All language subtitles for night_court_s07e22_still_another_day_in_the_life

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,709 --> 00:00:09,490 Spring cleaning time already? 2 00:00:10,450 --> 00:00:15,190 Actually, Christine's nesting In the final month of pregnancy, women get an 3 00:00:15,190 --> 00:00:17,610 overpowering biological urge to clean 4 00:00:17,610 --> 00:00:23,670 Well, 5 00:00:26,110 --> 00:00:27,390 that would explain this 6 00:00:35,280 --> 00:00:38,880 They're repairing the floor in the court upstairs, and we get to do all their 7 00:00:38,880 --> 00:00:39,880 cases. 8 00:00:40,040 --> 00:00:41,080 They're repairing the floor? 9 00:00:41,300 --> 00:00:42,760 Yeah. That's funny. I didn't hear anything. 10 00:00:45,960 --> 00:00:47,040 I think I heard something. 11 00:00:49,160 --> 00:00:52,620 I don't care what they're doing upstairs. We can't handle all these 12 00:00:52,620 --> 00:00:53,620 session. Judge? 13 00:00:54,440 --> 00:00:55,440 Yes? 14 00:00:56,100 --> 00:00:58,900 Please, is there any chance I could get out of here by midnight? 15 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 Well, that depends. 16 00:01:01,520 --> 00:01:05,340 Mr... Veloric. Ben Veloric. Trust me, I'm a swell, decent, good -hearted guy. 17 00:01:05,500 --> 00:01:06,500 Don't listen to him. 18 00:01:06,680 --> 00:01:08,780 He broke into my house. 19 00:01:09,480 --> 00:01:10,920 That's not the Ben I know. 20 00:01:12,080 --> 00:01:16,340 I didn't break in. I walked in. She just had me arrested so I couldn't talk to 21 00:01:16,340 --> 00:01:17,279 her daughter, Debbie. 22 00:01:17,280 --> 00:01:19,340 There is nothing to talk about, Worm. 23 00:01:19,780 --> 00:01:21,000 She's marrying Derek. 24 00:01:21,700 --> 00:01:22,700 Who's Derek? 25 00:01:23,320 --> 00:01:24,320 I am. 26 00:01:27,320 --> 00:01:28,320 Handsome, isn't he? 27 00:01:28,760 --> 00:01:29,860 I get that a lot. 28 00:01:32,620 --> 00:01:34,260 Try to keep our eyes off you. 29 00:01:36,380 --> 00:01:39,220 Then we're going to try to get everyone out of here just as soon as we can. 30 00:01:39,440 --> 00:01:41,420 He's number 242, sir. 31 00:01:42,560 --> 00:01:43,560 Thursday soon enough? 32 00:01:44,420 --> 00:01:46,740 No, no, he's taking her on a cruise at midnight. 33 00:01:46,940 --> 00:01:48,620 The captain's going to marry us at sea. 34 00:01:48,980 --> 00:01:50,300 Hmm, isn't that romantic? 35 00:01:51,160 --> 00:01:53,440 Sure, as long as no one gets sick all over the bride. 36 00:01:55,720 --> 00:01:57,760 Debbie can't marry him. She loves me. 37 00:01:58,700 --> 00:02:01,020 You're living in a dream world, little man. 38 00:02:01,280 --> 00:02:04,720 She hasn't even heard from you in two years. That's because you sent her to 39 00:02:04,720 --> 00:02:07,980 Europe and intercepted all my letters. I sent her away for her own good. 40 00:02:08,600 --> 00:02:13,840 Judge, I ask you, would you rather spend the next 40 years looking at this or 41 00:02:13,840 --> 00:02:14,840 this? 42 00:02:15,960 --> 00:02:19,520 I would hope I had a third choice. 43 00:02:21,460 --> 00:02:25,180 Look, I'll plead guilty and pay the maximum fine. Can't you just move my 44 00:02:25,180 --> 00:02:27,880 earlier? Not according to the law, he can't. 45 00:02:28,250 --> 00:02:29,250 Tell him, Judge. 46 00:02:30,010 --> 00:02:31,010 She's right. 47 00:02:31,390 --> 00:02:35,590 Mean as a snake, but she's right. But if I don't get out by midnight, I'll never 48 00:02:35,590 --> 00:02:38,290 see Debbie again. I'm sorry. My hands are tied. 49 00:02:41,370 --> 00:02:42,370 Hey, don't worry. 50 00:02:42,470 --> 00:02:43,930 I'll send you pictures from our honeymoon. 51 00:02:44,730 --> 00:02:46,810 I'm mounting a camera on our headboard. 52 00:02:49,170 --> 00:02:50,610 You better go back to the ship. 53 00:02:50,970 --> 00:02:53,630 I'll keep an eye on him and come over before you sail. 54 00:02:55,690 --> 00:02:58,230 I don't know about you, sir, but I'm siding with the kid. 55 00:02:58,470 --> 00:03:02,070 Well, geez, we'd really have to bust our hump to get through those cases before 56 00:03:02,070 --> 00:03:03,790 midnight. We can do it, sir. 57 00:03:04,010 --> 00:03:05,370 What's more important than true love? 58 00:03:06,030 --> 00:03:07,890 I mean, next to finding a cure for seborrhea. 59 00:03:10,390 --> 00:03:12,970 All right, let's give it a shot and hope that everything goes smoothly. 60 00:04:22,730 --> 00:04:27,650 People, this is a very serious charge. I understand your desire to belong and to 61 00:04:27,650 --> 00:04:31,090 wear the colors of your group, but the people of this city have a right to walk 62 00:04:31,090 --> 00:04:33,950 the streets without being harassed. How do you plead? 63 00:04:35,010 --> 00:04:36,250 Guilty! Guilty! 64 00:04:36,530 --> 00:04:37,530 Guilty! 65 00:04:50,000 --> 00:04:52,600 Three, five, seven, nine, $50 is your fine. 66 00:04:55,740 --> 00:04:58,640 If you choose to stay behind, show me yours, I'll show you mine. 67 00:05:20,490 --> 00:05:23,090 The guy in the black dress is mad at us. 68 00:05:27,190 --> 00:05:32,490 Excuse me, sir. 69 00:05:34,490 --> 00:05:36,690 No, she used to be like that just once a month. 70 00:05:39,430 --> 00:05:41,390 How much longer before we get to my case? 71 00:05:41,710 --> 00:05:44,270 Oh, listen, cheeseball. So your girlfriend's getting married. 72 00:05:44,530 --> 00:05:46,330 She'll still be available for nooners. 73 00:05:48,340 --> 00:05:50,920 She's not that kind of girl, I'll tell you. This is true love. 74 00:05:51,600 --> 00:05:55,880 True love is never more than $50 away. 75 00:05:57,840 --> 00:06:00,800 If you were smart, you'd take his advice. 76 00:06:01,780 --> 00:06:06,060 Debbie's getting married and there's nothing you can do about it. You can't 77 00:06:06,060 --> 00:06:08,320 it. I'll stop it. Debbie is going to marry me. 78 00:06:09,020 --> 00:06:10,780 You were all wrong for her. 79 00:06:11,100 --> 00:06:16,100 You have no upbringing, no future, and no chin. 80 00:06:17,520 --> 00:06:19,340 Next case called Saunders and Harrington. 81 00:06:19,580 --> 00:06:21,460 Keep your filthy mind to yourself. 82 00:06:21,820 --> 00:06:26,640 She was asking for it. Mr. Prosecutor? Yes, sir. These three were attending a 83 00:06:26,640 --> 00:06:31,480 psychic fair when Mr. Saunders claims Mr. Harrington made a lewd advance on 84 00:06:31,480 --> 00:06:34,920 wife by telekinetically copying a field. 85 00:06:37,780 --> 00:06:42,060 Telekinetically? Yes, sir. My clients claim they can move things with their 86 00:06:42,060 --> 00:06:44,420 minds. He did it again! 87 00:06:48,840 --> 00:06:52,240 You folks have had the misfortune of coming before a judge who has some 88 00:06:52,240 --> 00:06:56,460 expertise in this field. I know a fake when I see one. 89 00:06:56,740 --> 00:06:57,900 You doubt me? 90 00:06:58,120 --> 00:06:59,120 Then watch. 91 00:06:59,340 --> 00:07:01,580 I will levitate him. 92 00:07:05,180 --> 00:07:06,240 It's not working. 93 00:07:08,460 --> 00:07:09,460 Yes, it is. 94 00:07:13,840 --> 00:07:18,080 You take that back or I'll bust your jaw. 95 00:07:26,000 --> 00:07:27,920 fight dirty, eh? Well, take that! 96 00:07:28,160 --> 00:07:31,540 All right, that's enough. 97 00:07:32,220 --> 00:07:38,220 Look, we needn't bother with the trial. I predict he will find us guilty anyway. 98 00:07:39,020 --> 00:07:42,360 Hardly takes a psychic to figure that out. Guilty as charged. 99 00:07:42,580 --> 00:07:44,420 And I find you... $50. 100 00:07:46,700 --> 00:07:48,060 $49 .95. 101 00:07:49,540 --> 00:07:54,040 Sorry, I couldn't buy your little psychic powers bit, but I really 102 00:07:57,800 --> 00:08:01,460 Yes, Mr. Mitwell was arrested for harassing churchgoers as they were 103 00:08:01,560 --> 00:08:02,560 Patrick's Cathedral. 104 00:08:03,040 --> 00:08:06,080 I would like to request a dismissal in favor of a psychiatric abuser. 105 00:08:06,420 --> 00:08:08,660 Grounds? My client thinks he's God. 106 00:08:10,160 --> 00:08:11,160 That's not true. 107 00:08:11,560 --> 00:08:13,220 Only a lunatic would think that. 108 00:08:14,560 --> 00:08:15,920 I'm running for God. 109 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 So, do you plan on lightening up some of those commandments? 110 00:08:23,600 --> 00:08:25,780 Particularly the one about thy neighbor's wife? 111 00:08:27,710 --> 00:08:28,710 Consider it done. 112 00:08:29,270 --> 00:08:30,610 Here's a God we can work with. 113 00:08:32,270 --> 00:08:34,530 I think people are ready for new leadership. 114 00:08:34,789 --> 00:08:39,929 If elected, I promise to lengthen lifespans and cut back on gravity. I 115 00:08:39,929 --> 00:08:40,929 women will appreciate that. 116 00:08:41,570 --> 00:08:44,470 If you want my vote, I think you should give cramps to men. 117 00:08:52,620 --> 00:08:56,820 Do you really think you could replace God, the supreme being? After all, he 118 00:08:56,820 --> 00:08:59,680 created the heavens and earth and life itself. 119 00:09:00,400 --> 00:09:02,440 So? Can he do this? 120 00:09:07,300 --> 00:09:08,300 How are we doing? 121 00:09:09,320 --> 00:09:11,600 Well, I got this nose there that's driving me nuts. 122 00:09:12,520 --> 00:09:14,100 I meant about the cases. 123 00:09:14,780 --> 00:09:15,779 Great news. 124 00:09:15,780 --> 00:09:17,440 Only 197 to go. 125 00:09:17,760 --> 00:09:21,100 Oh, I'll never get out of here. I gotta get a message to Debbie. 126 00:09:21,730 --> 00:09:22,730 Maybe I can help. 127 00:09:23,690 --> 00:09:28,270 Now, we can't arouse suspicion, so I'll rent a biplane, buzz the ship, and drop 128 00:09:28,270 --> 00:09:32,050 leaflets in code that say, every day call N -Bay. 129 00:09:34,910 --> 00:09:38,090 Or I could write a note, and you could take it to her. 130 00:09:39,110 --> 00:09:40,690 Okay, if you want to chance it. 131 00:09:42,510 --> 00:09:46,930 I find you guilty of harassment, and might I add, if you're hungry, go to a 132 00:09:46,930 --> 00:09:48,330 restaurant for criminy's sake. 133 00:09:48,890 --> 00:09:51,790 grocery store, but leave that poor bird alone. 134 00:09:53,430 --> 00:10:00,130 I appreciate your diligence 135 00:10:00,130 --> 00:10:04,310 in tracking down overdue library books, Mrs. Munson, but I'm afraid this time 136 00:10:04,310 --> 00:10:05,670 you crossed the line. 137 00:10:10,910 --> 00:10:14,950 I find you guilty of assault, but I will suspend the sentence if you'll turn in 138 00:10:14,950 --> 00:10:17,650 the weapon and give the gentleman back his library card. 139 00:10:30,280 --> 00:10:32,480 I'm sure I took that back. 140 00:10:33,460 --> 00:10:35,580 You better hope you did. 141 00:10:44,480 --> 00:10:49,160 Mr. Osiransky, your doctor evidently did a competent job on your operation. You 142 00:10:49,160 --> 00:10:52,420 can't withhold payment from him just because you don't like his age. 143 00:10:56,940 --> 00:10:57,940 Case dismissed. 144 00:10:58,720 --> 00:11:01,960 Oh, boy, do I get to go back to surgery now? Do I? Do I? 145 00:11:02,940 --> 00:11:04,220 Yes, you do, Loogie. 146 00:11:13,420 --> 00:11:14,920 You mind tossing that back up here? 147 00:11:16,500 --> 00:11:20,300 Gals on girders. Would you close? Get back to work. 148 00:11:21,000 --> 00:11:23,320 You don't have any authority over us. 149 00:11:24,460 --> 00:11:26,100 We're in a higher court. 150 00:11:26,440 --> 00:11:28,200 Yeah? Higher court. 151 00:11:29,820 --> 00:11:35,540 Those guys are really beginning to tick me off. 152 00:11:37,240 --> 00:11:38,800 They printed my letter. 153 00:11:43,080 --> 00:11:43,959 about Christine. 154 00:11:43,960 --> 00:11:47,140 I think this nesting of hers is beginning to get out of hand. 155 00:11:47,480 --> 00:11:48,480 Why do you say that? 156 00:11:52,060 --> 00:11:53,060 Hey, Ben! 157 00:11:54,600 --> 00:11:55,600 Surprise! 158 00:11:57,560 --> 00:12:00,440 I guess I did a little better than just delivering the message, huh? 159 00:12:01,400 --> 00:12:02,400 That's not Debbie. 160 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 It's not? 161 00:12:07,880 --> 00:12:08,900 Gee, you were right. 162 00:12:11,540 --> 00:12:14,440 Sorry. Please return to your wedding and live happily ever after. 163 00:12:16,680 --> 00:12:18,200 Give it up, you twit. 164 00:12:18,660 --> 00:12:22,720 Tomorrow, Debbie will be sharing a stateroom with her new husband, Derek. 165 00:12:22,940 --> 00:12:26,400 And you'll be darning a tank top for a convict named Gus. 166 00:12:29,940 --> 00:12:32,540 Sir, we've got to speed things up so we can get out of here and stop that 167 00:12:32,540 --> 00:12:35,000 wedding. Hey, there's only so much we can do. 168 00:12:35,420 --> 00:12:38,060 Oh, come on, Harry. Look how pathetic he is. 169 00:12:38,420 --> 00:12:40,400 Feeling rejected, unloved? 170 00:12:41,200 --> 00:12:43,420 Yeah. You must know what that feels like. 171 00:12:46,260 --> 00:12:49,940 I mean, we all have someone in our past, someone we've loved and lost. 172 00:12:50,760 --> 00:12:51,760 Yeah. 173 00:12:51,880 --> 00:12:52,880 Sue Freitas. 174 00:12:53,320 --> 00:12:55,780 In the third grade, she used to eat my paste. 175 00:12:58,540 --> 00:13:00,240 Boy, we do all have stories, huh? 176 00:13:02,660 --> 00:13:03,660 I was 17. 177 00:13:04,340 --> 00:13:05,980 I met her on summer vacation. 178 00:13:07,040 --> 00:13:10,580 As I look back, it was the most spiritual and significant relationship 179 00:13:10,580 --> 00:13:11,580 life. Then all of a sudden, 180 00:13:12,360 --> 00:13:13,820 Just like that, she was gone forever. 181 00:13:14,840 --> 00:13:16,280 What happened? The light changed? 182 00:13:19,480 --> 00:13:22,240 I told you this before? 183 00:13:25,300 --> 00:13:28,760 Oh, come on. Sir, we have a chance to make Ben's life worth living again. 184 00:13:29,680 --> 00:13:31,360 All right, let's do it. 185 00:13:31,700 --> 00:13:34,100 We may fail, but we're going to go down trying. 186 00:13:34,420 --> 00:13:39,300 Lay on, McMuffin. All right. Next, we have a mutual assault case. People 187 00:13:39,300 --> 00:13:40,440 McCullough and Abraham. 188 00:13:48,390 --> 00:13:50,830 I take it those two are not for real? 189 00:13:51,110 --> 00:13:52,570 Well, these two certainly are. 190 00:13:55,950 --> 00:13:58,710 All my look -alikes are top -notch. 191 00:13:59,230 --> 00:14:01,850 Look -alikes. I see they work for your talent agency. 192 00:14:02,230 --> 00:14:03,990 No, sir. They work for his massage parlor. 193 00:14:04,890 --> 00:14:08,310 You mean these girls are... The closest thing you can get to having an actual 194 00:14:08,310 --> 00:14:09,690 star oil up your cheeks. 195 00:14:10,770 --> 00:14:14,330 So this is a simple assault case. Mr. Abraham's business is irrelevant. 196 00:14:14,750 --> 00:14:15,750 That's not true. 197 00:14:16,210 --> 00:14:20,290 The fight started because Mr. McCullough was unhappy with his... attendant. 198 00:14:20,690 --> 00:14:25,190 They promised to fulfill my wildest fantasies with a movie star. And look 199 00:14:25,190 --> 00:14:26,190 they gave me. 200 00:14:31,950 --> 00:14:34,130 Your Honor, before you pass sentence, my client would like to make a statement. 201 00:14:37,030 --> 00:14:38,110 Okay, I did it. 202 00:14:38,750 --> 00:14:42,790 But you gotta understand, she drove me to it. I told her the risks, and she 203 00:14:42,790 --> 00:14:44,890 laughed at me. She laughed and said I was weak. 204 00:14:45,210 --> 00:14:48,170 She made me do it, do you hear me? She made me! 205 00:14:52,210 --> 00:14:53,210 Okay, 206 00:14:54,910 --> 00:14:57,150 guilty of littering, $10 fine. 207 00:15:00,040 --> 00:15:04,020 I'm afraid you'll just have to go the traditional route. No matter how well 208 00:15:04,020 --> 00:15:08,000 trained he is, the subway can't take all -seeing -eye pets. 209 00:15:14,240 --> 00:15:17,300 Your Honor, Mr. Talbot had no excuse for trashing that restaurant. They told him 210 00:15:17,300 --> 00:15:20,660 before they hired him they had a policy of not allowing facial hair. 211 00:15:25,520 --> 00:15:28,440 This kind of behavior is not acceptable anywhere. 212 00:15:29,080 --> 00:15:32,500 But I would think as New Yorkers you would have more respect for our city's 213 00:15:32,500 --> 00:15:36,880 culture than to start a food fight at the Metropolitan Opera. 214 00:16:04,360 --> 00:16:06,380 You know, I once had a girlfriend that could hit those kind of notes. 215 00:16:07,600 --> 00:16:09,800 Of course, it took me about 20 minutes to get her there. 216 00:16:12,300 --> 00:16:15,260 All right, I'll let you go if you promise not to do this again. 217 00:16:15,720 --> 00:16:17,120 She must apologize. 218 00:16:18,120 --> 00:16:20,060 No way, he's telling lies. 219 00:16:20,880 --> 00:16:22,920 Then I won't go. 220 00:16:32,670 --> 00:16:38,590 It's 11 o 'clock, and by my count, they still have 43 cases to go before yours. 221 00:16:39,730 --> 00:16:42,870 I guess we won't need to save you a piece of wedding cake. 222 00:16:44,290 --> 00:16:48,990 Mrs. Rollins, I hope you don't mind me saying, but... Oh, excuse me. 223 00:16:49,390 --> 00:16:50,390 A little lint. 224 00:16:52,790 --> 00:16:55,710 I think your daughter could do a lot worse than a guy like Ben. 225 00:16:56,750 --> 00:17:02,350 I didn't send my daughter to Europe for two years so she could marry a loser and 226 00:17:02,350 --> 00:17:08,310 end up pregnant working in some dead -end job like, well, like you. 227 00:17:14,230 --> 00:17:16,030 Sir, I say we take the bitch down. 228 00:17:25,960 --> 00:17:27,020 moment. Yes, sir. 229 00:17:27,440 --> 00:17:30,460 Call Thompson and Murphy solicitation. 230 00:17:38,280 --> 00:17:39,880 What can I say? 231 00:17:40,420 --> 00:17:41,560 I'm from Idaho. 232 00:17:47,440 --> 00:17:48,440 Guilty. 233 00:17:51,040 --> 00:17:52,040 Not guilty. 234 00:17:52,260 --> 00:17:53,260 Hell over. 235 00:17:53,620 --> 00:17:54,620 Yes, ma 'am. 236 00:17:55,150 --> 00:17:56,150 Killed him? 237 00:19:26,280 --> 00:19:28,180 It's after midnight. The boat's sailed. 238 00:19:28,380 --> 00:19:30,100 No. Yeah. Oh, it's over. 239 00:19:30,560 --> 00:19:32,120 I've lost Debbie forever. 240 00:19:32,800 --> 00:19:37,220 Ben, I know you feel bad now, but believe me, someday you'll forget her. 241 00:19:37,600 --> 00:19:39,060 Yes, I'll forget her. 242 00:19:39,300 --> 00:19:43,040 When the world has stopped revolving and my bones have rotted away. 243 00:20:01,000 --> 00:20:02,220 I can't believe you're here. 244 00:20:02,460 --> 00:20:07,460 We were just about to set sail when this strange man came to my stateroom. 245 00:20:08,200 --> 00:20:12,000 I swam to the ship, climbed over the rail, and told security I was with the 246 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 band. 247 00:20:16,200 --> 00:20:20,260 He said you wanted to see me. Yes, to tell you that I still love you. 248 00:20:20,680 --> 00:20:21,680 You do? 249 00:20:22,600 --> 00:20:24,160 Ben, I love you, too. 250 00:20:24,400 --> 00:20:25,480 So you want me back? 251 00:20:25,680 --> 00:20:26,680 Yes. 252 00:20:37,660 --> 00:20:39,480 You're too late, Mrs. Rollins. 253 00:20:39,700 --> 00:20:41,420 Debbie is going back to Ben. 254 00:20:41,800 --> 00:20:42,800 You're what? 255 00:20:44,820 --> 00:20:46,100 I love him. 256 00:20:47,160 --> 00:20:52,200 Young lady, if you don't come with me right now, I'm cutting off your trust 257 00:20:52,200 --> 00:20:53,200 fund. 258 00:20:54,760 --> 00:20:55,960 I don't care. 259 00:21:03,530 --> 00:21:07,770 What these kids have is beautiful. It can't be measured in dollars. You'll 260 00:21:07,770 --> 00:21:10,070 see a dime of that $12 million. 261 00:21:13,490 --> 00:21:14,490 Sorry, Ben. 262 00:21:20,250 --> 00:21:24,090 What? We've been back together for three seconds and you're leaving me? 263 00:21:24,730 --> 00:21:28,630 I know it seems flaky, but $12 million is a lot of money. 264 00:21:29,830 --> 00:21:32,350 But, Debbie, what about Ben? 265 00:21:33,070 --> 00:21:35,330 What about the way you feel about it? What about your plans? 266 00:21:35,770 --> 00:21:37,850 What about the fact that I have 14 million? 267 00:21:38,670 --> 00:21:39,670 What? 268 00:21:40,490 --> 00:21:42,410 Yeah, my dad invented the beer hat. 269 00:21:43,830 --> 00:21:47,210 People bought 14 million dollars worth of those dorky things? 270 00:21:48,430 --> 00:21:50,990 Just think what we'll do now that Eastern Europe has opened up. 271 00:21:52,650 --> 00:21:54,590 Why didn't you tell us about this before? 272 00:21:55,110 --> 00:21:58,430 I guess I just wanted to find out if she loved me for myself. 273 00:21:59,390 --> 00:22:01,790 Now I guess you know all she cares about is money. 274 00:22:02,200 --> 00:22:03,200 Yeah. 275 00:22:03,480 --> 00:22:04,720 So, Debbie, are we back on? 276 00:22:06,980 --> 00:22:09,540 You mean you don't care that I'm shallow and materialistic? 277 00:22:09,780 --> 00:22:11,580 Hey, no. Just as long as you don't chunk up. 278 00:22:18,820 --> 00:22:23,620 After everything we've been through... I don't believe those two. This is 279 00:22:23,620 --> 00:22:24,620 ridiculous. 280 00:22:28,720 --> 00:22:29,860 What they have... 281 00:22:31,550 --> 00:22:32,550 So beautiful. 282 00:22:36,610 --> 00:22:39,890 Your Honor, they fixed that hole in the ceiling. Great. I don't suppose they 283 00:22:39,890 --> 00:22:41,190 bothered to clean up my courtroom. 284 00:22:41,470 --> 00:22:42,470 They didn't have to. 285 00:22:42,510 --> 00:22:43,570 Christine took care of that. 286 00:22:45,710 --> 00:22:46,710 Christine? 22977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.