Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:04,640
$8 .95 for a whoopee cushion?
2
00:00:04,880 --> 00:00:08,560
I remember a day when you could
humiliate someone for under five bucks.
3
00:00:10,140 --> 00:00:12,760
You don't have to tell me about the
rising cost of inflatables.
4
00:00:15,620 --> 00:00:17,420
Your Honor, your new stenographer's
here.
5
00:00:17,660 --> 00:00:18,920
Hi, I'm Tracy Knight.
6
00:00:19,220 --> 00:00:22,560
Well, hi there, Tracy Knight. I'm Judge
Harry Stone, and this is... Assistant
7
00:00:22,560 --> 00:00:24,400
District Attorney Dan Fielding at your
service.
8
00:00:24,740 --> 00:00:26,860
Mr. Fielding, yes, I've heard a lot
about you.
9
00:00:27,080 --> 00:00:28,280
Oh, then my ads are working.
10
00:00:29,900 --> 00:00:31,660
Come on, Tracy, I'll show you the
courtroom.
11
00:00:32,520 --> 00:00:34,600
Uh, wait up. There's a few things I want
to show you myself.
12
00:00:37,100 --> 00:00:38,360
Hey, Harry, you got a second?
13
00:00:38,820 --> 00:00:41,500
For what, Mac? Well, Kwan Lee and I are
thinking about maybe getting a little
14
00:00:41,500 --> 00:00:44,120
retail business started, and she wanted
to get your advice on it.
15
00:00:44,580 --> 00:00:45,580
For some reason.
16
00:00:46,720 --> 00:00:47,720
What are you thinking of selling?
17
00:00:47,860 --> 00:00:48,860
These.
18
00:00:49,120 --> 00:00:50,480
Oh, hey, great.
19
00:00:51,620 --> 00:00:52,620
What is it?
20
00:00:52,780 --> 00:00:56,360
Well, they're Vietnamese snack. Kwan Lee
makes them from an old secret family
21
00:00:56,360 --> 00:00:59,680
recipe. Oh, Mac, you know how tough it
would be to get something like this out
22
00:00:59,680 --> 00:01:00,680
on the market?
23
00:01:00,700 --> 00:01:02,160
Well, I knew I could get a little
involved.
24
00:01:02,580 --> 00:01:04,000
Involved? Mac, you need cash.
25
00:01:04,280 --> 00:01:07,000
For raw materials, labor, license fees,
insurance.
26
00:01:07,700 --> 00:01:09,240
Insurance? For these little crackers?
27
00:01:09,520 --> 00:01:12,900
You're gonna need it. And there's
competition. Mac, do you know how good
28
00:01:12,900 --> 00:01:14,580
things would have to be for you to get
investors?
29
00:01:19,080 --> 00:01:20,780
$5 ,000 enough to get you started?
30
00:01:23,220 --> 00:01:28,000
Therefore, I feel as though it's my duty
to do everything I can to make it safer
31
00:01:28,000 --> 00:01:29,480
for the women of New York.
32
00:01:30,090 --> 00:01:31,270
You moving to Chicago?
33
00:01:36,410 --> 00:01:37,490
Rosalind, you kidder.
34
00:01:37,730 --> 00:01:44,250
So, Tracy, what do you say maybe we get
together after the session, just the two
35
00:01:44,250 --> 00:01:44,949
of us?
36
00:01:44,950 --> 00:01:47,450
Dan, before this goes any further, let's
get something straight.
37
00:01:47,790 --> 00:01:51,270
I make it a strict policy never to date
my coworkers.
38
00:01:51,870 --> 00:01:53,550
Oh, so do I.
39
00:01:54,350 --> 00:01:57,070
I hope you didn't misread my intentions.
I merely meant if you have any
40
00:01:57,070 --> 00:01:59,190
questions, maybe I could help answer
them.
41
00:02:00,810 --> 00:02:02,650
Oh. Well, that's awfully nice.
42
00:02:03,050 --> 00:02:04,190
Maybe some other time.
43
00:02:05,330 --> 00:02:06,330
See you later.
44
00:02:06,910 --> 00:02:07,910
Toodles.
45
00:02:09,830 --> 00:02:11,290
I'll have her in a week.
46
00:02:55,040 --> 00:02:59,440
Needless to say, impersonating the vice
president is a very serious offense.
47
00:03:06,860 --> 00:03:10,760
That's a $200 fine, and would you tell
the Secret Service agents they've been
48
00:03:10,760 --> 00:03:11,780
watching the wrong guy?
49
00:03:13,660 --> 00:03:15,000
That's recessed.
50
00:03:15,720 --> 00:03:18,900
I gotta admit, you are a dead ringer for
Walter Mondale.
51
00:03:21,520 --> 00:03:22,520
We got a photographer waiting.
52
00:03:22,660 --> 00:03:25,500
Photographer for what? For the
promotions for our Mac Snacks.
53
00:03:25,880 --> 00:03:27,300
What the hell is a Mac Snack?
54
00:03:27,540 --> 00:03:31,140
That's the name I came up with for our
new product. Pretty jazzy, huh?
55
00:03:31,480 --> 00:03:32,480
Sounds stupid.
56
00:03:33,440 --> 00:03:35,100
That's what they said about the Ding
Dong.
57
00:03:38,160 --> 00:03:39,900
Darn, things duck again.
58
00:03:40,380 --> 00:03:42,180
Tracy, maybe I can give you a hand.
59
00:03:44,900 --> 00:03:45,900
There you go.
60
00:03:45,980 --> 00:03:48,780
You have been so helpful the last couple
of days, Dan.
61
00:03:49,720 --> 00:03:52,220
I'm sorry I jumped to conclusions about
your intention.
62
00:03:53,060 --> 00:03:55,400
How about letting me buy you a cup of
coffee to make amends?
63
00:03:56,620 --> 00:04:00,240
No, I don't think that's a very good
idea. You know how rumors get started.
64
00:04:01,060 --> 00:04:04,820
You mean, like, that one about you
knowing the bra size of every woman in
65
00:04:04,820 --> 00:04:05,820
building?
66
00:04:07,300 --> 00:04:11,200
Is that scurrilous lie still being
bandied about?
67
00:04:11,440 --> 00:04:16,040
Oh, well, see, there's a prime example
why our relationship should stay totally
68
00:04:16,040 --> 00:04:17,040
professional.
69
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
What's with you, Dan?
70
00:04:22,180 --> 00:04:23,720
You think maybe she's a guy?
71
00:04:25,920 --> 00:04:29,540
It's obvious she's had some bad
experiences with men. I think it
72
00:04:29,540 --> 00:04:30,900
befriend her, earn her respect.
73
00:04:31,460 --> 00:04:33,320
Then I'll take advantage of her.
74
00:04:35,200 --> 00:04:38,360
It's nice to know in this ever -changing
world that you'll always be your
75
00:04:38,360 --> 00:04:39,620
disgustingly perverted self.
76
00:04:40,420 --> 00:04:41,420
Count on me.
77
00:04:44,840 --> 00:04:45,840
Chrissy?
78
00:04:47,740 --> 00:04:49,480
Uncle Floyd?
79
00:04:56,590 --> 00:04:57,469
to the big city?
80
00:04:57,470 --> 00:05:00,970
Well, we just wound up our annual ball
-bearing convention.
81
00:05:02,730 --> 00:05:05,550
Ooh, I bet the networks were fighting to
cover that one.
82
00:05:07,050 --> 00:05:11,270
Actually, it was pretty exciting. As you
know, our goal is a friction -free
83
00:05:11,270 --> 00:05:12,270
America.
84
00:05:14,030 --> 00:05:16,590
Well, I suppose you'll be heading back
to Wichita now.
85
00:05:16,930 --> 00:05:23,030
No, I get $100 off my airfare by staying
a week. So, that couch of yours still
86
00:05:23,030 --> 00:05:24,250
pulled out into a bed?
87
00:05:25,170 --> 00:05:26,170
Huh?
88
00:05:26,800 --> 00:05:27,800
Yes.
89
00:05:28,260 --> 00:05:32,600
If I put the dining room table out on
the balcony and I put the TV set into
90
00:05:32,600 --> 00:05:33,600
fireplace... Great.
91
00:05:33,900 --> 00:05:35,240
I'll wait for you in the back.
92
00:05:38,160 --> 00:05:39,340
Like your new roomie.
93
00:05:39,800 --> 00:05:42,020
That man is the biggest cheapskate
alive.
94
00:05:42,400 --> 00:05:45,700
Last time we had dinner together, he
stole the ashtray off the table.
95
00:05:46,340 --> 00:05:48,180
A lot of people take those from
restaurants.
96
00:05:49,520 --> 00:05:50,780
We're eating at my place.
97
00:05:53,520 --> 00:05:55,100
Wow, is that a real metal detector?
98
00:05:55,540 --> 00:05:57,810
Yep. Can I see how it works? Sure.
99
00:05:58,050 --> 00:05:59,050
You got a quarter?
100
00:05:59,470 --> 00:06:00,470
Right here.
101
00:06:05,350 --> 00:06:06,550
Works every time.
102
00:06:07,470 --> 00:06:09,110
Josh, can you do that again? Sure.
103
00:06:09,490 --> 00:06:10,490
You got another quarter?
104
00:06:13,330 --> 00:06:16,870
Hey, Matt, we're ready whenever you are.
Oh, come on, Harry. Is this really
105
00:06:16,870 --> 00:06:17,870
necessary?
106
00:06:18,190 --> 00:06:22,770
Matt, I told you. It's important that
Matt's next have a positive, healthy,
107
00:06:22,770 --> 00:06:23,770
-American image.
108
00:06:42,570 --> 00:06:44,330
But Nick's going to walk you right
through it.
109
00:06:44,570 --> 00:06:47,670
He'll make it easy. He's one of the tops
in his field.
110
00:06:47,910 --> 00:06:49,530
Okay? He's all yours, Nick.
111
00:06:50,070 --> 00:06:51,070
Okay, now.
112
00:06:51,310 --> 00:06:55,750
We want a big happy face for the camera,
all right?
113
00:06:56,450 --> 00:06:57,450
Harry.
114
00:06:58,790 --> 00:07:00,930
Did I mention that Nick's a baby
photographer?
115
00:07:01,530 --> 00:07:03,930
What? He was having a special.
116
00:07:05,070 --> 00:07:06,590
Oh, come on, Mac.
117
00:07:07,290 --> 00:07:09,290
Sammy the Shutterbug says...
118
00:07:14,800 --> 00:07:17,940
Nick's going to get a big surprise when
I put semi -weather flash, don't you?
119
00:07:21,660 --> 00:07:22,660
Gutting pig.
120
00:07:23,100 --> 00:07:24,100
Frank?
121
00:07:24,460 --> 00:07:25,460
What's wrong?
122
00:07:25,900 --> 00:07:29,540
Oh, I just passed the construction site
and those workers were hollering things
123
00:07:29,540 --> 00:07:31,400
about every part of my anatomy.
124
00:07:33,560 --> 00:07:34,560
Like what?
125
00:07:35,940 --> 00:07:36,940
Oh, you know.
126
00:07:37,920 --> 00:07:40,340
Nice legs, nice butt, nice bod.
127
00:07:40,580 --> 00:07:43,760
Nice yabos that would make a Trappist
monk scream, Yo!
128
00:07:44,280 --> 00:07:45,280
Shake them, mother!
129
00:07:47,980 --> 00:07:49,680
Well, no, they didn't say that.
130
00:07:50,120 --> 00:07:52,680
Oh, well, from what I understand, it's
pretty common.
131
00:07:53,940 --> 00:07:57,020
Tracy, on behalf of all men, I
apologize.
132
00:07:57,820 --> 00:07:58,820
Well, thanks.
133
00:07:59,660 --> 00:08:03,880
You know, I just wish all guys were as
courteous and respectful as you.
134
00:08:11,320 --> 00:08:12,320
Don't ever change.
135
00:08:18,860 --> 00:08:19,960
All right, here's something.
136
00:08:20,160 --> 00:08:22,600
How about going to the museum to see the
currency exhibit?
137
00:08:23,740 --> 00:08:24,740
I don't know.
138
00:08:26,560 --> 00:08:27,560
It's free.
139
00:08:28,080 --> 00:08:30,180
Yeah, but they'd want a donation.
140
00:08:32,380 --> 00:08:34,380
Okay, maybe you have a suggestion.
141
00:08:35,280 --> 00:08:39,299
Well, actually, I was thinking maybe we
could get some lunch. I'm starving.
142
00:08:39,740 --> 00:08:42,659
Oh, I'm sorry. I won't be able to join
you. I've got to prepare for session.
143
00:08:43,159 --> 00:08:44,480
Well, I wasn't that hungry.
144
00:08:47,400 --> 00:08:48,800
Oh, for heaven's sake.
145
00:08:50,920 --> 00:08:51,980
Here's five dollars.
146
00:08:53,160 --> 00:08:54,160
Thanks.
147
00:08:54,960 --> 00:08:56,280
Can I get you anything?
148
00:08:57,220 --> 00:08:59,740
Oh, yeah. As a matter of fact, I'd like
a cup of coffee.
149
00:09:00,120 --> 00:09:01,120
Sure.
150
00:09:04,100 --> 00:09:07,760
What is so important that it can't wait?
Trust me, Mac, you're gonna love this.
151
00:09:20,880 --> 00:09:22,520
In case you forgot, I work in this
building.
152
00:09:23,740 --> 00:09:26,280
Sure, just like Clark works at the Daily
Planet.
153
00:09:27,120 --> 00:09:30,560
Harry, this is not at all what Quan Lee
and I had in mind.
154
00:09:30,960 --> 00:09:32,880
We wanted to sell him in the cafeteria.
155
00:09:33,740 --> 00:09:36,720
Wrap him in a little cellophane. Maybe a
bow.
156
00:09:38,500 --> 00:09:39,500
Cellophane in a bow?
157
00:09:39,580 --> 00:09:41,540
Yeah. Matt, that's pathetic.
158
00:09:43,160 --> 00:09:46,920
Stone! Hey, Marv! Glad you could drop
by.
159
00:09:47,240 --> 00:09:50,400
Well, now, you make it worth my while.
and it'll be my pleasure.
160
00:09:50,880 --> 00:09:52,940
Marv, I want you to meet my partner, Mac
Robinson.
161
00:09:53,400 --> 00:09:54,580
Pleased to meet you, Robinson.
162
00:09:56,120 --> 00:09:57,720
That you in the sissy outfit?
163
00:09:59,520 --> 00:10:01,000
Yeah, you got a problem with that?
164
00:10:01,200 --> 00:10:03,480
Excuse us a second, Marv. Mac.
165
00:10:03,760 --> 00:10:06,080
What? You know who that is? That's Mini
Mart Marv.
166
00:10:06,460 --> 00:10:07,460
Mini Mart who?
167
00:10:07,620 --> 00:10:13,320
Mini Mart Marv, the owner of over 600 of
Marv's Metro Mini Marts. If he likes
168
00:10:13,320 --> 00:10:16,020
Mac's snacks, he could order up to 1
,000 bags.
169
00:10:16,620 --> 00:10:17,940
1 ,000 a month?
170
00:10:18,600 --> 00:10:20,000
A thousand a day.
171
00:10:21,440 --> 00:10:22,900
Hello, Harvey!
172
00:10:24,080 --> 00:10:27,960
Look, I'm not much for small talk, so
why don't we just get right down to
173
00:10:27,960 --> 00:10:32,380
business and suck down some of them Mac
Snackers. Here we go, Mark.
174
00:10:34,600 --> 00:10:37,660
Ooh, a nice package.
175
00:10:54,810 --> 00:10:55,930
Not bad.
176
00:10:56,710 --> 00:10:59,110
He likes them. Marvy likes them.
177
00:10:59,650 --> 00:11:01,010
Not so passed on.
178
00:11:01,710 --> 00:11:03,690
Anyone can enjoy the first band.
179
00:11:03,910 --> 00:11:05,950
The real market is in multiple sales.
180
00:11:06,510 --> 00:11:07,890
Hey, so how many do you need?
181
00:11:08,930 --> 00:11:10,430
Five. Five?
182
00:11:10,930 --> 00:11:15,550
The day I discovered marshmallow prune
gooey, I ate 16 of them.
183
00:11:15,950 --> 00:11:17,490
And I wanted for more.
184
00:11:19,390 --> 00:11:23,380
Yeah. Let's show Marv that everyone
likes Mac's next. Okay, yeah.
185
00:11:23,780 --> 00:11:25,460
Rock, help us out.
186
00:11:26,260 --> 00:11:27,640
Oh, gee, could I?
187
00:11:29,740 --> 00:11:30,920
I'll take the lasagna.
188
00:11:34,900 --> 00:11:36,420
It's good to eat where they know you.
189
00:11:38,040 --> 00:11:40,240
30 cents for a bread roll.
190
00:11:40,680 --> 00:11:42,780
Have you got anything a day old?
191
00:11:45,720 --> 00:11:46,900
Have a snack, Floyd.
192
00:11:47,720 --> 00:11:49,200
Why would I want those?
193
00:11:50,220 --> 00:11:51,220
They're free.
194
00:11:52,080 --> 00:11:53,080
Not anymore?
195
00:11:54,500 --> 00:11:56,460
Well, that's it. How are we doing? We're
doing great.
196
00:11:56,740 --> 00:11:57,740
Okay, everybody!
197
00:12:35,790 --> 00:12:36,790
likely something he ate.
198
00:12:43,050 --> 00:12:44,050
Probably these.
199
00:12:44,210 --> 00:12:46,730
He was sucking them down like a python
in a bunny cage.
200
00:12:49,310 --> 00:12:50,610
There you go. This is probably it.
201
00:12:51,290 --> 00:12:53,090
Trust the boys in the morgue will let us
know for sure.
202
00:12:53,810 --> 00:12:54,810
Let's go, guys.
203
00:12:56,810 --> 00:12:59,410
Matt, what the hell did you do to these
things? The ones I ate the other day
204
00:12:59,410 --> 00:13:02,430
were fine. I don't know. You had me up
all night baking these things. I mean, I
205
00:13:02,430 --> 00:13:04,970
was tired. Maybe I put in too much of
Cornley's secret spice.
206
00:13:05,710 --> 00:13:09,250
That secret spice by any chance come in
a package with a picture of a dead roach
207
00:13:09,250 --> 00:13:10,250
on it?
208
00:13:10,530 --> 00:13:11,990
Don't start in on me, Harry.
209
00:13:12,450 --> 00:13:16,970
Mac, you poisoned Minnie Mart Marr.
Well, he'd still be alive if you hadn't
210
00:13:16,970 --> 00:13:20,350
invited him down here. You're the one
who made the snacks that were good to
211
00:13:20,350 --> 00:13:21,390
last gasp.
212
00:13:21,810 --> 00:13:23,910
Oh, you're the one. I know, I know.
213
00:13:25,250 --> 00:13:26,250
Now,
214
00:13:26,850 --> 00:13:30,730
in case you boys forgot, we passed out a
few dozen of these death packs.
215
00:13:36,680 --> 00:13:37,900
any of those Mac stacks loose.
216
00:13:38,220 --> 00:13:42,740
And to avoid a panic, let's downplay the
poison angle.
217
00:13:43,380 --> 00:13:44,380
Right.
218
00:13:44,880 --> 00:13:48,500
I'll just say they have razor -sharp
edges that'll shred your intestines like
219
00:13:48,500 --> 00:13:49,500
confetti.
220
00:13:50,700 --> 00:13:52,560
Maybe even more subtle.
221
00:13:53,440 --> 00:13:54,440
You're the boss.
222
00:14:38,060 --> 00:14:39,060
for you.
223
00:14:39,700 --> 00:14:40,700
For moi?
224
00:14:41,280 --> 00:14:42,860
You're being such a gentleman.
225
00:14:44,440 --> 00:14:45,960
You make me blush.
226
00:14:46,640 --> 00:14:50,220
Those men you work with are always
coming on to me or leering at me like
227
00:14:50,220 --> 00:14:51,220
sexual object.
228
00:14:51,960 --> 00:14:54,340
You know, that outrage is my feminine
side.
229
00:14:56,760 --> 00:15:00,980
You know, not that I'm a prude or
anything. In fact, away from the office,
230
00:15:00,980 --> 00:15:02,540
very physical woman.
231
00:15:03,900 --> 00:15:04,859
You are?
232
00:15:04,860 --> 00:15:05,860
Oh, yes.
233
00:15:06,430 --> 00:15:10,450
When I'm with the right man, something
just comes over me.
234
00:15:11,130 --> 00:15:17,950
Oh. I lose all control and give in to
mad lustful animal passions.
235
00:15:17,990 --> 00:15:21,170
My mind says no, but my body says yes.
236
00:15:36,460 --> 00:15:37,540
I am. I'm much better.
237
00:15:40,740 --> 00:15:42,000
41, 42.
238
00:15:42,440 --> 00:15:44,000
Oh, man, we're still six short.
239
00:15:45,160 --> 00:15:46,160
We're gonna fry.
240
00:15:48,300 --> 00:15:49,620
Mac, get a grip on yourself.
241
00:15:49,920 --> 00:15:54,420
This was not premeditated. It was
accidental death by snack.
242
00:15:56,380 --> 00:15:57,259
Oh, yeah?
243
00:15:57,260 --> 00:15:59,680
Tell me that when you're playing hard to
get at the prison dance.
244
00:16:02,040 --> 00:16:03,040
Here's all I can find.
245
00:16:04,880 --> 00:16:06,670
Damn, there are still... two bags
missing.
246
00:16:08,570 --> 00:16:09,570
We're gonna fry.
247
00:16:12,190 --> 00:16:15,510
Chrissy, I don't understand why you're
so upset.
248
00:16:15,910 --> 00:16:20,130
I have never been around anyone who
found it necessary to steal toilet
249
00:16:21,610 --> 00:16:25,490
Well, I didn't see any sign saying you
had to use it here.
250
00:16:27,370 --> 00:16:30,750
All right, Uncle Floyd, I'm gonna say
something now in language I don't
251
00:16:30,750 --> 00:16:32,050
use, but I can't help it.
252
00:16:32,590 --> 00:16:33,590
Uncle Floyd!
253
00:16:40,970 --> 00:16:43,490
there was anything wrong with being
thrifty.
254
00:16:45,070 --> 00:16:48,710
Look, maybe it would be better for our
relationship if you were just to go home
255
00:16:48,710 --> 00:16:49,710
now.
256
00:16:49,910 --> 00:16:53,690
It'll cost me $100 to change my flight.
257
00:16:54,730 --> 00:16:57,410
Oh, don't look at me. I've been picked
to the bone.
258
00:16:57,710 --> 00:17:02,010
Not as if I've been having a great time.
The highlight of my trip has been this
259
00:17:02,010 --> 00:17:03,010
free bag of snacks.
260
00:17:09,800 --> 00:17:10,800
Why not?
261
00:17:11,020 --> 00:17:12,660
Uh, no reason.
262
00:17:14,359 --> 00:17:16,880
Floyd, why don't you just give me the
bag?
263
00:17:17,180 --> 00:17:18,819
Give you the bag?
264
00:17:19,920 --> 00:17:23,599
Sir, would you mind telling me what's
going on here? Chrissy, I'll handle it.
265
00:17:24,240 --> 00:17:27,180
Fellas, you seem to want this bag pretty
bad.
266
00:17:29,700 --> 00:17:30,700
Let's be honest.
267
00:17:30,740 --> 00:17:32,040
The snacks are poison.
268
00:17:32,340 --> 00:17:33,700
If you eat them, you'll die.
269
00:17:35,220 --> 00:17:36,220
Right.
270
00:17:38,190 --> 00:17:39,370
really, he's telling you the truth.
271
00:17:40,450 --> 00:17:46,510
Well, in that case, I could part with
them for a small fee, say $50.
272
00:17:47,550 --> 00:17:52,330
$50? Harry, why don't you just let him
eat the snacks?
273
00:17:55,090 --> 00:17:56,470
Because they're poison.
274
00:17:57,950 --> 00:17:58,950
And?
275
00:18:01,430 --> 00:18:06,410
Come back. I am like fruit on the vine.
Without you, I will...
276
00:18:06,750 --> 00:18:07,990
wiffle like a raisin.
277
00:18:09,530 --> 00:18:11,250
Dan, you really don't mean that.
278
00:18:11,630 --> 00:18:12,670
I don't? No.
279
00:18:13,070 --> 00:18:16,850
The only reason you want me is because
you can't have me. The truth is, you
280
00:18:16,850 --> 00:18:18,030
don't even find me appealing.
281
00:18:19,090 --> 00:18:20,210
Oh, yes, I do.
282
00:18:21,710 --> 00:18:26,590
No, you don't. Trust me. You are not
attracted to me, and I am not attracted
283
00:18:26,590 --> 00:18:27,730
you. I'll show you.
284
00:18:55,590 --> 00:18:57,110
Workers, we could have some fun then,
huh?
285
00:19:06,310 --> 00:19:07,830
Last call, Judge.
286
00:19:08,050 --> 00:19:09,050
Fifty dollars.
287
00:19:09,330 --> 00:19:12,370
I'm not paying fifty bucks for any lousy
bag of puffed rice.
288
00:19:12,610 --> 00:19:16,070
That's right, you're not, because the
price just went up to a hundred.
289
00:19:17,250 --> 00:19:18,250
Sounds fair to me.
290
00:19:19,070 --> 00:19:20,490
Whose side are you on?
291
00:19:21,010 --> 00:19:23,070
I'll make it up to you, but I'll just
get him on a plane out of here.
292
00:19:33,800 --> 00:19:35,000
him out clean from here, sir.
293
00:19:38,980 --> 00:19:41,700
Come on. We need $200. Everybody pull
your money.
294
00:19:44,020 --> 00:19:45,820
How much you got?
295
00:19:46,660 --> 00:19:51,500
Thirteen bucks and a coupon from Prang's
Kickboxing Academy.
296
00:19:54,220 --> 00:19:57,860
This is worth $20 and you get kicked by
Prang himself.
297
00:20:00,240 --> 00:20:02,140
I need a favor.
298
00:20:02,380 --> 00:20:03,380
Not now.
299
00:20:04,010 --> 00:20:05,850
important. I want you to fire me.
300
00:20:06,410 --> 00:20:07,590
Don't be ridiculous.
301
00:20:07,890 --> 00:20:08,890
Just for a couple of days.
302
00:20:08,990 --> 00:20:09,990
An hour.
303
00:20:10,570 --> 00:20:11,570
Fifteen minutes.
304
00:20:13,570 --> 00:20:18,190
Dan, I have a real crisis here. I gotta
come up with $200 now.
305
00:20:38,090 --> 00:20:42,090
You're telling me. Mac, if I ever again
say let's go into business, you stop me.
306
00:20:42,110 --> 00:20:43,950
No matter what it takes, stop me.
307
00:20:44,170 --> 00:20:45,930
Harry, we just got a call from the
corner.
308
00:20:46,290 --> 00:20:47,930
Mac Snacks didn't kill Marv.
309
00:20:48,410 --> 00:20:50,430
What? It was cardiac arrest.
310
00:20:50,830 --> 00:20:53,430
His arteries were clogged with
marshmallow prune gooey.
311
00:20:55,010 --> 00:20:56,230
We're back in business!
312
00:21:02,170 --> 00:21:03,129
Don't worry.
313
00:21:03,130 --> 00:21:05,690
This sort of thing will stop once they
hit puberty.
314
00:21:13,130 --> 00:21:16,250
is going to be smiling out of every
lunchbox in America.
315
00:21:16,570 --> 00:21:17,570
Oh, no, it's not.
316
00:21:18,630 --> 00:21:21,710
What is it now, Mac? Well, what it is is
we've got to get some stuff straight.
317
00:21:22,170 --> 00:21:25,790
Such as? Such as. You may be my boss in
court, but in the Mac Snack business, we
318
00:21:25,790 --> 00:21:26,789
are partners.
319
00:21:26,790 --> 00:21:30,490
Well, Mac, I admit I'm pathologically
decisive. I'm not done talking.
320
00:21:31,550 --> 00:21:36,530
Right. And you don't tell me to pose for
photos without discussing it with me
321
00:21:36,530 --> 00:21:39,070
beforehand. You're right there. You see
what I mean?
322
00:21:39,370 --> 00:21:43,390
And you don't design packages or
displays without consulting me.
323
00:21:43,770 --> 00:21:47,930
That sounds reasonable. And you don't
bring in buyers without checking with me
324
00:21:47,930 --> 00:21:48,930
first.
325
00:21:50,770 --> 00:21:56,250
Now, if we're working together, it's
going to be 50 -50 or nothing at all.
326
00:21:56,310 --> 00:21:57,310
have you got that?
327
00:21:57,830 --> 00:21:58,830
I think so.
328
00:22:00,410 --> 00:22:02,310
Anything else? No. Now, get out of here.
329
00:22:13,230 --> 00:22:14,450
get used to this sort of thing.
330
00:22:16,950 --> 00:22:18,570
Ross, we'll be starting court in a
minute.
331
00:22:18,910 --> 00:22:20,630
Not until you find a new prosecutor.
332
00:22:21,270 --> 00:22:22,810
You fired Dan, remember?
333
00:22:23,770 --> 00:22:24,770
Oh, yeah.
334
00:22:24,830 --> 00:22:25,830
Where is he now?
335
00:22:25,990 --> 00:22:26,990
Guess.
336
00:22:31,110 --> 00:22:32,110
Okay, Dan.
337
00:22:32,130 --> 00:22:33,570
Joke's over. You're back on the payroll.
338
00:22:41,810 --> 00:22:42,810
That's what he meant to be.
339
00:22:48,110 --> 00:22:49,110
You okay, Dan?
26069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.