Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,119 --> 00:00:17,060
Uncle Martin, how would you like some
nice flaming enchiladas for lunch? I
2
00:00:17,060 --> 00:00:19,020
turned the flame too high and burned
them all to a crisp.
3
00:00:19,400 --> 00:00:23,080
That's the nice thing about your
cooking, Tim. It discourages overeating.
4
00:00:24,220 --> 00:00:29,820
Hey, what's the king -size horseshoe
for? Well, the cosmic polarizer of my
5
00:00:29,820 --> 00:00:32,960
spaceship has lost magnetism through
lack of use. I'll have to recharge it.
6
00:00:33,280 --> 00:00:36,220
Look, Tim, will you come over here and
throw that switch for me?
7
00:00:37,140 --> 00:00:38,140
Aye, aye, sir.
8
00:00:38,680 --> 00:00:39,720
Ready whenever you are.
9
00:01:56,960 --> 00:02:01,560
This is ridiculous. I have never heard
of people getting magnetized. But, Tim,
10
00:02:01,620 --> 00:02:02,620
I'm not people.
11
00:02:02,660 --> 00:02:07,580
I am a Martian. Well, I'm sorry. I am
just a humble Earth man, and I don't go
12
00:02:07,580 --> 00:02:10,220
around wearing a Stillson wrench for a
fraternity pin.
13
00:02:13,800 --> 00:02:18,500
No, no, no.
14
00:02:19,060 --> 00:02:20,060
Put that thing down.
15
00:02:21,240 --> 00:02:23,320
Don't come near me, Tim. No, no, don't
come near me.
16
00:02:25,770 --> 00:02:27,950
I'll get you loose I
17
00:02:27,950 --> 00:02:44,610
never
18
00:02:44,610 --> 00:02:50,750
knew until now that a kitchen could be
so dangerous
19
00:02:59,210 --> 00:03:00,210
Well, that's funny.
20
00:03:00,690 --> 00:03:04,510
You just went by the cigarette lighter
and the ashtray. Both of them are made
21
00:03:04,510 --> 00:03:05,309
out of metal.
22
00:03:05,310 --> 00:03:06,310
Hmm.
23
00:03:06,490 --> 00:03:07,490
Hmm.
24
00:03:08,230 --> 00:03:09,230
Tim, you're right.
25
00:03:09,750 --> 00:03:13,510
Apparently my little nightmare in the
kitchen drained the excess magnetism out
26
00:03:13,510 --> 00:03:14,510
of my system.
27
00:03:24,200 --> 00:03:27,040
It took me a while to make up my mind,
but once I did, I knew it was the right
28
00:03:27,040 --> 00:03:27,959
thing to do.
29
00:03:27,960 --> 00:03:28,960
Don't you agree?
30
00:03:29,600 --> 00:03:32,320
Well, if you decided to lower our rent,
we certainly do.
31
00:03:33,620 --> 00:03:36,160
On the other hand, if you're going to
raise it, we certainly don't.
32
00:03:36,640 --> 00:03:38,500
I do wish you two would stick to the
subject.
33
00:03:39,260 --> 00:03:42,500
Tim, remember the article you wrote last
month about Andy Fuller?
34
00:03:43,180 --> 00:03:44,180
Andy Fuller?
35
00:03:45,160 --> 00:03:48,260
Wasn't he the pickpocket that's up for
parole? Remember you said how much he'd
36
00:03:48,260 --> 00:03:51,120
need a job when he got out? Hey, do you
know somebody who's going to give him
37
00:03:51,120 --> 00:03:52,220
one? I certainly do.
38
00:03:52,800 --> 00:03:54,140
And you do, too. I do?
39
00:03:54,380 --> 00:03:55,380
Yeah. Who?
40
00:03:55,420 --> 00:03:56,420
Me. You?
41
00:03:56,540 --> 00:03:57,640
Come on in, Andy.
42
00:04:02,700 --> 00:04:03,700
Hi, Mr. O 'Hara.
43
00:04:03,960 --> 00:04:05,500
Bet you didn't expect to see me here.
44
00:04:06,240 --> 00:04:10,060
Last time we met was up at the, uh, at
the old alma mater.
45
00:04:11,000 --> 00:04:14,280
Welcome to the other side of the Iron
Curtain, Andy. I'd like to meet my, uh,
46
00:04:14,280 --> 00:04:18,019
Uncle Martin O 'Hara, Andy Fuller. Oh,
uh, glad to know you, Andy.
47
00:04:18,800 --> 00:04:21,140
I sure owe that nephew of yours an awful
lot.
48
00:04:22,000 --> 00:04:25,040
I don't know how I'll ever repay him.
Well, I think it'll be thanks enough for
49
00:04:25,040 --> 00:04:30,440
him if you don't return to the old alma
mater for the postgraduate course.
50
00:04:30,800 --> 00:04:32,520
I sure hope I make it this time.
51
00:04:32,760 --> 00:04:36,880
Well, I guess I better get back to the
job before the boss finds out I'm gold
52
00:04:36,880 --> 00:04:38,800
-breaking. Oh, I don't think she'll
mind.
53
00:04:39,820 --> 00:04:40,819
So long.
54
00:04:40,820 --> 00:04:41,820
Good luck, Annie.
55
00:04:44,020 --> 00:04:48,680
Uh, Mrs. Brown, look, I know that I
wrote the article that said someone
56
00:04:48,680 --> 00:04:50,500
give him a job, but I can't vouch for
him.
57
00:04:51,160 --> 00:04:55,040
Look. He has been in the clink at least
a dozen times.
58
00:04:55,300 --> 00:04:59,360
Well, I'm sure that Annie knows just as
well as we do that 13 is an unlucky
59
00:04:59,360 --> 00:05:02,160
number. You know what?
60
00:05:02,440 --> 00:05:06,060
I talked to the girls in the Westwood
Women's Lord Byron and Hemstitching
61
00:05:06,060 --> 00:05:08,720
Society, and they're going to find odd
jobs for him, too.
62
00:05:09,520 --> 00:05:14,100
Orally, you're a perfect reputation of
the old saying that beauty is only skin
63
00:05:14,100 --> 00:05:17,160
deep. My, what a lovely compliment.
64
00:05:17,800 --> 00:05:19,960
With my hair like this, well...
65
00:05:20,270 --> 00:05:21,690
Well, I must look a mess.
66
00:05:27,770 --> 00:05:29,990
What in the world made them do that?
67
00:05:30,370 --> 00:05:34,370
Perhaps they developed metal fatigue and
let go. I should wonder.
68
00:05:34,690 --> 00:05:39,290
With all the smog and sonic booms, I'm
surprised everything doesn't just fall
69
00:05:39,290 --> 00:05:40,290
apart.
70
00:05:40,430 --> 00:05:41,430
Thank you.
71
00:05:42,230 --> 00:05:49,230
I thought you said you got all the
magnetism out of your system.
72
00:05:49,840 --> 00:05:50,840
Hmm. Hey.
73
00:05:51,100 --> 00:05:55,860
Hey, I have a great idea. Now, look. Why
don't you just run downstairs, hitch
74
00:05:55,860 --> 00:05:59,020
yourself up to the old machine, and
shoot the juice right back into the old
75
00:05:59,020 --> 00:06:00,960
magnet, huh? An excellent suggestion.
76
00:06:01,680 --> 00:06:06,340
Except that when a certain party, who
shall remain nameless, threw a certain
77
00:06:06,340 --> 00:06:10,920
switch when he sneezed, he reduced a
certain machine into electronic hash.
78
00:06:25,320 --> 00:06:26,900
I mean, I've got a way not to have it.
79
00:06:27,260 --> 00:06:31,040
Oh, good, because either between the two
of us, you'd come up with an answer.
80
00:06:31,140 --> 00:06:33,920
But don't you tell me. No, you surprise
me.
81
00:06:40,680 --> 00:06:44,780
Well, if it isn't the literary luminary
and his next of kin.
82
00:06:45,520 --> 00:06:47,080
I'd like a word with you two.
83
00:06:47,360 --> 00:06:50,860
Detective Brennan, we'd like to listen
to your words of wisdom all day, but
84
00:06:50,860 --> 00:06:51,860
we're rather in a hurry.
85
00:06:51,950 --> 00:06:55,050
Yes, and besides, we don't want to keep
you from your duty. Now, as I understand
86
00:06:55,050 --> 00:06:59,350
it, down at the playground today, there
is a very hot floating checker game.
87
00:07:02,810 --> 00:07:07,750
Tim, I happen to be rather fond of Mrs.
Brown, and I don't appreciate what
88
00:07:07,750 --> 00:07:08,750
you've done.
89
00:07:08,890 --> 00:07:12,790
Done? Writing that sob sister stuff and
talking her into hiring a crook like
90
00:07:12,790 --> 00:07:13,790
that Fuller.
91
00:07:14,090 --> 00:07:17,290
Detective Brennan, I thought the purpose
of the penal system was to give a man a
92
00:07:17,290 --> 00:07:20,890
chance to rehabilitate himself. Of
course it is, but this is different.
93
00:07:21,450 --> 00:07:28,010
In what way? In a million ways, like,
uh... Because it's different, that's
94
00:07:29,190 --> 00:07:32,950
Tim, have you ever noticed how some
people try to make up for weak logic
95
00:07:32,950 --> 00:07:34,150
strong lung power?
96
00:07:35,330 --> 00:07:39,730
Now, see here, O 'Hara, I know more
about people like Fuller than you do.
97
00:07:39,910 --> 00:07:45,310
Possibly, but bear in mind that Marcus
Aurelius once said, judgments made in
98
00:07:45,310 --> 00:07:47,890
haste are oft repented at leisure.
99
00:07:48,790 --> 00:07:49,790
I know.
100
00:07:54,120 --> 00:07:57,220
Marcus was saying it. Some crook stole
his toga.
101
00:08:01,380 --> 00:08:01,820
That
102
00:08:01,820 --> 00:08:08,800
was just
103
00:08:08,800 --> 00:08:10,880
an accident, Andy. It could happen to
anybody.
104
00:08:11,100 --> 00:08:13,220
Yeah, but you notice it happened to me.
105
00:08:13,780 --> 00:08:15,220
I just can't do anything.
106
00:08:16,200 --> 00:08:18,200
Well, I can see it starting.
107
00:08:18,640 --> 00:08:20,520
What is? Same old merry -go -round.
108
00:08:20,910 --> 00:08:24,250
Every time I get out of stutter, I try
to find a job I can handle.
109
00:08:25,110 --> 00:08:26,890
Mess it up, get fired.
110
00:08:27,150 --> 00:08:29,270
First thing you know, I'm back at the
old trade.
111
00:08:29,690 --> 00:08:31,630
The one thing I'm really good at.
112
00:08:33,190 --> 00:08:38,650
Andy, sometimes the fear of failure
brings about the very thing one is
113
00:08:38,650 --> 00:08:43,850
of. Believe me, anybody with your
digital dexterity can learn to do almost
114
00:08:43,850 --> 00:08:47,390
anything. As a matter of fact, I'll bet
you that there are lots of brain
115
00:08:47,390 --> 00:08:49,770
surgeons who would be honored to have
those, uh...
116
00:08:50,260 --> 00:08:54,000
Educated fingers. Look, leave this thing
in there and keep punching, okay?
117
00:09:11,140 --> 00:09:14,080
Well, you're almost rid of it. Although
I must admit, I still don't know what
118
00:09:14,080 --> 00:09:15,080
you're doing.
119
00:09:15,320 --> 00:09:16,360
For all the basic, really.
120
00:09:17,020 --> 00:09:18,980
So basic, in fact, I almost forgot about
it.
121
00:09:19,390 --> 00:09:21,730
This nozzle is spraying me with space
lines.
122
00:09:22,910 --> 00:09:23,910
Space lines?
123
00:09:24,410 --> 00:09:26,650
Magnetism is created by lines of force.
124
00:09:26,990 --> 00:09:31,550
By inducing lines of space into my
system, I'm able to repulse the lines of
125
00:09:31,550 --> 00:09:32,550
force out of me.
126
00:09:32,670 --> 00:09:35,930
Well, you can't get rid of it fast
enough for me. I don't mind telling you
127
00:09:35,930 --> 00:09:37,850
been so worried I'm losing my baby fat.
128
00:09:38,930 --> 00:09:42,190
Four, three, two, one.
129
00:09:43,150 --> 00:09:44,150
Bingo!
130
00:09:44,330 --> 00:09:47,990
No offense, Doctor, but I'd like to
check the reading for myself.
131
00:09:50,620 --> 00:09:53,800
Well, just for your lack of confidence,
when I send you my bill, I'm going to
132
00:09:53,800 --> 00:09:55,840
add 10 % for bruising my ego.
133
00:09:57,120 --> 00:09:59,100
Can I help you with anything?
134
00:09:59,640 --> 00:10:02,880
Oh, no thanks, Andy. I'm just looking
for a place to get rid of this can.
135
00:10:03,100 --> 00:10:05,260
Oh, let me have it. I'll get rid of it.
No, no, it's all right. No, no, don't
136
00:10:05,260 --> 00:10:06,360
bother. Oh, there's no bother at all.
137
00:10:06,620 --> 00:10:07,620
Oh,
138
00:10:08,200 --> 00:10:09,200
Mrs.
139
00:10:09,640 --> 00:10:11,000
Brown, I'll be back in a minute.
140
00:10:16,220 --> 00:10:18,460
He spilled my magnetism all over his
hands.
141
00:10:19,020 --> 00:10:22,740
Oh, that's just great. That's all Andy's
sticky little fingers need.
142
00:10:23,040 --> 00:10:27,000
Oh, thank you, Andy. I can manage. If
you'll just put my coat over my
143
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
first. Oh, sure.
144
00:10:28,160 --> 00:10:29,160
Thank you.
145
00:10:29,520 --> 00:10:30,540
Oh, a nice pin.
146
00:10:30,880 --> 00:10:34,880
Oh, thank you. Detective Brennan bought
it for me one night when we were down on
147
00:10:34,880 --> 00:10:35,880
Elvira Street.
148
00:10:39,060 --> 00:10:40,140
What I see.
149
00:10:53,360 --> 00:10:55,360
Look, why didn't he give the pin back to
her?
150
00:10:56,120 --> 00:10:57,900
And how would he explain how he got it?
151
00:10:58,600 --> 00:10:59,600
Let's face it, Tim.
152
00:10:59,820 --> 00:11:03,660
With Andy's past record, he realizes
he'd be immediately suspected of having
153
00:11:03,660 --> 00:11:08,000
taken it. Well, that is exactly what
Brennan is going to think as soon as
154
00:11:08,100 --> 00:11:11,720
Brown tells him that her pin is missing.
That's why the first thing we must do
155
00:11:11,720 --> 00:11:13,800
is make sure that pin is returned to
Mrs. Brown.
156
00:11:14,000 --> 00:11:17,540
Well, the second thing we have to do is
go down and get that space line
157
00:11:17,540 --> 00:11:21,980
doohickey of yours and get rid of his
magnetism. That, Tim, I'm afraid is
158
00:11:21,980 --> 00:11:26,360
impossible. You see, magnetism can be
introduced into your primitive earthly
159
00:11:26,360 --> 00:11:29,740
anatomy, but I'm afraid you can't take
back the introduction.
160
00:11:34,880 --> 00:11:39,020
All right, Tim.
161
00:11:43,820 --> 00:11:45,580
Gee, I sure let you fellas down.
162
00:11:46,980 --> 00:11:50,480
These hands may not be good for anything
else, but when it comes to hooking
163
00:11:50,480 --> 00:11:52,120
things that belong to other people...
164
00:11:52,610 --> 00:11:54,170
They practically work by themselves.
165
00:11:55,870 --> 00:11:59,610
You mean you really took it without
intending to, didn't you, Andy? I guess
166
00:12:00,410 --> 00:12:02,590
I didn't even know I was swiping it, so
help me.
167
00:12:04,710 --> 00:12:06,770
Maybe these fingers are trying to tell
me something.
168
00:12:07,270 --> 00:12:08,270
Yes, they are.
169
00:12:08,850 --> 00:12:12,950
But even a casual knowledge of anatomy
indicates that there are very few brain
170
00:12:12,950 --> 00:12:16,090
cells in even the most exceptional
knuckle.
171
00:12:16,650 --> 00:12:18,470
Thanks for letting me off the hook so
easy.
172
00:12:19,870 --> 00:12:21,670
I don't know how to explain it to Mrs.
Brown.
173
00:12:22,819 --> 00:12:25,120
especially with that detective friend of
hers hanging around.
174
00:12:25,440 --> 00:12:30,060
We were just going downstairs to talk to
Mrs. Brown about the water heater.
175
00:12:30,880 --> 00:12:32,860
So why can't we return the pen for you?
176
00:12:33,280 --> 00:12:34,280
And don't worry.
177
00:12:34,500 --> 00:12:37,140
I assure you, your name won't come up in
the conversation.
178
00:12:37,960 --> 00:12:38,960
Thanks.
179
00:12:42,060 --> 00:12:43,060
Okay, fella.
180
00:12:44,080 --> 00:12:45,620
You might as well come clean.
181
00:12:46,220 --> 00:12:50,240
You know you stole that pen, and so do
we. But now, Bill, we don't know
182
00:12:50,240 --> 00:12:51,240
of the sort.
183
00:12:51,320 --> 00:12:53,210
Well, you know... You know how I
misplace things.
184
00:12:53,830 --> 00:12:58,730
Why, just the other day, I put my hat in
the roasting pan and a leg of lamb in
185
00:12:58,730 --> 00:12:59,730
the closet.
186
00:12:59,910 --> 00:13:02,410
Now, Laura Lee, if you'll just let me
handle this.
187
00:13:03,110 --> 00:13:06,570
Fuller, if you don't want to talk here,
we've got a nice cozy room down at the
188
00:13:06,570 --> 00:13:07,570
station.
189
00:13:13,170 --> 00:13:14,650
You shot the target.
190
00:13:14,850 --> 00:13:15,850
They'll never find it.
191
00:13:16,910 --> 00:13:17,910
Oh, yes, he will.
192
00:13:18,350 --> 00:13:20,070
At least Detective Brennan will.
193
00:13:21,560 --> 00:13:23,040
Okay, take your time.
194
00:13:23,520 --> 00:13:24,520
I can wait.
195
00:13:24,940 --> 00:13:25,940
Hey!
196
00:13:26,120 --> 00:13:27,120
Oh,
197
00:13:27,600 --> 00:13:28,940
it's my pin.
198
00:13:29,800 --> 00:13:32,220
Well, I told you I misplaced it.
199
00:13:33,300 --> 00:13:35,840
Bill, I think you owe Andy an apology.
200
00:13:37,700 --> 00:13:41,360
Well, fuller, I guess I'm sorry. Sorry
about it.
201
00:13:42,580 --> 00:13:45,620
Now, Laura Lee, that the case of the
missing pin has been solved.
202
00:13:45,820 --> 00:13:49,080
I wish Andy would get out of there while
he's ahead. I'd better get back to
203
00:13:49,080 --> 00:13:50,180
work. Holy...
204
00:13:51,590 --> 00:13:53,910
He's pulling Brendan's wallet right out
of his pocket.
205
00:13:55,310 --> 00:13:56,930
Oh, I'll put them on right away.
206
00:13:57,330 --> 00:14:00,670
Oh, and I've got some delicious cream
spinach pie to go with the coffee.
207
00:14:01,470 --> 00:14:02,470
Well,
208
00:14:02,970 --> 00:14:04,130
don't worry about the calories.
209
00:14:04,330 --> 00:14:05,470
That was quite a tug of war.
210
00:14:06,070 --> 00:14:08,370
I hope we have some liniment and a
medicine chest.
211
00:14:13,290 --> 00:14:17,490
You know, I feel like a real sneak
watching every move that Andy makes.
212
00:14:18,140 --> 00:14:21,420
There's no need to feel guilty, Tim.
After all, we know Andy is innocent of
213
00:14:21,420 --> 00:14:22,420
committing any crimes.
214
00:14:22,460 --> 00:14:24,220
We're simply protecting him from
himself.
215
00:14:24,580 --> 00:14:27,600
Oh. Well, I hope somebody up there is
doing the same for us.
216
00:14:28,300 --> 00:14:31,960
What amazes me is the scientific
breakthrough we've made. Aside from Mrs.
217
00:14:32,080 --> 00:14:33,480
Brown's pen, what else did Andy attract?
218
00:14:33,860 --> 00:14:34,860
A wallet.
219
00:14:35,040 --> 00:14:36,620
Leather. Now, what does that suggest to
you?
220
00:14:36,960 --> 00:14:37,960
Yeah.
221
00:14:38,220 --> 00:14:40,360
I'd say he's doing what comes naturally.
222
00:14:40,700 --> 00:14:41,700
In a sense.
223
00:14:42,400 --> 00:14:45,740
His subconscious mind, conditioned by
years of habit, is causing magnetic
224
00:14:45,740 --> 00:14:48,760
impulses to attract other substances
than metal. Oh.
225
00:14:49,120 --> 00:14:53,500
Well, how come it doesn't happen all the
time? I mean, why don't things always
226
00:14:53,500 --> 00:14:54,499
float to him?
227
00:14:54,500 --> 00:14:57,480
His magnetism is intermittent, as it
went through my system first.
228
00:14:57,960 --> 00:14:59,400
Well, how much longer is that going to
last?
229
00:15:00,120 --> 00:15:05,300
According to my calculations, uh, I'm
happy to report a little more than one
230
00:15:05,300 --> 00:15:10,760
hour. Oh, well, I, uh... I am sorry to
report...
231
00:15:10,970 --> 00:15:12,190
That my watch is gone.
232
00:15:12,570 --> 00:15:16,190
And remember, he didn't mean to take it.
The important thing is that he's got
233
00:15:16,190 --> 00:15:20,410
it. At least it's important to me. That
was inscribed to the best reporter in
234
00:15:20,410 --> 00:15:21,369
the L .A. Sun.
235
00:15:21,370 --> 00:15:23,150
Who gave it to you? I gave it to myself.
236
00:15:23,830 --> 00:15:25,990
I get tired of waiting for somebody else
to give it to me.
237
00:15:35,590 --> 00:15:36,970
I know, I know.
238
00:15:37,490 --> 00:15:39,690
I'm getting more paint on the ground
than on the cabinet.
239
00:15:40,170 --> 00:15:43,170
The instructions say a child of six can
use it. Well, perhaps they were
240
00:15:43,170 --> 00:15:45,310
referring to Leonardo da Vinci when he
was six.
241
00:15:45,610 --> 00:15:52,170
Yeah, um, Andy, look, I, uh, I don't
suppose you, uh, you happen to have seen
242
00:15:52,170 --> 00:15:54,190
wristwatch around anywhere?
243
00:15:54,670 --> 00:15:55,670
I saw it.
244
00:15:56,610 --> 00:15:57,610
I got it.
245
00:15:59,250 --> 00:16:02,570
I was gonna put it back in your
apartment after I got finished. Honest.
246
00:16:03,550 --> 00:16:06,450
I don't even remember swiping it. Have
it, I suppose.
247
00:16:06,990 --> 00:16:08,630
Well, as long as Tim has it back.
248
00:16:09,280 --> 00:16:11,640
We both realize habits are difficult to
break, don't we, Tim?
249
00:16:12,220 --> 00:16:16,200
Oh, yes, yes, yes. As a matter of fact,
I remember once... Maybe I just can't
250
00:16:16,200 --> 00:16:17,200
break this one.
251
00:16:17,960 --> 00:16:19,520
Maybe I just ought to give up trying.
252
00:16:19,760 --> 00:16:23,200
Well, now, hold it, Andy. You can't give
up trying to go straight.
253
00:16:23,460 --> 00:16:26,020
Well, I'm not doing so good at this.
254
00:16:27,100 --> 00:16:28,760
The other stuff I do too good.
255
00:16:29,840 --> 00:16:31,900
Nevertheless, Andy, there's quite a bit
riding on you.
256
00:16:32,380 --> 00:16:34,800
How you go, so goes the rehabilitation
program.
257
00:16:35,220 --> 00:16:36,620
And, uh, Tim with it.
258
00:16:38,480 --> 00:16:39,480
Well,
259
00:16:39,660 --> 00:16:41,820
Well, what have we here, a budding
Rembrandt?
260
00:16:47,280 --> 00:16:53,340
Like I've always said, once a cop hater,
always a cop hater.
261
00:16:55,900 --> 00:16:58,160
Another 45 minutes and it'll all be
over.
262
00:16:58,680 --> 00:17:02,620
45 minutes, huh? Well, let's synchronize
watches and cross fingers.
263
00:17:02,900 --> 00:17:04,240
I can't stand much more of this.
264
00:17:05,180 --> 00:17:08,000
You! Oh, I'm so glad you're home.
265
00:17:08,640 --> 00:17:09,640
This is an invitation.
266
00:17:10,180 --> 00:17:15,700
Time, right now, place, downstairs,
occasion, an informal meeting of the
267
00:17:15,700 --> 00:17:18,020
Westwood Women's Lord Byron and
Hemstitching Society.
268
00:17:18,660 --> 00:17:24,260
Oh, well, that's very flattering. Of
course, it's been such a long time since
269
00:17:24,260 --> 00:17:25,260
stitched a hem.
270
00:17:26,180 --> 00:17:27,500
That goes for me, too.
271
00:17:28,339 --> 00:17:31,600
Well, I know it's short notice, but the
idea came to me just like that.
272
00:17:31,820 --> 00:17:36,100
We're calling it the Welcome Back to
Society Andy Fuller We Believe in You
273
00:17:36,100 --> 00:17:37,100
Rally.
274
00:17:37,870 --> 00:17:39,770
That's a very nice sentiment, Floralee.
275
00:17:40,170 --> 00:17:41,170
Thank you.
276
00:17:41,550 --> 00:17:43,150
That's why I'm wearing all this jewelry.
277
00:17:43,490 --> 00:17:47,130
We want to show Andy that we have
complete confidence in him. To show?
278
00:17:47,690 --> 00:17:50,210
Do you mean that he is going to the
meeting?
279
00:17:50,410 --> 00:17:52,530
Mm -hmm. He's already downstairs getting
to know the girls.
280
00:17:52,910 --> 00:17:56,790
Oh, and isn't it nice? This is Detective
Brennan's afternoon off, and he's down
281
00:17:56,790 --> 00:17:57,790
there, too.
282
00:17:59,290 --> 00:18:02,890
Oh, my goodness. I wondered what I said
that was so persuasive.
283
00:18:11,979 --> 00:18:13,260
Hello, ladies.
284
00:18:14,220 --> 00:18:15,380
Mrs. Peabody.
285
00:18:16,720 --> 00:18:22,680
Oh, Bill, did you notice Mrs. Peabody's
pearls and diamond pendant aren't they
286
00:18:22,680 --> 00:18:26,800
enormous? It's my professional opinion
that wearing all that jewelry with that
287
00:18:26,800 --> 00:18:31,520
fuller around is just asking for it.
Now, Bill, we must think positively.
288
00:18:31,920 --> 00:18:34,520
For once, Brennan is right.
289
00:18:34,960 --> 00:18:37,820
Having a pickpocket in here is like
turning a box loose in a hen house.
290
00:18:38,560 --> 00:18:41,440
Tim, Andy is not just a pickpocket.
291
00:18:42,000 --> 00:18:43,880
He's a magnetized pickpocket.
292
00:18:44,220 --> 00:18:49,900
And I'm happy to say that in exactly two
minutes, he'll be demagnetized. Oh,
293
00:18:49,920 --> 00:18:53,340
girls, girls, oh, and gentlemen, make
yourselves comfortable.
294
00:18:54,140 --> 00:18:55,500
I'd like to say a few words.
295
00:18:55,860 --> 00:19:02,780
As chairman of the rehabilitation
committee... Now, I know that some of
296
00:19:02,780 --> 00:19:05,800
our members... Thought we could spend
our efforts trying to get the city to
297
00:19:05,800 --> 00:19:10,500
install bird baths all over Westwood.
But as I always say, what's more
298
00:19:10,500 --> 00:19:14,820
important? Restoring a man to society or
a clean bobbling?
299
00:19:23,380 --> 00:19:24,520
Did you see that?
300
00:19:24,920 --> 00:19:27,280
It crawled in his hand like it had eyes.
301
00:19:27,680 --> 00:19:31,880
Now, I'm going to hand out paper and
pencils and we'll all make a...
302
00:19:32,680 --> 00:19:33,880
Possible jobs for Andy.
303
00:19:34,840 --> 00:19:39,600
Just stand there. Do something before
she starts yelling to the cops.
304
00:19:49,340 --> 00:19:50,340
Who's there?
305
00:19:50,480 --> 00:19:53,700
Andy's magnetism is making it impossible
for me to levitate the necklace out of
306
00:19:53,700 --> 00:19:54,700
his pocket.
307
00:19:55,140 --> 00:19:56,560
There's only one thing left to do.
308
00:20:04,360 --> 00:20:05,640
What are you looking for? My space line.
309
00:20:06,260 --> 00:20:10,400
Oh, you mean that thing that you
demagnetize yourself with? Mm -hmm.
310
00:20:10,400 --> 00:20:13,540
thought you said you couldn't
demagnetize a human. I can't.
311
00:20:13,860 --> 00:20:18,620
Yeah. However, by throwing the switch
into reverse, the space line becomes
312
00:20:18,620 --> 00:20:23,360
electromagnetic, throwing a line of
force, creating magnetism. Oh.
313
00:20:23,600 --> 00:20:26,320
Oh, I see. Well, wait a minute.
314
00:20:27,080 --> 00:20:29,400
Isn't that just going to magnetize Andy?
315
00:20:29,980 --> 00:20:32,780
I mean, don't you think he has enough of
a magnetic personality already?
316
00:20:33,060 --> 00:20:34,060
This is for me.
317
00:20:34,460 --> 00:20:36,980
It's the only way I can pull the
necklace out of Andy's pocket.
318
00:20:37,220 --> 00:20:41,080
Uh, Uncle Martin, suppose Lieutenant
Brennan catches you with this stuff?
319
00:20:41,440 --> 00:20:42,640
Well, it's a chance I'll have to take.
320
00:20:43,200 --> 00:20:44,400
One thing's for certain, Tim.
321
00:20:44,840 --> 00:20:48,260
I can't let an innocent man suffer for a
crime he never intended to commit.
322
00:20:48,580 --> 00:20:50,760
That means you have to become the
sacrificial lamb?
323
00:20:51,160 --> 00:20:52,160
Perhaps.
324
00:20:52,380 --> 00:20:56,120
But we Martians, Tim, are quite the
antithesis of your month of March.
325
00:20:56,830 --> 00:21:00,370
We come in like lambs, but go out like
lions.
326
00:21:07,410 --> 00:21:13,490
And now, ladies, Detective Brennan, oh,
and Andy, of course, I'll read the list
327
00:21:13,490 --> 00:21:15,150
of suggested jobs for Andy.
328
00:21:16,720 --> 00:21:19,500
Mrs. Peabody's loss hasn't been
discovered as yet. Mrs.
329
00:21:19,820 --> 00:21:24,180
Murray recommends that Andy take up some
sort of needlework trade, being so
330
00:21:24,180 --> 00:21:25,240
nimble with his fingers.
331
00:21:25,980 --> 00:21:28,740
Oh, why, Isabel, that's a very good
thought.
332
00:21:29,560 --> 00:21:31,820
Oh! My necklace!
333
00:21:32,040 --> 00:21:33,360
My necklace! It's gone!
334
00:21:45,930 --> 00:21:52,850
room, and I do mean you. Oh, now, Bill,
I'm sure
335
00:21:52,850 --> 00:21:56,810
that Andy didn't... Please, Laura, let
me handle this. Hands up high, fuller.
336
00:22:02,150 --> 00:22:05,750
There, now, what did I tell you? I was
sure that Andy didn't take them.
337
00:22:05,970 --> 00:22:07,270
Well, somebody did.
338
00:22:07,870 --> 00:22:12,350
And you O 'Haras were conspicuously
absent for a while, weren't you?
339
00:22:15,660 --> 00:22:19,660
You did leave this room and go outside
for a few minutes, didn't you?
340
00:22:19,920 --> 00:22:24,760
Detective Brennan, I resent your
insinuation. Do you deny it?
341
00:22:25,120 --> 00:22:26,740
No, but I resent it.
342
00:22:27,360 --> 00:22:30,800
After all, Detective Brennan does have a
job to do.
343
00:22:31,040 --> 00:22:35,780
If he wishes to search us, let him.
However, if he wishes to save time, I
344
00:22:35,780 --> 00:22:36,940
suggest he search himself.
345
00:22:37,780 --> 00:22:38,780
Search myself?
346
00:22:39,640 --> 00:22:42,920
What kind of a fool do you think I am? I
don't know. How many kinds are there?
347
00:22:45,520 --> 00:22:47,700
Martin, now you're being just as silly
as Bill is.
348
00:22:48,040 --> 00:22:49,440
Well, he couldn't have Mrs.
349
00:22:49,760 --> 00:22:53,340
Peabody's necklace in his... pocket.
350
00:22:55,720 --> 00:22:58,240
Now, now, now, ladies. Don't get the
wrong idea.
351
00:22:58,680 --> 00:23:00,140
The good detective is no thief.
352
00:23:00,500 --> 00:23:04,300
This was merely a demonstration of
Andy's to show you how clever or nimble
353
00:23:04,300 --> 00:23:05,860
fingers of the underworld can be.
354
00:23:06,100 --> 00:23:08,980
Next time, you'll be on your guard when
wearing valuable jewelry.
355
00:23:09,220 --> 00:23:11,320
And yet, you'll be good enough to return
these now.
356
00:23:11,820 --> 00:23:12,880
Oh, my!
357
00:23:13,200 --> 00:23:14,200
Wasn't that instruct...
358
00:23:15,230 --> 00:23:20,270
Hey, Bill, wouldn't it be wonderful if
Andy could go around giving groups a
359
00:23:20,270 --> 00:23:22,370
demonstration of how careful people
should be?
360
00:23:22,770 --> 00:23:24,330
An excellent idea, Laura Lee.
361
00:23:24,830 --> 00:23:28,190
Perhaps even the police rookies under
Detective Brennan could pick up some
362
00:23:28,190 --> 00:23:32,170
valuable pointers of what to watch out
for. Oh, Martin, that's a perfect job
363
00:23:32,170 --> 00:23:33,870
Andy. Oh, Bill.
364
00:23:48,360 --> 00:23:52,600
He's not a private joker. Can anybody
get in on it? Oh, of course, Tim. I was
365
00:23:52,600 --> 00:23:54,540
just thinking about the boys up at
Andy's old alma mater.
366
00:23:55,140 --> 00:23:58,520
Wait till they hear that their old
classmate is going to get paid for doing
367
00:23:58,520 --> 00:23:59,520
comes naturally.
368
00:24:08,140 --> 00:24:09,980
Big evening ahead?
369
00:24:10,600 --> 00:24:15,120
Oh, uh, yes. Well, good night. Isn't
that my best tie you're wearing?
370
00:24:15,540 --> 00:24:16,540
And my cufflinks?
371
00:24:17,120 --> 00:24:18,120
And my tie clip?
372
00:24:18,280 --> 00:24:19,280
Oh.
373
00:24:19,880 --> 00:24:25,240
Oh, yes. Well, I, uh, I guess when I
opened that popcorn can this afternoon,
374
00:24:25,340 --> 00:24:27,500
uh, I magnetized myself.
375
00:24:29,100 --> 00:24:30,440
I suppose it could have happened.
31923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.