Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,539 --> 00:00:12,460
Oh, what's the matter, Skippy? Your Play
-Doh all dry up again?
2
00:00:14,620 --> 00:00:18,360
No, I just smashed a spider with Roz's
favorite coffee mug.
3
00:00:19,460 --> 00:00:22,180
You know, the one she claims Mike Tyson
once spit into?
4
00:00:24,020 --> 00:00:25,380
And you broke it.
5
00:00:29,280 --> 00:00:30,280
Yes!
6
00:00:31,220 --> 00:00:32,800
Oh, come on, Bull.
7
00:00:33,720 --> 00:00:37,080
I'm sure if you tell Roz exactly what
happened, she'll be very understanding.
8
00:00:37,900 --> 00:00:40,360
I found a butthead who stole my coffee
mug.
9
00:00:40,620 --> 00:00:42,840
I'm going to yank his shorts through his
nose.
10
00:00:44,960 --> 00:00:45,960
Would that hurt?
11
00:00:47,920 --> 00:00:48,920
Oh, yeah.
12
00:00:49,140 --> 00:00:50,520
We'll try to fix this later.
13
00:00:51,440 --> 00:00:55,600
Okey -doke, jet -setters. I got that
limo rented for tomorrow night. So how
14
00:00:55,600 --> 00:00:56,880
of you are coming with me, huh?
15
00:00:58,520 --> 00:00:59,520
To what, sir?
16
00:01:00,220 --> 00:01:02,660
To what, sir? The awards banquet.
17
00:01:02,980 --> 00:01:06,480
Don't you remember? I'm getting that
humanitarian award from the Society of
18
00:01:06,480 --> 00:01:07,480
Goodfellas.
19
00:01:08,199 --> 00:01:09,500
Oh, yeah, yeah, yeah.
20
00:01:10,520 --> 00:01:12,100
So, how many takers?
21
00:01:13,040 --> 00:01:16,340
Oh, boy, would I love to go, sir, but
I've made a prior commitment with a
22
00:01:16,340 --> 00:01:18,220
lady that I'm honor -bound to keep.
23
00:01:18,920 --> 00:01:20,740
Must mean she wanted the money up front.
24
00:01:28,060 --> 00:01:31,560
I'd really like to go, sir, but my women
-in -law group meets tomorrow night.
25
00:01:31,860 --> 00:01:34,380
Oh, yeah, and what's the topic this
month? Lip gloss and litigation?
26
00:01:36,479 --> 00:01:38,060
Well, isn't anybody coming with me?
27
00:01:38,620 --> 00:01:41,900
Well, sir, you have to admit you did
tell us that dinner was no big deal.
28
00:01:42,140 --> 00:01:44,820
Well, of course I said that. I was being
modest.
29
00:01:45,540 --> 00:01:47,680
A humanitarian doesn't brag.
30
00:01:48,280 --> 00:01:51,440
He just assumes that his friends would
want to join him.
31
00:01:52,080 --> 00:01:55,660
Well, you're not going to be completely
alone. You're taking a date, right?
32
00:01:58,720 --> 00:02:01,340
Not that there's any shame in going
solo. Oh, no.
33
00:02:01,600 --> 00:02:02,640
Anybody can pull it off.
34
00:02:03,050 --> 00:02:04,050
You can, sir.
35
00:02:04,890 --> 00:02:08,850
Hey, I could get a date if I wanted one.
There are any number of women that I
36
00:02:08,850 --> 00:02:12,030
could call, so don't you lose any sleep
over this guy.
37
00:02:13,130 --> 00:02:14,130
Hey,
38
00:02:19,350 --> 00:02:20,690
Shirley, you got Jazz World there?
39
00:02:21,630 --> 00:02:22,630
There you go.
40
00:02:22,690 --> 00:02:24,050
Last copy. Thanks.
41
00:02:26,630 --> 00:02:30,110
By the way, Shirley, would you like to
go with me to a banquet tomorrow night?
42
00:02:30,810 --> 00:02:33,020
Can't. I'm getting married tomorrow.
43
00:02:35,660 --> 00:02:36,660
What time?
44
00:02:39,380 --> 00:02:41,960
It should pretty much cut into my whole
day.
45
00:02:43,280 --> 00:02:44,280
Right.
46
00:02:44,860 --> 00:02:46,460
Excuse me, do you carry Jazz World?
47
00:02:46,680 --> 00:02:48,040
Sorry, I got the last copy.
48
00:02:51,500 --> 00:02:53,200
But there's no reason we couldn't share.
49
00:02:53,700 --> 00:02:57,000
Oh, no, thank you. I'll find another
newsstand. No, no, here, you take this
50
00:02:57,000 --> 00:02:58,240
and then you can get it back to me
later.
51
00:02:58,750 --> 00:03:02,310
How will I find you? Gosh, good
question. What do you say over dinner
52
00:03:02,310 --> 00:03:03,310
night?
53
00:03:03,890 --> 00:03:05,350
Are you asking me, Al?
54
00:03:05,670 --> 00:03:07,730
By golly, I did, didn't I?
55
00:03:08,130 --> 00:03:09,130
You think that's weird?
56
00:03:09,770 --> 00:03:12,790
Oh, no, not coming from a man with a cow
on his tie.
57
00:03:14,770 --> 00:03:16,070
Surely he can vouch for me.
58
00:03:16,330 --> 00:03:17,330
Real nice guy.
59
00:03:17,570 --> 00:03:19,250
He always carries a comb.
60
00:03:20,590 --> 00:03:22,030
See? What do you say?
61
00:03:22,560 --> 00:03:25,700
Listen, I don't think so. Okay, okay.
Tell you what. How about if I prove that
62
00:03:25,700 --> 00:03:29,000
I'm an up -and -up kind of guy and my
intentions are totally honorable?
63
00:03:29,280 --> 00:03:30,280
Will you go out with me then?
64
00:03:32,060 --> 00:03:35,560
Sure. Great, great. I've got to give an
important message to someone. Hold on.
65
00:04:23,720 --> 00:04:27,020
It's true, Diane. I am a judge. Yeah,
right. You're a judge.
66
00:04:27,220 --> 00:04:28,280
No, I am. Really.
67
00:04:29,140 --> 00:04:30,140
Here, watch this.
68
00:04:30,240 --> 00:04:31,800
Ball. Yes, sir.
69
00:04:32,080 --> 00:04:33,080
Who am I?
70
00:04:34,420 --> 00:04:35,420
You're Superman.
71
00:04:37,440 --> 00:04:38,820
I mean, in real life.
72
00:04:39,080 --> 00:04:40,080
Oh, Clark Kent.
73
00:04:43,340 --> 00:04:48,280
Uh, sir, could I get you to sign these
warrants? Oh, these legal documents?
74
00:04:48,680 --> 00:04:50,360
Sure, Matt. Be my pleasure.
75
00:04:50,940 --> 00:04:52,720
Judge. Harry Stone.
76
00:04:53,460 --> 00:04:54,460
There you go.
77
00:04:55,160 --> 00:04:56,160
Don't steal that pen.
78
00:04:57,060 --> 00:04:58,060
Right.
79
00:05:00,440 --> 00:05:02,880
Well, I'll be darned. You really are a
judge.
80
00:05:03,100 --> 00:05:04,820
That's me. So you go with me to the
banquet?
81
00:05:05,040 --> 00:05:09,340
Wait, before you answer, let me show you
what is in store for you.
82
00:05:09,660 --> 00:05:13,580
If only you will say the magic word,
yes.
83
00:05:14,140 --> 00:05:16,380
You get to wear this.
84
00:05:17,160 --> 00:05:18,160
A Big Mac?
85
00:05:20,160 --> 00:05:22,200
It's a corsage. I picked it out myself.
86
00:05:23,080 --> 00:05:24,520
Oh, it's beautiful.
87
00:05:25,160 --> 00:05:28,460
You don't have to wear it if you don't
want to. Oh, no, I want to.
88
00:05:29,120 --> 00:05:32,060
No one ever gave me a corsage before.
89
00:05:32,560 --> 00:05:35,280
Pretty girl like you never got one? Not
even for your prom?
90
00:05:35,640 --> 00:05:36,880
No one asked me.
91
00:05:37,120 --> 00:05:38,460
I was a late bloomer.
92
00:05:38,800 --> 00:05:41,420
Well, may I say you have sprouted very
nicely.
93
00:05:42,020 --> 00:05:43,020
Thank you.
94
00:05:43,100 --> 00:05:46,880
I hate to bring you down to earth, but I
go with that.
95
00:05:48,310 --> 00:05:51,550
Harry, I would love to go to the banquet
with you. Eureka!
96
00:05:51,830 --> 00:05:53,390
I just have one question. What's that?
97
00:05:54,070 --> 00:05:55,930
Why do you have a corsage in your
office?
98
00:05:57,030 --> 00:06:01,090
Well, you know, Diane, I'm the kind of
guy that believes in fate.
99
00:06:02,250 --> 00:06:03,930
Kismet, call it what you will.
100
00:06:05,330 --> 00:06:10,690
Somehow I just knew that tonight I was
going to meet a woman just like you.
101
00:06:12,610 --> 00:06:15,130
That, and it came free with a tuxedo
rental.
102
00:06:19,500 --> 00:06:23,620
I have to congratulate you. Finding a
date on such short notice? Yeah, and
103
00:06:23,620 --> 00:06:24,620
cute, isn't she?
104
00:06:24,720 --> 00:06:26,720
Well, if that's a priority for you.
105
00:06:27,640 --> 00:06:31,380
I don't know if it was the tilt of my
hat or the glint in my eye or just my
106
00:06:31,380 --> 00:06:32,720
crazy cock -eyed smile.
107
00:06:34,380 --> 00:06:35,580
You had to beg, huh?
108
00:06:37,840 --> 00:06:38,840
Not much.
109
00:06:40,920 --> 00:06:41,920
Uh, Mac?
110
00:06:42,160 --> 00:06:46,500
Yeah? You remember that really powerful
glue you gave me to fix Roz's mug?
111
00:06:54,220 --> 00:06:56,700
get in on your hands, that's enough to
hold a battleship together.
112
00:07:00,280 --> 00:07:01,900
Oh, my dear Lord.
113
00:07:05,120 --> 00:07:06,120
What's up with you?
114
00:07:06,200 --> 00:07:10,380
When I finished gluing Roz's mug, I
decided to sit down and watch it dry.
115
00:07:11,520 --> 00:07:14,380
What? You had glue drying? You didn't
call the rest of us?
116
00:07:18,960 --> 00:07:23,060
Bull, what's the matter? You have
another one of your Eskimo pie
117
00:07:24,750 --> 00:07:26,730
No, sir. I glued my fingers to my head.
118
00:07:29,290 --> 00:07:30,930
That was going to be my second guess.
119
00:07:32,950 --> 00:07:34,170
First case, sir.
120
00:07:34,590 --> 00:07:37,910
A little disturbance by some actors at
the Riverside Theater.
121
00:07:38,770 --> 00:07:42,190
Some stud you are. It took longer to
smoke the cigarette afterward.
122
00:07:43,830 --> 00:07:46,970
Like you're so perfect. At least I don't
have to putty over stretch marks.
123
00:07:49,650 --> 00:07:52,370
I bet this is not that cast from
Carousel, is it?
124
00:07:54,020 --> 00:07:57,600
No, sir, these people were arrested at
the presentation of the Adult Film
125
00:07:57,600 --> 00:07:59,760
Awards. Adult Film Awards?
126
00:08:00,140 --> 00:08:02,440
Yeah, you know, the coveted, uh, Mooney?
127
00:08:08,700 --> 00:08:11,240
Just a minute, just a minute. Uh, excuse
me, ma 'am.
128
00:08:11,660 --> 00:08:15,660
You're not part of this merry band of
flesh peddlers, are you? Oh, I most
129
00:08:15,660 --> 00:08:16,660
certainly am.
130
00:08:18,040 --> 00:08:20,560
Uh, sir, this is Miss Kitten Latouche.
131
00:08:21,100 --> 00:08:24,440
She's the recipient of the Lifetime
Achievement Award.
132
00:08:27,460 --> 00:08:31,020
Still got the apples. No point in
closing the stand.
133
00:08:33,240 --> 00:08:34,240
Eh, Judge?
134
00:08:36,360 --> 00:08:39,780
Your Honor, Miss Ginger Lee here was a
sore loser in the category Best
135
00:08:39,780 --> 00:08:43,100
Performance by an Actress in a Non
-Speaking Role.
136
00:08:46,910 --> 00:08:50,950
As they fit at peak, she began hurling
videotapes at the winning actress of
137
00:08:50,950 --> 00:08:52,130
Amber Waves.
138
00:08:52,750 --> 00:08:56,410
And I would have beamed her, too, if
quick draw here hadn't gotten in the
139
00:08:57,130 --> 00:08:58,990
Look, if you weren't bigger than me, I'd
come over.
140
00:08:59,450 --> 00:09:05,610
Hey, hey, hey. If I were you, I would
settle down, Mr., uh... Biff Buff.
141
00:09:09,010 --> 00:09:10,010
Biff Buff?
142
00:09:11,170 --> 00:09:13,490
Um, here are the tapes that were thrown,
sir.
143
00:09:14,170 --> 00:09:16,770
A sort of amber waves retrospective.
144
00:09:17,930 --> 00:09:19,150
Thigh anxiety.
145
00:09:20,810 --> 00:09:21,930
It's got a plot.
146
00:09:25,110 --> 00:09:26,870
Wet side story.
147
00:09:28,690 --> 00:09:29,730
Terrible choreography.
148
00:09:31,370 --> 00:09:33,510
The empire gets lucky.
149
00:09:34,790 --> 00:09:36,470
One of the year's ten best.
150
00:09:37,730 --> 00:09:39,530
Thank you, Rex Rude.
151
00:09:41,360 --> 00:09:44,680
Getting back to this pesky little
assault thing, how do you plead, Miss
152
00:09:46,060 --> 00:09:48,260
Guilty. But with an explanation.
153
00:09:48,680 --> 00:09:49,680
Which is?
154
00:09:50,020 --> 00:09:54,200
Every performance by that Amber Wave
chick is technically enhanced.
155
00:09:55,260 --> 00:09:56,320
Technically enhanced?
156
00:09:56,800 --> 00:09:58,500
I knew there were special effects.
157
00:09:58,800 --> 00:09:59,800
What was it?
158
00:10:00,380 --> 00:10:01,380
Claymation?
159
00:10:02,980 --> 00:10:08,420
Your Honor, what my client is trying to
say is that another actress provided the
160
00:10:08,420 --> 00:10:09,420
sounds of...
161
00:10:11,670 --> 00:10:17,450
When the actors actually, you know, do
the
162
00:10:17,450 --> 00:10:18,950
thing.
163
00:10:22,490 --> 00:10:23,610
The thing?
164
00:10:25,550 --> 00:10:26,550
No.
165
00:10:27,650 --> 00:10:29,550
The dirty deed.
166
00:10:31,410 --> 00:10:33,590
Would you like a moment to change your
dress shields?
167
00:10:39,910 --> 00:10:43,190
Ask me, Judge. That Amber babe's the one
who ought to be on trial here. She
168
00:10:43,190 --> 00:10:44,270
stole my award.
169
00:10:44,770 --> 00:10:47,010
Well, I'm afraid that's not really for
this court to decide.
170
00:10:47,490 --> 00:10:48,490
Well, why not?
171
00:10:48,690 --> 00:10:52,250
All you gotta do is ask her. She's got
her rear end parked right over there.
172
00:10:54,190 --> 00:10:55,190
Hi, Harry.
173
00:10:59,410 --> 00:11:00,410
Diane?
174
00:11:01,270 --> 00:11:02,270
My, my.
175
00:11:02,590 --> 00:11:04,070
Guess who's coming to dinner?
176
00:11:16,560 --> 00:11:20,700
I need a date. The one girl I picked
turns out to be a porno star.
177
00:11:21,380 --> 00:11:22,380
I don't know.
178
00:11:22,600 --> 00:11:24,740
But I would say you're incredibly lucky.
179
00:11:27,220 --> 00:11:31,780
You. You of all people. You should have
recognized her.
180
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
Sorry, Harry.
181
00:11:33,340 --> 00:11:34,760
The clothes threw me.
182
00:11:36,920 --> 00:11:40,340
You know, she's actually very good in
this. She plays a gym teacher.
183
00:11:47,470 --> 00:11:49,170
That's the girl I was going to take to
the banquet.
184
00:11:49,690 --> 00:11:54,010
If the judicial review board got a hold
of this, they would throw me off the
185
00:11:54,010 --> 00:11:56,970
bench. Don't worry, sir. You'll find a
way out of this.
186
00:11:57,710 --> 00:11:58,710
Oh, my God.
187
00:12:00,330 --> 00:12:02,210
Whatever happened to earning a boy's
respect?
188
00:12:03,870 --> 00:12:06,050
I respect her.
189
00:12:09,670 --> 00:12:12,770
Sir, do you think I could go home and
try soaking my head in lacquer thinner?
190
00:12:16,170 --> 00:12:17,210
Isn't that a little dangerous?
191
00:12:17,510 --> 00:12:18,510
Nah.
192
00:12:18,610 --> 00:12:20,730
I use it once a week just to knock down
the shine.
193
00:12:22,870 --> 00:12:24,530
Oh, and I told that lady you wanted to
see her.
194
00:12:24,830 --> 00:12:26,370
Oh, thank you, Bull. Yeah, yeah.
195
00:12:26,590 --> 00:12:27,590
Show her in.
196
00:12:29,290 --> 00:12:30,290
What are you going to say to her?
197
00:12:30,510 --> 00:12:31,510
I don't know.
198
00:12:31,850 --> 00:12:32,850
Oh, hey, no pressure.
199
00:12:33,630 --> 00:12:34,970
There's plenty of jobs for judges.
200
00:12:35,370 --> 00:12:36,770
Somebody has to work the cattle shows.
201
00:12:38,190 --> 00:12:39,450
I'll think of something.
202
00:12:40,450 --> 00:12:41,450
Hello?
203
00:12:42,690 --> 00:12:43,690
Time's up.
204
00:12:47,800 --> 00:12:50,360
Dan, I need some time alone.
205
00:12:51,320 --> 00:12:53,760
Uh, yeah, I was just thinking the same
thing.
206
00:12:58,680 --> 00:13:03,400
Come on in, Diane.
207
00:13:06,500 --> 00:13:12,360
So, uh, you're, you're, uh, you're in
the cinema.
208
00:13:13,800 --> 00:13:16,380
I thought maybe you knew.
209
00:13:16,880 --> 00:13:20,180
No, no, no. I didn't knew.
210
00:13:20,960 --> 00:13:21,960
Does it matter?
211
00:13:22,700 --> 00:13:23,700
Matter.
212
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
Well,
213
00:13:27,740 --> 00:13:30,820
actually, I'm not in the business
anymore. I gave it up.
214
00:13:31,100 --> 00:13:32,100
Oh, you did?
215
00:13:32,160 --> 00:13:33,880
When? Two weeks ago.
216
00:13:35,420 --> 00:13:36,420
Great.
217
00:13:37,740 --> 00:13:40,120
Must be like a distant memory to you
now.
218
00:13:42,830 --> 00:13:47,730
I've been taking some classes at City
College in advertising and... Oh, I
219
00:13:47,730 --> 00:13:49,490
know. Maybe I'm just wasting my time.
220
00:13:49,710 --> 00:13:51,030
No, I think you'd be very good at that.
221
00:13:51,650 --> 00:13:52,449
You do?
222
00:13:52,450 --> 00:13:54,170
Well, sure. You're attractive. You're
bright.
223
00:13:54,430 --> 00:13:57,390
You obviously work well with other
people.
224
00:13:59,990 --> 00:14:04,030
Diane, how about... You know, my biggest
fear has always been that I would never
225
00:14:04,030 --> 00:14:05,550
be able to live down this image.
226
00:14:05,830 --> 00:14:09,670
And I think it is so great that you are
able to see through that.
227
00:14:10,880 --> 00:14:15,160
You know, Diane, I've been thinking, and
I don't think this banquet will be very
228
00:14:15,160 --> 00:14:18,040
much fun for you at all. It's a real
dull bunch of guys.
229
00:14:18,620 --> 00:14:21,880
The highlight for me is checking the
hairlines for glue marks.
230
00:14:23,280 --> 00:14:27,020
Maybe dull for you. You probably do this
kind of thing all the time, but I've
231
00:14:27,020 --> 00:14:28,480
never been to anything like this.
232
00:14:30,520 --> 00:14:34,180
Oh, look at the time. I've got to run. I
need new earrings, and I'm getting my
233
00:14:34,180 --> 00:14:35,320
shoes dyed. Oh, Diane.
234
00:14:36,000 --> 00:14:39,640
Listen, I've got a lot to do, so I'll
just meet you there, okay? No, no. I
235
00:14:40,240 --> 00:14:44,540
yeah, but... See you later.
236
00:14:53,100 --> 00:14:54,320
Not tonight, honey.
237
00:15:06,920 --> 00:15:08,680
I feel so conspicuous, sir.
238
00:15:09,360 --> 00:15:11,120
I'm the only one without a tuxedo.
239
00:15:13,540 --> 00:15:14,760
I wouldn't worry about it, Bull.
240
00:15:15,360 --> 00:15:16,740
I don't think anyone's going to notice.
241
00:15:18,660 --> 00:15:20,240
Oh, there you are, sir.
242
00:15:21,680 --> 00:15:24,080
Miss Sullivan, I thought that your law
group met tonight.
243
00:15:24,460 --> 00:15:27,760
Yeah, it was, but I began to feel kind
of guilty sitting there knowing you were
244
00:15:27,760 --> 00:15:28,760
here alone.
245
00:15:28,860 --> 00:15:30,400
Oh, sir, do you think I could have
another cracker?
246
00:15:31,020 --> 00:15:32,020
Yeah, yeah.
247
00:15:33,620 --> 00:15:36,420
So, how did Diane take it when you told
her the date was off?
248
00:15:36,760 --> 00:15:37,820
Maybe a round one this time.
249
00:15:39,520 --> 00:15:40,900
Well, how'd you take it, sir?
250
00:15:41,160 --> 00:15:42,840
Well... No, the one with the red thing
on it.
251
00:15:44,160 --> 00:15:47,400
Sir? Kind of smush it down so it doesn't
fall off.
252
00:15:47,860 --> 00:15:49,140
You didn't tell her.
253
00:15:49,400 --> 00:15:50,400
No.
254
00:15:50,980 --> 00:15:52,520
You blitzed my ritz.
255
00:15:52,920 --> 00:15:54,660
I can't believe you.
256
00:15:55,060 --> 00:15:56,080
Cracked my snack.
257
00:15:56,500 --> 00:15:59,020
Well... Put a dento in my pimento.
258
00:16:00,480 --> 00:16:01,480
That's enough.
259
00:16:03,700 --> 00:16:05,340
I can't believe you wimped out.
260
00:16:05,790 --> 00:16:07,970
Yeah, I tried to reach her all day, but
she wasn't here.
261
00:16:09,130 --> 00:16:10,630
Well, you can kiss your bench goodbye.
262
00:16:11,170 --> 00:16:14,490
Let's not panic, huh? I mean, she's
late. Maybe she changed her mind and
263
00:16:14,490 --> 00:16:15,490
not to come at all.
264
00:16:15,910 --> 00:16:16,910
Hello, Harry.
265
00:16:19,370 --> 00:16:20,370
Scratch that.
266
00:16:21,310 --> 00:16:24,130
I'm sorry I'm a little late. I had a
problem with my dress.
267
00:16:24,790 --> 00:16:25,790
Keeping it on?
268
00:16:26,230 --> 00:16:27,230
Excuse me?
269
00:16:27,370 --> 00:16:28,850
No, no, excuse us, please.
270
00:16:30,220 --> 00:16:33,620
Harry, you can't be alone with her. Hey,
we're overreacting, right? I mean,
271
00:16:33,640 --> 00:16:35,760
who's going to recognize her dressed
like that?
272
00:16:36,020 --> 00:16:38,760
Would you autograph my hand, Miss Wade?
273
00:16:41,340 --> 00:16:48,200
Okay, I'll talk with... Harry, you
didn't tell me that you were the guest
274
00:16:48,200 --> 00:16:48,999
of honor.
275
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
Are you nervous?
276
00:16:50,200 --> 00:16:53,320
Oh, no. No, my bow tie is always this
wet.
277
00:16:54,740 --> 00:16:55,699
Excuse me.
278
00:16:55,700 --> 00:16:58,660
Could everyone please take your seats so
we can get started? Thank you.
279
00:16:59,600 --> 00:17:04,460
Shall we sit down? No, no, Diane. Let's
check out the nifty painting behind the
280
00:17:04,460 --> 00:17:05,159
palm tree.
281
00:17:05,160 --> 00:17:06,800
Jerry, he might miss something.
282
00:17:07,000 --> 00:17:08,619
Diane, we've got to talk.
283
00:17:09,160 --> 00:17:10,160
Now?
284
00:17:12,160 --> 00:17:14,720
Have you ever heard of a judicial review
board?
285
00:17:15,000 --> 00:17:18,599
No. They exercise great power over men
in my position.
286
00:17:18,920 --> 00:17:23,440
So? So I could lose my job if I even
gave the impression that I was doing
287
00:17:23,440 --> 00:17:24,940
something improper.
288
00:17:25,599 --> 00:17:27,859
Like? Like dating a porno star?
289
00:17:28,410 --> 00:17:29,389
Good example.
290
00:17:29,390 --> 00:17:32,990
Sir, they're going to introduce you any
second. I know, I know. I'm dry. I need
291
00:17:32,990 --> 00:17:34,010
water. Oh.
292
00:17:35,170 --> 00:17:36,170
Cocktail weenie.
293
00:17:37,450 --> 00:17:39,110
Would you all just leave me alone?
294
00:17:42,650 --> 00:17:44,430
Well, I guess that includes me, too.
295
00:17:45,550 --> 00:17:46,710
I'm afraid it has to.
296
00:17:47,970 --> 00:17:52,190
Fine. No, Diane, you've got to
understand. My entire career is at stake
297
00:17:52,350 --> 00:17:54,710
Look, if you don't want me to be here,
okay.
298
00:17:55,400 --> 00:17:58,840
But why didn't you tell me yesterday?
Why did you have to wait to get me down
299
00:17:58,840 --> 00:18:00,360
here to humiliate me?
300
00:18:00,920 --> 00:18:03,820
No, that isn't what I meant. Come on,
believe me. Why?
301
00:18:04,320 --> 00:18:07,740
Just because they buy your good guy act
doesn't mean that I have to.
302
00:18:08,180 --> 00:18:12,940
Diane! And now it's time to introduce
the man we've come here to honor
303
00:18:13,480 --> 00:18:19,000
I give you our man of the month, the
Honorable Justice Harold T. Stone!
304
00:18:36,810 --> 00:18:38,690
Thank you, you all.
305
00:18:44,110 --> 00:18:50,890
Ladies and gentlemen, first of all, let
me tell you how much this award means
306
00:18:50,890 --> 00:18:51,890
to me.
307
00:18:52,050 --> 00:18:56,810
There is no greater compliment than to
be judged a man of humanity.
308
00:18:57,770 --> 00:19:04,330
Someone... Someone who senses the needs
of
309
00:19:04,330 --> 00:19:05,330
others...
310
00:19:06,380 --> 00:19:09,860
and treat their concerns as if they were
his own.
311
00:19:25,620 --> 00:19:29,600
And because this award means so very
much to me,
312
00:19:29,680 --> 00:19:34,460
I'm sorry, I can't accept it.
313
00:19:34,800 --> 00:19:35,800
What?
314
00:19:36,320 --> 00:19:38,160
He said he can't accept it.
315
00:19:43,120 --> 00:19:49,740
Sometimes, those of us on the bench, we
get so concerned with
316
00:19:49,740 --> 00:19:56,420
trying to be what we think a judge
should be that we forget to do what a
317
00:19:56,420 --> 00:20:03,220
should do, which is to put himself in
the shoes of everyone that
318
00:20:03,220 --> 00:20:04,240
comes before him.
319
00:20:10,350 --> 00:20:14,870
I want to tell you a story about a young
lady who came with me here tonight.
320
00:20:17,090 --> 00:20:18,150
Oh, here it is.
321
00:20:18,670 --> 00:20:22,690
Justice Harold T. Stone turned down the
Society of Goodfellas Man of the Month
322
00:20:22,690 --> 00:20:26,910
Award, citing his own inadequacies and
insensitivity as reasons.
323
00:20:27,870 --> 00:20:29,810
Boy, that's a keeper for the old
scrapbook, huh?
324
00:20:31,150 --> 00:20:35,330
After the judge's highly personal
account, one observer noted there was
325
00:20:35,330 --> 00:20:36,730
dry eye in the house.
326
00:20:37,090 --> 00:20:39,170
I blame that on the cheap cigars.
327
00:20:39,710 --> 00:20:41,410
Hi, Harry. Hi, Harry. Hi, Harry.
328
00:20:41,870 --> 00:20:43,250
Christine told us what you did.
329
00:20:44,070 --> 00:20:45,210
I'm real proud of you.
330
00:20:47,430 --> 00:20:48,430
Thank you, Ron.
331
00:20:49,070 --> 00:20:55,050
Sir, may I say that I, too, was moved by
the selfless nobility of your actions.
332
00:20:55,070 --> 00:20:58,270
You are, as always, inspiration to us
all.
333
00:20:59,270 --> 00:21:00,710
Do you really mean that, Dan?
334
00:21:01,330 --> 00:21:02,330
Most of it, yes, sir.
335
00:21:05,790 --> 00:21:06,850
What is that I smell?
336
00:21:07,580 --> 00:21:10,880
Well, it's probably a combination of
roses and veal.
337
00:21:11,600 --> 00:21:14,880
Do you know how many busboy trays I had
to go through to find this thing?
338
00:21:15,640 --> 00:21:16,640
Hi, Diane.
339
00:21:16,820 --> 00:21:17,820
Hi, Harry.
340
00:21:19,400 --> 00:21:20,400
Uh, Guy?
341
00:21:21,400 --> 00:21:22,460
Oh, yeah, sorry.
342
00:21:23,440 --> 00:21:26,820
We were just on our way to the cafeteria
watching him scrape the flypaper.
343
00:21:31,180 --> 00:21:33,380
Diane. No, me first.
344
00:21:34,280 --> 00:21:36,760
I feel really terrible about what
happened.
345
00:21:37,600 --> 00:21:38,600
Me too.
346
00:21:38,920 --> 00:21:42,600
It took a lot of guts to stand up for me
the way you did last night.
347
00:21:43,860 --> 00:21:44,860
Thanks.
348
00:21:45,580 --> 00:21:47,420
It wasn't guts. It was fear.
349
00:21:48,360 --> 00:21:52,660
Fear that I had forgotten what I was
supposed to be doing around here.
350
00:21:53,440 --> 00:21:57,180
Still, I could have been a little bit
more understanding about the spot you
351
00:21:57,180 --> 00:22:02,720
in. I'm sorry. Well, I'm just as sorry,
if not sorrier. No, I'm sorrier than you
352
00:22:02,720 --> 00:22:05,860
are. I guess we're a couple of sorry
individuals.
353
00:22:07,960 --> 00:22:10,080
That's a very sorry corsage.
354
00:22:10,480 --> 00:22:11,940
They say we chuck this.
355
00:22:12,260 --> 00:22:13,260
Don't you dare.
356
00:22:13,620 --> 00:22:15,160
You know what they always say.
357
00:22:16,100 --> 00:22:17,840
You never forget your first one.
358
00:22:23,140 --> 00:22:27,420
What the... Ross, what the hell was
that?
359
00:22:27,900 --> 00:22:30,780
Oh, Bull just confessed that he was the
one who broke my mug.
360
00:22:31,360 --> 00:22:32,500
But he fixed it.
361
00:22:34,440 --> 00:22:36,240
So, I fixed him.
362
00:22:40,720 --> 00:22:43,380
Bull, your fingers aren't stuck anymore.
363
00:22:43,800 --> 00:22:47,300
Yeah. Ross pulled and pulled until they
came free.
364
00:22:47,620 --> 00:22:48,579
That's great.
365
00:22:48,580 --> 00:22:50,280
We'll start in about ten minutes, okay?
366
00:22:50,660 --> 00:22:51,660
Okie dokie.
28454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.