Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:04,660
I cannot believe he is going to make us
go through with this. It is totally
2
00:00:04,660 --> 00:00:05,660
unfair.
3
00:00:05,800 --> 00:00:08,360
Yep, but I don't see anything we can do
about it.
4
00:00:08,780 --> 00:00:12,300
Well, we could bring him up on charges
of harassment, but in the end it would
5
00:00:12,300 --> 00:00:13,640
just be his word against ours.
6
00:00:14,300 --> 00:00:18,320
Let's just hope he forgot about it. Hey,
guys, our bowling shirts arrived.
7
00:00:20,140 --> 00:00:21,140
He didn't forget.
8
00:00:22,340 --> 00:00:24,280
Just in time for the big tournament
tonight, huh?
9
00:00:25,180 --> 00:00:26,660
Ah, sir, about the bowling.
10
00:00:26,960 --> 00:00:29,440
Gosh darn, I'd like to go, but...
11
00:00:31,040 --> 00:00:35,380
I just got word that my mother was eaten
by wolves.
12
00:00:38,520 --> 00:00:43,100
Well, nothing eases the loss of a loved
one like making that 7 -10 split, am I
13
00:00:43,100 --> 00:00:44,039
right?
14
00:00:44,040 --> 00:00:45,060
What do you think of the shirts?
15
00:00:45,840 --> 00:00:48,200
Ah, turquoise and black, just in time
for spring.
16
00:00:48,780 --> 00:00:49,920
Got one for each of us.
17
00:00:51,720 --> 00:00:53,140
The bowling stones.
18
00:00:55,660 --> 00:00:57,480
Yeah, get it? The rolling stones?
19
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
Harry Stone?
20
00:00:59,100 --> 00:01:00,100
Get it?
21
00:01:01,000 --> 00:01:02,980
Best joke in all of bowling, sir.
22
00:01:04,180 --> 00:01:07,700
Can't believe I'm going to spend Friday
night crushing beer cans with a bunch of
23
00:01:07,700 --> 00:01:10,980
guys named Floyd watching the top of
their butts stick out of their pants.
24
00:01:14,860 --> 00:01:18,300
You know what I'd do? See from how far
away you can toss in a peanut.
25
00:01:21,180 --> 00:01:23,900
Sir, your new bowling ball is ready. Oh,
swell!
26
00:01:30,320 --> 00:01:32,520
If people see that rolling down the
alley, they're going to throw up their
27
00:01:32,520 --> 00:01:33,520
pretzels.
28
00:01:34,520 --> 00:01:37,580
Harry, please don't make us do this
thing.
29
00:01:38,860 --> 00:01:42,040
Oh, come on, guys. Settle down.
30
00:01:42,340 --> 00:01:46,560
It is not just our personal reputations
at stake. As the official night court
31
00:01:46,560 --> 00:01:51,120
team, we represent the integrity of the
entire American judicial system.
32
00:01:51,960 --> 00:01:53,520
As it pertains to bowling.
33
00:01:55,040 --> 00:01:56,440
Who are we playing?
34
00:01:56,820 --> 00:01:58,580
The Sisters of Mercy Orphanage.
35
00:02:00,810 --> 00:02:02,230
We'll kick their little butt.
36
00:02:46,120 --> 00:02:50,620
Well, your point is well taken, and
while it is true that all the world
37
00:02:50,620 --> 00:02:56,840
clown, it's still illegal to make them
pay for it.
38
00:02:57,480 --> 00:02:58,480
$100 fine.
39
00:02:59,680 --> 00:03:02,560
I hear she gives the greatest show on
earth.
40
00:03:04,160 --> 00:03:07,120
Court's adjourned. It's bowling time,
people!
41
00:03:21,740 --> 00:03:24,300
Slap a band -aid on it and suit up, Dan.
42
00:03:24,820 --> 00:03:26,640
We start in 15 minutes.
43
00:03:28,000 --> 00:03:31,220
Gee, can you believe that guy, Mac?
44
00:03:31,740 --> 00:03:32,740
Shocking, sir.
45
00:03:33,000 --> 00:03:35,600
It hurts my arm just thinking about it.
46
00:03:38,520 --> 00:03:41,580
If you'd lost it entirely, maybe.
47
00:03:42,860 --> 00:03:43,860
Excuse me.
48
00:03:43,980 --> 00:03:45,740
I'm looking for Harry Stone.
49
00:03:48,640 --> 00:03:49,640
That's me.
50
00:03:56,780 --> 00:03:58,820
I haven't seen you since school. You
look great.
51
00:03:59,100 --> 00:04:00,640
Yeah, you're looking pretty good
yourself there.
52
00:04:00,880 --> 00:04:04,180
You ever get your master's? Yeah, you
ever start shaving?
53
00:04:04,560 --> 00:04:06,120
Sometimes twice a week.
54
00:04:07,540 --> 00:04:08,540
Oh, please.
55
00:04:10,400 --> 00:04:13,460
Listen, I was in the city on business. I
hope you don't mind me stopping in. Are
56
00:04:13,460 --> 00:04:15,000
you kidding? Come on, I'll buy you
dinner. Great.
57
00:04:15,700 --> 00:04:18,040
Ah, ah, ah, sir, sir, what about the
tournament?
58
00:04:18,279 --> 00:04:20,279
Ah, you guys start without me. I'll join
you later.
59
00:04:20,760 --> 00:04:25,280
In the meantime, I want you all to bowl
as if your jobs depended on it.
60
00:04:26,950 --> 00:04:33,690
And, uh, Dan, if you are entertaining
any thoughts about sneaking out,
61
00:04:33,990 --> 00:04:38,270
Bull has prepared a demonstration which
I think will enlighten you.
62
00:04:43,030 --> 00:04:49,650
Your squish is my command.
63
00:04:51,790 --> 00:04:52,790
Oh,
64
00:04:53,890 --> 00:04:56,550
Harry. You know, I always knew you'd
succeed.
65
00:04:56,800 --> 00:04:58,840
Sieg, but a municipal court judge.
66
00:04:59,240 --> 00:05:02,100
You've really done something with your
life, you know? Got a responsible
67
00:05:02,100 --> 00:05:05,460
position, respect, a severed human head.
68
00:05:06,580 --> 00:05:08,040
Like this, it's my own idea.
69
00:05:09,240 --> 00:05:10,240
Headphones.
70
00:05:12,880 --> 00:05:14,940
Hey, Judge, your suit of armor's ready.
71
00:05:15,240 --> 00:05:17,720
Hey, Mario, did you get all the goldfish
out of it?
72
00:05:18,100 --> 00:05:20,880
Well, it took a lot of work, but I fixed
it as good as new.
73
00:05:23,220 --> 00:05:24,220
Oops.
74
00:05:24,560 --> 00:05:28,010
I guess you're, uh... Codpiece needs
some minor adjustments.
75
00:05:33,430 --> 00:05:40,290
Mario, could you... Could you
76
00:05:40,290 --> 00:05:41,570
maybe finish that in the hall?
77
00:05:42,630 --> 00:05:45,930
You know, in the old days, they used to
do this while you were still wearing it.
78
00:05:49,410 --> 00:05:53,270
I guess it's kind of why the age of
chivalry kind of ground to a halt.
79
00:05:58,540 --> 00:06:01,460
see that becoming a judge hasn't
diminished your sense of playfulness.
80
00:06:01,740 --> 00:06:05,820
That's what was so good about having you
for a friend, Harry. It was great to
81
00:06:05,820 --> 00:06:08,140
have somebody around I could be nuts
with.
82
00:06:08,520 --> 00:06:11,100
I could never do that with a lover. No.
83
00:06:11,860 --> 00:06:14,580
Lovers come and go, but a good friend is
forever.
84
00:06:15,480 --> 00:06:16,840
Kiss me. You bet.
85
00:06:21,080 --> 00:06:22,080
Ah.
86
00:06:22,920 --> 00:06:24,800
When did you have your tonsils out?
87
00:06:31,660 --> 00:06:34,400
Haven't seen each other in years. I
don't know where you've been, what
88
00:06:34,400 --> 00:06:35,359
been doing.
89
00:06:35,360 --> 00:06:37,260
Here's my rhythm, eh? Good enough for
me.
90
00:06:41,880 --> 00:06:42,880
Take me, Harry.
91
00:06:43,800 --> 00:06:44,800
Right here.
92
00:06:45,220 --> 00:06:48,780
Whoa, I'm not sure this is right. This
is a judge's chamber, you know. I mean,
93
00:06:48,800 --> 00:06:52,280
technically it belongs to the people.
It's just entrusted to me.
94
00:06:52,680 --> 00:06:54,080
Got 20 minutes, Harry. Right.
95
00:07:00,970 --> 00:07:01,970
Now you know.
96
00:07:03,310 --> 00:07:05,570
I want you, Harry.
97
00:07:06,210 --> 00:07:07,390
I want you.
98
00:07:07,850 --> 00:07:08,850
Now.
99
00:07:09,350 --> 00:07:11,070
As luck would have it, I'm free.
100
00:07:12,490 --> 00:07:16,470
I want to turn you into a quivering
puddle of bent flesh.
101
00:07:17,190 --> 00:07:18,890
I got no problem with that.
102
00:07:19,910 --> 00:07:20,910
Don't go nowhere.
103
00:07:21,630 --> 00:07:25,150
Tell me, when will you be mine?
104
00:07:44,330 --> 00:07:46,570
I want to do something crazy here. You
want to be crazy.
105
00:07:46,950 --> 00:07:47,950
Oh, yeah, yeah.
106
00:07:48,090 --> 00:07:49,090
Let's be crazy.
107
00:07:53,050 --> 00:07:56,510
That isn't exactly what I had in mind.
108
00:07:57,890 --> 00:07:59,410
I thought you wanted to be crazy.
109
00:07:59,750 --> 00:08:01,730
Well, yeah, but there are other things
to consider.
110
00:08:02,050 --> 00:08:03,050
Like what?
111
00:08:04,050 --> 00:08:05,050
Like that.
112
00:08:05,910 --> 00:08:08,250
Who the hell could that be at this hour?
I don't know.
113
00:08:08,510 --> 00:08:10,310
I just hope it isn't my husband.
114
00:08:10,730 --> 00:08:11,730
Me too.
115
00:08:32,590 --> 00:08:35,409
When was it going to come up? When he
busted through the door and shot me?
116
00:08:38,330 --> 00:08:41,429
Hola, this is the cleaning lady. Señor
Stone, I'm here.
117
00:08:42,330 --> 00:08:43,850
That's very good, Judge.
118
00:08:44,690 --> 00:08:47,110
I got your suit of armor all squared
away.
119
00:08:47,450 --> 00:08:49,590
Oh, Mario, great. Just leave it out
there and go away.
120
00:08:49,970 --> 00:08:51,290
I can't leave it out here.
121
00:08:51,850 --> 00:08:57,190
Well, then, come back in ten minutes. I
should be done with my briefs.
122
00:08:58,770 --> 00:09:01,770
Sure. Always left holding the codpiece.
123
00:09:04,340 --> 00:09:06,940
Harry, I'm sensing that you're not in
the mood anymore.
124
00:09:07,260 --> 00:09:10,180
Of course I'm not in the mood anymore.
How am I supposed to be in the mood
125
00:09:10,180 --> 00:09:12,540
anymore? Hey, it's not because of me, is
it?
126
00:09:13,160 --> 00:09:14,520
No, it's not because of you.
127
00:09:16,700 --> 00:09:18,420
What the hell are you doing there?
128
00:09:19,140 --> 00:09:20,140
Watching the windows.
129
00:09:22,080 --> 00:09:25,140
Oh, all right. You want me to do these
later, huh?
130
00:09:26,920 --> 00:09:29,200
Yeah, or you could plummet to your
death.
131
00:10:16,190 --> 00:10:18,370
No, just me and my shadow.
132
00:10:20,110 --> 00:10:21,530
Don't you want to come back in?
133
00:10:22,470 --> 00:10:25,390
I think I'll just hang out here.
134
00:10:29,610 --> 00:10:30,970
Somebody's knocking on the door.
135
00:10:31,190 --> 00:10:32,810
Well, don't say anything and they'll go
away.
136
00:10:34,010 --> 00:10:35,410
Good, he's not there.
137
00:10:36,710 --> 00:10:40,270
Prepare to be bold.
138
00:10:57,930 --> 00:10:59,670
ever done it in a judge's office.
139
00:11:00,330 --> 00:11:01,410
How did you get a key?
140
00:11:01,770 --> 00:11:06,390
Well, when the judge wasn't looking, I
borrowed his and made a wax impression
141
00:11:06,390 --> 00:11:10,910
it. Oh, what are you being mad if he
finds out? Hey, what Howdy Doody doesn't
142
00:11:10,910 --> 00:11:12,330
know won't hurt me.
143
00:11:14,050 --> 00:11:17,090
Oh, Dan, what a coincidence we would
mate.
144
00:11:17,330 --> 00:11:20,390
Two people who both like to do it in
exotic places.
145
00:11:20,650 --> 00:11:21,650
Not coincidence.
146
00:11:22,620 --> 00:11:26,460
Kismet. Too bad we both already did it
in a bowling alley. Yeah, wasn't it?
147
00:11:26,800 --> 00:11:28,380
What was your favorite place?
148
00:11:28,680 --> 00:11:30,780
On a rooftop at the Macy's Parade.
149
00:11:31,080 --> 00:11:32,080
You?
150
00:11:32,800 --> 00:11:34,320
In the Macy's Parade.
151
00:11:37,240 --> 00:11:39,960
You know, it didn't surprise me when Dan
sneaked out, but what happened to
152
00:11:39,960 --> 00:11:43,660
Harry? This whole bowling match was his
idea. He didn't even show up. Yeah, he
153
00:11:43,660 --> 00:11:45,600
missed seeing me get eight strikes in a
row.
154
00:11:46,260 --> 00:11:48,140
Too bad none of them were in your lane.
155
00:11:51,440 --> 00:11:53,760
He's probably not even here. He probably
forgot about us and left.
156
00:11:54,100 --> 00:11:55,400
He was here ten minutes ago.
157
00:11:55,680 --> 00:11:56,539
You saw him?
158
00:11:56,540 --> 00:11:59,040
No, I heard him. For some reason, he
wouldn't let me in.
159
00:11:59,820 --> 00:12:01,460
Really? Christine, wait.
160
00:12:01,900 --> 00:12:02,900
What for?
161
00:12:02,940 --> 00:12:06,280
Well, the last time we saw Harry, he was
with that woman.
162
00:12:06,980 --> 00:12:10,360
She was pretty nice looking and, well,
you know.
163
00:12:13,920 --> 00:12:14,920
Oh.
164
00:12:15,840 --> 00:12:18,560
Oh, so you think that they might be...
165
00:12:23,990 --> 00:12:26,550
Somebody's at the door, Danny. Don't
worry about it. They'll go away.
166
00:12:27,910 --> 00:12:28,769
Nobody there.
167
00:12:28,770 --> 00:12:32,550
I can't leave this suit out here. Could
somebody open the door for me? Sure.
168
00:12:32,750 --> 00:12:33,750
Stand back.
169
00:12:41,570 --> 00:12:43,810
Bull, why don't you just use your
passkey?
170
00:12:46,830 --> 00:12:48,490
Given enough time, that would have
occurred to me.
171
00:12:50,870 --> 00:12:52,630
The orchestra pit at Carnegie Hall?
172
00:12:53,390 --> 00:12:55,170
The monkey cage at the Bronx Zoo.
173
00:12:55,390 --> 00:12:56,390
Oh, you're kidding.
174
00:12:56,510 --> 00:12:58,330
Me tossing. You lucky.
175
00:13:02,750 --> 00:13:03,750
Somebody's coming in.
176
00:13:04,070 --> 00:13:05,070
Get under the deck.
177
00:13:05,670 --> 00:13:06,770
Oh, Danny, our clone.
178
00:13:15,870 --> 00:13:18,470
That's for all the needy children,
sister. I'll get a receipt later.
179
00:14:18,540 --> 00:14:19,379
What's going on here?
180
00:14:19,380 --> 00:14:20,380
Where's Judge Stone?
181
00:14:20,520 --> 00:14:22,780
He's out on the ledge.
182
00:14:23,900 --> 00:14:28,000
Come on, you expect me to believe a
municipal court judge is cowering out on
183
00:14:28,000 --> 00:14:29,000
ledge?
184
00:14:29,320 --> 00:14:30,740
That's what he's doing, all right.
185
00:14:32,540 --> 00:14:33,820
Good evening, sir.
186
00:14:35,960 --> 00:14:36,960
Hi there, Mac.
187
00:14:38,120 --> 00:14:43,140
Suppose you're wondering why I'm naked
out here on the ledge. Oh, no, sir, no,
188
00:14:43,180 --> 00:14:45,660
sir. I was wondering if I needed a
flash.
189
00:14:49,960 --> 00:14:51,280
I got your codpiece ready.
190
00:14:52,060 --> 00:14:53,660
Whoa, just in time.
191
00:14:55,260 --> 00:14:58,160
Sir, you want to put on something more
comfortable?
192
00:15:00,580 --> 00:15:05,240
You don't really have to enjoy this so
much. Oh, yes, I do, sir.
193
00:15:07,440 --> 00:15:09,400
What the hell is going on here?
194
00:15:09,680 --> 00:15:10,760
That's what I'd like to know.
195
00:15:11,040 --> 00:15:12,040
Who are you?
196
00:15:12,060 --> 00:15:13,060
I'm a husband.
197
00:15:13,300 --> 00:15:14,300
Whose husband?
198
00:15:14,540 --> 00:15:15,800
The half -naked one.
199
00:15:17,640 --> 00:15:18,640
On the left.
200
00:15:21,290 --> 00:15:22,290
You're married?
201
00:15:23,670 --> 00:15:25,810
Boy, you must be a really open -minded
guy.
202
00:15:29,370 --> 00:15:30,370
Who's Harry Stone?
203
00:15:31,890 --> 00:15:32,890
That would be me.
204
00:15:34,250 --> 00:15:37,210
That reminds me, I gotta pick up some
huggies for the baby.
205
00:15:40,650 --> 00:15:44,290
What are you doing with my wife? Hey,
wait a minute. I can explain this whole
206
00:15:44,290 --> 00:15:46,810
thing. That's right, and I'll vouch for
everything he says.
207
00:15:55,470 --> 00:15:58,490
No, it wasn't like that, I swear. I was
just going to sleep with his wife.
208
00:16:00,670 --> 00:16:02,530
No, I wasn't going to sleep with your
wife.
209
00:16:03,150 --> 00:16:07,470
I mean, I was going to sleep with your
wife, but you weren't supposed to know
210
00:16:07,470 --> 00:16:08,470
about it.
211
00:16:09,490 --> 00:16:12,750
I don't know where this is going, but I
got dibs on the movie rights.
212
00:16:14,590 --> 00:16:17,710
See, as soon as I found out that she was
married, then I went to get my clothes
213
00:16:17,710 --> 00:16:20,410
on, but they had been thrown out the
window when I reached out to get my
214
00:16:20,450 --> 00:16:23,090
which was hanging from the scaffold,
then my underwear got caught on a nail,
215
00:16:23,090 --> 00:16:24,090
then they blew away.
216
00:16:25,290 --> 00:16:26,390
I hate when that happens.
217
00:16:29,690 --> 00:16:36,170
And then this guy came in with a key
that Howdy Doody did not give him.
218
00:16:37,590 --> 00:16:42,050
Boy, this has been grand, but we have a
clothing optional RV show to get to.
219
00:16:43,830 --> 00:16:46,850
Hey, Dan, you're going out dressed like
that. You better take the freight
220
00:16:46,850 --> 00:16:47,850
elevator.
221
00:16:48,610 --> 00:16:49,610
Freight elevator?
222
00:16:50,250 --> 00:16:51,250
You?
223
00:16:52,010 --> 00:16:53,010
No, you.
224
00:16:57,610 --> 00:17:00,830
I got a chastity bell on 83rd Street to
pry off.
225
00:17:02,370 --> 00:17:04,210
They're usually your biggest tippers.
226
00:17:05,869 --> 00:17:09,550
And so if you take a moment to look at
the facts, I think you'll see that this
227
00:17:09,550 --> 00:17:12,290
is just one of your basic merry mix
-ups.
228
00:17:13,430 --> 00:17:15,990
Somebody get me a gun.
229
00:17:16,490 --> 00:17:20,750
Sheldon, stop it this instant. I'm the
one who started this whole thing.
230
00:17:21,069 --> 00:17:23,690
That's right, Sheldon. I was really an
innocent bystander.
231
00:17:23,890 --> 00:17:26,810
Wait, let me understand this. You
seduced...
232
00:17:29,420 --> 00:17:34,140
Him? You expect? You don't pay any
attention to me. Maybe if you did, I
233
00:17:34,140 --> 00:17:35,580
have to go someplace else.
234
00:17:35,780 --> 00:17:39,720
You don't care about me. All you care
about is your stupid job selling pork
235
00:17:39,720 --> 00:17:41,800
rinds. Pork rinds?
236
00:17:42,580 --> 00:17:44,460
Oh, the stories you must have.
237
00:17:46,420 --> 00:17:49,580
I work my butt off of her, and she
doesn't appreciate it.
238
00:17:50,400 --> 00:17:52,400
Isn't that always the way?
239
00:17:52,680 --> 00:17:54,920
Oh, sure. Take the man side.
240
00:17:55,300 --> 00:17:56,159
He's right.
241
00:17:56,160 --> 00:17:57,840
Women never appreciate that stuff.
242
00:17:58,160 --> 00:18:01,600
I can't believe the sexist garbage I'm
hearing.
243
00:18:07,940 --> 00:18:10,300
Let's behave with a bit of decorum, huh?
244
00:18:13,840 --> 00:18:15,660
Well, let's give it a shot anyway.
245
00:18:16,040 --> 00:18:18,820
All I know is I deserve better than
this.
246
00:18:19,210 --> 00:18:22,190
What I'm hearing is that there's some
kind of communication breakdown.
247
00:18:23,270 --> 00:18:24,770
What do you know about this?
248
00:18:25,030 --> 00:18:29,810
I'm a judge, Sheldon. Every day in that
court, I see couples who really care
249
00:18:29,810 --> 00:18:32,110
about each other ruining their
relationships.
250
00:18:32,310 --> 00:18:35,910
Why are they doing that? Because they
don't take the time to tell each other
251
00:18:35,910 --> 00:18:37,710
what's really in their mind.
252
00:18:38,230 --> 00:18:41,450
Now, let's see if we can't get a little
of this out into the open, okay?
253
00:18:42,030 --> 00:18:46,340
Leslie. Forget about the fact that
you're mad at him. Forget that you're
254
00:18:46,500 --> 00:18:50,080
Just tell Sheldon what it is you want
from him.
255
00:18:51,340 --> 00:18:54,360
Well, I'd like him to spend some time
with me for a change.
256
00:18:54,640 --> 00:18:57,280
That's good. That's good. Sheldon, what
do you want from Leslie?
257
00:18:59,080 --> 00:19:00,420
I want some understanding.
258
00:19:01,340 --> 00:19:02,640
Some freaking compassion.
259
00:19:04,340 --> 00:19:06,700
Sheldon doesn't quite have the hang of
this yet.
260
00:19:07,300 --> 00:19:11,120
But there is a message in there
somewhere. Sheldon, you work hard,
261
00:19:11,820 --> 00:19:14,240
Yeah. To make money so she'll have
things.
262
00:19:14,860 --> 00:19:18,000
Yeah. So she'll have security and she'll
be proud of you.
263
00:19:18,220 --> 00:19:22,520
Yeah. And you hate his hours. Right.
Because he's important to you and you
264
00:19:22,520 --> 00:19:26,380
you were important to him. Yeah. And you
miss him and you wish he didn't have to
265
00:19:26,380 --> 00:19:27,380
work so hard.
266
00:19:27,540 --> 00:19:33,160
Yeah. Then what we have is a man who
wants his wife to have everything and a
267
00:19:33,160 --> 00:19:36,640
wife who wants him more than anything
else he can give her.
268
00:19:37,560 --> 00:19:39,920
You know, if I didn't know you two so
well...
269
00:19:40,280 --> 00:19:41,500
I'd say you're in love.
270
00:19:46,460 --> 00:19:49,040
I thought you just loved pork rinds.
271
00:19:49,400 --> 00:19:52,200
Oh, give me a break. Who could love a
pork rind?
272
00:19:52,400 --> 00:19:54,120
The barbecued ones aren't bad.
273
00:19:56,560 --> 00:19:57,560
Sorry.
274
00:19:58,220 --> 00:20:03,160
These misunderstandings always arise
when we're not absolutely honest with
275
00:20:03,160 --> 00:20:07,820
other. You know, it reminds me of the
classic old story, The Gift of the Magi.
276
00:20:08,480 --> 00:20:11,440
Isn't that the one where the farmer gets
his arm torn off in a threshing
277
00:20:11,440 --> 00:20:12,440
machine?
278
00:20:13,520 --> 00:20:14,540
Honey, I'm sorry.
279
00:20:16,080 --> 00:20:17,080
I am too.
280
00:20:18,140 --> 00:20:20,360
Come on, kissy, kissy, huggy, huggy.
281
00:20:22,640 --> 00:20:25,300
Why couldn't someone do this for Charles
and die?
282
00:20:28,240 --> 00:20:29,420
Come on, let's go home.
283
00:20:30,380 --> 00:20:33,120
Goodbye, Harry, and thanks so much.
284
00:20:33,640 --> 00:20:34,640
My pleasure.
285
00:20:35,220 --> 00:20:36,220
Thanks, Judge.
286
00:20:36,600 --> 00:20:39,600
You'll never have to pay for another
pork rind as long as you live.
287
00:20:40,680 --> 00:20:41,680
I'm speechless.
288
00:20:43,780 --> 00:20:47,960
I was such a fool, Leslie, to think I
almost drove you to another man. Oh,
289
00:20:47,960 --> 00:20:48,819
be ridiculous.
290
00:20:48,820 --> 00:20:51,040
I never would have actually slept with
him, honey.
291
00:20:53,140 --> 00:20:54,140
You hear that, guys?
292
00:20:54,380 --> 00:20:56,080
She was never going to sleep with me.
293
00:20:58,920 --> 00:21:01,720
She had no intention of sleeping with
me.
294
00:21:03,720 --> 00:21:07,500
You know, I think it's about time to
register our bowling ball pattern at
295
00:21:07,500 --> 00:21:08,500
Bloomingdale's.
296
00:21:09,880 --> 00:21:11,280
Yeah, yeah, good idea.
297
00:21:19,300 --> 00:21:20,800
Feel kind of used, huh?
298
00:21:21,400 --> 00:21:24,260
Like rubber gloves after a hemorrhoid
surgery.
299
00:21:28,580 --> 00:21:30,520
Well, she was my friend.
300
00:21:31,060 --> 00:21:35,270
That's probably why she knew deep down
that... You would fix it all. Well,
301
00:21:35,350 --> 00:21:39,770
but if she had a problem, why didn't she
tell me instead of setting me up like
302
00:21:39,770 --> 00:21:40,770
that?
303
00:21:41,310 --> 00:21:45,410
Maybe she was just so distraught that
she didn't realize she was hurting you
304
00:21:45,410 --> 00:21:46,410
the process.
305
00:21:47,470 --> 00:21:48,470
Yeah, maybe.
306
00:21:49,610 --> 00:21:52,030
Or... Or?
307
00:21:52,830 --> 00:21:56,850
Your animal magnetism has been driving
her insane for years, and in the
308
00:21:56,850 --> 00:22:01,050
of the beast... Her libido exploded in a
frenzy of desire few of us will ever
309
00:22:01,050 --> 00:22:03,030
experience even once in our lifetime.
310
00:22:08,350 --> 00:22:10,610
You got a big raise coming.
311
00:22:12,910 --> 00:22:13,910
Thank you, Ross.
312
00:22:16,870 --> 00:22:18,970
Besides, you did get them back together.
313
00:22:20,030 --> 00:22:21,590
Well, yeah, I did, didn't I?
314
00:22:22,490 --> 00:22:27,270
Huh. I mean, I may look a little foolish
right now, but I think we both know who
315
00:22:27,270 --> 00:22:28,830
the real hero is in all this.
316
00:22:29,250 --> 00:22:35,090
Because throughout it all, I behaved
with grace and chivalry. Yes, I did.
317
00:22:35,530 --> 00:22:42,110
And just like the knights of old who
laughed in the face of death, I can
318
00:22:42,110 --> 00:22:46,210
honestly say that I still have my
dignity.
319
00:22:52,840 --> 00:22:54,280
Surely you joust.
25572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.