All language subtitles for night_court_s07e20_i_said_dance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,470 --> 00:00:07,810 Hey, Bull, why the sudden interest in high finance? 2 00:00:08,470 --> 00:00:11,690 My cousin Ralph is coming to see me, and I don't want him to think I'm a doofus. 3 00:00:12,350 --> 00:00:14,650 Oh, where would he get an idea like that? 4 00:00:16,050 --> 00:00:17,050 I wouldn't worry, Bull. 5 00:00:17,170 --> 00:00:20,410 I'm sure any relative of yours still has one foot in the swamp himself. 6 00:00:21,570 --> 00:00:22,570 Oh, yeah? 7 00:00:22,670 --> 00:00:27,230 Well, Ralph just happens to be a top -notch lawyer and investment advisor, 8 00:00:27,230 --> 00:00:29,290 to mention a dashing man about town. 9 00:00:29,650 --> 00:00:31,050 Yo, Melonhead! 10 00:00:31,529 --> 00:00:32,529 Ralph! Hey! 11 00:00:33,470 --> 00:00:34,470 Bully boy! 12 00:00:34,710 --> 00:00:38,930 You haven't changed a bit. You're still grotesque. 13 00:00:40,250 --> 00:00:41,690 What a kidder! 14 00:00:44,890 --> 00:00:47,430 Your Honor, guys, I'd like you to meet my cousin, Ralph. 15 00:00:47,770 --> 00:00:48,770 How you doing? Hi. 16 00:00:48,930 --> 00:00:50,250 Hey, what's that on your sweater? 17 00:00:51,190 --> 00:00:52,190 Sucker. 18 00:00:53,570 --> 00:00:55,230 Jeez, Bully, how long has it been? 19 00:00:55,630 --> 00:00:56,790 Three years ago, Thanksgiving. 20 00:00:57,290 --> 00:00:58,290 Go on. 21 00:00:58,430 --> 00:01:01,630 I remember because you told that dirty joke during dessert and I laughed so 22 00:01:01,630 --> 00:01:03,370 I blew pecan pie all over Aunt Helen. 23 00:01:05,230 --> 00:01:06,230 Anyway, 24 00:01:06,410 --> 00:01:10,510 I came across a terrific investment opportunity. You interested in making 25 00:01:10,510 --> 00:01:11,510 quick cash? 26 00:01:11,990 --> 00:01:13,030 Well, I... Good. 27 00:01:13,370 --> 00:01:14,770 I'll handle all the details. 28 00:01:15,070 --> 00:01:19,310 The plan is to take advantage of the recent decline in soybean futures. 29 00:01:20,190 --> 00:01:21,190 That's funny. 30 00:01:21,270 --> 00:01:23,190 According to this chart, soybeans are going up. 31 00:01:24,330 --> 00:01:26,670 Oh, for crying out loud. Didn't anybody tell you? 32 00:01:27,180 --> 00:01:29,760 If you want the real story, you have to turn this thing upside down. 33 00:01:31,120 --> 00:01:32,920 They print it the other way to fool the Japanese. 34 00:01:35,640 --> 00:01:36,640 Right. 35 00:01:38,400 --> 00:01:40,680 So, cut me a check for five grand, I'm out of here. 36 00:01:41,780 --> 00:01:42,780 Five thousand dollars? 37 00:01:43,220 --> 00:01:46,460 Hey, don't worry. I mean, I just figured I'd give first crack to my favorite 38 00:01:46,460 --> 00:01:47,460 cousin. 39 00:01:48,360 --> 00:01:52,460 Well, I don't have my checkbook on me, but I could run home and get it. Well, 40 00:01:52,460 --> 00:01:53,460 you insist. 41 00:01:54,100 --> 00:01:55,100 I'll be back later. 42 00:01:56,140 --> 00:01:57,140 Gotcha. 43 00:02:02,960 --> 00:02:03,798 Let's go. 44 00:02:03,800 --> 00:02:04,800 Hey, 45 00:02:06,100 --> 00:02:07,100 Rock. 46 00:02:07,680 --> 00:02:09,380 Looks like you've been to the firing range. 47 00:02:09,620 --> 00:02:13,060 Yep. The head bailiff picked me to try out some new hardware. 48 00:02:14,860 --> 00:02:19,140 Whoa. Well, that's going to come in handy if a rogue elephant gets busted 49 00:02:19,140 --> 00:02:24,340 shoplifting. No offense, Ross, but isn't that too much gun? I mean, you usually 50 00:02:24,340 --> 00:02:25,340 never miss. 51 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 I didn't. 52 00:02:27,180 --> 00:02:29,600 I was just practicing my warning shot. 53 00:03:15,340 --> 00:03:16,420 Come on, Roz, just for a minute. 54 00:03:17,140 --> 00:03:20,880 For the last time, no, bull. You may not play with my new gun. 55 00:03:22,040 --> 00:03:23,600 Hold it. Why can't I? 56 00:03:24,580 --> 00:03:26,200 One, it is not a toy. 57 00:03:26,580 --> 00:03:31,440 Two, I'm not supposed to let anybody touch it. And three, you've got more 58 00:03:31,440 --> 00:03:32,440 than brains. 59 00:03:34,180 --> 00:03:35,460 Come on, Roz. 60 00:03:36,460 --> 00:03:39,540 Didn't I fill in for you when you went to amateur night at the tractor pull? 61 00:03:41,820 --> 00:03:44,420 Right. Five minutes and that's it. 62 00:03:51,370 --> 00:03:54,950 Excuse me, I'm looking for, uh, you. 63 00:03:55,970 --> 00:03:59,650 Are you sure? I'm Christine Sullivan, legal aide. Ralph Shannon, sexual 64 00:03:59,650 --> 00:04:00,650 daredevil. 65 00:04:02,730 --> 00:04:06,690 I'm sure you couldn't be related to Bull Shannon. Well, uh, that depends on if 66 00:04:06,690 --> 00:04:09,650 it helps me find out what you look like in a leather thong. 67 00:04:12,290 --> 00:04:15,510 Why don't you just use your imagination? 68 00:04:19,149 --> 00:04:20,750 Actually, I still wouldn't mind a peek. 69 00:04:23,810 --> 00:04:28,410 You smarmy little... Whoa, 70 00:04:32,350 --> 00:04:33,350 what happened? 71 00:04:34,030 --> 00:04:36,230 I think I might have shot myself. 72 00:04:41,590 --> 00:04:43,450 Just stay calm, guy. It's going to be all right. 73 00:04:44,690 --> 00:04:46,170 Damn, how bad is it? 74 00:04:46,430 --> 00:04:47,750 Don't worry about me, Ross. 75 00:04:48,190 --> 00:04:50,150 I'm just sorry I fired your gun without permission. 76 00:04:50,830 --> 00:04:52,890 What the hell were you doing in the broom closet, anyway? 77 00:04:53,250 --> 00:04:55,470 I didn't want anyone to see me with Roz's gun. 78 00:04:56,190 --> 00:04:58,670 It must have gone off when I sat on the Johnny mop. 79 00:05:00,930 --> 00:05:04,010 You can explain it later, Bull. Right now, we should get you to the hospital. 80 00:05:04,250 --> 00:05:05,290 Hold it right there! 81 00:05:05,750 --> 00:05:08,650 This man is my family. I'll take him. 82 00:05:09,090 --> 00:05:13,550 Gee, Ralph, are you sure you have time? You bet. My favorite cousin's gonna get 83 00:05:13,550 --> 00:05:15,250 the best medical treatment money can buy. 84 00:05:15,510 --> 00:05:16,510 Here, buddy. 85 00:05:16,830 --> 00:05:17,830 Lean on me. 86 00:05:20,430 --> 00:05:25,090 I knew I shouldn't have let that knucklehead have my gun. 87 00:05:25,530 --> 00:05:26,970 Oh, don't blame yourself, Ross. 88 00:05:27,250 --> 00:05:29,070 Bulls survived a lot worse than this. 89 00:05:29,550 --> 00:05:32,450 Yeah, Harry's right. I think this bullet has taught us all a valuable lesson. 90 00:05:32,730 --> 00:05:33,249 What's that? 91 00:05:33,250 --> 00:05:34,730 There's a ladies' room right below this closet. 92 00:06:02,160 --> 00:06:04,820 that this will seem forward, but I was wondering if maybe sometime you'd like 93 00:06:04,820 --> 00:06:05,820 go out with me. 94 00:06:06,100 --> 00:06:08,700 I work till 11, but if that's inconvenient, I can resign now. 95 00:06:10,020 --> 00:06:11,980 Do you live near here? If not, I can move. 96 00:06:13,800 --> 00:06:14,800 Please, 97 00:06:15,280 --> 00:06:17,520 listen, listen. I've had all my shots. 98 00:06:19,820 --> 00:06:23,020 Gloria, 555 -4139. 99 00:06:34,960 --> 00:06:39,940 Gloria, G -L -O -R -I -A, 555 -4139. 100 00:06:43,300 --> 00:06:44,800 What's the matter with you, Dan? 101 00:06:45,140 --> 00:06:51,480 Mac, she's the one who called me a romantic fool. But ever since I was a 102 00:06:51,480 --> 00:06:53,840 have seen that woman in my dreams. 103 00:06:54,360 --> 00:06:57,880 And now I will learn the answer to the question of a lifetime. 104 00:06:59,140 --> 00:07:01,400 Is she a moaner or a screamer? 105 00:07:19,210 --> 00:07:20,350 I can watch. It's fine. 106 00:07:20,790 --> 00:07:24,550 Didn't my pal, Dr. Aboody, tell you to keep your leg immobilized? 107 00:07:25,010 --> 00:07:26,450 Yeah, but I don't know about that guy. 108 00:07:26,670 --> 00:07:28,550 He spent half the time looking at the wrong foot. 109 00:07:30,750 --> 00:07:35,090 Listen, I once knew a guy who had the exact same injury. 110 00:07:35,510 --> 00:07:40,330 One day he decided that since he didn't feel any pain, he'd take a little stroll 111 00:07:40,330 --> 00:07:42,490 to the kitchen, fix himself a sandwich. 112 00:07:43,050 --> 00:07:44,050 What happened? 113 00:07:44,290 --> 00:07:47,970 His kids found him paralyzed, face down in a pool of mayo. 114 00:07:50,160 --> 00:07:53,300 He cannot go to the john without the help of a trained chimp. 115 00:07:55,860 --> 00:07:57,220 Can he tell it not to look? 116 00:07:59,040 --> 00:08:03,340 Never mind about that. Just stay in a chair until we settle a lawsuit against 117 00:08:03,340 --> 00:08:04,560 the city. Everything will be fine. 118 00:08:05,640 --> 00:08:07,040 Lawsuit? I don't want to sue anyone. 119 00:08:07,820 --> 00:08:10,120 Oh, you will when they squeeze you out of your job. 120 00:08:10,760 --> 00:08:12,640 What? You watch. 121 00:08:12,920 --> 00:08:16,860 The first thing they're going to say is, gee, bull, maybe you ought to go home 122 00:08:16,860 --> 00:08:17,759 and rest. 123 00:08:17,760 --> 00:08:22,060 Next thing you know, you'll be wearing a paper hat and asking some kid, you want 124 00:08:22,060 --> 00:08:23,300 fries with that, sir? 125 00:08:24,880 --> 00:08:27,500 They can't do that. Being a bailiff is my life. 126 00:08:28,000 --> 00:08:30,960 Listen, Bo, you're my favorite cousin. 127 00:08:31,220 --> 00:08:34,179 Trust me, I'm not going to let anything bad happen. 128 00:08:36,679 --> 00:08:39,260 Hey, how come I have to wear this thing around my neck, too? 129 00:08:40,039 --> 00:08:42,840 Because of the angle of your head when you fell. 130 00:08:44,340 --> 00:08:45,800 But I don't remember falling. 131 00:08:46,400 --> 00:08:47,400 Note. 132 00:08:47,840 --> 00:08:49,680 Possible brain damage. 133 00:08:53,320 --> 00:08:55,140 Oh, Mac. 134 00:08:56,000 --> 00:08:57,280 Those lips. 135 00:08:57,560 --> 00:08:58,600 Those eyes. 136 00:08:59,980 --> 00:09:01,140 Those headlights. 137 00:09:03,040 --> 00:09:06,040 I'm telling you, a woman like that doesn't come along every day. 138 00:09:06,980 --> 00:09:09,740 I'm very happy for you, Dan. 139 00:09:09,940 --> 00:09:13,820 Just thinking about her makes the world a sweeter place. 140 00:09:14,700 --> 00:09:17,020 Excuse me. Mr. Fisher, would you like to buy some cookies? 141 00:09:17,220 --> 00:09:18,220 Beat it. 142 00:09:18,300 --> 00:09:19,300 Hold on. 143 00:09:19,460 --> 00:09:20,920 Hold on. I'll take a box. 144 00:09:21,820 --> 00:09:23,440 Uh, Dan, you got change for 20? 145 00:09:24,060 --> 00:09:28,320 No, we wouldn't have this problem if maintenance take my suggestion and set 146 00:09:28,320 --> 00:09:29,320 a few traps. 147 00:09:31,680 --> 00:09:32,040 Sorry 148 00:09:32,040 --> 00:09:40,780 I'm 149 00:09:40,780 --> 00:09:41,780 late, Your Honor. 150 00:09:44,750 --> 00:09:45,970 I thought you just grazed your toe. 151 00:09:46,690 --> 00:09:49,130 Yeah, I guess the doctors just want to be extra careful. 152 00:09:49,550 --> 00:09:51,950 Well, you know, you're pretty lucky because in most cases like this, they 153 00:09:51,950 --> 00:09:53,130 just destroy the animal. 154 00:09:56,110 --> 00:09:58,830 Well, if it's this serious, you should go home and get some rest. 155 00:09:59,410 --> 00:10:00,410 What do you mean by that? 156 00:10:00,950 --> 00:10:02,690 I can do my job just as good as before. 157 00:10:03,010 --> 00:10:05,870 Oh, well, nobody's saying that you can't. It's just that you've had a 158 00:10:05,870 --> 00:10:07,570 injury and you should recover. 159 00:10:08,610 --> 00:10:09,610 No way. 160 00:10:10,080 --> 00:10:13,880 This bailiff could be hit by a falling asteroid and report for duty the very 161 00:10:13,880 --> 00:10:14,880 same day. 162 00:10:18,080 --> 00:10:20,940 What would we do without you? That's a ten -minute break. 163 00:10:21,880 --> 00:10:25,460 You know what? Gives me a little time. I think I'll go leave a little love poem 164 00:10:25,460 --> 00:10:26,640 on Gloria's answering machine. 165 00:10:26,900 --> 00:10:27,819 Yeah? 166 00:10:27,820 --> 00:10:28,820 Roses are red. 167 00:10:29,240 --> 00:10:30,240 Violets are flowers. 168 00:10:30,560 --> 00:10:33,160 I can keep going for hours and hours. 169 00:10:37,360 --> 00:10:38,740 I thought of writing Hallmark cards. 170 00:10:42,040 --> 00:10:47,940 What the hell happened? I didn't spend any money. 171 00:10:49,400 --> 00:10:51,760 I gave you change for that street urchin. 172 00:10:52,120 --> 00:10:52,939 Yeah, so? 173 00:10:52,940 --> 00:10:55,180 Well, the phone number was written on one of those dollar bills, man. 174 00:10:55,420 --> 00:10:56,420 Calm down. 175 00:10:57,000 --> 00:10:59,220 I probably still have it. Come on, come on. 176 00:11:03,880 --> 00:11:05,740 On the other hand, maybe not. 177 00:11:09,510 --> 00:11:13,610 Well, that does a lot of good to pride me of a night of unimaginable ecstasy. 178 00:11:14,550 --> 00:11:15,550 Okay, then. 179 00:11:16,090 --> 00:11:17,090 How about a cookie? 180 00:11:19,190 --> 00:11:20,190 Bull, 181 00:11:20,950 --> 00:11:24,130 you're not going to lose your job just because you take a couple of days off. 182 00:11:24,650 --> 00:11:27,590 I happen to know differently, Your Honor. Why do you think I'm filing a 183 00:11:28,770 --> 00:11:29,770 Lawsuit? 184 00:11:30,230 --> 00:11:32,630 Bull, are you sure you know what you're getting yourself into? 185 00:11:33,250 --> 00:11:34,270 No, but I'm not worried. 186 00:11:35,170 --> 00:11:38,090 Cousin Ralph is my lawyer, and he promised me nothing bad was going to 187 00:11:38,730 --> 00:11:39,730 Oh, yeah? 188 00:11:40,770 --> 00:11:43,450 Because of that lawsuit, I just got fired. 189 00:11:45,970 --> 00:11:48,790 Excuse me, uh, does that mean there might be a job opening? 190 00:11:50,370 --> 00:11:52,670 Always figured I'd look good in a tight skirt. 191 00:11:56,390 --> 00:12:03,270 They fired you on account of me? 192 00:12:04,110 --> 00:12:05,110 See for yourself. 193 00:12:05,750 --> 00:12:08,950 Fact is, I did violate the first rule of firearm safety. 194 00:12:09,530 --> 00:12:11,290 Never lend your gun to a moron. 195 00:12:12,810 --> 00:12:14,570 I'm not going to let them get away with this. 196 00:12:15,030 --> 00:12:18,670 Well, thank you, sir. But the city needs somebody to blame it on when they get 197 00:12:18,670 --> 00:12:20,010 sued for ten million dollars. 198 00:12:20,890 --> 00:12:21,890 Ten million? 199 00:12:24,190 --> 00:12:25,190 Well, 200 00:12:25,770 --> 00:12:27,770 I have heard that the big toe is the key to good posture. 201 00:12:30,550 --> 00:12:33,420 I'm going to make a few calls. and get to the bottom of this. And, Bull, I 202 00:12:33,420 --> 00:12:35,980 suggest that you have a talk with your cousin, Ralph. 203 00:12:40,540 --> 00:12:41,780 I told you, mister! 204 00:12:42,100 --> 00:12:43,420 Leave me alone! 205 00:12:43,900 --> 00:12:45,600 What are you doing? 206 00:12:46,040 --> 00:12:47,320 All right, all right, all right. 207 00:12:47,820 --> 00:12:50,020 Look, let me explain. 208 00:12:50,620 --> 00:12:55,460 You see, on one of your dollar bills, there's a phone number of a big girl 209 00:12:55,460 --> 00:12:59,000 Uncle Dan wants to get to know better. 210 00:13:02,190 --> 00:13:03,190 Mac, would you reason with her? 211 00:13:04,770 --> 00:13:05,770 I'll tell you what. 212 00:13:05,870 --> 00:13:09,810 You let him take a look at your money, and he'll buy all the rest of your 213 00:13:09,810 --> 00:13:10,810 cookies. 214 00:13:11,430 --> 00:13:12,430 What? 215 00:13:12,910 --> 00:13:15,050 Roses are red, violets are flowers. 216 00:13:15,510 --> 00:13:17,910 You'll be going by yourself for hours and hours. 217 00:13:32,040 --> 00:13:33,040 It's not here. 218 00:13:33,180 --> 00:13:35,000 Who have you sold cookies to in the last ten minutes? 219 00:13:35,640 --> 00:13:36,640 I don't remember. 220 00:13:36,900 --> 00:13:37,900 She's lying! 221 00:13:38,100 --> 00:13:39,740 Pull yourself together, Dan! 222 00:13:43,860 --> 00:13:44,960 Now, now, try to think. 223 00:13:45,300 --> 00:13:48,480 There was a nice person who wanted to buy some cookies, but they didn't have 224 00:13:48,480 --> 00:13:49,480 right change. 225 00:13:50,500 --> 00:13:51,500 It was Lady. 226 00:13:52,860 --> 00:13:54,420 I think she was wearing a dress. 227 00:13:55,680 --> 00:13:56,680 That's it? 228 00:13:56,760 --> 00:13:57,980 She had a purse, too. 229 00:14:00,140 --> 00:14:01,260 I hope a bear gets you. 230 00:14:12,040 --> 00:14:13,660 Mind if I join you? 231 00:14:14,180 --> 00:14:15,540 Why, of course not. 232 00:14:19,600 --> 00:14:21,460 Oh, my look. 233 00:14:21,920 --> 00:14:25,160 You bought some cookies from that adorable child. 234 00:14:26,240 --> 00:14:27,240 Yes. 235 00:14:28,430 --> 00:14:30,930 for anybody that reminds me of my grandkids. 236 00:14:31,210 --> 00:14:32,210 Oh! 237 00:14:33,030 --> 00:14:36,790 Oh, would you by any chance have any pictures of the little darlings there in 238 00:14:36,790 --> 00:14:37,549 your purse? 239 00:14:37,550 --> 00:14:41,070 No. But I've been meaning to get some. Uh -huh. 240 00:14:41,730 --> 00:14:43,290 How about your own kids? 241 00:14:43,850 --> 00:14:46,090 Aren't I just awful? You bet. 242 00:14:46,950 --> 00:14:48,910 A picture of your husband. 243 00:14:49,930 --> 00:14:50,930 Yourself. 244 00:14:51,210 --> 00:14:52,390 A driver's license. 245 00:14:52,750 --> 00:14:55,010 I certainly must have something that I could look at. 246 00:14:55,370 --> 00:14:59,760 Say, you seem awfully anxious to get your hands on my purse. Oh, no, no. 247 00:15:00,400 --> 00:15:02,300 Don't be silly. I'm merely making conversation. 248 00:15:02,980 --> 00:15:04,360 All right, I'll level with you. 249 00:15:05,740 --> 00:15:10,000 I'm an officer of the court, and I'm... Yes, I am telling her now. 250 00:15:11,700 --> 00:15:15,280 I believe there may be some important information written on a dollar bill in 251 00:15:15,280 --> 00:15:16,099 your purse. 252 00:15:16,100 --> 00:15:18,420 So, if I could just have a look, we can settle this. 253 00:15:18,740 --> 00:15:19,900 Help! Please! 254 00:15:21,020 --> 00:15:23,880 Mom! She's just imagining things again. 255 00:15:30,030 --> 00:15:31,290 It's terrible when the mind goes. 256 00:15:34,170 --> 00:15:36,610 Hey, I got your message. What's the big emergency? 257 00:15:36,990 --> 00:15:39,610 We have to drop the lawsuit. They fired Roz. 258 00:15:39,990 --> 00:15:40,990 Whoa, settle down. 259 00:15:41,250 --> 00:15:42,270 Nobody got fired. 260 00:15:42,670 --> 00:15:44,410 But she did. I saw the letter myself. 261 00:15:44,950 --> 00:15:48,430 They wanted you to see it, lame brain, so you get scared and back off. That's 262 00:15:48,430 --> 00:15:49,430 the way the game is played. 263 00:15:50,530 --> 00:15:54,530 Your buddy Roz is getting paid under the table. It's like she's on vacation. 264 00:15:55,890 --> 00:15:57,970 This whole thing just doesn't seem right. 265 00:16:04,419 --> 00:16:07,580 Paul, I'm going to tell you something I never thought I would. 266 00:16:09,060 --> 00:16:12,440 You remember that big set pool out behind Grandma's house? 267 00:16:13,400 --> 00:16:15,780 Sure. I built a sailboat out there one summer. 268 00:16:17,880 --> 00:16:21,700 Well, when you were about five, one of our other cousins pushed you in. 269 00:16:22,320 --> 00:16:24,660 Luckily, I was there to throw you a rope. 270 00:16:25,500 --> 00:16:26,500 Yeah. 271 00:16:26,860 --> 00:16:29,820 I was almost eight before anyone would sit next to me on the school bus. 272 00:16:31,260 --> 00:16:32,500 You saved my life. 273 00:16:33,000 --> 00:16:35,120 Well, maybe so, but that's not the point. 274 00:16:35,660 --> 00:16:38,800 You're the kind of person that needs somebody to look out for you. 275 00:16:39,220 --> 00:16:40,360 Somebody you can trust. 276 00:16:41,300 --> 00:16:42,680 I am that somebody. 277 00:16:44,420 --> 00:16:48,400 Look, I gotta run, but I'll be back. And if you still want to drop the suit, we 278 00:16:48,400 --> 00:16:49,860 will. No questions asked. 279 00:16:56,140 --> 00:16:58,340 there's nothing you can do, there's nothing you can do. 280 00:17:00,500 --> 00:17:01,500 Let me guess. 281 00:17:01,580 --> 00:17:02,720 There's nothing he can do. 282 00:17:04,380 --> 00:17:05,380 I'm sorry, Ron. 283 00:17:06,599 --> 00:17:08,839 Well, I guess I'll go clear out my locker. 284 00:17:11,420 --> 00:17:12,420 All right. 285 00:17:13,020 --> 00:17:17,040 The only way that we're going to find this dollar bill is floor by floor. Now, 286 00:17:17,040 --> 00:17:18,460 want Roz to take 15 through 18. 287 00:17:18,700 --> 00:17:20,160 Mac, you get downstairs immediately. 288 00:17:20,440 --> 00:17:23,660 Dan, shut up. Nobody cares about your stupid dollar. 289 00:17:24,220 --> 00:17:25,920 Roz? I just lost her job. 290 00:17:27,160 --> 00:17:28,160 What? 291 00:17:30,440 --> 00:17:31,500 I'm so sorry. 292 00:17:32,420 --> 00:17:34,620 All right, Mac, you're going to have to take 12 through 18. 293 00:17:37,880 --> 00:17:39,680 Well, Bull, this is it. 294 00:17:41,640 --> 00:17:43,200 Ross, you're leaving already? 295 00:17:44,220 --> 00:17:45,220 Mm -hmm. 296 00:17:45,520 --> 00:17:47,240 I'm really sorry about everything. 297 00:17:47,940 --> 00:17:49,400 Hope you get to come back soon. 298 00:17:50,580 --> 00:17:52,260 Yeah, I like this job. 299 00:17:53,409 --> 00:17:54,630 My co -workers, too. 300 00:17:56,130 --> 00:17:59,390 Even big, dumb ball ones who shoot themselves in the foot. 301 00:18:00,390 --> 00:18:01,850 Boy, how many of us are there? 302 00:18:05,350 --> 00:18:06,350 See you around, Bull. 303 00:18:10,570 --> 00:18:11,730 Hey, you forgot something. 304 00:18:16,230 --> 00:18:17,770 What the hell is going on here? 305 00:18:18,950 --> 00:18:20,210 Oh, yeah, I should be sitting down. 306 00:18:23,310 --> 00:18:26,730 Listen, uh, give me a call next week if you're still around, and maybe we can 307 00:18:26,730 --> 00:18:31,610 grab lunch and catch up. Well, Moby, run, run. Put me down before I end up 308 00:18:31,610 --> 00:18:34,030 paralyzed for life and have to go potty with a chimp. 309 00:18:35,210 --> 00:18:37,370 What the hell are you talking about? 310 00:18:38,230 --> 00:18:41,030 My cousin Ralph said that's what would happen if I stood up. 311 00:18:41,550 --> 00:18:42,810 And you believed him? 312 00:18:43,110 --> 00:18:44,110 Why shouldn't I? 313 00:18:44,850 --> 00:18:48,910 Because he's running a scam, Bulls. He makes it seem like you're hurt. The city 314 00:18:48,910 --> 00:18:51,990 comes up with a bunch of money, and he keeps a third of it for himself. 315 00:18:52,720 --> 00:18:55,260 See, you don't know everything. I'm the one that gets to keep a third. 316 00:18:57,380 --> 00:18:58,380 Boy, you're stupid. 317 00:18:59,180 --> 00:19:00,580 But you're not this stupid. 318 00:19:01,300 --> 00:19:02,300 What's going on? 319 00:19:04,180 --> 00:19:05,820 I just don't want to get fired. 320 00:19:06,680 --> 00:19:08,780 Oh, but it's okay for me to get fired. 321 00:19:09,780 --> 00:19:11,180 Come on, Roz. 322 00:19:12,880 --> 00:19:14,820 I know you're still going to be getting a check. 323 00:19:16,000 --> 00:19:19,680 The only check I'm expecting is a 50 -cent shampoo rebate. 324 00:19:20,540 --> 00:19:21,880 You mean you're not getting paid? 325 00:19:23,630 --> 00:19:25,610 Do you have three finger holes in the back of this thing? 326 00:19:28,430 --> 00:19:30,830 Whoa! What the hell are you doing? 327 00:19:31,590 --> 00:19:33,330 Remember what the doctor told you. 328 00:19:33,710 --> 00:19:35,570 You mean your quack friend of booty? 329 00:19:37,070 --> 00:19:40,490 He's delirious. Very common with this type of traumatic injury. 330 00:19:41,270 --> 00:19:42,270 Uh -huh. 331 00:19:42,330 --> 00:19:43,410 I'll leave you two alone. 332 00:19:47,570 --> 00:19:49,230 I'm dropping the lawsuit, Ralph. 333 00:19:49,750 --> 00:19:51,790 I'm telling everyone I was never hurt. 334 00:19:52,280 --> 00:19:53,280 Are you crazy? 335 00:19:53,840 --> 00:19:55,860 What are you going to do when they arrest you for fraud? 336 00:19:56,780 --> 00:19:57,780 I'll say I'm sorry. 337 00:19:58,380 --> 00:19:59,279 Oh, sure. 338 00:19:59,280 --> 00:20:00,680 That ought to clear it right up. 339 00:20:01,240 --> 00:20:04,320 I'll say ever since I can remember, I looked up to my older cousin. 340 00:20:04,940 --> 00:20:08,320 The smart one in the family. The one who taught the rest of us how to use a 341 00:20:08,320 --> 00:20:09,320 straw. 342 00:20:11,820 --> 00:20:13,860 I tried everything to get you to be my friend. 343 00:20:14,460 --> 00:20:17,880 I even let you talk me into pretending I couldn't walk when deep down inside I 344 00:20:17,880 --> 00:20:18,880 knew I could. 345 00:20:19,480 --> 00:20:20,480 I've been a fool. 346 00:20:21,320 --> 00:20:25,380 Because no matter how hard you try, you can't make somebody else like you. 347 00:20:25,840 --> 00:20:29,340 But I do like you, Bull. How many times do I have to tell you? You're my 348 00:20:29,340 --> 00:20:30,380 favorite cousin. 349 00:20:31,060 --> 00:20:35,580 Yeah, what about cousin... Wait a minute, I'm your only cousin. 350 00:20:37,680 --> 00:20:40,160 So? You can still be my favorite. 351 00:20:40,940 --> 00:20:46,000 Which means, if one of our cousins pushed me in the cesspool, 352 00:20:46,180 --> 00:20:49,340 it must have been you. 353 00:20:50,120 --> 00:20:51,320 I pulled you out, didn't I? 354 00:20:53,920 --> 00:20:54,960 See you around, Ralphie. 355 00:20:55,320 --> 00:20:56,400 Wait! Wait! 356 00:21:07,400 --> 00:21:08,400 You're lucky. 357 00:21:08,440 --> 00:21:11,120 Another couple of inches and you might have ended up like this. 358 00:21:20,240 --> 00:21:21,340 Ross got her job back. 359 00:21:23,120 --> 00:21:26,620 Both Eddie dropped the lawsuit if they returned my badge. 360 00:21:26,880 --> 00:21:29,580 Yeah, I also got him to throw in a new shoe for me. 361 00:21:31,060 --> 00:21:34,460 You drive a hard bargain, big guy. Nice to see you back on your foot. 362 00:21:36,740 --> 00:21:37,960 Hey, what's wrong with him? 363 00:21:38,880 --> 00:21:39,880 Woman troubles. 364 00:21:40,780 --> 00:21:43,800 Yeah, we're all supposed to be in mourning because he lost some bimbo's 365 00:21:43,800 --> 00:21:44,800 number. 366 00:21:47,170 --> 00:21:50,710 Well, I guess I'm being a bit ridiculous. I mean, after all, I had no 367 00:21:50,710 --> 00:21:52,550 that she would ever really gone out with me. 368 00:21:52,950 --> 00:21:55,450 Hey, fella, don't sell yourself short. 369 00:21:55,950 --> 00:21:58,650 Excuse me, we're having a private conversation here. 370 00:22:00,350 --> 00:22:01,990 Let me tell you what happened to me. 371 00:22:02,590 --> 00:22:04,150 I met this chick. 372 00:22:04,370 --> 00:22:08,990 She had the face of an angel and a bod like a babe on an auto parts calendar. 373 00:22:09,930 --> 00:22:14,930 I'm thinking just like you are. No way she's going to be interested in a guy 374 00:22:14,930 --> 00:22:15,930 like me. 375 00:22:16,320 --> 00:22:21,540 The next thing you know, she's tearing my clothes off and calling me her love 376 00:22:21,540 --> 00:22:22,540 guy. 377 00:22:23,520 --> 00:22:27,800 Turns out, she's on the rebound from a bad romance. 378 00:22:28,160 --> 00:22:34,300 And all I gotta do is be in the right place at the right time, and it is Sugar 379 00:22:34,300 --> 00:22:35,680 City! 380 00:22:39,220 --> 00:22:43,420 Exactly how long have you been boring people with this absurd tale of yours? 381 00:22:43,700 --> 00:22:45,580 Well, actually, you're the first person I told. 382 00:22:46,170 --> 00:22:49,770 I just met her last night. I found her name and phone number written on this 383 00:22:49,770 --> 00:22:50,770 dollar bill. 384 00:22:54,010 --> 00:22:55,910 Oh, there you are, honey. 385 00:22:56,450 --> 00:22:58,330 Gloria, come to... 29914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.