Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,949 --> 00:00:05,930
He's on his way. Everybody got your
money ready?
2
00:00:06,390 --> 00:00:07,369
What's going on?
3
00:00:07,370 --> 00:00:10,690
Harry's old college lacrosse team is
playing their big game this weekend.
4
00:00:11,390 --> 00:00:13,650
Oh, you guys aren't going to bet against
him again, are you?
5
00:00:13,930 --> 00:00:15,210
Why not? It's sure money.
6
00:00:15,590 --> 00:00:19,310
Every year, East Chesapeake gets smeared
all over the field like so much cow
7
00:00:19,310 --> 00:00:20,310
pastry.
8
00:00:21,370 --> 00:00:25,250
Guys, you know that Harry bets out of
emotion, and I think the least you can
9
00:00:25,250 --> 00:00:28,270
for him as friends is to protect him
from his own stupidity.
10
00:00:29,549 --> 00:00:32,450
Well, she's kind of right. It is a bit
of a sucker bet.
11
00:00:33,030 --> 00:00:34,130
Yeah, that's true.
12
00:00:34,550 --> 00:00:38,350
Hey there, sports fans. What do you say
we go to 50 bucks a piece this year,
13
00:00:38,370 --> 00:00:39,370
huh?
14
00:00:39,490 --> 00:00:40,490
You got it.
15
00:00:41,090 --> 00:00:46,750
So, you think your old alma mater's got
a real chance this year, huh?
16
00:00:47,370 --> 00:00:50,630
I'm telling you, Mac, this is the best
team that East Chesapeake has had since
17
00:00:50,630 --> 00:00:56,350
scrappy midfielder named Harold T. Stone
scored the winning goal to bring mighty
18
00:00:56,350 --> 00:00:58,230
Florida Tech to its knees.
19
00:00:59,130 --> 00:01:00,910
Ah, the legend lives.
20
00:01:02,730 --> 00:01:06,210
Anyway, the game's on cable this year,
so Sunday afternoon, my place.
21
00:01:06,550 --> 00:01:09,650
Oh, boy, I'd be there too, sir, except I
have this little layover with a
22
00:01:09,650 --> 00:01:10,650
stewardess friend of mine.
23
00:01:11,230 --> 00:01:13,770
I've heard I'm going to be... Occupado.
24
00:01:16,419 --> 00:01:18,520
Ooh, I got that once from eating day
-old shrimp.
25
00:01:28,000 --> 00:01:29,300
Oh, great, that's my rent.
26
00:01:45,480 --> 00:01:47,400
I was just blowing my mail.
27
00:01:49,100 --> 00:01:53,200
I can't believe I found you. John's
father is in the hospital and his mother
28
00:01:53,200 --> 00:01:56,400
wants us to fly up to Buffalo right away
to see him. Oh, I'm sorry. Is it
29
00:01:56,400 --> 00:01:57,279
something serious?
30
00:01:57,280 --> 00:01:58,920
Oh, he slipped on the ice and broke a
hip.
31
00:01:59,140 --> 00:02:00,140
Oh, that's terrible.
32
00:02:00,400 --> 00:02:02,600
Yeah, he's got to quit that senior's
hockey league.
33
00:02:03,920 --> 00:02:04,920
Yes, he should.
34
00:02:05,020 --> 00:02:07,780
Anyway, I really need someone to take
Katie for the night.
35
00:02:08,020 --> 00:02:10,940
She's never been with a sitter and
you're the only neighbor she's taken to.
36
00:02:11,540 --> 00:02:12,540
Oh, well...
37
00:02:12,810 --> 00:02:14,930
Yeah, I do have a kind of natural
rapport with babies.
38
00:02:15,250 --> 00:02:17,130
Sure, fine. Bring her by. I'll be home
by 10.
39
00:02:17,370 --> 00:02:20,570
Oh, can't wait. The plane leaves in an
hour. We'll be back first thing in the
40
00:02:20,570 --> 00:02:22,990
morning. But I'm still working. Oh, no,
no, no. Everything is here.
41
00:02:23,530 --> 00:02:27,770
Diapers, food, rattle. Oh, and here's
the number where we'll be.
42
00:02:28,110 --> 00:02:29,310
Bye, lamb child.
43
00:02:29,550 --> 00:02:30,750
But, Jen! Oh, oh, oh.
44
00:02:31,050 --> 00:02:32,050
Bottle before bedtime.
45
00:02:32,770 --> 00:02:35,910
Burp her twice in. Oh, she hasn't made a
boomer all day. Bye.
46
00:03:23,920 --> 00:03:24,920
There we go.
47
00:03:25,440 --> 00:03:27,780
Oh, look at that face.
48
00:03:28,140 --> 00:03:29,640
Can we see a smile?
49
00:03:30,220 --> 00:03:31,220
Can we?
50
00:03:31,440 --> 00:03:32,440
Can we?
51
00:03:33,220 --> 00:03:37,960
Miss Sullivan, could we possibly get the
old legal ball rolling here?
52
00:03:38,260 --> 00:03:39,260
Can we?
53
00:03:39,280 --> 00:03:40,280
Can we?
54
00:03:42,640 --> 00:03:43,640
Ready to proceed.
55
00:03:43,800 --> 00:03:44,759
Let's go.
56
00:03:44,760 --> 00:03:47,760
Uh, moment, sir. You're not going to let
her keep that little booger maker in
57
00:03:47,760 --> 00:03:48,760
here, are you?
58
00:03:50,830 --> 00:03:53,270
I only have a few more cases left.
She'll be fine, really.
59
00:03:53,950 --> 00:03:58,030
Oh, excuse me. I forgot her binky.
60
00:03:59,690 --> 00:04:01,730
I like a good after -dinner binky
myself.
61
00:04:04,230 --> 00:04:07,710
Roz, why don't you take the baby out in
the hall and walk her till we're done,
62
00:04:07,850 --> 00:04:09,490
huh? People versus Rosullo.
63
00:04:09,830 --> 00:04:13,930
Mr. Prosecutor? Yes, sir. Mr. Rosullo is
charged with fraud in connection with
64
00:04:13,930 --> 00:04:15,510
his Happy Wheels driving school.
65
00:04:15,930 --> 00:04:18,170
I've been in business ten years. Only
one complaint.
66
00:04:19,180 --> 00:04:23,020
Your Honor, Mr. Rusullo puts the
students in front of a big screen TV
67
00:04:23,020 --> 00:04:24,660
steering wheel attached to it.
68
00:04:24,960 --> 00:04:27,800
Shows them videotapes of traffic
situations.
69
00:04:28,560 --> 00:04:30,800
Hey, my school teaches all the basics.
70
00:04:31,220 --> 00:04:35,180
Yes, it includes this useful pamphlet
entitled, Finger Gestures for the Open
71
00:04:35,180 --> 00:04:36,180
Road.
72
00:04:41,820 --> 00:04:47,020
My client requested jury trial, sir.
73
00:04:47,390 --> 00:04:53,070
All right, Mr. Rusulo, I am going to
remand your case over to the grand jury.
74
00:04:53,350 --> 00:04:58,290
And as for you, Mrs. Wu, I will suspend
all charges as long as you promise to
75
00:04:58,290 --> 00:05:01,090
enroll in a legitimate driving school.
All right.
76
00:05:01,430 --> 00:05:02,430
Thank you, sir.
77
00:05:03,570 --> 00:05:06,910
Well, you know, it's the thing that
chaps me about babies. It's always me,
78
00:05:07,030 --> 00:05:08,030
me.
79
00:05:08,890 --> 00:05:13,170
Oh, there, there, there. We had a little
air bubble in our tum -tums, didn't we?
80
00:05:14,070 --> 00:05:17,810
Let's just try to pull things together
and finish these last couple of cases.
81
00:05:17,930 --> 00:05:18,930
Mac, what's next?
82
00:05:19,630 --> 00:05:22,830
Um, sir, I think I need a short recess.
What is it now?
83
00:05:23,810 --> 00:05:24,810
Whoa!
84
00:05:26,690 --> 00:05:27,690
Court's adjourned.
85
00:05:29,990 --> 00:05:31,690
Nice going, sir.
86
00:05:31,970 --> 00:05:33,190
Hey, I'm sorry. I'm a judge.
87
00:05:33,430 --> 00:05:34,430
I gavel.
88
00:05:34,570 --> 00:05:35,570
Uh, sir.
89
00:05:35,690 --> 00:05:36,629
Oh, sir.
90
00:05:36,630 --> 00:05:40,570
I, uh, I had a thought about that big
game on Sunday. Uh -huh.
91
00:05:41,050 --> 00:05:43,890
Well, you know, we've got that big
-screen TV from the driving school case.
92
00:05:45,150 --> 00:05:49,350
Mac, are you suggesting that I
misappropriate evidence for my personal
93
00:05:49,350 --> 00:05:50,370
my dear Lord, no.
94
00:05:51,270 --> 00:05:54,790
I just thought it might be safer if we
stored it in your chambers over the
95
00:05:54,790 --> 00:05:55,790
weekend.
96
00:05:55,970 --> 00:05:57,770
Well, I'll trust your judgment in that.
97
00:05:59,670 --> 00:06:01,930
Just make sure we don't get any glare
from the window.
98
00:06:04,130 --> 00:06:05,130
Need any help?
99
00:06:05,650 --> 00:06:07,770
Sure. Find a place for this.
100
00:06:28,330 --> 00:06:32,230
happy to stop over later if you need
some help with the kid. Oh, thanks, Roz.
101
00:06:32,370 --> 00:06:33,510
No, I'll be fine.
102
00:06:33,870 --> 00:06:37,230
Matter of fact, I'm kind of looking
forward to it. You know, I'm kind of a
103
00:06:37,230 --> 00:06:38,910
natural when it comes to taking care of
babies.
104
00:06:39,790 --> 00:06:41,490
Well, see you Monday.
105
00:06:43,650 --> 00:06:44,650
Oh, Christine.
106
00:06:48,530 --> 00:06:51,270
Roz, maybe you could help me to the car.
107
00:06:53,110 --> 00:06:54,690
Can you say 911?
108
00:07:00,240 --> 00:07:03,100
I'm so glad I caught you. Oh, Sherry,
baby.
109
00:07:04,120 --> 00:07:07,100
Oh, I see we're still in uniform. That
mean you want to play locked in the
110
00:07:07,100 --> 00:07:09,720
cockpit? It means I'm flying out
tonight.
111
00:07:10,320 --> 00:07:14,740
What? One of the other attendants is
sick, and they're a little short
112
00:07:15,180 --> 00:07:17,720
Can't the people get their own peanuts
for just one flight?
113
00:07:19,160 --> 00:07:20,480
I'll be back Sunday.
114
00:07:20,800 --> 00:07:22,320
I'll come straight from the airport.
115
00:07:22,540 --> 00:07:23,540
Hey, Dan!
116
00:07:23,720 --> 00:07:27,380
Guess what? We're going to watch the
lacrosse game this Sunday on a big
117
00:07:27,380 --> 00:07:28,380
TV.
118
00:07:28,600 --> 00:07:30,660
Oh, boy, keep my feet from dancing.
119
00:07:33,440 --> 00:07:36,340
Did you say lacrosse? That's my favorite
sport.
120
00:07:36,580 --> 00:07:38,940
Really? I was on the girls' team at BU.
121
00:07:39,200 --> 00:07:42,380
No kidding, Dan. Is that an amazing
coincidence or what?
122
00:07:42,660 --> 00:07:44,520
Oh, wow, wasn't this a Twilight Zone
episode?
123
00:07:46,380 --> 00:07:47,960
Oh, I'd love to see that game.
124
00:07:48,600 --> 00:07:49,600
Danny, do you mind?
125
00:07:49,860 --> 00:07:50,839
Oh, mind?
126
00:07:50,840 --> 00:07:52,540
No, it was going to be my little
surprise.
127
00:07:53,760 --> 00:07:54,780
I'll see you Sunday.
128
00:07:55,060 --> 00:07:56,060
Oh, gee.
129
00:07:57,770 --> 00:07:59,490
So can I put you down for nachos?
130
00:08:15,610 --> 00:08:16,790
It's 6 a .m.
131
00:08:18,210 --> 00:08:19,390
Gotta sleep sometime.
132
00:08:22,070 --> 00:08:23,230
Okay, okay.
133
00:08:24,050 --> 00:08:25,470
How about one more story?
134
00:08:26,870 --> 00:08:27,870
Um...
135
00:08:29,480 --> 00:08:32,140
as the Prince and Princes of Wales.
136
00:08:33,440 --> 00:08:38,159
And they had a beautiful wedding, and
they lived very happily in the beautiful
137
00:08:38,159 --> 00:08:41,120
castle, in spite of what you may read in
the yellow tabloid press.
138
00:08:41,940 --> 00:08:44,240
Oh, no.
139
00:08:47,740 --> 00:08:49,260
I hope you choke on a worm!
140
00:08:51,080 --> 00:08:52,480
Oh, I bet that's your mommy.
141
00:08:53,720 --> 00:08:57,980
Hello? Oh, Jan. Oh, thank God. I'll
bring her right down.
142
00:08:59,370 --> 00:09:01,290
What do you mean you're still in
Buffalo?
143
00:09:03,890 --> 00:09:05,590
Haven't they ever heard of a snowplow?
144
00:09:06,930 --> 00:09:08,510
Yeah, yeah, the baby's just fine.
145
00:09:09,770 --> 00:09:10,770
You'll be what?
146
00:09:12,130 --> 00:09:13,350
Another two days?
147
00:09:15,310 --> 00:09:16,310
Excuse me a minute.
148
00:09:50,960 --> 00:09:53,100
I didn't know we were supposed to wear
something stupid.
149
00:09:55,620 --> 00:09:59,860
I'll have you know, this is the very
uniform I wore the day I broke through
150
00:09:59,860 --> 00:10:05,600
enemy defense and scored the winning
goal to bring mighty Florida Tech to its
151
00:10:05,600 --> 00:10:06,600
knees.
152
00:10:08,240 --> 00:10:11,360
Well, I've almost got this hooked up,
sir. I tapped into the dish on the roof.
153
00:10:12,480 --> 00:10:13,500
Okay, we're here.
154
00:10:15,220 --> 00:10:19,140
You know, Harry, I thought... the why
ties were bold, but this is a true
155
00:10:19,140 --> 00:10:20,140
statement.
156
00:10:21,240 --> 00:10:23,260
I think it's kind of sexy.
157
00:10:24,320 --> 00:10:26,900
Okay, later a helmet and protective cup
it is.
158
00:10:28,740 --> 00:10:29,780
We're all set, sir.
159
00:10:30,060 --> 00:10:31,540
All right, all right.
160
00:10:31,820 --> 00:10:32,820
It's big.
161
00:10:32,840 --> 00:10:33,840
It's great.
162
00:10:34,240 --> 00:10:36,140
It's the courthouse lobby.
163
00:10:39,960 --> 00:10:40,960
You know what?
164
00:10:42,180 --> 00:10:45,260
I accidentally hooked up to the building
security.
165
00:10:50,960 --> 00:10:52,160
Well, fix it.
166
00:10:53,000 --> 00:10:55,160
It'll take a couple hours to hook up a
new cable.
167
00:10:55,360 --> 00:10:57,480
What? Hey, I don't mind watching this.
168
00:11:01,360 --> 00:11:03,280
Look, Frank the Guard's having his
lunch.
169
00:11:05,100 --> 00:11:06,100
I know.
170
00:11:06,760 --> 00:11:09,540
Let's go to Christine. She lives closest
and she's got cable.
171
00:11:09,800 --> 00:11:10,800
Come on!
172
00:11:11,520 --> 00:11:14,220
You know what, Harry? I don't think... I
think it's right, just barging in on
173
00:11:14,220 --> 00:11:17,200
her like this. Oh, come on. She thrives
on company.
174
00:11:20,500 --> 00:11:21,500
What?
175
00:11:24,800 --> 00:11:25,800
Miss Sullivan?
176
00:11:27,820 --> 00:11:28,820
What do you want?
177
00:11:29,380 --> 00:11:33,120
Well, we were kind of hoping we could
watch the lacrosse game on your TV set.
178
00:11:34,420 --> 00:11:36,560
Oh, hey, sure. Come on in. The more, the
merrier.
179
00:11:40,280 --> 00:11:41,280
Oh, my.
180
00:11:45,370 --> 00:11:47,850
You've, uh, you've changed something.
181
00:11:49,930 --> 00:11:51,550
Uh -oh, look at this.
182
00:11:52,050 --> 00:11:54,990
These two bears are getting the most
action ever seen in this apartment.
183
00:11:57,750 --> 00:11:58,790
Teething biscuit, anyone?
184
00:12:00,350 --> 00:12:01,570
Teething biscuits, great.
185
00:12:16,900 --> 00:12:20,140
There's my guys. There they are, the old
yellow and green.
186
00:12:20,480 --> 00:12:23,000
What is that giant chicken doing down
there?
187
00:12:23,700 --> 00:12:27,440
That's Gus, our mascot. And he's not a
chicken. He's a grouse.
188
00:12:28,520 --> 00:12:30,120
Your school mascot's a grouse?
189
00:12:31,560 --> 00:12:36,000
Dan, for your information, a grouse is
one bird that you don't want to tangle
190
00:12:36,000 --> 00:12:37,920
with. And here's the face -off.
191
00:12:38,180 --> 00:12:42,160
The ball belongs to East Chesapeake, and
the grouse go on the attack.
192
00:12:42,700 --> 00:12:45,640
I don't know what it is about this game
that drives me crazy.
193
00:12:46,460 --> 00:12:48,340
Maybe it's how the action builds.
194
00:12:49,340 --> 00:12:55,920
Slowly, to a fever pitch, the back and
forth, the undulating
195
00:12:55,920 --> 00:12:57,180
rhythm of the game.
196
00:12:57,580 --> 00:13:04,180
One man raises his stick above the rest,
and the force... Oh,
197
00:13:04,260 --> 00:13:05,260
yes!
198
00:13:08,560 --> 00:13:09,560
Uh,
199
00:13:10,260 --> 00:13:12,100
Christine? Yeah?
200
00:13:14,400 --> 00:13:15,420
Tide's in.
201
00:13:18,250 --> 00:13:20,650
again? Doesn't anything stop on the way
through?
202
00:13:21,970 --> 00:13:23,090
Come on, sweetheart.
203
00:13:23,630 --> 00:13:26,450
Oh, Max, sorry about that.
204
00:13:28,370 --> 00:13:29,910
Oh, no problem.
205
00:13:30,490 --> 00:13:33,170
I got an old cat at home that does the
same thing.
206
00:13:35,810 --> 00:13:40,070
Oh, hey, that's okay. Don't anybody
offer to help. I'll just do it myself.
207
00:13:40,630 --> 00:13:41,630
Okay.
208
00:13:43,110 --> 00:13:45,790
Aunt Julie's at the Midfield Stripe.
Yes!
209
00:13:46,220 --> 00:13:48,040
He heads down the far sideline. Yes!
210
00:13:48,380 --> 00:13:51,840
Cuts right into the open. Yes! He's got
one man to beat.
211
00:13:52,080 --> 00:13:53,740
Yes! Shoots and scores!
212
00:13:54,360 --> 00:13:55,360
We've won!
213
00:13:58,520 --> 00:13:59,940
I'm glad somebody did.
214
00:14:16,010 --> 00:14:17,910
I'm sorry, folks. There's nothing I can
do for her.
215
00:14:19,310 --> 00:14:20,310
You mean the baby?
216
00:14:20,890 --> 00:14:23,550
Oh, the baby's fine. It's Miss Sullivan.
She won't stop crying.
217
00:14:27,270 --> 00:14:29,830
So the baby doesn't have to go to the
hospital?
218
00:14:30,130 --> 00:14:33,110
No, but I'll stick around for a few more
minutes to make sure everything's okay.
219
00:14:33,770 --> 00:14:37,250
Usually a tumble from a bed doesn't
cause any serious injury. And these
220
00:14:37,250 --> 00:14:38,330
tykes are tougher than you think.
221
00:14:38,910 --> 00:14:41,150
Yeah, when I was a baby, I rolled clean
off a roof.
222
00:14:44,460 --> 00:14:45,500
Of course, there are limits.
223
00:14:47,880 --> 00:14:50,760
Well, I suppose we can turn the game
back on.
224
00:14:51,140 --> 00:14:53,860
Thanks, Mac. I didn't want to be the
only one who appeared insensitive.
225
00:14:55,080 --> 00:14:56,660
I hope we haven't missed anything.
226
00:14:57,320 --> 00:15:01,460
And with that last goal, it's Chesapeake
1, Florida Tech 19.
227
00:15:03,200 --> 00:15:04,200
No!
228
00:15:04,660 --> 00:15:06,200
How could that possibly happen?
229
00:15:06,540 --> 00:15:09,520
Hey, isn't that your chicken being
carried off on a stretcher?
230
00:15:11,950 --> 00:15:15,430
with the outcome here virtually decided,
we'll be switching over now to bring
231
00:15:15,430 --> 00:15:18,750
you the big wheel tractor pull in its
entirety.
232
00:15:19,150 --> 00:15:20,150
All right!
233
00:15:20,990 --> 00:15:24,150
Uh, what a shame. Okay, come on. Let's
go back to my place, Sherry. We can play
234
00:15:24,150 --> 00:15:27,430
the stewardess and the naughty smoker.
Oh, I can't, Dan. Not now.
235
00:15:28,310 --> 00:15:32,130
What? Oh, when a team loses like that, I
feel so bad.
236
00:15:32,910 --> 00:15:35,910
I couldn't possibly be with another
human being right now.
237
00:15:37,270 --> 00:15:38,510
But I'm not a human being.
238
00:15:40,400 --> 00:15:41,400
Ask anybody.
239
00:15:42,640 --> 00:15:44,500
Well, I guess we all might as well
leave.
240
00:15:45,020 --> 00:15:46,020
Well, what about Christine?
241
00:15:46,440 --> 00:15:47,700
Oh, don't worry about me.
242
00:15:49,300 --> 00:15:51,920
You sure you're going to be okay?
243
00:15:52,200 --> 00:15:53,660
Okay? Why shouldn't I be okay?
244
00:15:54,000 --> 00:15:57,920
A dear friend just entrusted her pride
and joy to me, a helpless infant, and I
245
00:15:57,920 --> 00:15:59,420
nearly killed it. Why wouldn't I be
okay?
246
00:16:00,740 --> 00:16:03,720
Maybe you guys should just run along and
let me handle this.
247
00:16:03,960 --> 00:16:06,180
Yeah, go save yourselves before I try to
kill again.
248
00:16:15,210 --> 00:16:16,250
I may be able to help.
249
00:16:16,830 --> 00:16:18,610
Help? You're a man.
250
00:16:18,950 --> 00:16:22,550
All you care about is riding around in
your pickup truck and hanging out in
251
00:16:22,550 --> 00:16:26,910
with your pot -bellied buddies and
guzzling beers and picking up bimbos
252
00:16:26,910 --> 00:16:29,130
satisfy your disgusting animal lust.
253
00:16:31,630 --> 00:16:33,310
Great reception on the TV.
254
00:16:37,510 --> 00:16:42,130
Christine, tell me something, woman to
woman.
255
00:16:43,440 --> 00:16:45,080
What the hell is the matter with you?
256
00:16:47,080 --> 00:16:51,380
Isn't it obvious, Roz? I'm not fit to be
a mother. I'm a failure as a woman.
257
00:16:51,580 --> 00:16:54,000
I might as well buy wingtips and let my
mustache grow.
258
00:16:54,980 --> 00:16:59,200
Oh, so that's what this is all about.
The baby rolls off the bed, and you
259
00:16:59,200 --> 00:17:00,300
you can't have children.
260
00:17:01,060 --> 00:17:02,820
It's not just the accident, Roz.
261
00:17:03,260 --> 00:17:07,420
It's the whole weekend. This has been
three days of living heck.
262
00:17:09,319 --> 00:17:11,880
Well, what did you expect? A party? Yes!
263
00:17:14,829 --> 00:17:15,829
I don't know.
264
00:17:16,290 --> 00:17:19,329
Ross, all my life, I have dreamed about
having a baby.
265
00:17:19,910 --> 00:17:25,569
I'd play peekaboo, and I'd sing
lullabies, and she'd fall asleep in my
266
00:17:26,450 --> 00:17:30,930
But this baby cried, and she wouldn't
sleep, and she cried, and she wouldn't
267
00:17:30,930 --> 00:17:35,070
eat, and, Ross, I got so frustrated that
I came this close, this close to
268
00:17:35,070 --> 00:17:36,070
swearing.
269
00:17:38,310 --> 00:17:41,870
Christine, there's not a mother alive
who hasn't had those same feelings.
270
00:17:42,330 --> 00:17:44,510
Where do you think kids learn all those
dirty words?
271
00:17:48,150 --> 00:17:53,070
I know you're trying to make me feel
better, but as far as having babies,
272
00:17:53,070 --> 00:17:53,949
made my decision.
273
00:17:53,950 --> 00:17:55,450
This womb is closed.
274
00:17:58,650 --> 00:18:05,530
Well, before you board up the old fetal
factory there... Listen to me for
275
00:18:05,530 --> 00:18:06,530
a second.
276
00:18:07,290 --> 00:18:10,770
Those feelings you had are natural. Oh,
come on. It's true.
277
00:18:11,030 --> 00:18:12,030
Roz!
278
00:18:12,200 --> 00:18:16,920
At one time, I wished that that baby
would just go away.
279
00:18:18,020 --> 00:18:21,700
That sweet, innocent, beautiful little
baby.
280
00:18:22,880 --> 00:18:26,600
Oh, God, I could just gouge my eyes out
with a tinker toy stick.
281
00:18:30,680 --> 00:18:32,420
Christine, let me tell you a story.
282
00:18:33,840 --> 00:18:40,440
About a young mother whose baby screamed
and cried and kept her up night after
283
00:18:40,440 --> 00:18:41,440
night.
284
00:18:41,610 --> 00:18:43,450
Even the doctors didn't know what was
wrong.
285
00:18:44,750 --> 00:18:48,210
But she stayed right by that baby's
side, and everybody in the neighborhood
286
00:18:48,210 --> 00:18:49,270
thought she was a saint.
287
00:18:51,230 --> 00:18:52,870
Did they ever find out what was wrong?
288
00:18:53,590 --> 00:18:55,090
Turned out it was a food allergy.
289
00:18:56,470 --> 00:18:58,190
But I'll tell you something.
290
00:18:59,650 --> 00:19:03,570
That mother confided to a friend that
there wasn't a day that went by that she
291
00:19:03,570 --> 00:19:06,550
didn't feel like just walking out and
never coming back.
292
00:19:07,920 --> 00:19:11,260
Isn't there supposed to be some kind of
maternal instinct that just kicks in?
293
00:19:12,180 --> 00:19:13,600
God gave us the instinct.
294
00:19:14,140 --> 00:19:16,360
He just forgot to give us an owner's
manual.
295
00:19:17,400 --> 00:19:20,580
Do you think that this woman felt as
guilty as I do right now?
296
00:19:20,900 --> 00:19:21,900
Sure did.
297
00:19:22,160 --> 00:19:23,400
But she got over it.
298
00:19:24,640 --> 00:19:30,020
Personally, I think the reason she
stayed is because I was just so damn
299
00:19:33,720 --> 00:19:35,080
It was your mom?
300
00:19:35,860 --> 00:19:36,860
Yeah.
301
00:19:37,230 --> 00:19:39,930
In fact, she told me right after that I
said my first word.
302
00:19:41,250 --> 00:19:42,250
Mama.
303
00:19:42,810 --> 00:19:43,810
Caca.
304
00:19:46,350 --> 00:19:49,350
I've been bad a long time.
305
00:19:52,470 --> 00:19:56,550
Oh, my God, what's wrong now?
306
00:19:57,190 --> 00:19:58,550
We call this crying.
307
00:20:00,110 --> 00:20:03,810
There. Oh, nice touch.
308
00:20:04,350 --> 00:20:06,250
Seemed to have a gift with children.
309
00:20:07,090 --> 00:20:08,090
No.
310
00:20:08,190 --> 00:20:09,350
This is the gift.
311
00:20:10,970 --> 00:20:13,530
Only it just doesn't come with those
easy -to -follow instructions.
312
00:20:15,990 --> 00:20:18,490
Oh, come on. Let's go take a bath.
313
00:20:19,110 --> 00:20:21,130
Only this time, let's not eat the
bubbles, okay?
314
00:20:25,110 --> 00:20:26,850
I overheard your story about your
mother.
315
00:20:27,130 --> 00:20:28,130
It was nice.
316
00:20:28,350 --> 00:20:31,030
You, uh, mind if I share that with some
of my patients?
317
00:20:31,730 --> 00:20:32,750
You can if you want.
318
00:20:34,090 --> 00:20:35,290
I made the whole thing up.
319
00:20:37,770 --> 00:20:39,390
It worked, didn't it?
320
00:20:42,230 --> 00:20:47,590
In what is being called the greatest
sports comeback of all time, the East
321
00:20:47,590 --> 00:20:53,110
Chesapeake Grouse scored a record
-setting 19 fourth -period goals to
322
00:20:53,110 --> 00:20:55,990
Florida Tech 20 -19.
323
00:20:57,850 --> 00:20:58,850
Unbelievable!
324
00:21:00,110 --> 00:21:03,050
I guess getting rough with your chicken
really fired him up.
325
00:21:04,870 --> 00:21:06,310
Any news on the tractor pull?
326
00:21:07,570 --> 00:21:11,050
I can't believe I lost 50 bucks on nerd
hockey.
327
00:21:12,570 --> 00:21:13,570
S 'il vous plaît.
328
00:21:15,310 --> 00:21:19,670
Thank you all for your patronage. Same
time next year, go grouse.
329
00:21:22,070 --> 00:21:25,530
Oh, by the way, Christine's taking a
vacation day to catch up on her sleep.
330
00:21:25,810 --> 00:21:28,950
Glad to hear that. I'd rather have her
not off at home than on my bench.
331
00:21:30,060 --> 00:21:31,540
So I guess we're all ready to start.
332
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
Not quite.
333
00:21:33,560 --> 00:21:36,080
How much are you going to pay me to keep
quiet about this?
334
00:21:36,840 --> 00:21:37,840
About what?
335
00:21:40,480 --> 00:21:43,100
Printed by Funtime Novelty Press.
336
00:21:45,560 --> 00:21:48,380
Your team didn't win. You made this up.
337
00:21:55,480 --> 00:21:58,920
30%. 60%. 40%. 55%. 50%. Deal.
26843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.