Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:07,360
Sorry to leave you standing up.
2
00:00:07,820 --> 00:00:10,820
Although in your line of work, that
might be a nice change of pace.
3
00:00:12,620 --> 00:00:14,240
Oh, my God, there's more.
4
00:00:15,360 --> 00:00:18,400
What are they doing? Giving away a free
toaster to the first thousand
5
00:00:18,400 --> 00:00:22,740
misdemeanors? Got a flood down in
Holden. Water pipe burst, and most of
6
00:00:22,740 --> 00:00:26,360
guys got their first shower in a week.
Well, we've got to do something about
7
00:00:26,360 --> 00:00:28,940
this. The hallway is no place for
violent criminals.
8
00:00:29,240 --> 00:00:31,440
Don't worry. The violent ones are in
your office.
9
00:00:39,280 --> 00:00:40,280
Hi, fellas.
10
00:00:42,440 --> 00:00:45,040
You don't say.
11
00:00:45,760 --> 00:00:48,020
Roz, get them the hell out of here.
12
00:00:48,780 --> 00:00:52,000
Can't, sir. There's no other place to
isolate them, and these are the worst of
13
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
the lot.
14
00:00:53,080 --> 00:00:54,080
What'd they do?
15
00:00:54,280 --> 00:00:56,440
Beat up a balloon vendor in Central
Park?
16
00:00:57,460 --> 00:00:59,360
He wouldn't make me a wiener dog.
17
00:01:01,760 --> 00:01:04,180
You guys find Art. Tell him I want to
see him pronto.
18
00:01:08,880 --> 00:01:12,040
You guys catch that Baryshnikov special
on TV last night?
19
00:01:13,780 --> 00:01:18,240
Come on, what's the holdup? Look, I got
a flight to Acapulco at 10 o 'clock with
20
00:01:18,240 --> 00:01:20,460
a little Chiquita and she's ready to
mambo.
21
00:01:21,860 --> 00:01:25,220
Wouldn't count my margaritas just yet,
Dan. We're up to our eyeballs in
22
00:01:25,220 --> 00:01:28,360
defendants. Oh, come on, let the scum
rot an extra day.
23
00:01:32,460 --> 00:01:35,420
You've met the Marx Brothers, Groucho,
Chico, Cujo.
24
00:01:38,920 --> 00:01:40,180
car wears leather better.
25
00:01:42,020 --> 00:01:43,600
So, your honor, what do you want to see
me about?
26
00:01:44,260 --> 00:01:46,340
Oh, gee, Art, I don't know. What's new?
27
00:01:47,340 --> 00:01:50,600
My keychain, but I really can't talk
about it now, sir. I got a flood to deal
28
00:01:50,600 --> 00:01:54,040
with. Art, how long is this going to
take?
29
00:01:54,540 --> 00:01:57,640
No telling. I haven't seen this much
water since I fell into the tank at
30
00:01:57,640 --> 00:01:58,640
SeaWorld.
31
00:01:59,380 --> 00:02:02,560
Oh, come on, Art. How bad could it be?
What do you got down there? A couple of
32
00:02:02,560 --> 00:02:04,700
puddles? Get everybody out of holding,
sir.
33
00:02:10,919 --> 00:02:11,920
of an undertow.
34
00:02:55,980 --> 00:02:59,880
I realize, Mr. Ortiz, that smokers
believe they have a certain right to
35
00:02:59,880 --> 00:03:04,120
in their habit, but what you did in that
restaurant goes way beyond any
36
00:03:04,120 --> 00:03:06,060
reasonable exercise of freedom.
37
00:03:11,000 --> 00:03:14,100
That's a $50 fine, and no buts about it.
38
00:03:18,620 --> 00:03:20,460
John, I hate getting water in my ear.
39
00:03:25,070 --> 00:03:27,430
I sure hope that brain is anchored to
something.
40
00:03:32,590 --> 00:03:34,270
Well, these shouldn't take too long.
41
00:03:34,570 --> 00:03:35,570
Oh, no.
42
00:03:36,210 --> 00:03:37,210
But these will.
43
00:03:39,310 --> 00:03:41,870
Harry, you're not thinking about trying
to do all these cases in one night.
44
00:03:42,130 --> 00:03:44,610
Well, Dan, what do you suggest? That we
leave those poor people out there
45
00:03:44,610 --> 00:03:47,790
chained to the walls like the Tower of
London so you can work on your tan line
46
00:03:47,790 --> 00:03:48,790
in Acapulco?
47
00:03:49,670 --> 00:03:50,670
Exactly.
48
00:03:51,250 --> 00:03:54,650
Look, my tickets are frequent flyer
freebies. They expire at midnight.
49
00:03:55,630 --> 00:04:00,310
I'm sorry, Dan. We have a full docket.
Damn it, man. So do I.
50
00:04:02,710 --> 00:04:05,750
She can peel a lime with her tongue,
Herman.
51
00:04:07,390 --> 00:04:10,970
Keep a rude thought, and we'll try to
get through this as soon as possible.
52
00:04:11,830 --> 00:04:12,830
What's up, Max?
53
00:04:12,930 --> 00:04:16,810
A little case of disturbing the peace at
a Star Trek convention, sir.
54
00:04:18,099 --> 00:04:20,779
Admit it. The old Enterprise was a piece
of junk.
55
00:04:21,040 --> 00:04:23,640
Oh, yeah? How would you like a Vulcan
death grip?
56
00:04:24,400 --> 00:04:27,740
How do you like the Bailiff bull grip?
57
00:04:29,580 --> 00:04:33,080
What do we have here? A little friction
twixt the old Trekkies and the new?
58
00:04:33,560 --> 00:04:37,160
Yes, sir. They were involved in a brawl
that broke out at a convention during a
59
00:04:37,160 --> 00:04:40,800
seminar on the role of androids on
Starfleet command vehicles.
60
00:04:41,960 --> 00:04:44,380
Don't you guys ever just get loaded and
hire a stripper?
61
00:04:45,830 --> 00:04:49,810
Captain Kirk would never have allowed
androids on the bridge. Rule, a rule.
62
00:04:50,110 --> 00:04:51,110
Oh, yeah?
63
00:04:51,150 --> 00:04:54,710
He didn't seem to have any trouble
breaking the prime directive in a time
64
00:04:54,710 --> 00:04:58,270
felt like it. Go suck on a tribble. Go
spit on a phaser.
65
00:05:00,790 --> 00:05:04,250
None of that language in my courtroom.
66
00:05:05,130 --> 00:05:08,270
Chance? My clients plead innocent, Your
Honor. What ground?
67
00:05:08,550 --> 00:05:11,310
Well, they claim to be victims of a mind
melt.
68
00:05:12,890 --> 00:05:14,530
A mind melt.
69
00:05:15,720 --> 00:05:18,040
Oh, come on. Get real, guys.
70
00:05:18,580 --> 00:05:21,560
Star Trek is a TV show for criminy's
sake.
71
00:05:21,820 --> 00:05:25,580
I'm going to fine you each 30 bucks, and
I suggest you stop living with your
72
00:05:25,580 --> 00:05:26,580
parents.
73
00:05:27,900 --> 00:05:33,820
You have no authority over us. I beg
your pardon? We are governed by the laws
74
00:05:33,820 --> 00:05:38,720
the Federation. Is that so? Okay, that's
contempt, Chucko. One day in the county
75
00:05:38,720 --> 00:05:41,080
jail. That's what you think.
76
00:05:43,480 --> 00:05:44,980
Beam us up.
77
00:06:00,010 --> 00:06:01,010
Oh, big deal.
78
00:06:01,970 --> 00:06:03,290
Can they do this?
79
00:06:07,610 --> 00:06:13,330
And let's remember that even though rap
music may seem obnoxious to some, it's
80
00:06:13,330 --> 00:06:18,150
still no reason for a neighborhood
confrontation. Come on, let's all be
81
00:06:18,150 --> 00:06:20,710
brothers. And I'll dismiss the charges.
82
00:06:24,010 --> 00:06:25,650
Well, thank you, George.
83
00:06:25,850 --> 00:06:26,870
We love to rhyme.
84
00:06:27,130 --> 00:06:28,870
To get down.
85
00:06:36,470 --> 00:06:37,470
No,
86
00:06:52,610 --> 00:06:54,810
listen, listen. There's no way I'm going
to be able to make the 10 o 'clock to
87
00:06:54,810 --> 00:06:56,410
Acapulco. What else have you got to
leave before midnight?
88
00:06:58,110 --> 00:06:59,250
10 .30 to Switzerland.
89
00:06:59,490 --> 00:07:00,750
Okay, I'll take it. Yes, I'll hold.
90
00:07:01,430 --> 00:07:03,910
Hey, Dan, aren't you going to have to go
home and pack your cold weather
91
00:07:03,910 --> 00:07:04,910
clothes?
92
00:07:05,330 --> 00:07:06,530
I don't pack clothes.
93
00:07:07,710 --> 00:07:08,710
What's in your suitcase?
94
00:07:11,130 --> 00:07:12,130
I have a mind.
95
00:07:13,350 --> 00:07:15,870
Hey, by the way, what is the voltage
over there? 110 or 220?
96
00:07:19,350 --> 00:07:24,310
People versus Abrams, sexual harassment.
Oh, not another one. Whatever happened
97
00:07:24,310 --> 00:07:26,130
to men showing women a little respect?
98
00:07:26,650 --> 00:07:31,270
Your Honor, actually, Mr. Hirsch is the
victim here. The woman won't leave me
99
00:07:31,270 --> 00:07:32,270
alone.
100
00:07:32,990 --> 00:07:36,770
Yes, he claims Miss Abrams is, and I
quote, obsessed with me physically,
101
00:07:36,990 --> 00:07:41,310
interpreting my friendliness as an
overture to an endless carnal rampage.
102
00:07:43,490 --> 00:07:45,170
And you've got a problem with that?
103
00:07:47,730 --> 00:07:48,730
It's a nightmare.
104
00:07:49,490 --> 00:07:53,170
I take her out once, Your Honor, and
ever since, she's been hot for my bod.
105
00:07:55,310 --> 00:07:58,610
is hallucinating. I don't find him the
least bit attractive.
106
00:07:59,430 --> 00:08:00,430
Right.
107
00:08:00,830 --> 00:08:04,210
She sends me a tape that's suggestive
and full of obscenities.
108
00:08:04,450 --> 00:08:06,330
I lend him my Eddie Murphy album.
109
00:08:07,750 --> 00:08:10,690
Then what about all those times I saw
you parked across the street?
110
00:08:10,990 --> 00:08:12,550
I live across the street.
111
00:08:13,190 --> 00:08:15,970
And those filthy messages you left on my
answering machine?
112
00:08:16,250 --> 00:08:20,950
I called you twice to let you know that
your dog was out. My dog was out?
113
00:08:22,090 --> 00:08:24,330
I think we know what she means by that.
114
00:08:27,630 --> 00:08:28,630
Oh, yeah.
115
00:08:30,110 --> 00:08:34,530
Miss Abrams, do you think it might be
possible for you in the future to
116
00:08:34,530 --> 00:08:36,110
your fantasies to other men?
117
00:08:36,590 --> 00:08:38,429
Yeah, I'll try. Believe me.
118
00:08:39,210 --> 00:08:43,809
That's great. And, Mr. Hirsch, I'm
afraid that a man of your obvious
119
00:08:43,809 --> 00:08:46,170
just has to learn to live with this kind
of burden.
120
00:08:47,190 --> 00:08:48,250
You got that right.
121
00:08:50,380 --> 00:08:51,380
Case dismissed.
122
00:08:54,660 --> 00:08:59,180
Thank you, Your Honor. You don't know
what a relief this is. All in a day's
123
00:08:59,180 --> 00:09:00,180
work.
124
00:09:00,340 --> 00:09:03,920
So, can I fix your dinner a little later
tonight?
125
00:09:05,800 --> 00:09:07,700
No, I don't think that'll be necessary.
126
00:09:08,360 --> 00:09:09,360
Why not?
127
00:09:09,420 --> 00:09:12,660
After all we've been through, don't I
mean anything to you?
128
00:09:14,360 --> 00:09:15,360
Right.
129
00:09:17,230 --> 00:09:21,430
Oh, so this is how you're going to end
it. You're just going to use me and
130
00:09:21,430 --> 00:09:22,430
me away.
131
00:09:22,770 --> 00:09:25,170
I will not be ignored, Judge Stone.
132
00:09:25,710 --> 00:09:27,350
Attention must be paid.
133
00:09:29,650 --> 00:09:32,670
Your Honor, the defendant was spotted
running from the bank. When the police
134
00:09:32,670 --> 00:09:35,630
gave chase, the defendant climbed the
chain link fence, scaled a four -story
135
00:09:35,630 --> 00:09:38,690
fire escape, and vaulted from rooftop to
rooftop and was subdued only after
136
00:09:38,690 --> 00:09:40,890
assaulting four members of the SWAT
team.
137
00:09:41,830 --> 00:09:42,830
How do you plead?
138
00:09:43,410 --> 00:09:44,410
Matthew.
139
00:09:54,520 --> 00:09:56,320
there's been some kind of mistake.
140
00:09:57,160 --> 00:10:01,040
I'm going to dismiss the charges, Mrs.
Roscoff. You're free to go. Thank you.
141
00:10:04,940 --> 00:10:11,640
Good news, Your Honor. The water's still
142
00:10:11,640 --> 00:10:13,740
rising. We're moving everything to
higher grounds.
143
00:10:14,320 --> 00:10:18,680
Art, I've still got a hallway full of
defendants. What's taking so long?
144
00:10:19,000 --> 00:10:22,640
Hey, look, I'm doing my best, but every
time I turn my back, my crew, they're
145
00:10:22,640 --> 00:10:24,460
doing cannonballs down the elevator
shaft.
146
00:10:26,720 --> 00:10:28,000
Get us out of here, Matt.
147
00:10:28,280 --> 00:10:30,920
Yes, sir. Call Ray Roberts and Sprague.
148
00:10:31,400 --> 00:10:32,740
Assault in Central Park.
149
00:10:33,020 --> 00:10:37,280
Those three maniacs slashed my entire
inventory, Your Honor. I mean, look at
150
00:10:37,280 --> 00:10:38,980
this. Nothing but useless rubber.
151
00:10:39,400 --> 00:10:41,660
This wouldn't happen if you kept them in
your wallet like other guys.
152
00:10:48,110 --> 00:10:51,910
These three maniacs wouldn't happen to
be the gentlemen in my office, would
153
00:10:51,910 --> 00:10:53,070
they? Afraid not.
154
00:10:53,510 --> 00:10:54,630
They cut their way loose.
155
00:10:55,170 --> 00:10:56,170
They escaped?
156
00:10:56,510 --> 00:10:57,910
Those guys are lunatics.
157
00:10:59,010 --> 00:11:01,990
Now, come on, sir. It's not going to do
any good to get emotional.
158
00:11:02,590 --> 00:11:03,590
How did they get loose?
159
00:11:04,050 --> 00:11:06,290
They used the glass from your Mel Torme
picture.
160
00:11:18,700 --> 00:11:20,580
Oh, Ross, any word on those escaped
prisoners?
161
00:11:20,820 --> 00:11:24,100
Found one of them, sir. He was hiding
behind the main electrical generator.
162
00:11:28,860 --> 00:11:30,680
Take him out and have him searched.
163
00:11:32,360 --> 00:11:35,620
One of those guys has Mel's ear, and I
want it back.
164
00:11:37,340 --> 00:11:40,000
Harry, we'd better speed it up, or the
defendants in the hall are going to be
165
00:11:40,000 --> 00:11:41,240
chained there all weekend.
166
00:11:41,560 --> 00:11:43,620
That's right, and I'm never going to
make my play to Switzerland.
167
00:11:44,200 --> 00:11:46,380
Well, Dan, we can talk faster, if that.
168
00:12:02,860 --> 00:12:04,180
Miss Sullivan. What's up, Mac?
169
00:12:04,380 --> 00:12:05,860
Girl, people versus Becker.
170
00:12:06,140 --> 00:12:07,099
Oh, yeah?
171
00:12:07,100 --> 00:12:09,780
Well, how would you like me to squeeze
you till you pass?
172
00:12:10,020 --> 00:12:11,020
Psycho! Perfect!
173
00:12:11,380 --> 00:12:13,180
Ah, the poetry of the street.
174
00:12:14,280 --> 00:12:16,400
Your Honor, Mr.
175
00:12:16,640 --> 00:12:20,440
Rollins was attacked by Mr. Becker
following an unsatisfactory business
176
00:12:20,440 --> 00:12:23,660
transaction involving Rubber Rita here.
177
00:12:26,400 --> 00:12:29,800
I'm sure she's a real knockout when
fully inflated. Defense?
178
00:12:30,760 --> 00:12:37,040
Uh, during what you might call a rather
intimate moment, sir, my client friend
179
00:12:37,040 --> 00:12:39,660
blew out a boob.
180
00:12:43,480 --> 00:12:48,640
Women. And now this woman will give me
back my 75 bucks. Hey, you overinflated
181
00:12:48,640 --> 00:12:51,480
her. At the proper pressure, my gals are
indestructible.
182
00:12:52,140 --> 00:12:53,660
Might I demonstrate, Your Honor?
183
00:12:54,200 --> 00:12:55,200
Be my guest.
184
00:12:57,280 --> 00:12:58,960
Sir, do you realize how long this will
take?
185
00:12:59,630 --> 00:13:00,970
No, but I bet you do.
186
00:13:06,230 --> 00:13:08,490
Maybe I can help.
187
00:13:09,270 --> 00:13:12,350
Hey, I'll have her full figured in a
second.
188
00:13:13,510 --> 00:13:17,750
I knew a girl in the sixth grade that
developed this quickly.
189
00:13:19,290 --> 00:13:20,089
That's enough.
190
00:13:20,090 --> 00:13:21,970
I can't turn off the helium. It sucks.
191
00:13:32,080 --> 00:13:36,120
Well, she certainly is an active girl.
It'll be a $50 fine. Let's take a minute
192
00:13:36,120 --> 00:13:37,120
to air out the courtroom.
193
00:13:37,460 --> 00:13:38,460
That's a good idea.
194
00:13:39,860 --> 00:13:41,600
Don't go to my office and try to fix
this.
195
00:13:45,940 --> 00:13:48,240
It's terrible, Your Honor. We're losing
ground.
196
00:13:48,480 --> 00:13:51,420
I think we should evacuate the women and
children while there's still time.
197
00:13:51,700 --> 00:13:54,080
Arch, get a grip on yourself.
198
00:13:54,740 --> 00:13:57,440
Now, what did the city say when you
asked them to turn off the water?
199
00:13:59,660 --> 00:14:00,660
They'll do that?
200
00:14:03,600 --> 00:14:04,579
Do that.
201
00:14:04,580 --> 00:14:08,020
And how long did you plan to withhold
this little piece of information?
202
00:14:20,420 --> 00:14:23,060
Sir, they found another one of the
escaped prisoners.
203
00:14:25,200 --> 00:14:27,080
He was hiding in the cafeteria freezer.
204
00:14:28,320 --> 00:14:31,260
Come on, let's go toast those buns on a
hot plate.
205
00:14:34,939 --> 00:14:37,240
contestant, Mac. Yes, sir. People versus
Williams.
206
00:14:37,820 --> 00:14:39,940
Look at what he did to my son.
207
00:14:40,600 --> 00:14:42,120
What happened to your arm, son?
208
00:14:42,420 --> 00:14:43,540
He broke it.
209
00:14:44,020 --> 00:14:45,020
And he is?
210
00:14:45,080 --> 00:14:49,540
The famous children's book author, Your
Honor, Dr. Wiggle. How do you do?
211
00:14:51,140 --> 00:14:54,840
Mrs. Williams assaulted the doc during
an autograph session of his new book,
212
00:14:55,000 --> 00:14:57,560
Fleas in Your Tree's No Sneezes, Please.
213
00:14:58,720 --> 00:15:02,120
Sir, my client contends that her son's
injury was as a result of his imitating
214
00:15:02,120 --> 00:15:03,900
one of Dr. Wiggle's characters, the...
215
00:15:04,330 --> 00:15:05,330
Snert.
216
00:15:05,990 --> 00:15:07,770
You were imitating a snert?
217
00:15:08,810 --> 00:15:15,790
Tommy never would have put that trapeze
218
00:15:15,790 --> 00:15:20,730
in the trees if Wiggle didn't plant the
idea. Oh, please. I never meant the boy
219
00:15:20,730 --> 00:15:25,410
any harm. It was purely his folly that
broke his arm. The snert is a snoozle
220
00:15:25,410 --> 00:15:29,310
not real at all. You can't blame a
snoozle for causing his fall.
221
00:15:32,880 --> 00:15:35,780
The boy only climbed in the tree because
of a drawing on page 33.
222
00:15:36,320 --> 00:15:39,400
Your Honor, she hit the poor man with
her shoe. Well, you can see the spots
223
00:15:39,400 --> 00:15:41,500
clearly. Bump one and bump two. I
object.
224
00:15:41,780 --> 00:15:42,780
You object?
225
00:15:43,440 --> 00:15:44,660
Overruled. This is stupid.
226
00:15:45,020 --> 00:15:47,320
I'm Donner. I'm Blitzen. I'm Comet and
Cupid.
227
00:15:51,760 --> 00:15:54,420
Well, I'm fining you 50, and that should
be it.
228
00:15:54,640 --> 00:15:56,360
Now, get out of here, you dumb little...
229
00:16:02,830 --> 00:16:06,270
Keep it rolling, Matt. Yes, sir. People
versus Laporta.
230
00:16:06,610 --> 00:16:11,070
Mr. Prosecutor? Yes, sir. The Laportas
were involved in a domestic altercation
231
00:16:11,070 --> 00:16:16,050
stemming from a dispute over their
baby's parentage. Are you the child's
232
00:16:16,050 --> 00:16:17,050
parent? No.
233
00:16:18,610 --> 00:16:24,770
Your Honor, Mr. Laporta claims that this
baby's father is a man named Floppo.
234
00:16:27,050 --> 00:16:30,640
Floppo? A clown, Your Honor. A wolf in a
rubber nose.
235
00:16:31,020 --> 00:16:37,420
Your Honor, I had nothing but a purely
platonic relationship with Floppo. How
236
00:16:37,420 --> 00:16:39,720
you explain the exploding cigar butts in
the ashtray?
237
00:16:40,440 --> 00:16:43,780
Well, he just stopped by. We tossed a
couple of pies.
238
00:16:44,040 --> 00:16:45,040
That was it.
239
00:16:45,560 --> 00:16:47,720
Oh, yeah? Then how did this get into our
bed?
240
00:16:50,160 --> 00:16:52,460
I tell you, Judge, that is not my baby.
241
00:16:53,370 --> 00:16:56,590
Okay, I'm going to remand this over to
the family court. A blood test should
242
00:16:56,590 --> 00:16:57,830
settle it once and for all.
243
00:16:58,450 --> 00:16:59,450
Fine.
244
00:17:00,490 --> 00:17:03,410
Oh, come on, Funky.
245
00:17:08,290 --> 00:17:10,530
Well, I hope you two have learned your
lesson.
246
00:17:10,890 --> 00:17:15,730
It's not only stupid, it's dangerous to
be racing at each other playing chicken
247
00:17:15,730 --> 00:17:16,829
on the Belt Parkway.
248
00:17:21,349 --> 00:17:23,089
And be careful crossing the road.
249
00:17:27,329 --> 00:17:28,550
Here's your suitcase, Dan.
250
00:17:29,170 --> 00:17:32,970
Fantastic. One more case and I'm on my
way to Switzerland. Now look, tell the
251
00:17:32,970 --> 00:17:36,090
parking attendant to pull my car around
front and I'll bring you back some
252
00:17:36,090 --> 00:17:38,910
lederhosen. Leather shorts, all right.
253
00:17:41,490 --> 00:17:43,090
People versus Danielson.
254
00:17:43,430 --> 00:17:48,310
Another five minutes and I'll be giving
ein bisschen Fraulein a reason to yodel.
255
00:17:52,010 --> 00:17:53,010
Stop me now.
256
00:18:45,160 --> 00:18:46,160
11 .30?
257
00:18:48,320 --> 00:18:53,400
Not a chance.
258
00:18:54,640 --> 00:18:57,320
All right, look, what's the last flight
you've got out before midnight?
259
00:18:58,060 --> 00:19:01,820
Anywhere. 11 .58, arriving... Bulgaria.
260
00:19:02,980 --> 00:19:04,540
What the hell is that doing in Bulgaria?
261
00:19:05,940 --> 00:19:07,040
Confined to our hotels?
262
00:19:08,720 --> 00:19:09,720
I'll take it.
263
00:19:33,930 --> 00:19:34,769
No, sir.
264
00:19:34,770 --> 00:19:35,830
Obstruction of traffic.
265
00:19:36,030 --> 00:19:38,290
He was trying to cross the street during
rush hour.
266
00:19:39,050 --> 00:19:42,210
Yes, sir. The roadrunner here caused a
major gridlock over most of lower
267
00:19:42,210 --> 00:19:45,690
Manhattan when it took him eight signal
changes to cross Times Square.
268
00:19:46,890 --> 00:19:49,530
Gee, I bet you know all the latest swear
words.
269
00:19:51,750 --> 00:19:54,270
Evidence seems pretty clear. I say let's
fight him and fly.
270
00:19:54,910 --> 00:19:59,030
Your Honor, Mr. Danielson suffers from a
rare condition, and therefore I ask the
271
00:19:59,030 --> 00:20:00,030
court for leniency.
272
00:20:00,780 --> 00:20:02,380
I think he'd like to speak.
273
00:20:03,220 --> 00:20:05,060
No, don't let him talk.
274
00:20:08,200 --> 00:20:11,620
It is his right, Counselor. Speak your
mind, Mr. Dennison.
275
00:20:12,100 --> 00:20:18,660
I have a card which explains my
condition.
276
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
there's a witness. What?
277
00:21:48,300 --> 00:21:51,340
Wait, no, no. State, drop the charges.
You're free.
278
00:21:54,080 --> 00:21:55,080
Okay.
279
00:21:58,000 --> 00:22:00,500
Well, that pretty much wraps it up.
Court's adjourned.
280
00:22:01,080 --> 00:22:02,680
Bulgaria, here I come.
281
00:22:03,080 --> 00:22:05,620
Listen, I want to send you back each
attractor seat, okay?
282
00:22:18,350 --> 00:22:22,950
Well, we found our last escaped prisoner
in the one place we didn't think to
283
00:22:22,950 --> 00:22:25,590
look. It's the one place we didn't want
to look.
284
00:22:27,010 --> 00:22:28,810
Give me this stuff back.
285
00:22:29,290 --> 00:22:32,210
If you've wrinkled my Zorro cape, you're
dead meat, buddy.
286
00:22:34,330 --> 00:22:35,870
So, you got plans for the weekend?
287
00:22:36,230 --> 00:22:39,150
Well, the Guggenheim is having an
exhibit of the Queen's hat.
288
00:22:39,950 --> 00:22:40,950
You want to come?
289
00:22:41,520 --> 00:22:44,960
Oh, gee, I'd love to, but I've got to
spend the weekend getting a new frame
290
00:22:44,960 --> 00:22:46,160
Mel. Dang way!
291
00:22:46,420 --> 00:22:47,420
Coming through!
292
00:22:47,440 --> 00:22:48,440
All right.
293
00:22:48,860 --> 00:22:49,579
What's up?
294
00:22:49,580 --> 00:22:51,860
Can't talk, sir. I've got one more valve
to turn off.
24605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.