Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:03,760
Hey, look.
2
00:00:04,420 --> 00:00:08,080
Look at all of this great movie
memorabilia stuff I picked up for you.
3
00:00:08,080 --> 00:00:09,360
all the posters in here.
4
00:00:10,220 --> 00:00:12,000
Lobby card, velvet rope.
5
00:00:12,300 --> 00:00:15,500
Oh, that's very thoughtful of you, Dan.
I don't know what to say. Say a hundred
6
00:00:15,500 --> 00:00:16,500
bucks and it's yours.
7
00:00:17,740 --> 00:00:19,460
Come on, you expect me to fork over?
8
00:00:19,860 --> 00:00:20,860
Look at this.
9
00:00:21,200 --> 00:00:24,300
This is an authentic old candy counter
hat from the Velasco.
10
00:00:27,900 --> 00:00:30,460
Hey, I was an usher at the Velasco when
I was a teenager.
11
00:00:31,160 --> 00:00:32,299
What a swell place.
12
00:00:32,880 --> 00:00:37,400
Crystal chandeliers, old statues, and
urinals so big you couldn't hit the top
13
00:00:37,400 --> 00:00:38,400
you stood back.
14
00:00:39,080 --> 00:00:42,000
I think we get the picture.
15
00:00:43,220 --> 00:00:46,800
You know, back in the 20s, if Alaska was
a vaudeville house, had every kind of
16
00:00:46,800 --> 00:00:50,280
actor. They had jugglers, magicians,
even had a horse on a high wire.
17
00:00:50,880 --> 00:00:52,260
Hope his trainer carried an umbrella.
18
00:00:54,000 --> 00:00:57,000
So why are they selling all this stuff?
Are they remodeling? Even better,
19
00:00:57,060 --> 00:00:58,060
they're tearing it down this week.
20
00:00:58,589 --> 00:00:59,589
Tearing it down?
21
00:00:59,790 --> 00:01:00,790
That's terrible.
22
00:01:01,210 --> 00:01:03,750
Yeah, whoever thought of that must be a
real moron.
23
00:01:04,310 --> 00:01:07,090
You've been pretty snooty since you
started walking upright, haven't you?
24
00:01:08,590 --> 00:01:11,790
It's being done by Fletco Developers, in
which I am a proud investor.
25
00:01:12,590 --> 00:01:16,550
Fletco, you've thrown in with those
lowlifes who take landmarks and parks
26
00:01:16,550 --> 00:01:19,790
turn them into one -hour photo donut
video malls?
27
00:01:20,470 --> 00:01:22,250
Come on, they're going to tear the
theater down anyway.
28
00:01:22,510 --> 00:01:26,130
And this way I'm doing my part to save a
few of these little mementos for
29
00:01:26,130 --> 00:01:27,730
posterity. Hey, boss!
30
00:01:28,320 --> 00:01:31,060
Here's the rest of the stuff you bought
from the Velasco.
31
00:01:41,640 --> 00:01:43,340
I've been looking for a nightlight for
my bedroom.
32
00:02:29,230 --> 00:02:33,230
No, no, you listen. You tell those jerks
that it's a grand old theater, and they
33
00:02:33,230 --> 00:02:34,230
shouldn't tear it down.
34
00:02:35,750 --> 00:02:38,290
Oh, yeah? Well, I almost hung up on you
first.
35
00:02:39,690 --> 00:02:40,690
Hey, H, you wanted to see me?
36
00:02:40,890 --> 00:02:41,829
Yeah, Dan.
37
00:02:41,830 --> 00:02:44,550
I wanted to tell you that I'm going to
meet with the Velasco Preservation
38
00:02:44,550 --> 00:02:47,950
Society today, and we're going to stop
you and those greedy developers.
39
00:02:48,250 --> 00:02:51,730
Oh, come on, Harry. Read a newspaper.
Even Gorbachev says it's okay to make a
40
00:02:51,730 --> 00:02:52,730
little profit.
41
00:02:54,350 --> 00:02:57,650
That's not the point. We can't keep
tearing things down just because they're
42
00:02:57,650 --> 00:03:01,830
old. What are you going to do next? Are
you going to bulldoze Walter Cronkite?
43
00:03:03,310 --> 00:03:07,330
Your Honor, the Theater Preservation
Society is here. Great, Bull. Show them
44
00:03:13,570 --> 00:03:18,210
Could any of you boys tell me where I
could find Judge Larry Soames?
45
00:03:18,840 --> 00:03:24,180
Oh, you must mean me. I'm Judge Harry
Stone, and you are? Looking for Larry
46
00:03:24,180 --> 00:03:25,180
Soames.
47
00:03:28,340 --> 00:03:30,540
Okay, I'm Larry Soames.
48
00:03:30,840 --> 00:03:32,900
Why the hell didn't you say so?
49
00:03:34,380 --> 00:03:35,600
I'm Pop Sturkin.
50
00:03:36,380 --> 00:03:39,100
Did I mention that yet?
51
00:03:39,880 --> 00:03:42,680
You may need a translator. You want me
to see if anybody in the building speaks
52
00:03:42,680 --> 00:03:43,680
old geezer?
53
00:03:46,840 --> 00:03:48,300
Wait a minute, are you the...
54
00:03:48,750 --> 00:03:54,050
Durkin of Durkin and Flop? Don't mention
him. I carried that no talent for 30
55
00:03:54,050 --> 00:03:58,790
years. This guy is a comedy legend. You
played the Velasco, didn't you? You
56
00:03:58,790 --> 00:04:04,970
betcha, son. It's all right here. Every
act that ever played there. Now, that's
57
00:04:04,970 --> 00:04:08,970
me, the harmonica gauchos.
58
00:04:10,290 --> 00:04:12,270
O 'Leary's raccoons?
59
00:04:12,590 --> 00:04:16,670
At the time, the only skating raccoons
in North America.
60
00:04:18,190 --> 00:04:19,250
And vaudeville died?
61
00:04:21,329 --> 00:04:24,850
Uh, sir, here are those files you wanted
to look over. Yeah, in a minute, Mac.
62
00:04:24,930 --> 00:04:29,130
We're coming up with a plan to save the
old Velasco. Oh, yeah? Now, in the 60s,
63
00:04:29,130 --> 00:04:32,550
we had live music, wild bebop groups.
64
00:04:33,710 --> 00:04:40,030
There's, uh, the Temptations, the Four
Tops, the Starlights.
65
00:04:40,730 --> 00:04:41,910
The Starlights?
66
00:04:42,150 --> 00:04:44,750
Boy, I remember the first time I danced
to their music.
67
00:04:45,010 --> 00:04:47,110
It was great until Mom turned her ankle.
68
00:04:50,410 --> 00:04:52,310
I've got nothing better to do, but I'm
going to go do it anyway.
69
00:04:52,810 --> 00:04:55,630
Now, in the 30s, we had strippers at the
Velasco.
70
00:04:57,030 --> 00:04:58,350
Tina and her doves.
71
00:04:58,770 --> 00:05:02,630
Boys, it's a magical sight to see five
doves remove a brassiere.
72
00:05:03,230 --> 00:05:05,250
Well, that bird in the front sure looks
happy.
73
00:05:06,050 --> 00:05:07,370
Wow, Tina looks pretty.
74
00:05:07,630 --> 00:05:08,730
Think she's still around today?
75
00:05:09,170 --> 00:05:11,510
Yeah, probably sweeping the floor with
her tassels.
76
00:05:35,210 --> 00:05:37,890
Oh, no, no. I frequently shut down my
heart for maintenance.
77
00:05:40,590 --> 00:05:41,750
So what you doing? Huh?
78
00:05:42,170 --> 00:05:43,830
Uh, nothing.
79
00:05:44,110 --> 00:05:48,470
Nothing. Oh, I was just counting these
chairs.
80
00:05:50,730 --> 00:05:52,510
Of course.
81
00:05:53,030 --> 00:05:55,970
There's always been four. Well, that
checks with my figures.
82
00:05:57,190 --> 00:05:58,149
What's this?
83
00:05:58,150 --> 00:05:59,150
Huh?
84
00:06:02,330 --> 00:06:03,209
Oh, really?
85
00:06:03,210 --> 00:06:05,910
Oh, yeah. You know, I used to know all
their names. Let's see. That one's
86
00:06:06,030 --> 00:06:10,650
and that one's Sonny, and... Who is...
Gosh, he looks familiar. Who is that? I
87
00:06:10,650 --> 00:06:11,650
forget. What?
88
00:06:12,310 --> 00:06:14,890
That... It's you!
89
00:06:16,050 --> 00:06:18,510
What? That looks nothing like me.
90
00:06:18,730 --> 00:06:19,790
Mac, I'm talking about him.
91
00:06:20,050 --> 00:06:21,130
Oh, well, that's me, sure.
92
00:06:26,350 --> 00:06:30,270
Oh, Christine, it was a long time ago
before they became famous. We all grew
93
00:06:30,270 --> 00:06:31,270
in the same neighborhood.
94
00:06:31,710 --> 00:06:34,230
Well, Matt, this is fascinating. Don't
you miss it?
95
00:06:34,510 --> 00:06:35,510
Well, I suppose.
96
00:06:35,590 --> 00:06:38,210
But look, we went our separate ways.
97
00:06:38,570 --> 00:06:40,230
It's all water under the bridge to me.
98
00:06:40,510 --> 00:06:43,810
Yeah, I guess we all have our painful
tales of roads not taken.
99
00:06:44,110 --> 00:06:47,310
I once foolishly passed up the chance to
be Buffalo's darch queen.
100
00:06:49,490 --> 00:06:50,690
Don't look back, Christine.
101
00:06:53,200 --> 00:06:56,800
We all get angry, Mr. Timmons, but that
does not give you the right to venture
102
00:06:56,800 --> 00:06:59,680
frustrations on a customer in your
barber shop.
103
00:07:04,600 --> 00:07:06,420
$100 fine and time, sir.
104
00:07:08,220 --> 00:07:10,820
Here's the list of the old performers I
contacted, sir.
105
00:07:11,220 --> 00:07:15,280
The Tapping Tortonis, Roy the Human
Vacuum Cleaner.
106
00:07:15,660 --> 00:07:19,200
Roy, now there was a trooper in his
prime. He could do five shows a day in
107
00:07:19,200 --> 00:07:20,360
area rug during lunch.
108
00:07:22,030 --> 00:07:25,430
What happened to Tina and her dubs? Oh,
I'm sorry, sir. She's a no -show. She
109
00:07:25,430 --> 00:07:28,030
said the only things that bump and grind
anymore are her knee joints.
110
00:07:28,690 --> 00:07:31,770
Well, even without Tina, we're going to
have one heck of a press conference.
111
00:07:32,150 --> 00:07:36,150
Who's having a press conference? We are.
We're going to stop Dan and those
112
00:07:36,150 --> 00:07:38,730
parasites from tearing down the Velasco.
113
00:07:38,950 --> 00:07:41,050
So you're determined to stand in the way
of progress, huh?
114
00:07:41,370 --> 00:07:46,110
Dan, I wouldn't call an all -night T
-shirt shop a giant leap for mankind.
115
00:07:48,110 --> 00:07:49,110
All night?
116
00:07:52,140 --> 00:07:55,420
Harry, no, your problem is you can't let
go of the past. What are you talking
117
00:07:55,420 --> 00:07:57,120
about? I'm a 90s kind of guy.
118
00:07:58,260 --> 00:07:59,260
1890s, maybe.
119
00:07:59,820 --> 00:08:03,440
Yeah, and you're the guy who wants to
tear down a Renaissance cathedral to put
120
00:08:03,440 --> 00:08:04,440
up a donut shop.
121
00:08:04,660 --> 00:08:05,660
Don't be ridiculous.
122
00:08:05,980 --> 00:08:07,500
Yogurt, that's where the money is.
123
00:08:09,800 --> 00:08:13,400
Another big hand for that great old
vaudeville performer, Fiery...
124
00:08:21,710 --> 00:08:23,050
Wasn't that great, Ross?
125
00:08:23,450 --> 00:08:26,670
Yeah. Who'd have thought denture cream
was flammable?
126
00:08:29,030 --> 00:08:34,210
And now, another performer who is a part
of the heritage of this grand old
127
00:08:34,210 --> 00:08:40,510
theater, performing his classic sketch,
the bellboy and the desk clerk. Please
128
00:08:40,510 --> 00:08:41,510
welcome...
129
00:08:58,380 --> 00:08:59,860
You bet she does.
130
00:09:02,700 --> 00:09:04,800
She's in town for the pottery
convention.
131
00:09:05,120 --> 00:09:07,400
Would you mind grabbing her jugs?
132
00:09:11,120 --> 00:09:14,080
Can you believe I get paid for this job?
133
00:09:14,660 --> 00:09:15,660
How's that?
134
00:09:16,060 --> 00:09:18,900
Can you believe I get paid for this job?
135
00:09:19,300 --> 00:09:20,300
Who?
136
00:09:21,060 --> 00:09:22,220
What's your next line?
137
00:09:22,620 --> 00:09:24,940
If it's my line, why are you saying it?
138
00:09:26,320 --> 00:09:27,680
We'll have this conversation later.
139
00:09:28,000 --> 00:09:30,880
Oh, forget it. I hate working with
amateurs.
140
00:09:31,220 --> 00:09:32,139
Pops, wait.
141
00:09:32,140 --> 00:09:35,640
Get out of the business, Soames. Your
box office poison.
142
00:09:39,900 --> 00:09:42,940
Comedy great Pops Durkin, ladies and
gentlemen.
143
00:09:43,940 --> 00:09:46,560
Let's get out of here, guys. This is
going nowhere.
144
00:09:47,320 --> 00:09:48,620
Wait, wait, wait, wait, everybody.
145
00:09:49,500 --> 00:09:51,600
I have a big surprise for you.
146
00:09:52,520 --> 00:09:54,920
I'm sorry, sir. I took this upon myself,
but...
147
00:09:55,210 --> 00:09:56,330
Frankly, you were dying here.
148
00:09:56,990 --> 00:09:58,830
He's the one who forgot his line.
149
00:09:59,910 --> 00:10:04,330
Ladies and gentlemen, please welcome the
world -famous Starlight!
150
00:10:40,300 --> 00:10:41,660
can sing the tunes themselves.
151
00:10:42,340 --> 00:10:46,380
You got a problem, Mac? I didn't have a
problem until you showed up here. In
152
00:10:46,380 --> 00:10:48,080
your face, man. In your face.
153
00:10:48,940 --> 00:10:55,860
At that point, the press conference
154
00:10:55,860 --> 00:10:58,140
deteriorated into a shouting match.
155
00:11:03,380 --> 00:11:06,340
I've never been so humiliated in my
entire life.
156
00:11:07,120 --> 00:11:10,260
How about that time you spoke to the
League of Women Voters and your fly was
157
00:11:10,260 --> 00:11:11,260
open?
158
00:11:12,140 --> 00:11:15,020
But you know, the worst part is that
Velasco is still going to be destroyed.
159
00:11:15,240 --> 00:11:20,080
And in a late -breaking development,
moments before the wrecking ball was to
160
00:11:20,080 --> 00:11:24,620
begin demolition of the theater, a New
York man has chained himself to the
161
00:11:24,620 --> 00:11:26,560
and has refused to move.
162
00:11:39,950 --> 00:11:42,430
beginning to call Baldy the bailiff.
163
00:11:43,910 --> 00:11:46,970
Mr. Shannon, how long do you think you
can hold out?
164
00:11:47,690 --> 00:11:48,750
With a border party?
165
00:11:49,070 --> 00:11:50,070
Indefinitely.
166
00:11:50,750 --> 00:11:51,990
And without one?
167
00:11:53,030 --> 00:11:54,030
Maybe a week.
168
00:11:55,630 --> 00:11:57,710
I think America needed to know that.
169
00:11:59,670 --> 00:12:04,290
With me now is Fletco President Mr.
Lawrence Farrington, who has set the
170
00:12:04,290 --> 00:12:07,530
deadline of midnight to begin wrecking
around Mr. Shannon.
171
00:12:08,330 --> 00:12:12,260
You know, On the Spanish channel,
they're calling him El Estupido Grande.
172
00:12:17,060 --> 00:12:20,800
Well, I hope you're happy, Dan. You and
your money -grubbing friends are about
173
00:12:20,800 --> 00:12:24,760
to pulverize bull. Well, wait a minute.
I don't make decisions for this company.
174
00:12:24,820 --> 00:12:28,440
I'm an average stockholder. I send in my
proxies to elect a board hoping they'll
175
00:12:28,440 --> 00:12:29,600
make me a reasonable profit.
176
00:12:30,100 --> 00:12:32,300
It's called Blind Faith and the Big
Greedy Guys.
177
00:12:34,120 --> 00:12:34,989
That's it.
178
00:12:34,990 --> 00:12:38,190
That's it. If we could talk enough of
the stockholders into sending us their
179
00:12:38,190 --> 00:12:41,190
proxies, then we could force Farrington
to call off the demolition.
180
00:12:41,410 --> 00:12:42,570
That would be nice.
181
00:12:42,870 --> 00:12:46,270
It would also be nice if the meat in my
freezer turned into Eddie Murphy.
182
00:12:50,210 --> 00:12:51,370
No, this could work.
183
00:12:52,010 --> 00:12:55,490
We'll get Bull to make a plea on
television, then the stockholders don't
184
00:12:55,490 --> 00:12:59,430
us. You're putting a lot of faith in a
man whose lips move while he thinks.
185
00:13:01,150 --> 00:13:02,750
It'll work. I know it will.
186
00:13:03,370 --> 00:13:08,510
All the average Joes, the little guys,
Sam the druggist and Dave the butcher,
187
00:13:08,630 --> 00:13:13,850
joining together with their proxies to
stop the cold -hearted developers.
188
00:13:14,910 --> 00:13:17,490
You know, Harry, if you weren't born,
189
00:13:18,250 --> 00:13:19,990
Walt Disney would have had to draw you.
190
00:13:25,010 --> 00:13:26,010
Mac.
191
00:13:28,030 --> 00:13:30,970
Mac, I'm sorry my little surprise upset
you so much.
192
00:13:31,480 --> 00:13:34,080
I was just sure it was going to be like
one of those sweet, this is your life
193
00:13:34,080 --> 00:13:35,340
reunions. Oh, yeah?
194
00:13:35,860 --> 00:13:39,060
Well, why didn't you invite the sweet
girl who stood me up for the prom?
195
00:13:40,080 --> 00:13:43,680
Or the real sweet army recruiter who
talked me into being all I could be?
196
00:13:45,480 --> 00:13:48,980
Mac, I'm sensing there's some unfinished
business here. You're damn right there
197
00:13:48,980 --> 00:13:52,260
is. Just before they hit it big, the
starlights dumped me.
198
00:13:53,360 --> 00:13:54,360
Really? Yeah.
199
00:13:54,460 --> 00:13:57,160
Why? Well, I was a lot younger than the
guys.
200
00:13:58,320 --> 00:13:59,720
Everybody said I was...
201
00:14:00,030 --> 00:14:02,450
Better looking and more charming than
they were.
202
00:14:04,650 --> 00:14:06,470
I didn't say it. Everybody did.
203
00:14:07,450 --> 00:14:09,190
So you're saying they were jealous?
204
00:14:09,550 --> 00:14:13,970
Look, all I know is they go to work in
goal of May, and I'm wearing earmuffs on
205
00:14:13,970 --> 00:14:14,970
the subway.
206
00:14:15,670 --> 00:14:19,430
You know, Mac, I felt exactly the same
way when I was kicked off the pep squad.
207
00:14:19,630 --> 00:14:23,650
They cleaned out my locker. They took
away my pom -poms. Christine, I don't
208
00:14:23,650 --> 00:14:24,650
care.
209
00:14:28,520 --> 00:14:30,200
is I have been mad ever since.
210
00:14:30,500 --> 00:14:34,300
I don't listen to rhythm and blues and I
can't even watch those little dancing
211
00:14:34,300 --> 00:14:35,300
raisins.
212
00:14:36,540 --> 00:14:38,320
Jamie Sullivan, we don't have all night.
213
00:14:39,640 --> 00:14:41,540
Is Mac going to apologize or not?
214
00:14:41,940 --> 00:14:45,620
You told these guys I was going to
apologize to them? Well, Mac, I just
215
00:14:45,620 --> 00:14:47,540
maybe... They stabbed me in the back.
What?
216
00:14:47,820 --> 00:14:48,820
What's his problem?
217
00:14:49,280 --> 00:14:53,820
Well, I think Mac is feeling a little
rejected and maybe a little... Ticked
218
00:14:54,360 --> 00:14:56,520
These guys dropped me for no reason.
219
00:14:56,910 --> 00:14:58,030
What's he talking about? He quit.
220
00:14:58,390 --> 00:14:59,770
Mm -hmm. Yeah, that's right.
221
00:15:01,250 --> 00:15:02,710
So you quit. Quit how?
222
00:15:02,930 --> 00:15:06,450
I just took some time off to finish high
school. When I came back a year later,
223
00:15:06,510 --> 00:15:08,030
they acted like they never heard of me.
224
00:15:08,730 --> 00:15:12,150
Well, that wasn't very nice, guys. We
gave him tickets to our show. Mm -hmm.
225
00:15:12,210 --> 00:15:13,210
Yeah. That's right.
226
00:15:13,990 --> 00:15:16,210
You tell him I didn't want the damn
tickets.
227
00:15:16,490 --> 00:15:19,410
Well, apparently, Mac wasn't really
interested. Yeah, and tell him I wanted
228
00:15:19,410 --> 00:15:20,410
be back on the stage.
229
00:15:20,770 --> 00:15:23,910
From what I can gather from Mac... Tell
him I wanted to be back with the group.
230
00:15:25,530 --> 00:15:26,530
Mac.
231
00:15:27,180 --> 00:15:28,180
Tell him yourself.
232
00:15:31,720 --> 00:15:33,740
You never told us you wanted back in.
233
00:15:34,120 --> 00:15:37,960
Well, I thought you'd get the hit after
I showed up wearing a spangly tux.
234
00:15:39,360 --> 00:15:40,920
We thought you were just styling.
235
00:15:41,620 --> 00:15:43,040
Yeah, that's right.
236
00:15:44,460 --> 00:15:46,140
Yeah, well, I wasn't.
237
00:15:47,100 --> 00:15:51,040
Here you guys went on to become rich and
famous, and the biggest thrill I get is
238
00:15:51,040 --> 00:15:52,660
going a day without a paper cut.
239
00:15:54,300 --> 00:15:56,700
Well, Mac, it wasn't all glamour for us
either.
240
00:15:57,220 --> 00:15:58,440
It's tough on the road.
241
00:15:58,680 --> 00:16:00,480
Oh, yeah, I'm crying for you.
242
00:16:01,100 --> 00:16:05,260
I bet you guys rake it in. Yeah, and we
shovel it right back out. We got
243
00:16:05,260 --> 00:16:06,600
managers and road expenses.
244
00:16:06,980 --> 00:16:08,260
We don't do it to get rich.
245
00:16:08,540 --> 00:16:13,080
We do it because we love it. And if you
loved it, you'd have kept singing with
246
00:16:13,080 --> 00:16:15,720
or without us. Mm -hmm. Yeah, and that's
right.
247
00:16:17,120 --> 00:16:18,220
Yeah, maybe you're right.
248
00:16:19,040 --> 00:16:20,940
I made my choice a long time ago.
249
00:16:22,680 --> 00:16:25,320
Look, will you guys forgive me for being
such a fool?
250
00:16:27,780 --> 00:16:28,780
I think so.
251
00:16:29,400 --> 00:16:32,780
Great. Hey, look, why don't we go get
something to eat? You bet.
252
00:16:33,060 --> 00:16:33,639
All right.
253
00:16:33,640 --> 00:16:34,920
It is your turn to pay.
254
00:16:35,160 --> 00:16:36,840
The hell it is. I paid the last time.
255
00:16:37,060 --> 00:16:38,480
But that was 20 years ago.
256
00:16:38,740 --> 00:16:40,460
Oh, man, I'm not paying.
257
00:16:41,820 --> 00:16:42,820
Well,
258
00:16:43,300 --> 00:16:44,740
thank you very much for your proxies.
259
00:16:45,280 --> 00:16:46,280
What's that?
260
00:16:46,440 --> 00:16:49,540
No, no one has ever told me that I sound
like a young Cesar Romero.
261
00:16:52,150 --> 00:16:54,150
You got two hours left. What do you
scrape together so far?
262
00:16:55,310 --> 00:16:58,170
633 proxies and a hide -a -bed if we
pick up.
263
00:16:59,510 --> 00:17:03,190
Harry, to get a voting majority, you
need 20 ,000 proxies.
264
00:17:03,850 --> 00:17:05,010
20 ,000?
265
00:17:05,470 --> 00:17:08,790
600 won't even save the handle on the
ladies' room door, which, by the way, I
266
00:17:08,790 --> 00:17:09,790
bought.
267
00:17:10,790 --> 00:17:11,790
It's hopeless.
268
00:17:12,190 --> 00:17:14,970
We tried our best, but we lost.
269
00:17:15,609 --> 00:17:16,609
Not entirely.
270
00:17:16,930 --> 00:17:18,430
I've been looking for a hide -a -bed.
271
00:17:20,000 --> 00:17:22,640
Guess I ought to go tell Bullitt it's
time to throw in the towel.
272
00:17:24,079 --> 00:17:25,500
Harry, listen, it was a noble effort.
273
00:17:26,020 --> 00:17:29,320
And I decided that if it had made a
difference in turning the tide, I was
274
00:17:29,320 --> 00:17:31,060
prepared to give you my entire
portfolio.
275
00:17:31,780 --> 00:17:34,260
That's very generous, Dan. How many
proxies do you have?
276
00:17:34,480 --> 00:17:35,480
Way over.
277
00:17:35,860 --> 00:17:36,860
Four.
278
00:17:39,180 --> 00:17:40,180
Five.
279
00:17:42,300 --> 00:17:46,080
That's not the point. Your determination
has made me respect your viewpoint. As
280
00:17:46,080 --> 00:17:48,300
a matter of fact, now I'm sorry to see
that the Velasco's falling.
281
00:17:48,720 --> 00:17:49,740
Ready to go, boss.
282
00:17:50,140 --> 00:17:54,760
Great idea of yours, burrowing through
the rubble to get more collectibles.
283
00:17:55,340 --> 00:17:57,920
Phil, do you remember that little talk
we had about discretion?
284
00:17:59,360 --> 00:18:01,380
I'm afraid I'm going to have to cut your
pay in half.
285
00:18:09,660 --> 00:18:12,460
Gee, it was a foot long, too.
286
00:18:16,020 --> 00:18:20,650
And so here he stays, this... Jumbo,
gentle, genial giant.
287
00:18:21,650 --> 00:18:26,170
Challenging the corporate world, singing
his heartfelt songs of protest.
288
00:18:26,850 --> 00:18:32,070
John Jacob, that's my name too.
289
00:18:32,810 --> 00:18:37,530
Hold on. So, haven't you got somebody
else to annoy?
290
00:18:38,230 --> 00:18:40,830
I'm asking you one last time to
reconsider.
291
00:18:41,510 --> 00:18:44,790
This isn't just bricks and mortar that
you're knocking down here.
292
00:18:45,310 --> 00:18:48,210
People laughed in there. They cried in
there.
293
00:18:48,630 --> 00:18:50,350
Babies were born in the balcony.
294
00:18:50,990 --> 00:18:53,070
A lot of them were conceived up there,
too.
295
00:18:56,270 --> 00:18:57,270
Come on.
296
00:18:57,430 --> 00:18:58,430
What do you say?
297
00:18:58,910 --> 00:19:02,250
I say, when the mall opens, yogurt's on
me.
298
00:19:03,370 --> 00:19:04,370
Okay, Vito!
299
00:19:04,730 --> 00:19:06,510
Let's get that wrecking ball swinging!
300
00:19:07,310 --> 00:19:08,310
You there!
301
00:19:11,150 --> 00:19:15,230
My bridge group and I have been watching
this, and we hate to see you wreck this
302
00:19:15,230 --> 00:19:19,390
place. I don't have time for this, lady.
Hey, let her talk.
303
00:19:19,750 --> 00:19:24,690
As a young girl, I met a very special
young man here during a movie.
304
00:19:24,890 --> 00:19:28,750
We talked, we laughed, we shared our
popcorn.
305
00:19:29,190 --> 00:19:33,710
And I'll bet you and that young man fell
in love, got married, and you stayed by
306
00:19:33,710 --> 00:19:35,770
his side till his dying day.
307
00:19:36,290 --> 00:19:39,430
Nah, he just wanted a cheap feel.
308
00:19:44,520 --> 00:19:47,480
one of the best times I've ever had.
309
00:19:49,500 --> 00:19:50,980
Brings a tear to my eye.
310
00:19:51,860 --> 00:19:57,040
Anyway, my bridge group and I have a few
proxies we'd like to give you, Judge.
311
00:19:57,640 --> 00:19:58,640
Very touching.
312
00:19:58,720 --> 00:20:01,680
Wait, how many proxies can a bunch of
old card -playing biddies have, huh?
313
00:20:02,460 --> 00:20:04,980
19 ,360.
314
00:20:06,040 --> 00:20:08,100
What? From a bridge club?
315
00:20:08,420 --> 00:20:10,800
We don't play bridge, Buster.
316
00:20:11,020 --> 00:20:12,460
We build them.
317
00:20:16,840 --> 00:20:20,580
With what we've already got, we're only
seven proxies short.
318
00:20:20,900 --> 00:20:23,080
The operative word is short, Stone.
319
00:20:23,720 --> 00:20:25,060
Dan, you promised us you're five.
320
00:20:25,420 --> 00:20:29,100
Well, yeah, I mean, if it'd have put you
over the top. Dan, you were so close.
321
00:20:30,860 --> 00:20:31,860
Damn.
322
00:20:32,340 --> 00:20:33,340
Okay.
323
00:20:33,840 --> 00:20:36,380
I guess I could give you my two proxies.
324
00:20:37,820 --> 00:20:40,700
Your two proxies? What the hell are you
talking about, you flea farm?
325
00:20:42,720 --> 00:20:45,020
I bought these shares for a rainy day.
326
00:20:45,440 --> 00:20:47,960
You know, in case I was ever a little
down on my luck.
327
00:20:50,380 --> 00:20:51,380
Thank you, Phil.
328
00:20:53,380 --> 00:20:56,520
Dan, I guess your five are going to make
the difference after all.
329
00:20:56,940 --> 00:20:58,640
Oh, well, I changed my mind.
330
00:21:00,720 --> 00:21:01,760
Dan, you promised.
331
00:21:02,160 --> 00:21:03,160
Did I make eye contact?
332
00:21:05,900 --> 00:21:06,900
Yes, you did.
333
00:21:09,280 --> 00:21:10,680
All right, all right, all right, here.
334
00:21:13,720 --> 00:21:14,720
Mr. Farrington?
335
00:21:15,940 --> 00:21:16,940
Yogurt this.
336
00:21:18,540 --> 00:21:21,480
People like you take the fun out of
demolition.
337
00:21:22,360 --> 00:21:24,000
Shut it down, Vito.
338
00:21:24,200 --> 00:21:25,200
Yes!
339
00:21:25,640 --> 00:21:28,980
Bull, you big lovable lug, you did it!
340
00:21:29,280 --> 00:21:33,440
Oh, it wasn't only me, Your Honor. Oh,
don't you be modest, big guy. Thanks to
341
00:21:33,440 --> 00:21:38,760
you, another generation of popcorn rats
is gonna be able to love this majestic
342
00:21:38,760 --> 00:21:39,760
old theater.
343
00:21:41,140 --> 00:21:42,940
Majestic? That's right.
344
00:21:44,010 --> 00:21:45,470
I was an usher at the Majestic.
345
00:21:48,750 --> 00:21:50,850
I've never been to the Velasco in my
life.
346
00:21:53,910 --> 00:21:54,910
What are you doing, Ross?
347
00:21:57,510 --> 00:21:59,530
Yeah, well, there she is.
348
00:22:00,830 --> 00:22:02,770
There's some good memories here, huh?
349
00:22:03,810 --> 00:22:06,450
Five of us really brought down the
house.
350
00:22:06,650 --> 00:22:09,890
Yeah, and as I recall, you brought down
some jealous husbands, too. Yeah.
351
00:22:13,360 --> 00:22:17,040
What did we say we sang one together?
Just for old times' sake. Oh, no, no,
352
00:22:17,100 --> 00:22:18,780
My voice is way out of shape.
353
00:22:19,060 --> 00:22:20,360
But that never stopped you before.
354
00:22:20,640 --> 00:22:21,640
Well, now, that's true.
355
00:22:22,220 --> 00:22:23,220
All right.
356
00:22:23,580 --> 00:22:27,120
In the street.
357
00:23:12,010 --> 00:23:13,010
Thanks, man.
29446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.