First up, case of aggravated
assault with a chainsaw.
15
00:00:48,140 --> 00:00:51,720
Gee, if you use a chainsaw, it pretty
much has to be aggravated, doesn't it?
16
00:00:52,720 --> 00:00:53,720
Yeah.
17
00:00:54,000 --> 00:00:56,460
People versus... Beatrice Williker!
18
00:00:57,820 --> 00:00:59,000
Oh, dear.
19
00:01:00,010 --> 00:01:02,510
I may not be available for Monday night.
20
00:01:46,670 --> 00:01:48,890
Okay, Mac Man, keep those cases rolling.
21
00:01:49,110 --> 00:01:53,710
Well, we got a slight delay, sir. Seems
our next guest started a rumble down in
22
00:01:53,710 --> 00:01:57,150
holding. Well, you share one toilet with
20 guys. There's bound to be a
23
00:01:57,150 --> 00:01:58,150
flashpoint sometime.
24
00:01:59,610 --> 00:02:03,070
Um, say, Roz, um, could I ask you a
little favor?
25
00:02:03,750 --> 00:02:05,470
I'm here to serve. Ask away.
26
00:02:05,930 --> 00:02:09,030
Well, the Babykins agency is sending
over some nannies for me to meet on
27
00:02:09,030 --> 00:02:10,970
break, and I was wondering if you might
help me interview them.
28
00:02:11,390 --> 00:02:14,210
You mean to prevent you from hiring
another chainsaw murderer?
29
00:02:16,240 --> 00:02:18,620
Don't be judgmental. She was just
charged with maiming.
30
00:02:20,320 --> 00:02:21,320
You need me.
31
00:02:22,320 --> 00:02:23,980
Sure, I'll help you. Thank you.
32
00:02:24,800 --> 00:02:25,800
We're ready now, sir.
33
00:02:26,220 --> 00:02:29,480
All right, then, folks. Can we please go
through these next cases with no more
34
00:02:29,480 --> 00:02:32,700
interruptions? Yes, sir. People versus
Terry Banoone.
35
00:02:34,700 --> 00:02:36,340
Did you say Terry Banoone?
36
00:02:36,720 --> 00:02:39,400
Uh -huh. I'd say it again, but you don't
want us to waste time.
37
00:02:43,150 --> 00:02:48,910
Your Honor, Mr. Benoon was arrested
earlier for disrupting a biker's
38
00:02:50,390 --> 00:02:53,610
What do you do for an encore, babe? Roll
yourself a meat and play peek -a -boo
39
00:02:53,610 --> 00:02:54,610
with pit bulls?
40
00:02:55,250 --> 00:02:56,610
Sure. Moron.
41
00:02:57,650 --> 00:03:00,570
Ooh, that's contempt you're going to get
yelled at.
42
00:03:02,070 --> 00:03:06,170
Sir, Mr. Benoon allegedly mauled several
bikers, tossed a Harley through a
43
00:03:06,170 --> 00:03:10,930
police car windshield, and relieved
himself in the arresting officer's riot
44
00:03:10,930 --> 00:03:11,930
helmet.
45
00:03:14,060 --> 00:03:15,340
My client claims it was an accident.
46
00:03:19,920 --> 00:03:20,920
Your Honor?
47
00:03:23,580 --> 00:03:24,940
Yo. Yo.
48
00:03:25,920 --> 00:03:29,260
Your Honor, I believe listening is part
of the job description.
49
00:03:30,980 --> 00:03:31,980
Sir?
50
00:03:36,040 --> 00:03:37,080
Fifteen -minute recess.
51
00:03:37,580 --> 00:03:42,860
What? I don't get it. First he says, no
interruptions, then he calls a recess.
52
00:03:43,660 --> 00:03:44,660
Makes sense to me.
53
00:03:45,760 --> 00:03:48,880
But then, so do the lyrics to A Horse
With No Name.
54
00:03:53,680 --> 00:03:55,380
Larry, are you all right?
55
00:03:56,400 --> 00:03:57,400
Yeah, I'm fine.
56
00:04:02,940 --> 00:04:04,520
Fine. You're sure?
57
00:04:05,080 --> 00:04:07,860
I haven't seen you this jumpy since you
swallowed the bee at the Fourth of July
58
00:04:07,860 --> 00:04:08,860
picnic.
59
00:04:09,680 --> 00:04:11,740
Yeah. What's bothering you?
60
00:04:12,910 --> 00:04:14,170
Scientific phenomenon, Matt.
61
00:04:14,470 --> 00:04:18,390
You know, behaviorists have proven that
certain traumatic events from our past
62
00:04:18,390 --> 00:04:23,790
can stay with us years after the initial
incident. They can even elicit the same
63
00:04:23,790 --> 00:04:27,090
gut -wrenching internalized terror that
we experienced before.
64
00:04:28,090 --> 00:04:31,870
It can happen years, heck, decades after
the fact.
65
00:04:32,730 --> 00:04:34,550
What the hell is he talking about?
66
00:04:35,910 --> 00:04:39,050
I have no idea. I thought he was talking
about losing his virginity.
67
00:04:41,450 --> 00:04:42,750
Heck, that was just a few weeks ago.
68
00:04:45,630 --> 00:04:47,610
Talking about that guy out there, Terry
Benoon.
69
00:04:48,850 --> 00:04:50,150
He's my childhood bully.
70
00:04:51,270 --> 00:04:53,650
He used to beat me up every day in
grammar school.
71
00:04:55,590 --> 00:04:56,750
Are you sure it's him?
72
00:04:57,290 --> 00:05:00,530
Yeah, yeah, when I saw that born -to
-drown -kitten tattoo.
73
00:05:02,390 --> 00:05:03,530
Pretty much confirmed it.
74
00:05:05,090 --> 00:05:06,090
Yikes.
75
00:05:07,030 --> 00:05:09,110
When he walked in, I felt ten years old
again.
76
00:05:09,870 --> 00:05:13,830
Had to get out before he could shove my
face in the snow or have his German
77
00:05:13,830 --> 00:05:16,310
shepherd drag me around the concrete
schoolyard.
78
00:05:17,750 --> 00:05:18,750
Gee, Harry.
79
00:05:19,190 --> 00:05:20,790
Send out for a backbone, will you?
80
00:05:23,010 --> 00:05:25,990
Easy on the judgment, Dan. I understand
where Harry's coming from.
81
00:05:26,650 --> 00:05:28,670
There was a guy like that in my life,
too.
82
00:05:29,850 --> 00:05:30,850
You had a bully?
83
00:05:31,010 --> 00:05:31,749
Damn right.
84
00:05:31,750 --> 00:05:32,750
Red Munley.
85
00:05:33,270 --> 00:05:37,110
He smacked me around so much, I finally
begged him to let me beat myself up and
86
00:05:37,110 --> 00:05:38,110
cut out the middleman.
87
00:05:41,840 --> 00:05:44,800
fell for that? Yeah, for about 12
seconds, then he beat the crap out of
88
00:05:46,800 --> 00:05:53,520
Guys, what do the words mean to you?
89
00:05:53,900 --> 00:05:57,800
This has nothing to do with being
chicken, Dan. It's not an intellectual
90
00:05:58,020 --> 00:05:59,260
It's a triggered response.
91
00:06:00,380 --> 00:06:04,720
Right. Oh, I suppose you don't get
chills when you hear the words, I think
92
00:06:04,720 --> 00:06:05,800
that's my husband at the door.
93
00:06:13,480 --> 00:06:14,480
can relate.
94
00:06:14,920 --> 00:06:17,560
We're talking about a deep -rooted fear
here.
95
00:06:18,700 --> 00:06:19,700
Yeah.
96
00:06:20,080 --> 00:06:23,900
Hey, Harry, look, maybe, maybe he won't
remember you.
97
00:06:24,900 --> 00:06:28,460
Did I mention the last time Terry Boone
beat me up, they sent him to reform
98
00:06:28,460 --> 00:06:29,460
school for a year?
99
00:06:30,060 --> 00:06:31,800
Ooh, bullies don't like that.
100
00:06:32,760 --> 00:06:36,240
Hold on a second. Let's look at this
thing logically. You're a grown -up
101
00:06:36,240 --> 00:06:38,980
now, not a goofy 10 -year -old with a
helicopter beanie.
102
00:06:40,300 --> 00:06:41,520
How'd you know I had one of those?
103
00:06:43,880 --> 00:06:44,880
Lucky guess.
104
00:06:46,120 --> 00:06:48,960
Wait a minute. Hold on a second. Legal
technicalities to the rescue.
105
00:06:49,460 --> 00:06:52,900
You know the guy. So you've got to
withdraw yourself from the case.
106
00:06:54,400 --> 00:06:55,400
You're right.
107
00:06:55,580 --> 00:06:59,040
You're right. I can't hear the case. I'm
prejudiced. Isn't that great news, Mac?
108
00:06:59,200 --> 00:07:00,200
I'm prejudiced.
109
00:07:05,720 --> 00:07:08,120
Well, not usually something to
celebrate.
110
00:07:09,460 --> 00:07:11,500
But in this case, hey, congratulations.
111
00:07:12,780 --> 00:07:13,639
Okay, so.
112
00:07:13,640 --> 00:07:16,720
All you do is hear the charges, hold him
over for another judge, and poof, he's
113
00:07:16,720 --> 00:07:17,940
gone before he recognizes you.
114
00:07:18,220 --> 00:07:19,220
Right.
115
00:07:19,340 --> 00:07:20,340
Thanks, guys.
116
00:07:20,640 --> 00:07:22,900
I feel a lot better now.
117
00:07:24,600 --> 00:07:27,040
If anything happens, I got ten bucks on
the big guy.
118
00:07:30,080 --> 00:07:33,740
All right, then. Due to extenuating
circumstances, I'm going to withdraw
119
00:07:33,740 --> 00:07:37,220
from this case and hold it over for the
day shift. Your Honor, defense would
120
00:07:37,220 --> 00:07:39,380
like to know what extenuating
circumstances you're referring to.
121
00:07:41,420 --> 00:07:42,420
It's over.
122
00:07:44,680 --> 00:07:46,520
kind of a guy thing.
123
00:07:47,880 --> 00:07:49,560
I'd be happy to explain it later.
124
00:07:49,860 --> 00:07:52,940
Your Honor, my client has a right to a
speedy trial. Defense requests an
125
00:07:53,900 --> 00:07:55,760
Well, it's pretty complicated.
126
00:07:55,980 --> 00:07:59,220
I don't want to bother the court with a
lengthy diatribe that has nothing to do
127
00:07:59,220 --> 00:08:02,420
with jurisprudence. Your Honor, I mean
no disrespect, but that's never stopped
128
00:08:02,420 --> 00:08:03,420
you in the past.
129
00:08:04,640 --> 00:08:05,640
Christine.
130
00:08:06,880 --> 00:08:08,520
Ixley on the aisle tray.
131
00:08:09,960 --> 00:08:10,980
Don't I know you?
132
00:08:11,960 --> 00:08:13,000
Wait a minute.
133
00:08:14,520 --> 00:08:15,520
Something's familiar.
134
00:08:16,420 --> 00:08:17,420
Floppy hair.
135
00:08:17,460 --> 00:08:18,920
That beady little face.
136
00:08:19,520 --> 00:08:23,700
You guessed it. He used to be the little
boy on the Andy Griffith show.
137
00:08:28,120 --> 00:08:30,100
Move it. His lobes are beginning to
function.
138
00:08:31,040 --> 00:08:33,080
What's going on here? Christine, please.
139
00:08:33,580 --> 00:08:36,059
I know what I'm doing. Well, then will
you explain it to me?
140
00:08:37,440 --> 00:08:38,440
All right.
141
00:08:39,919 --> 00:08:41,260
I can't hear the case.
142
00:08:42,729 --> 00:08:44,430
Because I grew up with the defendant.
143
00:08:46,350 --> 00:08:47,910
Now I remember.
144
00:08:49,110 --> 00:08:50,110
They're Stone.
145
00:08:50,950 --> 00:08:53,710
You're the little creep that got me put
in reform school.
146
00:08:54,810 --> 00:08:58,430
Technically, Terry, it was you riding a
Schwinn over my neck.
147
00:08:59,510 --> 00:09:01,290
That got you put in reform school.
148
00:09:01,550 --> 00:09:02,449
Yeah.
149
00:09:02,450 --> 00:09:04,370
I owe you for that one, Harry Stone.
150
00:09:05,130 --> 00:09:06,850
Then I'm gonna get you for this one,
too!
151
00:09:07,290 --> 00:09:08,290
Hold it!
152
00:09:08,590 --> 00:09:10,830
Not this time, Terry! Take him to
holding!
153
00:09:11,150 --> 00:09:12,150
I'll be back!
154
00:09:19,440 --> 00:09:20,440
Don't worry, sir.
155
00:09:22,600 --> 00:09:26,040
I'm sure beneath that gruff exterior
beats the heart of a puppy.
156
00:09:27,360 --> 00:09:29,040
Only if he swallowed one.
157
00:09:33,900 --> 00:09:35,640
Excuse me. Miss Sullivan?
158
00:09:35,900 --> 00:09:40,940
Yes. Hi, I'm Rose Minnick. The agency
sent me. Hi, nice to meet you. Won't you
159
00:09:40,940 --> 00:09:44,360
please have a seat? Oh, thank you. This
is my friend, Roz. We'll be asking you a
160
00:09:44,360 --> 00:09:45,039
few questions.
161
00:09:45,040 --> 00:09:46,720
Okay. All right.
162
00:09:46,960 --> 00:09:47,960
Let's see. Rose.
163
00:09:48,360 --> 00:09:51,100
Um, do you drive? Of course, Miss
Sullivan.
164
00:09:51,360 --> 00:09:52,520
Oh, good. Okay.
165
00:09:52,740 --> 00:09:54,920
Ah, do you know first aid? Yes.
166
00:09:55,120 --> 00:09:56,280
Yes, I do.
167
00:09:56,480 --> 00:09:57,760
Excellent. Okay.
168
00:09:59,060 --> 00:10:00,060
Rose,
169
00:10:00,520 --> 00:10:04,560
do you consider yourself to be warm and
friendly?
170
00:10:06,540 --> 00:10:08,040
Absolutely, my dear.
171
00:10:08,520 --> 00:10:10,460
Good. Oh, great.
172
00:10:14,620 --> 00:10:15,620
Got any tattoos?
173
00:10:15,780 --> 00:10:18,360
Three. Ever been in a slammer? Twice.
What's it go in price for a fifth of
174
00:10:18,360 --> 00:10:19,560
scotch? $17 .95.
175
00:10:19,900 --> 00:10:20,900
Hit the road, jerkweed.
176
00:10:28,700 --> 00:10:29,700
You're incredible.
177
00:10:30,060 --> 00:10:32,040
I know. I ought to be in personnel.
178
00:10:33,340 --> 00:10:36,280
Well, if it isn't Judas in pantyhose.
179
00:10:37,240 --> 00:10:39,680
Come on, Dan. That's not fair. I was
just doing my job.
180
00:10:40,330 --> 00:10:43,970
I could tell that he was a sadistic,
psychotic monster. It just never
181
00:10:43,970 --> 00:10:44,970
to me he was a bully.
182
00:10:46,690 --> 00:10:50,190
Well, he's a bully, all right. On the
way to holding, he said he was going to
183
00:10:50,190 --> 00:10:52,510
hunt you down and make a wish with your
legs.
184
00:10:53,350 --> 00:10:56,990
You know, in my career, I've encountered
a lot worse than Terry Banoon.
185
00:10:57,630 --> 00:10:59,070
Killers. Terrorists.
186
00:10:59,630 --> 00:11:01,750
Really cranky prostitutes.
187
00:11:03,310 --> 00:11:04,830
Besides, he'll probably get six months.
188
00:11:07,830 --> 00:11:08,830
Your Honor?
189
00:11:08,960 --> 00:11:12,020
Would you be upset if I told you that
Banoon guy escaped from holding and is
190
00:11:12,020 --> 00:11:13,020
hiding in the building?
191
00:11:14,500 --> 00:11:16,020
Yes, Bull, I'd be very upset.
192
00:11:17,620 --> 00:11:19,160
Mind telling him after I leave the room?
193
00:11:25,580 --> 00:11:28,400
Security says they've got everything
under control. Why don't you guys go
194
00:11:28,400 --> 00:11:30,520
to lunch? I'm sure Banoon won't even get
this far.
195
00:11:30,960 --> 00:11:31,960
Are you sure?
196
00:11:32,060 --> 00:11:35,420
Because if he does, I know a pressure
point that'll either kill a guy or turn
197
00:11:35,420 --> 00:11:36,420
him into Jerry Lewis.
198
00:11:38,000 --> 00:11:39,420
You know something? We may need that
move.
199
00:11:40,060 --> 00:11:43,020
This guy's been in prison so often, he's
got a timeshare at Attica.
200
00:11:43,980 --> 00:11:48,920
Public news and street fighting. Seven
assaults, including punching a bus.
201
00:11:50,280 --> 00:11:52,100
Doesn't mean he can't be reasoned with.
202
00:11:52,980 --> 00:11:53,980
I've got an idea.
203
00:11:54,280 --> 00:11:58,180
Why don't you go home? And if that bully
shows up, we can just tell him you had
204
00:11:58,180 --> 00:11:59,180
the sniffle.
205
00:12:00,000 --> 00:12:03,060
Christine, for just a minute, would you
stop being such a girl?
206
00:12:04,300 --> 00:12:07,200
The Terry Banoons of this world don't
care about...
207
00:12:08,560 --> 00:12:10,020
Sniffles. Bad news, sir.
208
00:12:10,300 --> 00:12:13,160
What? Your pal is on the rampage.
209
00:12:13,500 --> 00:12:17,200
He knocked out two guards and went to
the morgue and slapped a dead guy.
210
00:12:19,700 --> 00:12:21,340
This bully is cold.
211
00:12:22,460 --> 00:12:26,920
On the 14th floor, he Xeroxed his
privates and gave copies to all the
212
00:12:26,920 --> 00:12:27,920
secretaries.
213
00:12:29,020 --> 00:12:31,040
We are dealing with a berserko here.
214
00:12:31,780 --> 00:12:34,040
Although a berserko with a great use for
the copy machine.
215
00:12:35,440 --> 00:12:37,380
He's only four floors away, sir.
216
00:12:37,960 --> 00:12:39,300
And nobody knows where he's hiding.
217
00:12:39,820 --> 00:12:42,100
You might want to reconsider those
sniffles.
218
00:12:42,940 --> 00:12:46,500
I appreciate your concern, guys, but I
cannot give in to his kind of
219
00:12:46,500 --> 00:12:48,220
intimidation. Now go back to lunch.
220
00:12:48,460 --> 00:12:49,460
I'll be fine.
221
00:12:49,480 --> 00:12:51,400
Okay. Be careful now.
222
00:12:52,480 --> 00:12:53,480
Bull?
223
00:12:56,060 --> 00:12:57,060
I'm not leaving, sir.
224
00:12:57,320 --> 00:12:59,680
I consider it my bailiff's duty to
protect you.
225
00:13:00,200 --> 00:13:03,540
Much like the nose hairs protect the
mucous membrane from the staphylococcus.
226
00:13:08,040 --> 00:13:13,580
Flattered as I am by the analogy, Bull,
rest assured that I am not worried.
227
00:13:14,640 --> 00:13:15,640
Okay.
228
00:13:26,360 --> 00:13:27,360
Didn't you see?
229
00:13:27,700 --> 00:13:32,520
If you rub their little cheek while they
take the bottle, it makes them want to
230
00:13:32,520 --> 00:13:36,240
feed more, and it soothes them at the
same time.
231
00:13:38,290 --> 00:13:39,570
I didn't know that.
232
00:13:39,830 --> 00:13:40,830
Sure.
233
00:13:41,510 --> 00:13:48,030
You are so sweet, and I'd love to hire
you, but when I think of nannies, I
234
00:13:48,030 --> 00:13:52,730
of starched white aprons and soothing
soft hands and no chest hair.
235
00:13:53,690 --> 00:13:54,690
I'm sorry.
236
00:13:55,410 --> 00:13:57,770
Oh, that's okay, Miss Sullivan.
237
00:13:58,190 --> 00:14:01,190
I guess I'll just get my old job back as
a midwife.
238
00:14:01,750 --> 00:14:02,750
Thanks.
239
00:14:08,040 --> 00:14:12,060
Maybe no for a nanny, but maybe yes for
Roz.
240
00:14:15,460 --> 00:14:17,520
I just turned down my eighth applicant.
241
00:14:17,820 --> 00:14:18,820
I think it's me.
242
00:14:19,400 --> 00:14:24,840
I have heard that, uh, we can moms
sometimes feel guilty about leaving the
243
00:14:25,660 --> 00:14:29,800
Yeah, so guilty that they try hard not
to find a good enough nanny.
244
00:14:30,480 --> 00:14:32,960
So they have to stay home with the baby?
245
00:14:33,560 --> 00:14:34,560
Bingo.
246
00:14:35,940 --> 00:14:36,940
Now, you're right.
247
00:14:38,610 --> 00:14:40,410
Maybe I have been a little
overprotective.
248
00:14:40,910 --> 00:14:44,410
Okay, you know what I'm going to do? The
very next nanny that walks in the door,
249
00:14:44,490 --> 00:14:46,110
I'm going to hire her right on the spot.
250
00:14:48,530 --> 00:14:49,630
I'm sorry, dearie.
251
00:14:49,890 --> 00:14:51,390
I can't sue made bail.
252
00:14:56,850 --> 00:14:57,850
Harry.
253
00:14:58,550 --> 00:15:00,710
Harry, we got to start the session soon.
254
00:15:00,970 --> 00:15:01,970
Oh, Matt.
255
00:15:02,130 --> 00:15:03,130
Yeah.
256
00:15:09,960 --> 00:15:11,800
He's been rearranging the furniture a
little.
257
00:15:12,300 --> 00:15:13,300
Yeah.
258
00:15:14,320 --> 00:15:16,780
Yeah, I see you doing the room in Modern
Fortress.
259
00:15:19,220 --> 00:15:20,400
Any word on Benun?
260
00:15:21,580 --> 00:15:23,800
Security figures he's still here hiding
somewhere.
261
00:15:24,640 --> 00:15:28,000
Yeah, well, hide -and -seek was always
his favorite game.
262
00:15:28,740 --> 00:15:31,480
Of course, with Harry, it's more like
hide -and -pulverize.
263
00:15:33,380 --> 00:15:36,080
Harry, it's not like you to be afraid.
264
00:15:38,960 --> 00:15:41,460
Terry Benoon isn't your average everyday
fear, Mac.
265
00:15:42,360 --> 00:15:43,360
Oh, yeah?
266
00:15:44,200 --> 00:15:45,200
How's that?
267
00:15:51,780 --> 00:15:54,360
You know that my mom left when I was a
kid?
268
00:15:54,640 --> 00:15:55,640
Yeah.
269
00:15:57,040 --> 00:16:02,800
Well, I didn't react to it much at
first. I suppose I was trying to
270
00:16:02,800 --> 00:16:04,720
myself that I didn't really need her,
you know.
271
00:16:07,079 --> 00:16:12,140
Anyway, a couple of months after she
left, this Terry Banoon moved into the
272
00:16:12,140 --> 00:16:16,580
neighborhood, and before long it was my
turn to face them on the playground.
273
00:16:18,220 --> 00:16:23,260
I tried to fight him, Mac, but he was
too tough.
274
00:16:25,040 --> 00:16:29,860
And when he finished pounding on me, he
said, now you get up, baby.
275
00:16:31,020 --> 00:16:32,500
Go run home to Mommy.
276
00:16:36,140 --> 00:16:40,500
And I ran home crying, half expecting
her to be there.
277
00:16:43,260 --> 00:16:44,360
And she wasn't.
278
00:16:47,440 --> 00:16:48,820
And that's when it hit me.
279
00:16:52,520 --> 00:16:58,640
I never felt more hurt or more alone
than I did right then.
280
00:17:06,840 --> 00:17:11,300
Well, I hope you realize you're not
alone anymore.
281
00:17:12,980 --> 00:17:16,480
I figure a guy my age would know that by
now. Yeah.
282
00:17:18,280 --> 00:17:24,160
You know, Harry, I only had two
semesters of psychology,
283
00:17:24,619 --> 00:17:28,660
although I got A's both times.
284
00:17:31,380 --> 00:17:35,000
My opinion is you are not afraid of that
bully.
285
00:17:35,680 --> 00:17:36,680
I'm not? No.
286
00:17:37,140 --> 00:17:39,020
You stood up to him then. You'd do it
now.
287
00:17:39,840 --> 00:17:43,300
What you are afraid of is the memories
he brings back.
288
00:17:44,120 --> 00:17:47,320
It's what they call a displacement
syndrome.
289
00:17:48,540 --> 00:17:49,540
Yeah? Yeah.
290
00:17:50,900 --> 00:17:55,920
Well, to be honest, I'm a little afraid
that he's going to displace my nose over
291
00:17:55,920 --> 00:17:56,920
onto my cheek.
292
00:17:58,440 --> 00:18:01,520
Hey, you can't stay cooped up in here
forever.
293
00:18:09,160 --> 00:18:10,160
You're right, Matt.
294
00:18:11,520 --> 00:18:12,680
I'm going out there now.
295
00:18:14,240 --> 00:18:15,460
You gonna face Terry?
296
00:18:16,640 --> 00:18:17,640
I guess so.
297
00:18:18,600 --> 00:18:20,200
Mainly, though, I gotta hit the head.
298
00:18:29,040 --> 00:18:30,620
Thank you. You're welcome.
299
00:18:35,520 --> 00:18:37,700
Stop another!
300
00:18:39,850 --> 00:18:41,030
It wasn't helping your case, Terry.
301
00:18:41,770 --> 00:18:42,850
Destroying public property.
302
00:18:43,350 --> 00:18:45,850
How about destroying a judge?
303
00:18:46,850 --> 00:18:47,930
Just like old days, huh?
304
00:18:48,810 --> 00:18:50,710
If you're looking for lunch money,
you're out of luck, pal.
305
00:18:51,650 --> 00:18:52,690
I'm looking for you.
306
00:18:54,070 --> 00:18:55,070
Why, Terry?
307
00:18:55,230 --> 00:18:56,750
Do you even know why you're looking for
me?
308
00:18:57,430 --> 00:18:58,610
Sure to settle a score.
309
00:18:59,470 --> 00:19:01,770
Something that happened 25 years ago.
310
00:19:02,250 --> 00:19:04,750
Something that you brought on yourself.
Look at us, man.
311
00:19:05,030 --> 00:19:08,790
We're grown men. We're not kids pushing
in line at the movies.
312
00:19:09,150 --> 00:19:11,290
That don't change the fact that I got
put in reform school.
313
00:19:11,830 --> 00:19:18,590
All because of you, you little rat. For
something that you did to yourself.
314
00:19:18,810 --> 00:19:20,110
Rat fink? Geez.
315
00:19:20,450 --> 00:19:23,470
Hey, I haven't heard that word in 25
years.
316
00:19:24,090 --> 00:19:25,350
That's the problem, man.
317
00:19:25,870 --> 00:19:27,510
Nobody says rat fink anymore.
318
00:19:28,300 --> 00:19:29,440
We all grew up.
319
00:19:29,960 --> 00:19:31,500
But you missed the boat, pal.
320
00:19:32,440 --> 00:19:35,020
You're still just the bully in the
bathroom.
321
00:19:36,340 --> 00:19:37,340
Yeah.
322
00:19:38,160 --> 00:19:39,160
You're right.
323
00:19:39,800 --> 00:19:40,800
Through all this time.
324
00:19:42,260 --> 00:19:43,260
That's all I am.
325
00:19:45,900 --> 00:19:49,840
But I'm real good at it. And I'm going
to reach out on the wall with your face.
326
00:19:50,160 --> 00:19:52,640
I don't know why you'd want to do that,
Terry. It looks fine to me.
327
00:19:53,740 --> 00:19:55,040
You're making a mistake, man.
328
00:19:55,560 --> 00:19:58,740
I'm an officer of the court. You assault
me and you go to prison.
329
00:19:59,040 --> 00:20:02,680
Well, I better make it worth my while.
330
00:20:04,660 --> 00:20:08,660
I'm just trying to help you. I mean
that. Mr. Grown -up. Mr. Big Shot Judge.
331
00:20:08,940 --> 00:20:10,920
Mr. High and Mighty. You're just afraid.
332
00:20:11,180 --> 00:20:12,180
And you better be.
333
00:20:14,600 --> 00:20:15,600
Run, you baby.
334
00:20:16,860 --> 00:20:18,060
Run home to mommy.
335
00:20:25,550 --> 00:20:26,550
for the bedtime, Terry.
336
00:20:28,950 --> 00:20:30,830
Because I know we can work this out.
337
00:20:31,970 --> 00:20:32,970
I don't think so.
338
00:20:36,310 --> 00:20:37,310
You're right.
339
00:21:18,510 --> 00:21:20,130
I don't know. I didn't lay a hand on
him.
340
00:21:20,470 --> 00:21:21,470
That's the truth.
341
00:21:26,170 --> 00:21:28,130
What do we do with him now?
342
00:21:28,590 --> 00:21:31,910
Well, I guess we should call the
paramedics.
343
00:21:32,250 --> 00:21:33,250
Yeah, I guess we should.
344
00:21:34,050 --> 00:21:35,450
First, let's pants him.
345
00:21:39,510 --> 00:21:43,930
Really, I think your field artillery
experience is just wonderful.
346
00:21:46,410 --> 00:21:49,550
I'm just looking for a nanny. Just a
plain, simple nanny.
347
00:21:54,550 --> 00:21:56,430
Oh, uh, dismissed.
348
00:22:04,030 --> 00:22:06,010
You don't think I was too hard on her,
do you, Ross?
349
00:22:07,070 --> 00:22:10,590
She detonates landmines for a living. I
think she can take it.
350
00:22:20,530 --> 00:22:21,670
Excuse me, Mom.
351
00:22:26,290 --> 00:22:29,430
Ron, I think we found our nanny.
27582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.