Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:05,500
Well, Mac, it's a 2 ,000 -foot putt.
What do you think?
2
00:00:06,100 --> 00:00:08,580
I'd use your number three woodpecker,
sir.
3
00:00:12,660 --> 00:00:14,220
Off with his head!
4
00:00:16,079 --> 00:00:19,940
Hey, Stone, don't you know it's illegal
to use a hopped -up ball?
5
00:00:20,760 --> 00:00:21,760
That's it!
6
00:00:22,000 --> 00:00:25,120
Hey, Harry, how do two sailors greet
each other?
7
00:00:25,380 --> 00:00:27,540
With a naval salute!
8
00:00:31,310 --> 00:00:32,310
Naval salute.
9
00:00:32,549 --> 00:00:33,850
Oh, yes, sir.
10
00:00:34,090 --> 00:00:35,650
I'm howling on the inside.
11
00:00:37,490 --> 00:00:41,930
Harry, I'd like you to meet Jimmy
Cleaver. He's working here now.
12
00:00:42,190 --> 00:00:45,990
Hi, Jimmy. Very nice to meet you. Gee,
they're making our interns younger and
13
00:00:45,990 --> 00:00:47,330
younger all the time, aren't they?
14
00:00:47,590 --> 00:00:49,730
He's not an intern. He's a judge.
15
00:00:51,850 --> 00:00:53,110
You are a judge?
16
00:00:53,470 --> 00:00:55,350
Hey, it's okay. I brought a note from my
parents.
17
00:00:56,730 --> 00:00:59,910
I'm sorry, Jimmy. I used to get that
kind of stuff all the time myself. You
18
00:00:59,910 --> 00:01:02,190
know, when I was appointed, I was the
youngest judge ever.
19
00:01:02,690 --> 00:01:03,690
34.
20
00:01:03,790 --> 00:01:04,789
I'm 33.
21
00:01:08,490 --> 00:01:13,010
This is such a thrill for me, sir. I
have been a fan of yours ever since I
22
00:01:13,010 --> 00:01:14,010
little kid.
23
00:01:14,210 --> 00:01:15,230
That long, huh?
24
00:01:16,410 --> 00:01:18,330
Sir, you're like a law school legend.
25
00:01:18,970 --> 00:01:23,190
I mean, you're the man responsible for
the whoopee podium, the exploding
26
00:01:23,250 --> 00:01:26,630
not to mention my personal favorite, the
combustible toilet paper.
27
00:01:27,810 --> 00:01:30,910
Well, it did help the dean set the state
high jump record.
28
00:01:32,210 --> 00:01:38,690
Hey, Harry, I think young Jimmy here
could use some of your special candy.
29
00:01:39,530 --> 00:01:40,790
Sure, sure, sure.
30
00:01:41,110 --> 00:01:44,750
Hey, Jimmy, maybe you'd like to try a
little...
31
00:01:45,580 --> 00:01:46,580
Peanut burrito?
32
00:01:47,140 --> 00:01:48,520
Oh, sure, I'd love some.
33
00:01:53,600 --> 00:01:56,000
Gee, that used to just jump right up.
34
00:01:56,780 --> 00:01:58,820
My world and welcome to it.
35
00:02:05,620 --> 00:02:07,600
You know, sir, the new ones don't do
that.
36
00:02:07,980 --> 00:02:10,740
They have microchip -controlled titanium
springs.
37
00:02:11,720 --> 00:02:13,940
Oh, well, that's great if you want one
that...
38
00:02:14,570 --> 00:02:15,770
works every time.
39
00:02:16,770 --> 00:02:21,030
That's my texture. Without it, today's
prankster is a dinosaur.
40
00:02:21,830 --> 00:02:24,210
Well, I gotta go be a judge.
41
00:02:25,670 --> 00:02:26,770
Good luck, Jimmy.
42
00:02:27,070 --> 00:02:31,510
Real nice meeting you. Real nice. Real,
real, real nice.
43
00:02:32,510 --> 00:02:34,170
I hate his guts.
44
00:02:35,190 --> 00:02:38,630
Where does he get off being so young?
45
00:02:38,990 --> 00:02:42,090
Come on, Harry. Don't be such a fucker
butt.
46
00:02:43,550 --> 00:02:50,080
You know, After 68 years and three heart
attacks, I can tell you fun is the best
47
00:02:50,080 --> 00:02:51,260
revenge. Here.
48
00:02:52,740 --> 00:02:54,800
Blow my brains to Brooklyn.
49
00:02:57,620 --> 00:02:59,280
No, I'm not in the mood.
50
00:02:59,880 --> 00:03:03,780
Ah, come on. Your mother wears combat
boots. Forget it.
51
00:03:04,380 --> 00:03:07,300
Your head is shaped like a bedpan.
52
00:03:07,600 --> 00:03:08,600
It ain't gonna work.
53
00:03:09,420 --> 00:03:11,780
Mel Torme is a woman.
54
00:03:23,280 --> 00:03:28,880
Harry, do you mind if I... Two thousand
bucks a week, my lips are sealed.
55
00:04:14,440 --> 00:04:18,339
I can't stand how gloomy Harry's been
since Judge Sims died.
56
00:04:18,720 --> 00:04:21,500
It just tears my heart out to think he
blames himself.
57
00:04:22,019 --> 00:04:23,360
It wasn't Harry's fault.
58
00:04:23,700 --> 00:04:26,640
He just... Pulled the trigger and Judge
Sims dropped dead.
59
00:04:28,980 --> 00:04:32,800
Dan, the doctor said that the dark gun
had nothing to do with it. He died of a
60
00:04:32,800 --> 00:04:33,619
heart attack.
61
00:04:33,620 --> 00:04:38,220
We gotta do something to cheer Harry up.
The last two weeks he's been so...
62
00:04:38,220 --> 00:04:40,780
unspunky.
63
00:04:42,960 --> 00:04:43,960
All rise.
64
00:04:44,430 --> 00:04:46,750
Manhattan Criminal Court Part 2 is now
in session.
65
00:04:47,110 --> 00:04:52,810
The formerly fun -loving, but lately
pretty darn depressing,
66
00:04:53,150 --> 00:04:55,830
Merrill T. Stone presiding.
67
00:04:56,070 --> 00:04:57,070
Be seated.
68
00:04:57,930 --> 00:05:00,810
Or stand up. I don't give a damn.
69
00:05:01,610 --> 00:05:06,730
Sir, look, you've got to get Judge Sims
out of your mind. I can't, Mac.
70
00:05:06,990 --> 00:05:11,650
They did such a cheesy job putting up
the dent in his forehead.
71
00:05:14,160 --> 00:05:15,800
Try to bear up, sir.
72
00:05:17,100 --> 00:05:19,860
First case, people versus grubs.
73
00:05:21,460 --> 00:05:22,460
Attempted robbery.
74
00:05:29,520 --> 00:05:32,200
Judge, sludge.
75
00:05:35,780 --> 00:05:39,960
Don't fight the feeling, sir. Any joke
you can come up with, just let her rip.
76
00:05:41,120 --> 00:05:42,180
What's the charge?
77
00:05:45,870 --> 00:05:47,970
Oh, I can't stand it.
78
00:05:48,210 --> 00:05:50,170
Oh, you're back, sir.
79
00:05:52,830 --> 00:05:57,730
Mr. Prosecutor? Yes, sir. Well, the
Wizard of Ooze here...
80
00:05:57,730 --> 00:06:04,290
Continue. Well, he robbed a tour boat,
81
00:06:04,510 --> 00:06:08,010
and while trying to make his escape, the
Duke of Oil...
82
00:06:13,870 --> 00:06:17,810
Caught in the ship's tow line and was
dragged through six miles of raw sewage.
83
00:06:18,370 --> 00:06:21,070
The muck stops here.
84
00:06:25,410 --> 00:06:26,410
Well,
85
00:06:27,050 --> 00:06:33,990
sir, my client pleads guilty, but he
does pray that you will let him... Let
86
00:06:33,990 --> 00:06:39,650
off the... Let him off the...
87
00:06:49,480 --> 00:06:50,480
over for trial?
88
00:06:50,580 --> 00:06:52,380
I'm the defender.
89
00:06:53,520 --> 00:06:55,280
Put a sock in it.
90
00:06:55,500 --> 00:06:56,500
Sorry.
91
00:06:57,460 --> 00:06:58,460
That's it?
92
00:06:58,560 --> 00:07:03,380
I stay conscious for three hours to hear
the legendary Harry Stone?
93
00:07:03,700 --> 00:07:05,580
And that's the best you can do?
94
00:07:06,080 --> 00:07:08,780
Where's the scintillating repartee?
95
00:07:10,420 --> 00:07:15,200
I'm real sorry, sir, but this is not the
time or the place for mindless
96
00:07:15,200 --> 00:07:16,300
frivolity.
97
00:07:31,790 --> 00:07:33,050
The wheels of justice.
98
00:07:34,830 --> 00:07:37,910
Look, Cleaver. Hey, nice robe, Judge.
99
00:07:38,250 --> 00:07:39,250
Is that silk?
100
00:07:39,270 --> 00:07:42,030
They give us new and alert judges
polyester.
101
00:07:43,130 --> 00:07:44,870
Forget the robe, Cleaver.
102
00:07:45,270 --> 00:07:49,250
I will not have you disrupting the
solemn dignity of my courtroom.
103
00:07:49,650 --> 00:07:53,790
Whoa, this from the man who once
presided in a Puff the Magic Dragon
104
00:07:55,310 --> 00:07:59,910
Well, that's true, but there was a
pretty darn good reason for that. It
105
00:08:01,230 --> 00:08:03,810
Mac, what was the pretty darn good
reason for that?
106
00:08:04,190 --> 00:08:06,230
Your King Kong suit was in the cleaner,
sir.
107
00:08:08,070 --> 00:08:09,070
See?
108
00:08:09,730 --> 00:08:14,550
But recent events have shown me that
life is not a game.
109
00:08:15,050 --> 00:08:20,290
These people want more from their judges
than just cheap sideshow theatrics.
110
00:08:21,250 --> 00:08:26,090
Well, then I guess they won't want to
see me eat a flaming gavel.
111
00:08:33,799 --> 00:08:35,840
Big deal. Harry's done that a hundred
times.
112
00:08:36,700 --> 00:08:37,740
No, he hasn't.
113
00:08:39,320 --> 00:08:40,320
Oh.
114
00:08:44,900 --> 00:08:47,500
So the nun says 20 bucks. Same as in
town.
115
00:08:50,240 --> 00:08:52,580
Boy, he sure is charming the crowd.
116
00:08:52,820 --> 00:08:54,060
Oh, that's nothing.
117
00:08:54,280 --> 00:08:59,260
Harry's got more charm, more charisma,
more pizzazz than any three of him.
118
00:08:59,680 --> 00:09:01,640
Dag nabbit, they were out of prunes.
119
00:09:04,240 --> 00:09:05,240
Settle for bran buds.
120
00:09:06,820 --> 00:09:07,820
Bran buds?
121
00:09:08,380 --> 00:09:13,220
Yeah, roughage, Mac, roughage. You be
good to your colon, it'll be good to
122
00:09:14,920 --> 00:09:16,060
It's good to have a hobby.
123
00:09:21,080 --> 00:09:22,080
Abracadabra.
124
00:09:56,650 --> 00:09:59,030
I can't believe anybody would find that
funny.
125
00:09:59,590 --> 00:10:04,170
Thank you.
126
00:10:10,630 --> 00:10:12,010
So, you've, um...
127
00:10:12,010 --> 00:10:18,850
given me a woman's chest. Very
128
00:10:18,850 --> 00:10:20,130
funny. I'm surprised you didn't...
129
00:10:27,850 --> 00:10:29,270
Excuse me, I'm going to go check on
something.
130
00:10:32,150 --> 00:10:35,110
Say, Judge Stone, why don't you try one?
131
00:10:38,270 --> 00:10:42,330
No, thanks. I make it a practice never
to follow an erupting bosom ass.
132
00:10:43,190 --> 00:10:47,870
Come on, you can do it, sir. I don't
want to. You have to. Come on, give the
133
00:10:47,870 --> 00:10:48,549
a break.
134
00:10:48,550 --> 00:10:51,410
Let him wander off to pasture
gracefully.
135
00:10:52,730 --> 00:10:54,010
No hard feelings, Judge.
136
00:10:59,160 --> 00:11:00,320
Okay, all right.
137
00:11:00,860 --> 00:11:04,480
Yeah, Cleaver, let's shake hands and be
friends, huh?
138
00:11:04,760 --> 00:11:07,400
Whoa! Well, what do we have here?
139
00:11:07,620 --> 00:11:10,240
Is this a prehistoric joy buzzer?
140
00:11:10,660 --> 00:11:16,160
No offense, Judge, but this is the 80s.
Let me show you the state of the art.
141
00:11:29,200 --> 00:11:30,320
Good, because I don't fool easy.
142
00:11:35,880 --> 00:11:36,799
That's enough.
143
00:11:36,800 --> 00:11:37,800
Stop.
144
00:11:41,960 --> 00:11:43,680
Bull, are you okay?
145
00:11:44,900 --> 00:11:45,900
You got a cigarette?
146
00:11:48,180 --> 00:11:50,180
The wave of the future, Harry.
147
00:11:50,540 --> 00:11:54,760
Wake up and smell the rubber bar. Now,
hey, wait a minute. Now, you cannot talk
148
00:11:54,760 --> 00:11:58,620
to him like that. He can out -joke you
with one whoopee cushion tied behind his
149
00:11:58,620 --> 00:12:02,570
back. Yeah, if he wanted to, he could
pull a stunt that would make your jaw
150
00:12:02,570 --> 00:12:05,730
scrape your toenails. Well, that sounds
like a challenge.
151
00:12:05,950 --> 00:12:07,310
You're darn tootin' it's a challenge!
152
00:12:07,510 --> 00:12:11,250
The two of you, head to head, and may
the best joke win.
153
00:12:11,630 --> 00:12:13,690
What do you think, Judge? A battle of
prank?
154
00:12:14,090 --> 00:12:15,210
I'm game if you are.
155
00:12:16,390 --> 00:12:21,550
Well, I'd love to, I'd love to, but you
know, I've got this darn irregularity.
156
00:12:22,890 --> 00:12:26,570
Hey, hey, I understand. You're just not
feeling up to it.
157
00:12:26,830 --> 00:12:27,910
Well, I gotta go.
158
00:12:28,320 --> 00:12:32,420
I hear my first case is a skydiving
hooker. So much for free fall.
159
00:12:36,360 --> 00:12:37,360
Sir,
160
00:12:41,400 --> 00:12:43,540
I cannot believe you didn't take the
challenge.
161
00:12:43,820 --> 00:12:44,960
Where is your pride?
162
00:12:45,400 --> 00:12:48,040
Rip his guts out and use them for
garters, sir.
163
00:12:50,820 --> 00:12:51,820
Metaphorically speaking.
164
00:12:52,900 --> 00:12:54,100
Don't you guys understand?
165
00:12:54,320 --> 00:12:55,680
I don't want to beat Cleaver.
166
00:12:55,880 --> 00:12:57,480
I just want to spend my...
167
00:12:57,930 --> 00:13:02,390
Few remaining days in peaceful
contemplation.
168
00:13:04,350 --> 00:13:05,370
What's that?
169
00:13:05,630 --> 00:13:07,550
Coming from Cleaver's briefcase.
170
00:13:34,510 --> 00:13:37,730
joke challenge i had no idea they were
going to booby trap the whole place
171
00:14:12,330 --> 00:14:13,750
and he dislodged that carpet tack.
172
00:14:22,990 --> 00:14:23,990
Hi, Matt.
173
00:14:24,950 --> 00:14:25,950
Evening, ladies.
174
00:14:30,070 --> 00:14:31,130
How's the battle zone?
175
00:14:32,050 --> 00:14:33,710
Frankly, I'm getting a little tired of
it.
176
00:14:34,050 --> 00:14:37,730
Yeah, just once I'd like to sit in a
chair without sounding like my Uncle
177
00:14:37,730 --> 00:14:39,030
after Thanksgiving dinner.
178
00:14:43,020 --> 00:14:45,160
I talked to Harry, but I haven't seen
him.
179
00:14:45,500 --> 00:14:46,500
Hi, guys!
180
00:14:47,700 --> 00:14:48,700
Harry!
181
00:14:51,180 --> 00:14:52,180
Ha -ha!
182
00:14:52,700 --> 00:14:56,280
Oh, I know you're disappointed because I
went up to a buck and a half, huh?
183
00:14:57,560 --> 00:15:02,260
Oh, Harry, it's so gratifying to see you
back to your mindless juvenile ways
184
00:15:02,260 --> 00:15:03,260
again.
185
00:15:03,320 --> 00:15:04,920
Pretty neat disguise, huh?
186
00:15:05,280 --> 00:15:08,300
Cleaver can't catch me if he can't find
me.
187
00:15:13,550 --> 00:15:14,970
Matt, get the women folk to cover.
188
00:15:15,930 --> 00:15:20,570
I'm tired of all this pussy hooting
around, Stone. Let's go for the big
189
00:15:20,850 --> 00:15:23,890
One shot, one joke, winner take all.
190
00:15:24,390 --> 00:15:26,510
Fine with me, beaver.
191
00:15:27,170 --> 00:15:31,070
You got enough gumption, boy, to make a
little wager on who's gonna win?
192
00:15:31,390 --> 00:15:32,910
Or are you yellow?
193
00:15:34,010 --> 00:15:35,010
I'm a man.
194
00:15:35,450 --> 00:15:37,950
Hard as nails, tough as a two -bit
steak.
195
00:15:38,230 --> 00:15:40,870
And if I win, I wanna go to the circus.
196
00:15:43,400 --> 00:15:48,500
If I win, I want one of those nice silk
robes. Kind of symbolic, you know, the
197
00:15:48,500 --> 00:15:49,720
changing of the guard.
198
00:15:50,120 --> 00:15:53,380
Okie doke. Good. Your courtroom tonight.
199
00:15:53,860 --> 00:15:55,840
9 .15 exactly.
200
00:15:56,880 --> 00:15:58,380
9 .15 tonight.
201
00:15:58,700 --> 00:15:59,700
Fine.
202
00:16:00,600 --> 00:16:01,600
For what?
203
00:16:02,080 --> 00:16:06,100
That is when I'm going to prove once and
for all which one of us is the real
204
00:16:06,100 --> 00:16:07,660
nabob of nuttiness.
205
00:16:08,140 --> 00:16:11,900
Because you'll know where it's going to
happen. You'll know when it's going to
206
00:16:11,900 --> 00:16:16,080
happen. But you won't know what's going
to happen. And there ain't nothing,
207
00:16:16,300 --> 00:16:19,000
nothing you can do to stop it.
208
00:16:20,900 --> 00:16:21,900
Sir,
209
00:16:24,120 --> 00:16:25,520
I don't like this.
210
00:16:25,800 --> 00:16:26,800
I don't either, sir.
211
00:16:26,940 --> 00:16:30,140
Oh, come on now. What's the worst that
could possibly happen?
212
00:16:41,130 --> 00:16:42,790
The motorcycle gang broke his fall.
213
00:16:44,510 --> 00:16:45,090
All
214
00:16:45,090 --> 00:16:52,190
rise.
215
00:16:52,650 --> 00:16:55,210
Manhattan Criminal Court Part 2 is now
in session.
216
00:16:55,510 --> 00:16:57,590
The Honorable Harold T. Stone presiding.
217
00:16:58,550 --> 00:17:01,170
Perhaps for the last time.
218
00:17:02,810 --> 00:17:04,710
It's almost 9 .15. Mac, how's it look?
219
00:17:05,930 --> 00:17:06,930
It's quiet.
220
00:17:08,170 --> 00:17:09,170
Too quiet.
221
00:17:10,569 --> 00:17:11,589
me and stay low.
222
00:17:16,190 --> 00:17:17,430
Does everything check out?
223
00:17:18,150 --> 00:17:19,150
It's perfect.
224
00:17:20,329 --> 00:17:21,329
Too perfect.
225
00:17:23,109 --> 00:17:24,450
Don't let your guard down.
226
00:17:24,849 --> 00:17:25,849
Right.
227
00:17:26,230 --> 00:17:28,270
Okay, we might as well get started.
228
00:17:28,630 --> 00:17:29,630
How's the docket?
229
00:17:29,790 --> 00:17:30,790
It's busy.
230
00:17:32,370 --> 00:17:33,370
Too busy.
231
00:17:34,810 --> 00:17:35,810
That's easy.
232
00:17:36,210 --> 00:17:37,690
Just call the first cake.
233
00:17:38,010 --> 00:17:39,010
Yes, sir.
234
00:17:39,310 --> 00:17:41,350
People versus bogs, sir.
235
00:17:41,830 --> 00:17:43,010
Mr. Prosecutor.
236
00:17:43,390 --> 00:17:47,410
Uh, yeah, she was arrested for selling
flowers without the necessary permit,
237
00:17:47,570 --> 00:17:48,570
sir.
238
00:17:48,910 --> 00:17:50,410
What are you doing, Dan?
239
00:17:51,870 --> 00:17:55,190
Do the words innocent bystander ring a
bell?
240
00:17:56,750 --> 00:17:58,890
Get it up here, Fielding.
241
00:18:00,010 --> 00:18:03,930
Defense. Your Honor, my client is merely
a flower lover who happens to sell an
242
00:18:03,930 --> 00:18:06,130
occasional bouquet on the street to help
pay her rent.
243
00:18:09,390 --> 00:18:12,590
Clever, didn't you, Cleaver? You didn't
think I would know that the flowers
244
00:18:12,590 --> 00:18:14,350
contained an incendiary device.
245
00:18:14,830 --> 00:18:19,150
Because, because, because they, because
they, they don't.
246
00:18:20,430 --> 00:18:22,650
I think I'm going to faint.
247
00:18:23,090 --> 00:18:25,150
Must be glad you weren't selling
kittens.
248
00:18:30,130 --> 00:18:33,430
Getting a little nervous, Judge Doan?
249
00:18:34,150 --> 00:18:35,150
Who, me?
250
00:18:35,310 --> 00:18:38,490
Your hollow threats don't frighten me,
Cleaver.
251
00:18:38,890 --> 00:18:39,890
Sir? What?
252
00:18:40,470 --> 00:18:43,510
Ten seconds. It'll be 9 .15.
253
00:18:44,230 --> 00:18:45,450
Quick, sir, sign this.
254
00:18:45,710 --> 00:18:47,610
What is it? An organ donor card.
255
00:18:50,910 --> 00:18:52,130
Five seconds.
256
00:18:52,730 --> 00:18:53,730
Four.
257
00:18:54,210 --> 00:18:55,210
Three.
258
00:18:56,150 --> 00:18:57,150
Two.
259
00:18:58,110 --> 00:18:59,110
One.
260
00:19:13,230 --> 00:19:18,190
Oh, you made a lot of noise. Yes, you
made a lot of noise. But in the end, you
261
00:19:18,190 --> 00:19:20,470
couldn't unthrone the champ.
262
00:19:21,550 --> 00:19:22,630
Ten -minute recess.
263
00:19:28,510 --> 00:19:29,510
Gotcha.
264
00:19:50,250 --> 00:19:51,250
It's not over yet.
265
00:19:54,590 --> 00:19:55,950
Yeah, it is.
266
00:19:56,390 --> 00:19:59,070
What? Well, I can't top that.
267
00:20:00,870 --> 00:20:02,610
Nobody could top that.
268
00:20:03,270 --> 00:20:04,830
So you're just giving up?
269
00:20:05,050 --> 00:20:07,590
I'm not giving up. He beat me.
270
00:20:09,330 --> 00:20:11,710
Congratulations, champ.
271
00:20:12,130 --> 00:20:13,910
I'll go get your robe.
272
00:20:14,230 --> 00:20:17,130
The one you're wearing will be fine,
Judge.
273
00:20:17,550 --> 00:20:20,390
What? You can't just take the robe off
the man's back.
274
00:20:20,710 --> 00:20:22,270
At least leave him a little dignity.
275
00:20:22,570 --> 00:20:23,590
It doesn't matter.
276
00:20:25,630 --> 00:20:26,930
Nothing matters.
277
00:20:29,010 --> 00:20:31,550
I hope you get a rash.
278
00:20:35,210 --> 00:20:38,150
In that secret place I can't bring
myself to mention.
279
00:20:43,150 --> 00:20:44,150
Unbelievable.
280
00:20:44,990 --> 00:20:47,090
I never saw that coming.
281
00:20:48,120 --> 00:20:49,780
Sir, don't worry about your bench.
282
00:20:50,020 --> 00:20:52,380
I have a TV tray you can use until you
get a new one.
283
00:20:54,040 --> 00:20:55,040
Thanks.
284
00:20:55,320 --> 00:20:56,740
It has Care Bears on it.
285
00:20:58,680 --> 00:21:00,440
It's not the bench, Miss Sullivan.
286
00:21:01,160 --> 00:21:02,160
It's me.
287
00:21:02,580 --> 00:21:05,960
Do you know what the odds are against a
stunt like that working?
288
00:21:06,220 --> 00:21:07,220
They're astronomical.
289
00:21:07,400 --> 00:21:10,340
I never would have tried something like
that.
290
00:21:10,780 --> 00:21:13,020
Of course you would have, sir.
291
00:21:13,280 --> 00:21:14,280
Oh, no, not anymore.
292
00:21:14,680 --> 00:21:16,140
I wouldn't have had the confidence.
293
00:21:18,090 --> 00:21:21,630
Good God, Miss Sullivan, I am not young
anymore.
294
00:21:22,990 --> 00:21:27,430
Well, sir, none of us can stay the same
age, but there are a lot of
295
00:21:27,430 --> 00:21:28,690
compensations for getting older.
296
00:21:29,610 --> 00:21:35,730
Well, it's given me a certain measure of
experience and the wisdom to accept my
297
00:21:35,730 --> 00:21:42,270
limitations and the cunning to lure that
little twerp right into my
298
00:21:42,270 --> 00:21:43,270
trap.
299
00:21:45,290 --> 00:21:47,310
So, how's the robe look?
300
00:21:47,660 --> 00:21:48,820
You look very judicial.
301
00:21:49,620 --> 00:21:50,620
Wait a minute.
302
00:21:50,880 --> 00:21:51,880
Something's happened.
303
00:22:42,830 --> 00:22:45,690
You may be faster. You may even be
smarter.
304
00:22:46,030 --> 00:22:50,510
But you will never, ever be crazier
305
00:22:50,510 --> 00:22:53,650
than me.
22768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.