Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,930 --> 00:00:06,010
I'm telling you, boss, this was your
best campaign appearance yet.
2
00:00:06,270 --> 00:00:07,270
Yeah, great.
3
00:00:09,650 --> 00:00:12,390
How many American Indian voters are
there in my district? Three?
4
00:00:13,370 --> 00:00:18,130
Every vote counts, Dan, and we only have
two days until the election.
5
00:00:18,510 --> 00:00:22,050
Yeah, yeah, yeah, but do I want to win
an election if I have to demean ethnic
6
00:00:22,050 --> 00:00:26,530
minorities and publicly humiliate
myself? Do I want to sacrifice my
7
00:00:26,530 --> 00:00:28,010
a lousy seat in the state assembly?
8
00:00:32,260 --> 00:00:34,260
Of course I do. What am I saying?
9
00:00:36,920 --> 00:00:40,420
There must be some mistake.
10
00:00:42,160 --> 00:00:43,620
Would you check again, please?
11
00:00:44,600 --> 00:00:46,400
My name is Harry Stode.
12
00:00:47,140 --> 00:00:48,460
No, not Stode.
13
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
Stode.
14
00:00:51,020 --> 00:00:52,020
Yes, I'll hold.
15
00:00:52,740 --> 00:00:55,340
Well, how's your flu doing, sir? Are you
feeling any better?
16
00:00:55,800 --> 00:00:56,800
But...
17
00:00:59,089 --> 00:01:02,350
Oh, yeah, that phlegm is loosening up
nicely.
18
00:01:04,930 --> 00:01:07,910
But I have a standing order for every
Bell Torbay concert.
19
00:01:08,250 --> 00:01:09,610
I want my seats.
20
00:01:10,670 --> 00:01:12,130
Yeah, you too, buddy.
21
00:01:13,930 --> 00:01:15,590
I can't believe it, Mac.
22
00:01:17,490 --> 00:01:20,930
I'm going to miss seeing my main band,
Bell.
23
00:01:22,730 --> 00:01:24,610
Oh, come on, sir.
24
00:01:25,440 --> 00:01:28,500
you probably wouldn't enjoy the concert
anyway. I mean, you look like something
25
00:01:28,500 --> 00:01:30,900
real mean dogs gotta hold up.
26
00:01:31,900 --> 00:01:35,400
Well, sure, I do now, but I've got 48
hours to get better.
27
00:01:36,280 --> 00:01:40,040
After all, back, we're talking about
Bell Torbay.
28
00:01:46,360 --> 00:01:48,400
Okay, come on. His office is just down
here.
29
00:01:59,310 --> 00:02:01,110
Yes, I remember it well.
30
00:02:02,510 --> 00:02:06,310
Oh, yeah, things did get a tad
unpleasant for you last time you were
31
00:02:06,370 --> 00:02:09,150
didn't they? Yeah, well, let me ask you
a question. Did you ever spend a whole
32
00:02:09,150 --> 00:02:10,669
evening in handcuffs?
33
00:02:11,890 --> 00:02:14,250
No, just keeping the bedroom lights on
is kinky enough.
34
00:02:16,870 --> 00:02:19,770
Anyway, I can't wait to see his face
when you walk in here.
35
00:02:23,070 --> 00:02:26,430
Come in.
36
00:02:27,890 --> 00:02:28,890
Uh, sir?
37
00:02:29,160 --> 00:02:32,500
I think I know someone who has a pair of
Mel Torme tickets they'd be willing to
38
00:02:32,500 --> 00:02:33,500
part with. You do?
39
00:02:34,140 --> 00:02:35,140
Who?
40
00:02:35,340 --> 00:02:36,680
Me! Surprise!
41
00:02:41,940 --> 00:02:44,140
There you go, Your Honor, with my
compliments.
42
00:03:09,550 --> 00:03:10,550
dry clean
43
00:03:54,190 --> 00:03:57,770
Miss LaCava, have you ever heard the old
saying, you can't buy happiness?
44
00:03:58,810 --> 00:04:01,290
Well, it turns out you can't sell it
either.
45
00:04:02,970 --> 00:04:06,150
We'll make that $49 .95 and time served.
46
00:04:07,070 --> 00:04:09,330
And let's treat ourselves to a tent
here, folks.
47
00:04:09,990 --> 00:04:12,970
Yes, sir, I'd like to remind everybody
that today is the big day.
48
00:04:13,430 --> 00:04:16,750
Yeah, but if you don't already have your
Mel Torme tickets, you might as well
49
00:04:16,750 --> 00:04:17,750
forget about it.
50
00:04:18,269 --> 00:04:19,730
Talking about the runoff election?
51
00:04:20,410 --> 00:04:21,990
Oh, yeah, that too.
52
00:04:23,790 --> 00:04:24,790
Hey, good luck to you, Dan.
53
00:04:25,430 --> 00:04:27,010
Thank you, mi amigo grande.
54
00:04:28,770 --> 00:04:31,410
And I want to let you know I didn't vote
for you just because you're a friend of
55
00:04:31,410 --> 00:04:32,670
mine. Thank you.
56
00:04:33,050 --> 00:04:34,490
In fact, I didn't vote for you at all.
57
00:04:37,550 --> 00:04:40,290
You voted for Joan Hopson, the Wicked
Witch of the West Side?
58
00:04:41,210 --> 00:04:42,810
I hope you don't think any less of me.
59
00:04:43,310 --> 00:04:45,050
Paul, that isn't possible.
60
00:04:47,370 --> 00:04:48,370
What a guy.
61
00:04:52,629 --> 00:04:53,629
Oh, Ross,
62
00:04:54,310 --> 00:04:56,550
you look sensational.
63
00:04:57,310 --> 00:05:00,770
I love that new little poofy thing
you're doing with your hair.
64
00:05:01,950 --> 00:05:03,070
How do you do that?
65
00:05:03,610 --> 00:05:05,910
I smash beer cans on my head.
66
00:05:11,550 --> 00:05:14,150
Well, Dan, it's up to the voters now.
67
00:05:14,490 --> 00:05:17,150
I've done all I can possibly do for you.
68
00:05:17,370 --> 00:05:18,370
Is that so?
69
00:05:18,430 --> 00:05:21,390
I don't recall you helping raise
campaign funds by selling any of your
70
00:05:23,370 --> 00:05:24,810
That's not quite true.
71
00:05:25,090 --> 00:05:26,910
Oh, yeah, big deal. One spleen.
72
00:05:31,930 --> 00:05:32,930
Oh, sorry.
73
00:05:33,110 --> 00:05:36,130
Oh, my gosh, you're... You!
74
00:05:36,990 --> 00:05:38,450
Yeah, I get that a lot.
75
00:05:39,070 --> 00:05:41,070
Joan Hobson, candidate for state
assembly.
76
00:05:41,430 --> 00:05:42,430
I knew that.
77
00:05:43,170 --> 00:05:45,370
I'm Christine Sullivan. I work with Dan
Fielding.
78
00:05:46,219 --> 00:05:47,280
You have my sympathy.
79
00:05:48,760 --> 00:05:50,640
Oh, actually, Dad isn't that bad.
80
00:05:51,560 --> 00:05:52,560
Yes, he is.
81
00:05:53,080 --> 00:05:56,560
But then, of course, you know that.
Well, as a matter of fact, he keeps
82
00:05:56,560 --> 00:05:58,420
to debate me, so I've never actually met
him.
83
00:05:59,540 --> 00:06:00,760
Let this be my treat.
84
00:06:01,500 --> 00:06:05,300
Oh, Dan, there's a lady here that would
like to meet you. Never laid a finger on
85
00:06:05,300 --> 00:06:06,300
her. I wasn't even there.
86
00:06:09,240 --> 00:06:12,640
Dan Fielding, meet Joan Hobson. What?
87
00:06:18,350 --> 00:06:20,710
You're not nearly as repulsive as you
look in your campaign post.
88
00:06:22,850 --> 00:06:26,790
You know, it's funny you should say
that, Dan, because in person, your hair
89
00:06:26,790 --> 00:06:28,370
doesn't look that much like attic
insulation.
90
00:06:31,130 --> 00:06:32,130
You're too kind.
91
00:06:32,990 --> 00:06:36,910
You know what? I think if the citizens
cast their ballots strictly on the
92
00:06:36,910 --> 00:06:41,270
candidate's physical attractiveness,
well, it's going to be real close again.
93
00:06:43,710 --> 00:06:46,130
Well, if you'll excuse me, something's
come up.
94
00:06:46,570 --> 00:06:47,570
My lunch.
95
00:06:50,130 --> 00:06:52,090
Can I buy you a cup of coffee or
something?
96
00:06:52,390 --> 00:06:55,630
No, thanks. I've got to run. I just
stopped by because my polling place is
97
00:06:55,630 --> 00:06:59,090
downstairs. I suppose you voted for
yourself.
98
00:07:01,110 --> 00:07:02,230
I thought it best.
99
00:07:02,810 --> 00:07:06,450
Excuse me, Miss Hobson. Jack Brennan
with the Daily Journal. Yeah, Jack, what
100
00:07:06,450 --> 00:07:09,250
can I do for you? I'd like a comment on
your opponent's remark that you have,
101
00:07:09,350 --> 00:07:11,450
quote, the intellect of an earthworm.
102
00:07:13,270 --> 00:07:14,510
Did you say that?
103
00:07:14,850 --> 00:07:16,450
I don't recall.
104
00:07:22,319 --> 00:07:25,720
You take it out of context. Sure, it
sounds uncomplimentary.
105
00:07:26,960 --> 00:07:31,180
I'll go with no comment, Jack. The
campaign is over. Let's let the voters
106
00:07:31,180 --> 00:07:34,220
between us. Yes, and may the best man
win.
107
00:07:35,240 --> 00:07:37,940
Even if the best man is me, Dan?
108
00:07:39,500 --> 00:07:41,820
Trust me, you'd make a really weird
-looking man.
109
00:07:43,240 --> 00:07:45,540
Well, it was nice meeting you.
110
00:07:45,900 --> 00:07:46,900
Uh, listen.
111
00:07:47,310 --> 00:07:51,670
I never said so publicly, but I really
admired your stand on the deficit
112
00:07:51,670 --> 00:07:55,730
reduction, and I like what you said
about sewage treatment, and you really
113
00:07:55,730 --> 00:07:56,730
great, too.
114
00:07:58,190 --> 00:07:59,190
We're on Earthworm?
115
00:07:59,530 --> 00:08:02,050
Oh, that was just campaign rhetoric.
116
00:08:02,470 --> 00:08:05,430
Oh, yeah. You sure you want to stay for
coffee, fish sticks? I'll buy.
117
00:08:05,910 --> 00:08:07,350
Maybe some other time.
118
00:08:07,710 --> 00:08:12,310
Listen, before you go, let me just say
that I'm glad I met you now, because if
119
00:08:12,310 --> 00:08:16,290
met you before, I couldn't have possibly
said all those horrible things about
120
00:08:16,290 --> 00:08:17,290
you.
121
00:08:23,340 --> 00:08:30,260
take cream no sugar the polls have just
closed in the fielding hops and runoff
122
00:08:30,260 --> 00:08:34,419
election so stay with us throughout the
evening for up to the minute reports if
123
00:08:34,419 --> 00:08:40,080
by some chance dan wins anybody going to
his victory party heck yes in fact he
124
00:08:40,080 --> 00:08:43,280
even asked me to bring something what's
that liquor for 300
125
00:08:54,090 --> 00:08:56,670
Yes, sir, we better get going. The
concert starts in 18 minutes.
126
00:08:57,050 --> 00:08:58,050
Oh, no, it doesn't.
127
00:09:02,430 --> 00:09:03,990
Tonight's concert's been canceled.
128
00:09:06,010 --> 00:09:07,150
Mel, what happened?
129
00:09:07,810 --> 00:09:08,810
You happened.
130
00:09:09,190 --> 00:09:13,210
You, you gave me all your germs, and
they made it inside me.
131
00:09:14,390 --> 00:09:18,050
Gosh, Mel, I'm sorry, but if you feel
that bad, you ought to be home in bed.
132
00:09:18,490 --> 00:09:20,710
What? And miss the chance to give them
all back?
133
00:09:30,890 --> 00:09:37,090
be okay no thanks to you there are
corpses in better health than i am well
134
00:09:37,090 --> 00:09:43,590
if you'll all excuse me yeah
135
00:09:43,590 --> 00:09:49,290
right then you better call dan and tell
her we're gonna be late i wouldn't
136
00:09:49,290 --> 00:09:52,770
bother he's probably so tense right now
he's ready to explode
137
00:10:01,589 --> 00:10:04,910
Baby, call me a tool of the special
interests again.
138
00:10:20,450 --> 00:10:25,330
I think he's awake.
139
00:10:26,690 --> 00:10:27,690
How's he doing, Doc?
140
00:10:28,140 --> 00:10:30,340
Well, he definitely has a nasty strain
of influenza.
141
00:10:30,680 --> 00:10:32,300
He shouldn't be moving around right
away.
142
00:10:32,720 --> 00:10:35,540
Would it be a problem if he stayed here
to rest for an hour or so?
143
00:10:35,780 --> 00:10:36,780
Yes.
144
00:10:37,400 --> 00:10:42,140
Just keep him as comfortable as
possible. Give him lots of liquids and
145
00:10:42,140 --> 00:10:44,240
thing. Would you mind signing this for
my little boy?
146
00:10:46,220 --> 00:10:47,580
Doctor, he's a very sick man.
147
00:10:48,340 --> 00:10:52,240
Well, if it's too much trouble. No, no,
no. It's okay. I'll sign.
148
00:10:53,300 --> 00:10:54,400
What's your son's name?
149
00:10:54,680 --> 00:10:57,400
Oh, just put down to my pal.
150
00:10:58,080 --> 00:10:59,580
Dr. Leonard Friedman.
151
00:11:02,200 --> 00:11:06,000
By the way, uh, would you manage to get
the hospital gurney? From the morgue.
152
00:11:08,680 --> 00:11:09,339
Don't worry.
153
00:11:09,340 --> 00:11:10,580
I sponged it off first.
154
00:11:13,040 --> 00:11:15,220
Hey, nothing's too good for Mel Torme.
155
00:11:16,480 --> 00:11:17,480
Mel Torme?
156
00:11:17,960 --> 00:11:19,800
I thought you were Dick Van Patten.
157
00:11:27,500 --> 00:11:31,380
We can do for him? No, no, no, no. This
thing just has to run its course. But
158
00:11:31,380 --> 00:11:33,580
bear in mind, he is highly contagious.
159
00:11:34,400 --> 00:11:36,720
So no deep kisses, even if you beg.
160
00:11:39,700 --> 00:11:45,460
Uh, listen, I... I gotta get out of
here. I just... No, no, no, no. Come on,
161
00:11:45,480 --> 00:11:46,099
come on.
162
00:11:46,100 --> 00:11:49,080
You heard what the doctor said. You
gotta stick around here for an hour or
163
00:11:49,600 --> 00:11:51,700
Hey, turn up the TV. They got more
election news.
164
00:11:55,210 --> 00:11:58,490
the early returns indicate that the
runoff between Hobson and Fielding for
165
00:11:58,490 --> 00:12:01,630
vacant state assembly seat may go down
to the wire once again.
166
00:12:02,210 --> 00:12:06,110
Joan Hobson, although a relative
political novice, has proven herself to
167
00:12:06,110 --> 00:12:08,130
young woman of extraordinary ability.
168
00:12:10,550 --> 00:12:12,150
You don't know the half of it, Tuck.
169
00:12:14,110 --> 00:12:16,270
You're not so bad yourself, big boy.
170
00:12:19,910 --> 00:12:21,310
You know what I don't get, Joan?
171
00:12:21,790 --> 00:12:22,790
What?
172
00:12:27,310 --> 00:12:32,150
I mean, how many months have we been at
each other's throats and here we wind up
173
00:12:32,150 --> 00:12:33,150
in each other's arms?
174
00:12:33,430 --> 00:12:34,470
Well, you know what they say.
175
00:12:35,210 --> 00:12:38,050
Politics makes strange bedfellows.
176
00:12:39,150 --> 00:12:42,250
Should be the hell out of shaking hands
with a bunch of sweaty factory workers,
177
00:12:42,410 --> 00:12:43,410
don't you think?
178
00:12:45,450 --> 00:12:50,070
Dan, I hope you know I don't do this all
the time.
179
00:12:51,010 --> 00:12:52,730
I mean, hop into bed with someone.
180
00:12:53,180 --> 00:12:54,540
Okay, neither do I.
181
00:12:58,700 --> 00:13:00,860
Not this particular bed, anyway.
182
00:13:02,700 --> 00:13:08,320
I don't know. I guess it must have been
your stand -on toxic waste that swept me
183
00:13:08,320 --> 00:13:09,320
off my feet.
184
00:13:09,520 --> 00:13:12,220
Actually, you have no idea how rare it
is to find a woman who can be this
185
00:13:12,220 --> 00:13:14,920
passionate and comprehend complete
sentences.
186
00:13:15,680 --> 00:13:19,280
That is absolutely untrue, Fielding.
There are millions of us.
187
00:13:19,660 --> 00:13:20,660
Yeah, okay.
188
00:13:21,700 --> 00:13:23,800
I guess the rarity is to find one with
me.
189
00:13:26,140 --> 00:13:30,300
Well, maybe you shouldn't work so hard
at keeping people from getting close.
190
00:13:32,320 --> 00:13:36,300
You know, the thing is that this is just
so different.
191
00:13:37,400 --> 00:13:40,380
I mean, I never thought I could feel
this way about anyone.
192
00:13:41,260 --> 00:13:42,260
Except myself.
193
00:13:44,560 --> 00:13:45,680
Gee, that's flattering.
194
00:13:45,980 --> 00:13:47,140
No, no, no, no, no, no.
195
00:13:48,420 --> 00:13:49,760
What I'm trying to say is...
196
00:13:53,789 --> 00:13:55,450
I don't know what I'm trying to say.
197
00:13:58,450 --> 00:13:59,570
But you're wonderful.
198
00:14:04,210 --> 00:14:05,210
It's getting late.
199
00:14:05,470 --> 00:14:08,530
So? So, we each have a party to attend.
200
00:14:09,850 --> 00:14:11,110
Not like this, you don't.
201
00:14:12,850 --> 00:14:17,210
Come on, Dan, we really should get up.
Yeah, or... Or what?
202
00:14:17,990 --> 00:14:21,670
Or we could just stay here and hold each
other a while longer.
203
00:14:23,480 --> 00:14:24,280
Dan, I...
204
00:14:24,280 --> 00:14:33,020
Okay,
205
00:14:33,140 --> 00:14:35,040
Mel, the doctor said you had to drink
lots of fluids.
206
00:14:36,140 --> 00:14:37,160
Which one's it gonna be?
207
00:14:38,040 --> 00:14:40,560
Please, will you let me out of here?
This is humiliating.
208
00:14:40,760 --> 00:14:43,100
Mel, you heard the doctor.
209
00:14:43,320 --> 00:14:46,440
Now we can stay here all night if we
have to.
210
00:14:48,680 --> 00:14:49,900
A fruity cooler.
211
00:14:50,860 --> 00:14:52,460
One fruity cooler it is.
212
00:14:53,100 --> 00:14:55,060
Oh, you take it back while I pay for it.
213
00:14:55,440 --> 00:14:56,440
Excuse me.
214
00:14:56,680 --> 00:14:57,840
Celebrity gurney coming through.
215
00:14:59,840 --> 00:15:00,900
Please, no staring.
216
00:15:01,120 --> 00:15:03,300
Just act as though this is not Mr.
217
00:15:03,720 --> 00:15:05,380
Mel Tomei.
218
00:15:07,020 --> 00:15:09,840
Over the river, through the woods, to
grandmother's house we go.
219
00:15:18,090 --> 00:15:19,310
Let me just get this door.
220
00:15:22,630 --> 00:15:26,190
Watch out, sisters!
221
00:15:30,090 --> 00:15:32,110
Ooh, that's gonna be a tough spare.
222
00:15:35,210 --> 00:15:40,790
And as we've noted, Joan Hompson seems
to be slowly but surely pulling away
223
00:15:40,790 --> 00:15:41,790
Dan Fielding.
224
00:15:42,950 --> 00:15:43,950
Poor Dan.
225
00:15:44,130 --> 00:15:48,560
All those months of back -slapping and
boot -licking and... What does it all
226
00:15:48,560 --> 00:15:49,560
mean?
227
00:15:49,800 --> 00:15:51,040
That the system works.
228
00:15:53,520 --> 00:15:55,620
Even so, I feel kind of sorry for Dan.
229
00:15:55,920 --> 00:15:58,260
Yeah, I bet he's pretty sore right now.
230
00:16:00,680 --> 00:16:03,960
So there on your screen, you can see the
latest numbers we have in the assembly
231
00:16:03,960 --> 00:16:06,480
runoff, showing Hobson well in the lead.
232
00:16:07,660 --> 00:16:09,820
Sweetheart, you're kicking my brains in.
233
00:16:10,860 --> 00:16:11,860
Is it over?
234
00:16:11,940 --> 00:16:15,700
Hey, you know, like Yogi says, it ain't
over till it's over.
235
00:16:16,200 --> 00:16:17,200
It's over.
236
00:16:19,120 --> 00:16:23,740
Our computer projection has declared
Joan Hopson the winner by a probable
237
00:16:23,740 --> 00:16:24,800
of 1 ,800 votes.
238
00:16:25,100 --> 00:16:31,360
Now, this is in contrast to... Well, let
me be the first to congratulate you on
239
00:16:31,360 --> 00:16:32,279
your victory.
240
00:16:32,280 --> 00:16:33,280
Thank you.
241
00:16:33,680 --> 00:16:37,840
You deserve it, Joan. You'll make a
terrific assemblyman, person, thing.
242
00:16:39,640 --> 00:16:41,800
I don't know what to say except...
243
00:16:45,270 --> 00:16:46,990
That's it. The reserved approach is
good.
244
00:16:48,930 --> 00:16:50,990
Nice going, lady.
245
00:16:51,550 --> 00:16:52,550
Thanks.
246
00:16:53,210 --> 00:16:54,210
Boy,
247
00:16:55,110 --> 00:16:59,390
here it is, one of the happiest moments
of my life, and yet I can't help but
248
00:16:59,390 --> 00:17:01,390
feel sad that things didn't work out for
you.
249
00:17:01,670 --> 00:17:03,230
Hey, you know what they say.
250
00:17:03,770 --> 00:17:04,950
Que sera, sera.
251
00:17:05,650 --> 00:17:06,930
That's what I think of Spanish for.
252
00:17:07,569 --> 00:17:09,310
I have a stab wound in my gut.
253
00:17:12,010 --> 00:17:13,010
Dan.
254
00:17:13,880 --> 00:17:18,520
This is a really lousy thing to have to
bring up at this particular moment, but
255
00:17:18,520 --> 00:17:20,819
I really got to go.
256
00:17:21,700 --> 00:17:24,500
There's a room full of people waiting
downstairs for me to give my victory
257
00:17:24,500 --> 00:17:27,119
speech. Oh, that's right. Rub it in.
258
00:17:28,840 --> 00:17:29,840
Please.
259
00:17:32,460 --> 00:17:33,560
Some other time.
260
00:17:33,800 --> 00:17:34,800
Yeah.
261
00:17:35,600 --> 00:17:39,300
Okay, how about tomorrow night? My place
for dinner. I'll cook up a big batch of
262
00:17:39,300 --> 00:17:40,300
humble pie.
263
00:17:43,210 --> 00:17:44,630
I'm leaving for Albany tomorrow.
264
00:17:45,030 --> 00:17:47,770
What? Remember, the legislature's
already in session.
265
00:17:48,650 --> 00:17:49,650
Oh, yeah.
266
00:17:49,830 --> 00:17:50,830
Right.
267
00:17:52,090 --> 00:17:58,070
So, um... What do we do about
268
00:17:58,070 --> 00:17:59,310
this?
269
00:18:00,490 --> 00:18:05,970
I don't know. I didn't expect this to
happen.
270
00:18:07,270 --> 00:18:08,270
Oh, yeah.
271
00:18:08,750 --> 00:18:10,050
Me neither.
272
00:18:11,010 --> 00:18:12,010
I know.
273
00:18:12,750 --> 00:18:15,610
Why don't you quit your job and move to
Albany with me?
274
00:18:16,190 --> 00:18:19,570
Yes. In the mornings, I can pack your
lunch and have coffee with the wives.
275
00:18:21,150 --> 00:18:22,670
Dan, would you be serious?
276
00:18:22,890 --> 00:18:23,890
I am serious.
277
00:18:24,010 --> 00:18:27,090
Well, did it ever occur to you that they
may need experienced prosecutors up
278
00:18:27,090 --> 00:18:30,430
there? Listen, Joan, if I'd have been
elected then, sure, I could maybe make
279
00:18:30,430 --> 00:18:33,310
move. But if I'm going to stay a
prosecutor, I've got to do it here in
280
00:18:33,310 --> 00:18:35,850
Manhattan. I've got 12 years of
seniorities, tons of connections.
281
00:18:36,110 --> 00:18:37,550
I just got new business cards.
282
00:18:40,310 --> 00:18:41,510
My whole life is here.
283
00:18:42,350 --> 00:18:43,510
Then what do you suggest?
284
00:18:44,170 --> 00:18:45,170
I don't know.
285
00:18:46,670 --> 00:18:53,370
All I do know is... I don't want to stop
286
00:18:53,370 --> 00:18:54,370
seeing you.
287
00:18:55,950 --> 00:18:57,170
I know the feeling.
288
00:18:59,290 --> 00:19:03,410
And I really do have to get down there.
289
00:19:16,300 --> 00:19:18,340
I don't think that I can promise to be
faithful.
290
00:19:21,520 --> 00:19:22,720
Nobody's asking you to.
291
00:19:24,140 --> 00:19:25,300
Not yet, anyway.
292
00:19:30,240 --> 00:19:31,240
Here.
293
00:19:32,960 --> 00:19:34,420
Would you keep something for me?
294
00:19:35,240 --> 00:19:36,240
What is it?
295
00:19:36,780 --> 00:19:38,940
It is my old Girl Scout compass.
296
00:19:39,420 --> 00:19:41,140
I carry it around for good luck.
297
00:19:42,660 --> 00:19:43,820
Seems to work for you.
298
00:19:45,190 --> 00:19:48,530
Well, you know, the thing about a
compass is it won't tell you where you
299
00:19:48,630 --> 00:19:51,470
but it can tell you where you're going.
300
00:19:53,910 --> 00:20:00,490
So remember, points north, in case you
ever want to find Albany.
301
00:20:26,389 --> 00:20:27,950
Well, yeah, yeah, Doc.
302
00:20:28,150 --> 00:20:32,450
Uh -huh. Yeah, we've been trying that,
but Mel doesn't seem to be able to keep
303
00:20:32,450 --> 00:20:33,369
much down.
304
00:20:33,370 --> 00:20:34,610
No. Huh?
305
00:20:37,450 --> 00:20:38,450
Suppository?
306
00:20:39,930 --> 00:20:41,710
Okay, that's it.
307
00:20:42,370 --> 00:20:45,470
I'm out of here. No, Mel, you can't.
Yes, I can.
308
00:20:45,730 --> 00:20:46,730
Let me go.
309
00:20:47,050 --> 00:20:48,050
Stop it, you two.
310
00:20:48,110 --> 00:20:52,410
Mel, the doctor said you had to lie
down. Now, come on. Will you get your
311
00:20:52,410 --> 00:20:53,410
off me?
312
00:20:53,950 --> 00:20:56,930
I'm sure your newspaper won't mind if
you just use one shot.
313
00:20:57,250 --> 00:21:00,550
And I know the judge would love having a
keepsake of himself with his idol.
314
00:21:01,050 --> 00:21:02,050
Say cheese!
315
00:21:07,850 --> 00:21:12,770
I guess asking you to autograph it is
out of the question, huh?
316
00:21:13,890 --> 00:21:14,910
Oh, Phil!
317
00:21:15,290 --> 00:21:16,290
What are you doing?
318
00:21:16,630 --> 00:21:17,630
Come on, Mel!
319
00:21:17,810 --> 00:21:18,830
Back off!
320
00:21:20,490 --> 00:21:22,090
I'm not afraid to use this.
321
00:21:24,889 --> 00:21:26,810
Mel, give me the armadillo.
322
00:21:29,270 --> 00:21:31,670
Don't come one step closer.
323
00:21:33,370 --> 00:21:34,650
Oh, gosh, Mel.
324
00:21:35,170 --> 00:21:37,970
I was hoping we could be buddies, you
and me.
325
00:21:38,330 --> 00:21:39,330
Okay, okay, okay.
326
00:21:39,430 --> 00:21:40,430
We can be buddies.
327
00:21:40,670 --> 00:21:41,670
Oh, great.
328
00:21:41,690 --> 00:21:45,470
If you sign a court order stipulating
that you'll never come anywhere near me
329
00:21:45,470 --> 00:21:46,470
again.
330
00:21:47,710 --> 00:21:48,990
Well, gee, Mel.
331
00:21:49,570 --> 00:21:51,530
That doesn't sound like much of a
friendship.
332
00:21:53,090 --> 00:21:54,090
Agreed.
333
00:21:55,959 --> 00:21:59,560
Agreed. Oh, sure, Mr. Tough Guy, when
he's packing an armadillo.
334
00:22:02,360 --> 00:22:03,360
Stand back.
335
00:22:03,640 --> 00:22:04,640
Stand back!
336
00:22:22,860 --> 00:22:25,020
go after him. There are women and
children out there.
337
00:22:27,400 --> 00:22:28,400
Oh, Mel.
338
00:22:31,020 --> 00:22:36,980
I just came by to tell everybody that
the victory party is off.
339
00:22:37,560 --> 00:22:40,820
Oh, Dan, I'm so sorry. I know how much
the election meant to you.
340
00:22:41,100 --> 00:22:42,120
There'll be other elections.
341
00:22:42,660 --> 00:22:45,100
Maybe next time I'll even get you to
vote for me.
342
00:22:45,900 --> 00:22:46,900
That depends.
343
00:22:47,060 --> 00:22:49,080
You think you'd be facing Joan Hobson
again?
344
00:22:49,940 --> 00:22:51,180
I certainly hope so.
345
00:22:54,960 --> 00:22:55,960
night, Christine.
346
00:22:57,000 --> 00:22:58,000
Good night, Dad.
347
00:22:59,140 --> 00:23:00,700
Oh, Daddy, hi.
348
00:23:02,140 --> 00:23:08,380
Listen, I was sorry to hear about how
the vote thing turned out, but I think I
349
00:23:08,380 --> 00:23:13,580
could take your mind off of it with a
little peel and squeal at my place.
350
00:23:15,940 --> 00:23:16,940
Not tonight.
351
00:23:18,060 --> 00:23:19,160
I've got a heartache.
27186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.