Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:02,940
Hi, guys. Hi.
2
00:00:03,440 --> 00:00:05,400
What are you reading?
3
00:00:05,820 --> 00:00:07,600
Oh, just a book of baby names.
4
00:00:07,940 --> 00:00:09,280
What do you guys think of the name Brad?
5
00:00:09,680 --> 00:00:12,460
It means a broad and wide place.
6
00:00:13,940 --> 00:00:15,700
That's pretty much what he looks like
now.
7
00:00:17,600 --> 00:00:20,820
Thank you, Mac. I'd forgotten that I
look like a cow.
8
00:00:22,160 --> 00:00:26,360
Well, Christine, you know, if it's a
girl, I think Roz has a nice ring to it.
9
00:00:27,700 --> 00:00:29,680
It means fists of death.
10
00:00:34,700 --> 00:00:36,780
Oh, I'm sorry, sir. Let me move this
laundry for you.
11
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
What is this, evidence?
12
00:00:38,460 --> 00:00:42,600
Uh, not exactly, sir. The house Kwan Lee
and I just rented is miles from a
13
00:00:42,600 --> 00:00:45,520
laundromat, so for now I'm commuting
with my skivvies.
14
00:00:46,660 --> 00:00:48,120
Why don't you just buy a washer and
dryer?
15
00:00:48,480 --> 00:00:49,540
With my bank account?
16
00:00:49,960 --> 00:00:54,480
The next time I use a walk -up teller,
I'm expecting the screen to flash, you
17
00:00:54,480 --> 00:00:55,480
gotta be kidding.
18
00:00:57,080 --> 00:00:58,780
I did it! I did it!
19
00:00:59,200 --> 00:01:03,340
The fulfillment of my every wish just
arrived in this envelope.
20
00:01:04,010 --> 00:01:06,370
What happened? The post office issue an
X -rated stamp?
21
00:01:08,870 --> 00:01:12,950
Even better, that is a coveted
invitation to the Lieutenant Governor's
22
00:01:13,330 --> 00:01:17,050
Come next Tuesday, I'll be nibbling
caviar with the Attorney General, the
23
00:01:17,050 --> 00:01:19,570
Governor, the Superintendent of
Highways.
24
00:01:19,890 --> 00:01:20,890
Mmm.
25
00:01:21,790 --> 00:01:24,970
You won't be laughing when I have an off
-ramp named after me.
26
00:01:26,350 --> 00:01:29,970
So how'd you get invited? You got
pictures of the Lieutenant Governor with
27
00:01:29,970 --> 00:01:30,970
goat?
28
00:01:33,230 --> 00:01:36,610
happens I got seated next to his wife
last week at a luncheon. Turns out she's
29
00:01:36,610 --> 00:01:40,730
also from Louisiana and somehow assumed
I was part of the Southern aristocracy.
30
00:01:41,330 --> 00:01:45,410
You didn't happen to sprinkle your
conversation with words like plantation,
31
00:01:45,990 --> 00:01:51,310
cotillion, or colonel, did you? When I
was a kid, we lived near a plantation.
32
00:01:51,870 --> 00:01:54,010
I parked cars once at a cotillion.
33
00:01:54,430 --> 00:01:56,110
And you've eaten at the colonel's.
34
00:01:59,130 --> 00:02:00,130
Exactly.
35
00:02:00,580 --> 00:02:03,200
Well, it seems as if you made quite an
impression, though.
36
00:02:03,500 --> 00:02:06,180
Dan, I'm saving a waltz for you.
Lurleen.
37
00:02:07,620 --> 00:02:09,060
Waltz? You know ballroom dancing?
38
00:02:09,860 --> 00:02:10,860
What's the big deal?
39
00:02:11,260 --> 00:02:14,780
Well, for one thing, the waltz doesn't
have any pelvic thrusts.
40
00:02:17,120 --> 00:02:18,160
None at all?
41
00:02:20,040 --> 00:02:21,039
Hi, guys.
42
00:02:21,040 --> 00:02:23,120
Hey, waltz. Hey, who's laundry?
43
00:02:23,400 --> 00:02:25,740
Well, that's mine, boy. You gonna do
some delicates?
44
00:02:26,680 --> 00:02:28,640
Well, I only have about a half a load.
45
00:02:29,150 --> 00:02:30,150
Mind throwing these in?
46
00:03:21,900 --> 00:03:24,980
I appreciate the fact that you make
people feel better. I still don't think
47
00:03:24,980 --> 00:03:29,240
offering sponge baths in your van
qualifies as professional medical care.
48
00:03:31,700 --> 00:03:34,740
That's a hundred dollar fine for
solicitation and a recess, people.
49
00:03:36,060 --> 00:03:38,720
I think it was the first stethoscope
that gave you away.
50
00:03:41,340 --> 00:03:44,440
Uh, Howard, do you mind if I use your
office in private for a few minutes? I
51
00:03:44,440 --> 00:03:45,700
suppose so. Is it business related?
52
00:03:46,460 --> 00:03:47,460
Why do you ask?
53
00:03:47,640 --> 00:03:51,240
Because the last time you used my
office, I found a garter belt under my
54
00:03:51,240 --> 00:03:52,240
blotter.
55
00:03:53,060 --> 00:03:54,520
I noticed you didn't give it back.
56
00:03:55,880 --> 00:03:57,240
Hello, Judge Harry.
57
00:03:58,500 --> 00:04:01,260
Yakov! You son of a gun!
58
00:04:01,640 --> 00:04:02,640
Hey!
59
00:04:03,300 --> 00:04:05,100
Ooh, that's new.
60
00:04:05,400 --> 00:04:06,800
You look like a million bucks.
61
00:04:07,260 --> 00:04:08,860
Don't tell that to the IRS.
62
00:04:11,680 --> 00:04:12,680
Well,
63
00:04:13,320 --> 00:04:14,980
I see you still got your cute little
laugh.
64
00:04:17,160 --> 00:04:18,200
Like a seal in heat.
65
00:04:19,800 --> 00:04:24,140
Oh, Harry, I want you to meet my father,
Gregor Korolenko.
66
00:04:24,440 --> 00:04:29,580
Papa, this is Judge Harry Stone, the man
who saved me from jail and got me a
67
00:04:29,580 --> 00:04:30,279
green card.
68
00:04:30,280 --> 00:04:32,080
I am pleased to meet you.
69
00:04:33,860 --> 00:04:34,860
Nice shoes.
70
00:04:36,720 --> 00:04:38,480
Thanks, I tie them all by myself.
71
00:04:39,240 --> 00:04:41,120
You must be thrilled visiting New York.
72
00:04:41,340 --> 00:04:43,520
Long time since you've seen your son.
73
00:04:44,670 --> 00:04:46,990
Well, he's your da -da, all right.
74
00:04:48,550 --> 00:04:49,550
He's joke.
75
00:04:52,450 --> 00:04:56,750
So, has Yakov been showing you the big
apple? I haven't had any fruit, no.
76
00:04:57,590 --> 00:05:00,210
Maybe a few prunes wouldn't hurt.
77
00:05:07,210 --> 00:05:08,350
I've sent him everywhere.
78
00:05:08,590 --> 00:05:11,070
Limousine tours, museum shopping.
79
00:05:11,550 --> 00:05:14,790
I bought six boxes of Lee's press -on
nails.
80
00:05:16,430 --> 00:05:20,510
Trevor, why would you want to buy fake
fingernails? There was no one in line.
81
00:05:21,910 --> 00:05:25,490
Tomorrow he's going to sit in the Statue
of Liberty space.
82
00:05:27,270 --> 00:05:32,570
You're going with me, Yakov? I told you,
Papa, I can't. I'm too busy at my
83
00:05:32,570 --> 00:05:33,570
store.
84
00:05:34,450 --> 00:05:41,040
Oh! that's right. I haven't seen you
since you became Yahoo Yakov, the czar
85
00:05:41,040 --> 00:05:42,040
used appliances.
86
00:05:42,660 --> 00:05:45,160
Hey, I've heard your commercials on the
radio.
87
00:05:45,840 --> 00:05:50,400
Best prices in New York. And that's no
Bolshevik.
88
00:05:53,700 --> 00:05:57,060
You know, Mac, maybe Yakov can help you
get a washer and dryer.
89
00:05:57,420 --> 00:06:03,600
You bet you. For you, Mac, free
delivery, low monthly installments, and
90
00:06:03,600 --> 00:06:07,340
down. Well, When you get down around
nothing, you're in my price range.
91
00:06:07,540 --> 00:06:07,999
All right.
92
00:06:08,000 --> 00:06:09,900
I'll call Quindy and tell her the good
news.
93
00:06:10,880 --> 00:06:11,880
Thanks,
94
00:06:12,380 --> 00:06:17,320
Yakov. I owe you one. Oh, sure. But then
maybe one back can scratch another,
95
00:06:17,560 --> 00:06:19,340
yes? What do you got in mind?
96
00:06:20,740 --> 00:06:23,460
Papa, I need to talk to Judge Harry
alone.
97
00:06:24,220 --> 00:06:26,380
Certainly. I'll step over here.
98
00:06:30,240 --> 00:06:32,680
At my age, you don't have to go too far.
99
00:06:34,280 --> 00:06:36,660
Say, Mr. Korolenko, would you like a
little tour of the building?
100
00:06:37,000 --> 00:06:39,320
That would be lovely, tall fellow.
101
00:06:39,720 --> 00:06:41,240
Come on, we'll start with the morgue.
102
00:06:42,380 --> 00:06:44,440
I'll show you how they get a dead guy's
shoes off.
103
00:06:46,960 --> 00:06:48,100
Mr. Yakov, what's up?
104
00:06:48,540 --> 00:06:51,500
Well, my father has only two weeks of
tourist visa.
105
00:06:51,820 --> 00:06:54,820
Oh, you'd like me to pull a few strings,
see if we can get him to stay a little
106
00:06:54,820 --> 00:06:57,780
longer? There could be a dustbuster in
it for you.
107
00:06:58,800 --> 00:06:59,800
Nah, no need.
108
00:07:00,040 --> 00:07:01,040
Be my pleasure.
109
00:07:01,350 --> 00:07:04,110
Thanks, Harry. I appreciate it. I knew I
could count on you.
110
00:07:06,530 --> 00:07:07,530
Excuse me.
111
00:07:08,030 --> 00:07:09,030
Hello?
112
00:07:09,650 --> 00:07:12,130
I told you the microwave is being
delivered.
113
00:07:12,690 --> 00:07:14,770
And don't call me on this number.
114
00:07:16,950 --> 00:07:18,610
This is an unlisted jacket.
115
00:07:21,910 --> 00:07:22,910
Hey, Ross.
116
00:07:23,010 --> 00:07:25,430
Here's an unusual name. What do you
think about Tom Athena?
117
00:07:26,030 --> 00:07:28,290
Fine. If you give him birth to a cat.
118
00:07:29,760 --> 00:07:30,900
Yeah, you're right, it's no good.
119
00:07:31,200 --> 00:07:33,420
Boy, this is a lot tougher than I
thought it would be.
120
00:07:33,760 --> 00:07:36,780
I mean, the name you choose could affect
your child's entire destiny.
121
00:07:37,520 --> 00:07:41,260
So you're saying Washington wouldn't
have been president if his name had been
122
00:07:41,260 --> 00:07:42,260
Chucky.
123
00:07:43,220 --> 00:07:44,220
Yeah, exactly.
124
00:07:45,300 --> 00:07:47,740
Well, the right name's bound to come to
me sooner or later.
125
00:07:50,080 --> 00:07:54,380
Say, you might want to try what my
cousin did. She named her little girl
126
00:07:54,380 --> 00:07:55,600
something she liked on TV.
127
00:07:56,080 --> 00:07:57,780
Oh, you mean like Kate or Allie?
128
00:07:58,240 --> 00:07:59,520
I mean like Pepsodent.
129
00:08:36,330 --> 00:08:37,330
out of your hand.
130
00:08:38,190 --> 00:08:41,870
Cushion. Oh, I was, um, oh, just doing a
little spring cleaning.
131
00:08:42,289 --> 00:08:44,570
You know how these puppies lose their
shape if you don't turn them.
132
00:08:45,670 --> 00:08:47,630
Trying to teach yourself the ballroom
dance, huh?
133
00:08:49,530 --> 00:08:52,150
I'm at a bit of a disadvantage. My best
moves are horizontal.
134
00:08:54,370 --> 00:08:58,850
Well, if it means anything, your tempo
was lousy, but your gliding wasn't half
135
00:08:58,850 --> 00:09:00,570
bad. My gliding?
136
00:09:01,750 --> 00:09:02,990
You know about this stuff?
137
00:09:04,010 --> 00:09:06,030
My Auntie Ruth made me learn when I was
a teenager.
138
00:09:06,650 --> 00:09:08,670
She thought it was the only way to get a
man.
139
00:09:09,310 --> 00:09:11,890
Of course, in those days, we didn't have
kung fu.
140
00:09:15,150 --> 00:09:18,590
You know, Ross, if I make a good
impression at the Lieutenant Governor's
141
00:09:18,690 --> 00:09:20,470
my career could skyrocket.
142
00:09:22,350 --> 00:09:27,150
And you and I have been working together
shoulder to shoulder for five years.
143
00:09:28,270 --> 00:09:29,390
How about 30 bucks?
144
00:09:30,350 --> 00:09:32,030
You'll cover your first lesson. Yes.
145
00:09:32,450 --> 00:09:33,890
I'll have you dancing by tomorrow.
146
00:09:34,250 --> 00:09:37,790
Tomorrow? Well, Fritz says it'll take at
least a week. That's because Fritz
147
00:09:37,790 --> 00:09:41,210
doesn't use pain as a motivator.
148
00:09:43,470 --> 00:09:45,190
Well, that's too bad.
149
00:09:45,930 --> 00:09:49,830
Yeah, I think that you broke the TV
after it was delivered.
150
00:09:51,010 --> 00:09:52,710
You want me to put it where?
151
00:09:54,810 --> 00:09:56,730
Ha! Shows what you know.
152
00:09:58,380 --> 00:09:59,440
It would never fit.
153
00:10:01,020 --> 00:10:02,540
A juicer, maybe.
154
00:10:04,020 --> 00:10:05,840
Well, same to you, pal.
155
00:10:13,080 --> 00:10:18,080
Hi. Hi. Did you know that your doorbell
plays Yankee Doodle Dandy? Yeah, my
156
00:10:18,080 --> 00:10:22,260
toilet used to play Star Spangled
Banner, but people kept standing up.
157
00:10:23,800 --> 00:10:27,280
I brought the visa papers for your dad
to sign. Oh, that's great.
158
00:10:27,890 --> 00:10:29,790
He's going to be back any minute. Come
on in.
159
00:10:32,630 --> 00:10:33,630
Whoa.
160
00:10:34,430 --> 00:10:36,030
Pretty awesome place, huh?
161
00:10:36,970 --> 00:10:39,230
Well, you've certainly come a long way,
Yakov.
162
00:10:39,510 --> 00:10:40,510
Thanks to you, Harry.
163
00:10:40,930 --> 00:10:42,610
Ooh, I love these.
164
00:10:49,470 --> 00:10:51,170
You like it? It's yours.
165
00:10:51,710 --> 00:10:53,130
Oh, thanks all the same.
166
00:10:53,650 --> 00:10:56,130
So where are Sonia and the kids? I was
hoping I'd get to see them.
167
00:10:56,540 --> 00:11:00,760
Oh, well, unfortunately, they're
visiting relatives in Chicago.
168
00:11:01,200 --> 00:11:05,680
By the way, how is Mac? Did he receive
his washer and dryer all right? Oh,
169
00:11:05,700 --> 00:11:08,120
Hell, he was so excited, he videotaped
the first load.
170
00:11:09,300 --> 00:11:10,300
Come on in.
171
00:11:10,760 --> 00:11:11,760
Thank you.
172
00:11:11,920 --> 00:11:13,760
Bull, what a surprise.
173
00:11:14,220 --> 00:11:17,900
I know the feeling. I get it every
morning when I see myself in the shower
174
00:11:19,400 --> 00:11:24,380
So you and Greg are really hitting it
off, huh? Once again, Yakov was busy at
175
00:11:24,380 --> 00:11:25,380
the store.
176
00:11:25,450 --> 00:11:27,950
So Bull was nice enough to show me some
more sights.
177
00:11:28,510 --> 00:11:32,850
Yep, Rockefeller Center, Central Park,
and my personal favorite, the New York
178
00:11:32,850 --> 00:11:33,890
Museum of Belk.
179
00:11:35,230 --> 00:11:38,650
Boy, it gives you tremendous respect for
the men whose job it is to keep our
180
00:11:38,650 --> 00:11:39,650
pants up.
181
00:11:40,630 --> 00:11:44,410
Well, Bull, I'm glad you're here. It
will make the celebration even better.
182
00:11:45,190 --> 00:11:48,930
Celebration? Yeah, Mr. Karlenko, Yakov
and I were able to get you an extension
183
00:11:48,930 --> 00:11:49,930
on your visa.
184
00:11:50,320 --> 00:11:55,660
That means that you can spend with me
more time, Papa. Six more months. What
185
00:11:55,660 --> 00:11:56,659
you say to that?
186
00:11:56,660 --> 00:11:57,660
What do I say?
187
00:11:58,160 --> 00:11:59,160
I say, yet.
188
00:11:59,360 --> 00:12:03,400
Why would I want to spend six more
months with a son I don't even
189
00:12:04,960 --> 00:12:08,580
I'm sure you don't mean that. What do
you know, Judge Big Shot?
190
00:12:08,880 --> 00:12:11,240
You were the one that changed him in the
first place.
191
00:12:11,780 --> 00:12:17,500
This boy is more like a son to me than
you are.
192
00:12:23,490 --> 00:12:25,170
Papa! It could be my fault.
193
00:12:26,010 --> 00:12:28,610
In the park, I made him catch me at the
bottom of the slide.
194
00:12:36,090 --> 00:12:37,730
Hey, guys, will you help me out?
195
00:12:38,370 --> 00:12:40,950
I want you to give me your immediate
reaction to this baby name.
196
00:12:41,790 --> 00:12:42,850
Francine. Hmm.
197
00:12:43,290 --> 00:12:46,510
Makes me think of a big fat woman in a
greasy spoon restaurant frying spam.
198
00:12:49,260 --> 00:12:50,260
I see bacon.
199
00:12:50,780 --> 00:12:53,700
Okay, if you guys don't want to take
part in this process, just say so.
200
00:12:54,420 --> 00:12:57,820
I'm sorry, Miss Sullivan. I guess my
mind's on Yakov. He and his dad aren't
201
00:12:57,820 --> 00:12:58,659
getting along.
202
00:12:58,660 --> 00:12:59,660
Oh, why?
203
00:13:00,080 --> 00:13:04,240
Well, I think his father's having
trouble adjusting to Yakov's lifestyle.
204
00:13:04,240 --> 00:13:08,280
mean, Gregor's in his 70s, and I think
he's stuck in his old world ways.
205
00:13:09,040 --> 00:13:12,680
Sir, has it ever occurred to you that
you might have a bit of a blind spot
206
00:13:12,680 --> 00:13:15,300
it comes to Yakov? I mean, he is one of
your pet cases.
207
00:13:16,160 --> 00:13:17,360
One of my pet cases?
208
00:13:17,960 --> 00:13:19,680
Miss Sullivan, the man's not a turtle.
209
00:13:20,320 --> 00:13:24,260
He's my friend, and I admire him because
he works hard and he dotes on his
210
00:13:24,260 --> 00:13:27,360
family. And that's not easy considering
they live in Chicago.
211
00:13:27,960 --> 00:13:28,960
Right.
212
00:13:29,240 --> 00:13:30,240
What?
213
00:13:30,860 --> 00:13:32,960
Gregor told me Sonya moved out five
months ago.
214
00:13:33,280 --> 00:13:34,760
Took the kids and the parakeet.
215
00:13:35,140 --> 00:13:37,340
Well, Yakov told me they were just
visiting relatives.
216
00:13:38,060 --> 00:13:39,920
Blind spot, blind spot.
217
00:13:43,200 --> 00:13:44,340
That's it, Judge Harry.
218
00:13:44,840 --> 00:13:45,840
It's definite.
219
00:13:45,860 --> 00:13:46,779
What is?
220
00:13:46,780 --> 00:13:49,360
My father is leaving, so there is no
need for a visa.
221
00:13:49,840 --> 00:13:52,660
Well, I'm sorry to hear that, Yakov, but
if you have a minute, I'd like to have
222
00:13:52,660 --> 00:13:54,620
a talk with you. You're not the only
one.
223
00:13:56,540 --> 00:13:58,420
Hey, Mac, what's happening?
224
00:13:58,940 --> 00:14:00,740
Well, not my washer and dryer.
225
00:14:01,460 --> 00:14:03,900
You'd know if you bothered to return my
calls.
226
00:14:04,500 --> 00:14:07,260
Well, my beeper's been on the fritz.
227
00:14:08,100 --> 00:14:09,100
I had that once.
228
00:14:09,360 --> 00:14:11,380
A little cranberry juice cleared it
right up.
229
00:14:14,140 --> 00:14:15,280
Look at this shirt.
230
00:14:16,670 --> 00:14:19,690
Oh, Mac, you should try a fabric
softener.
231
00:14:20,350 --> 00:14:24,430
And what the washer didn't chew up, the
dryer shrank. Quan Lee's brassieres
232
00:14:24,430 --> 00:14:25,590
could be worn by Barbie.
233
00:14:26,690 --> 00:14:28,050
Come on, Mac, relax.
234
00:14:28,290 --> 00:14:29,750
Yakov gave you a two -year warranty.
235
00:14:29,950 --> 00:14:33,610
I just read it. The years are 1973 and
74.
236
00:14:35,350 --> 00:14:37,730
Well, Yakov, you've got to take the
machines back.
237
00:14:38,090 --> 00:14:39,090
Mac is a friend.
238
00:14:39,310 --> 00:14:40,310
This is different.
239
00:14:40,930 --> 00:14:42,570
Business is business.
240
00:14:43,400 --> 00:14:46,100
You little red weasel, I'm going to
glass nose your face.
241
00:14:47,260 --> 00:14:51,740
I don't have to stand here and listen to
your insinuandos. I'm leaving.
242
00:14:52,520 --> 00:14:56,140
Go ahead. Get out of here, you little
rusky ripoff.
243
00:14:57,480 --> 00:14:59,880
Mac, don't you think you're overreacting
a little?
244
00:15:03,440 --> 00:15:05,900
This was my favorite sweater.
245
00:15:35,240 --> 00:15:36,740
as Ricardo Montalban.
246
00:15:38,500 --> 00:15:41,920
You aren't bad, but you got to do a
quicker recovery when you dip.
247
00:15:42,140 --> 00:15:45,080
Yeah, I know. You know, when I dip a
woman, I want to stay down there.
248
00:15:45,980 --> 00:15:47,480
In that case, skip the dip.
249
00:15:47,900 --> 00:15:52,480
Oh, this is great. I am going to impress
the hell out of all of those guys.
250
00:15:53,440 --> 00:15:54,980
I'm going to be in suck -up heaven.
251
00:15:56,140 --> 00:16:00,200
I owe it all to you, my beautiful, fleet
-footed cha -cha mama.
252
00:16:01,840 --> 00:16:03,540
You also owe me another 30 bucks.
253
00:16:04,420 --> 00:16:05,420
Right.
254
00:16:05,780 --> 00:16:09,560
God, you are so good at this. You must
go dancing all the time.
255
00:16:10,100 --> 00:16:11,100
Oh, sure.
256
00:16:11,360 --> 00:16:15,480
You'd be amazed at how many guys in the
drunk tank just love to rumba.
257
00:16:21,120 --> 00:16:24,040
Um, Ross, you know what I was just
thinking I need?
258
00:16:25,340 --> 00:16:27,420
A vasectomy and a pound of saltpeter?
259
00:16:31,180 --> 00:16:37,080
What I need is to practice first, out in
front of people, you know, like at a
260
00:16:37,080 --> 00:16:38,080
ballroom somewhere.
261
00:16:39,880 --> 00:16:43,940
You better not be feeling sorry for me.
No, no, I swear, my motives are totally
262
00:16:43,940 --> 00:16:44,940
self -centered and greedy.
263
00:16:47,060 --> 00:16:48,060
You pay the cover.
264
00:16:48,920 --> 00:16:49,920
Okay, sure.
265
00:16:50,220 --> 00:16:54,220
In that case, I know a great club where
they've got good music, colored lights,
266
00:16:54,300 --> 00:16:55,640
and a mirrored ball on the ceiling.
267
00:16:55,880 --> 00:16:58,240
Oh, they put in a hot oil pit, it'd
sound just like my place.
268
00:17:04,329 --> 00:17:06,130
I'm coming, I'm coming.
269
00:17:11,750 --> 00:17:14,130
What are you doing here at two in the
morning?
270
00:17:14,829 --> 00:17:16,150
I couldn't sleep, Yakov.
271
00:17:16,869 --> 00:17:19,910
I kept thinking about all the stuff that
we've been through together, you know?
272
00:17:20,349 --> 00:17:21,829
Like how I kept you out of jail.
273
00:17:22,329 --> 00:17:25,470
Yeah. And how I defended your brother
when he tried to defect.
274
00:17:26,069 --> 00:17:30,230
Right. And how I arranged it so you
could go visit your sick mom back in
275
00:17:30,690 --> 00:17:33,090
Yes. And it occurred to me...
276
00:17:33,680 --> 00:17:36,440
that I had forgotten to charge you legal
fees.
277
00:17:38,720 --> 00:17:40,840
Holy cats, $7 ,000?
278
00:17:41,640 --> 00:17:44,540
Like you say, business is business.
279
00:17:45,040 --> 00:17:47,780
But I thought you did all those things
just to be helpful.
280
00:17:48,120 --> 00:17:52,140
I thought I was helping a sweet little
guy who wanted a better life for his
281
00:17:52,140 --> 00:17:53,700
family. Exactly.
282
00:17:54,060 --> 00:17:56,200
That's why I walked my tushka off.
283
00:17:57,140 --> 00:17:59,360
Then why did Sonia take the kids to
Chicago?
284
00:18:02,550 --> 00:18:03,550
Michael Jordan?
285
00:18:05,990 --> 00:18:11,090
Look, they just couldn't appreciate how
hard I worked to buy all these things.
286
00:18:11,450 --> 00:18:15,590
So you ended up trading your family for
a lava lamp and a Barker lounger?
287
00:18:16,250 --> 00:18:18,030
Have you sat in that chair?
288
00:18:19,490 --> 00:18:23,990
Oh, Yakov, pal, I've known you for six
years and I can't even believe I'm
289
00:18:23,990 --> 00:18:25,110
talking to the same guy.
290
00:18:26,080 --> 00:18:30,960
What do you mean you are the one who
told me to get everything I can? It's
291
00:18:30,960 --> 00:18:32,160
American dream, no?
292
00:18:33,160 --> 00:18:34,160
No.
293
00:18:35,160 --> 00:18:40,260
Yakov, it's not about how much you can
acquire. It's about making your life
294
00:18:40,260 --> 00:18:41,260
better.
295
00:18:41,960 --> 00:18:44,880
What good is a home if you don't have a
family to fill it?
296
00:18:45,920 --> 00:18:49,340
What good is success if there's no one
to share it with you?
297
00:18:50,340 --> 00:18:51,340
Listen to him.
298
00:18:52,020 --> 00:18:54,880
He is one smart Bakhnevchik.
299
00:18:56,410 --> 00:18:58,090
Okay, okay, okay.
300
00:18:58,970 --> 00:19:05,470
I made few mistakes, but I'm only human.
I know you're human, but you're
301
00:19:05,470 --> 00:19:08,770
acting like, like, like a holomyaki.
302
00:19:10,090 --> 00:19:11,530
Sounds right to me.
303
00:19:12,090 --> 00:19:18,190
Whatever happened to that sweet little
boy who said to me, Papa, all I need is
304
00:19:18,190 --> 00:19:19,190
your smile.
305
00:19:23,230 --> 00:19:25,490
Now, Yakov, aren't we sounding a little
defensive?
306
00:19:40,270 --> 00:19:41,270
Yakov!
307
00:19:42,010 --> 00:19:43,010
Well,
308
00:19:46,030 --> 00:19:47,530
I'm going to leave you two guys alone.
309
00:19:49,010 --> 00:19:52,210
And even though I didn't understand a
word of what you just said,
310
00:19:53,160 --> 00:19:54,420
I want you to know something.
311
00:19:55,600 --> 00:19:59,720
That stuff always sounds like secret
rocket plan to me.
312
00:20:02,900 --> 00:20:04,260
Roz! Roz, guess what?
313
00:20:04,600 --> 00:20:07,240
Last night, I dreamt the perfect name
for my baby.
314
00:20:07,460 --> 00:20:10,700
I was flying in an airplane, God knows
why, and I was wearing a bathrobe and
315
00:20:10,700 --> 00:20:14,480
of those big barbecue mitts. This
angelic stewardess came up to me and she
316
00:20:14,480 --> 00:20:15,540
just one thing.
317
00:20:16,120 --> 00:20:17,120
Barf bag?
318
00:20:18,840 --> 00:20:21,220
Roz, what she said to me...
319
00:20:21,660 --> 00:20:22,660
was Dale.
320
00:20:23,880 --> 00:20:27,500
Dale is the perfect name. It's good for
a boy. It's good for a girl. It's clean.
321
00:20:27,560 --> 00:20:29,640
It's simple. It's Roy Rogers' wife.
322
00:20:30,700 --> 00:20:31,780
It doesn't matter.
323
00:20:32,600 --> 00:20:34,180
I think you should listen to your
dreams.
324
00:20:34,440 --> 00:20:36,000
My baby's name's going to be Dale.
325
00:20:36,200 --> 00:20:39,560
Here you go, Dale. I found you a nice
piece of old bologna.
326
00:20:42,680 --> 00:20:44,880
Bob. What do you think about Bob?
327
00:20:50,890 --> 00:20:52,910
Hey, sender fella, you ready for the big
ball?
328
00:20:53,810 --> 00:20:54,810
Uh, no.
329
00:20:55,250 --> 00:20:59,250
After dancing with you last night,
something happened that made me change
330
00:20:59,250 --> 00:21:02,870
mind. Well, you samba with Roz, you see
God.
331
00:21:04,370 --> 00:21:05,370
That's not it.
332
00:21:08,670 --> 00:21:10,190
I broke my leg.
333
00:21:11,310 --> 00:21:12,810
I fell down some stairs.
334
00:21:14,390 --> 00:21:17,750
Well, you could still go to the ball
with one good leg.
335
00:21:18,630 --> 00:21:19,630
And dance what?
336
00:21:20,080 --> 00:21:21,080
The cha?
337
00:21:22,640 --> 00:21:25,580
You know, this wouldn't have happened if
you fixed that light in your stairwell.
338
00:21:26,220 --> 00:21:27,340
My stairwell?
339
00:21:27,840 --> 00:21:29,540
What the hell were you doing at my
place?
340
00:21:30,460 --> 00:21:37,280
Well, we were such a hot item on the
dance floor, I wanted to see how hot
341
00:21:37,280 --> 00:21:39,320
be on your floor.
342
00:21:45,440 --> 00:21:46,460
Thought about it myself.
343
00:21:47,760 --> 00:21:49,660
But I decided it would be a mistake.
344
00:21:50,120 --> 00:21:51,920
Why? Because we work together.
345
00:21:53,420 --> 00:21:54,420
No.
346
00:21:54,620 --> 00:21:56,360
Because I'm more than you can handle.
347
00:22:02,540 --> 00:22:07,580
So they've worked things out and Gregor
has decided he's going to stay for
348
00:22:07,580 --> 00:22:08,580
another couple of months?
349
00:22:08,640 --> 00:22:10,940
Well, whoop -dee -doo.
350
00:22:11,600 --> 00:22:15,340
I'm out of a washer and dryer and
finally had to wear a curtain to the
351
00:22:15,340 --> 00:22:16,780
today. Bye, guys.
352
00:22:17,420 --> 00:22:18,259
Good news.
353
00:22:18,260 --> 00:22:23,920
I called Sonia in Chicago, and I told
her how stupid Swalich I was, and she
354
00:22:23,920 --> 00:22:25,040
agreed to take me back.
355
00:22:25,300 --> 00:22:30,180
Well, you lucky Swalich, you. Well,
sounds like you made out just handy last
356
00:22:30,180 --> 00:22:32,760
night. I slept in torn pajamas.
357
00:22:33,840 --> 00:22:39,500
I'm sorry, Mac. I've really been a
mother Swalich to you. But I'm trying to
358
00:22:39,500 --> 00:22:42,060
up for it. I left a surprise for you in
the courtroom.
359
00:22:46,840 --> 00:22:48,020
Oh, my goodness.
360
00:22:57,680 --> 00:23:00,600
You can have it in a minute. I'm on the
spin cycle.
29193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.