Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,820 --> 00:00:41,860
Must you do that?
2
00:00:42,440 --> 00:00:43,440
What's it?
3
00:00:43,920 --> 00:00:47,680
It's a Sarah Padula Ixnay Garula do or
depart of. And why don't you go home?
4
00:00:47,920 --> 00:00:52,180
Me? It is efficient, essential, and
broken, but definitely not neat.
5
00:00:52,480 --> 00:00:53,900
Now, will you kindly go home?
6
00:00:54,160 --> 00:00:55,160
What's it do?
7
00:00:55,390 --> 00:00:57,290
Nothing at the moment, which is
precisely the problem.
8
00:00:57,590 --> 00:00:58,750
What's it do when it's fixed?
9
00:00:59,070 --> 00:01:00,090
It whistles Dixie.
10
00:01:00,490 --> 00:01:02,670
Now, why don't you run along and play
with your little friends, huh?
11
00:01:02,950 --> 00:01:03,950
What friends?
12
00:01:04,290 --> 00:01:05,290
Figures.
13
00:01:06,350 --> 00:01:07,350
There.
14
00:01:07,590 --> 00:01:08,590
That ought to do it.
15
00:01:15,910 --> 00:01:19,930
Uh, maybe you can find some nice little
old lady who needs to be helped across
16
00:01:19,930 --> 00:01:22,150
the street, huh? It's for Boy Scouts.
17
00:01:22,650 --> 00:01:23,850
What do you got her doing there?
18
00:01:24,580 --> 00:01:25,580
Obviously nothing.
19
00:01:30,760 --> 00:01:32,240
How come you don't have a job?
20
00:01:32,500 --> 00:01:35,180
My mom said guys that don't have jobs
are bums.
21
00:01:36,120 --> 00:01:40,080
Your mother is a... a charming woman.
22
00:01:41,640 --> 00:01:44,540
Now, why don't you run along and give
her the pleasure of your company?
23
00:02:59,760 --> 00:03:02,200
Hey, you know, you could replace
automation.
24
00:03:04,040 --> 00:03:07,420
Tim, the situation is becoming
untenable.
25
00:03:07,640 --> 00:03:11,860
Oh, come on now. He's just a child
with... normal curiosities.
26
00:03:12,580 --> 00:03:15,980
Well, you know how kids are. I do not
know how kids are. Where I come from,
27
00:03:16,000 --> 00:03:19,600
we're born with our faculties fully
developed. Well, he'll stop hanging
28
00:03:19,700 --> 00:03:20,700
He'll lose interest.
29
00:03:20,960 --> 00:03:24,040
And while he's losing interest, I'm
losing time.
30
00:03:24,400 --> 00:03:27,460
I haven't been able to get near the
garage for almost a week now. Every time
31
00:03:27,460 --> 00:03:29,400
make a move, there's horrible horrors.
32
00:03:29,680 --> 00:03:31,640
What am I going to do about that child?
33
00:03:31,900 --> 00:03:34,660
You sound terribly concerned about the
whole thing. You don't think he suspects
34
00:03:34,660 --> 00:03:36,220
anything, do you? I wouldn't know.
35
00:03:38,440 --> 00:03:40,260
Well, you can read his mind, can't you?
36
00:03:40,500 --> 00:03:44,660
It isn't easy to read the mind of a ten
-year -old. Some of your most
37
00:03:44,660 --> 00:03:49,520
distinguished child psychologists admit
that it's almost impossible to grasp the
38
00:03:49,520 --> 00:03:51,520
mental processes of a ten -year -old
boy.
39
00:03:51,800 --> 00:03:55,100
Well, his mind is sending, isn't it? Oh,
it's sending all right.
40
00:03:55,420 --> 00:04:00,120
Horace is sending and I'm receiving, and
who can decipher it? Decipher what? I
41
00:04:00,120 --> 00:04:05,000
intercept a steady stream of gibberish,
which consists primarily of neat,
42
00:04:05,080 --> 00:04:10,680
neato... Gonna bust that fatso one and
how about that sandy co -fat?
43
00:04:11,700 --> 00:04:12,720
Delivered rather admiring.
44
00:04:13,200 --> 00:04:14,200
Make sense to you?
45
00:04:15,240 --> 00:04:19,980
Sure. Then you've missed your vocation.
I suggest that you give up reporting and
46
00:04:19,980 --> 00:04:24,980
devote your entire time to... What's the
matter? Something wrong, Lamar?
47
00:04:26,240 --> 00:04:27,240
It's coming.
48
00:04:27,380 --> 00:04:28,380
What's coming?
49
00:04:28,460 --> 00:04:31,000
I could say the millennium, but it would
be a big fat lie.
50
00:04:31,260 --> 00:04:34,560
It's horrible Horace. He's on his way
over here right this minute. I can't
51
00:04:34,560 --> 00:04:38,460
it. I simply can't face it. You'll have
to cope with him. I'm going to
52
00:04:38,460 --> 00:04:39,460
disappear.
53
00:04:43,940 --> 00:04:44,940
You're still here.
54
00:04:45,700 --> 00:04:47,680
Of course I'm still here. I'm just
invisible.
55
00:04:48,080 --> 00:04:48,999
No, you're not.
56
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
Don't be ridiculous.
57
00:04:50,360 --> 00:04:53,960
Relax, raise antenna, concentrate, all
gone.
58
00:04:54,340 --> 00:04:56,460
Uh -uh. You mean I'm not all gone?
59
00:04:56,820 --> 00:05:00,340
Well, your antennas are up, but you're
still visible.
60
00:05:00,780 --> 00:05:03,860
Well, maybe I didn't relax enough.
61
00:05:04,350 --> 00:05:05,350
I'll try again.
62
00:05:06,910 --> 00:05:07,910
Relax.
63
00:05:08,890 --> 00:05:09,890
Raise antenna.
64
00:05:10,210 --> 00:05:12,290
Uh, you can't. I can't what?
65
00:05:12,570 --> 00:05:14,150
Raise your antennas. They're already up.
66
00:05:14,510 --> 00:05:19,970
They're stuck.
67
00:05:20,250 --> 00:05:22,410
You're kidding. I'm not kidding. My
antenna are stuck.
68
00:05:22,810 --> 00:05:26,950
Do you mean you can't disappear? That's
exactly what I mean. Do you realize that
69
00:05:26,950 --> 00:05:29,450
if horrible horror sees me in this
condition, the jig is up?
70
00:05:29,690 --> 00:05:31,270
That kid has a very large mouth.
71
00:05:43,790 --> 00:05:46,950
Smaller. Smaller. I can't make myself
smaller.
72
00:05:51,210 --> 00:05:52,730
No, no, no. Under the couch.
73
00:05:53,590 --> 00:05:56,650
I can't get under the couch. I'll bend
my antenna.
74
00:05:57,040 --> 00:06:00,280
I've not been so humiliated my whole
life, and I'm 451 years old.
75
00:06:10,400 --> 00:06:14,540
What are you doing?
76
00:06:14,940 --> 00:06:15,940
You'll see.
77
00:06:31,790 --> 00:06:32,769
it on fast.
78
00:06:32,770 --> 00:06:36,130
But, but, but... Don't argue. With my
antenna, I stand out like a sore thumb.
79
00:06:36,330 --> 00:06:41,290
But if we both have antenna... I don't
get it. If you wanted to hide a tree,
80
00:06:41,330 --> 00:06:42,330
where would you hide it?
81
00:06:42,970 --> 00:06:43,929
In the forest?
82
00:06:43,930 --> 00:06:44,930
Roger.
83
00:06:45,570 --> 00:06:46,570
Zero hour.
84
00:07:03,020 --> 00:07:04,220
I don't believe I heard you knock.
85
00:07:20,880 --> 00:07:22,400
Knee. Knee it out.
86
00:07:23,000 --> 00:07:24,940
I'm going to get some and play Martian,
too.
87
00:07:36,840 --> 00:07:40,700
Uncle Martin, your mouth is open. I
know. I opened it. Did you hear what
88
00:07:40,700 --> 00:07:44,200
little boy said? He's going to run right
out and make us some antennas. It's a
89
00:07:44,200 --> 00:07:46,680
revolting idea, but I doubt that it will
come to anything.
90
00:07:47,220 --> 00:07:50,440
His mother's hardly likely to permit him
to use their television antenna.
91
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
I suppose you're right.
92
00:07:52,420 --> 00:07:54,520
And would you mind taking off those
silly things?
93
00:07:54,820 --> 00:07:57,100
If there's anything I hate, it's a cheap
copy.
94
00:07:58,440 --> 00:08:00,620
Oh, I'm sorry.
95
00:08:01,800 --> 00:08:02,960
Well, at least that worked.
96
00:08:05,240 --> 00:08:06,720
Now do you think he can get your antenna
down?
97
00:08:07,480 --> 00:08:08,480
I don't know.
98
00:08:08,520 --> 00:08:10,220
I've never faced this problem before.
99
00:08:10,780 --> 00:08:13,520
Suppose they stay stuck like that
forever.
100
00:08:18,240 --> 00:08:19,240
Bite your tongue.
101
00:08:21,900 --> 00:08:25,000
Oh, Uncle Martin, look, we're not even
sure the steam will turn the trick.
102
00:08:25,520 --> 00:08:27,120
Doesn't do much for lobsters either.
103
00:08:28,280 --> 00:08:29,280
More.
104
00:08:35,340 --> 00:08:39,840
Uncle Martin, you're getting redder.
Just turn.
105
00:08:40,179 --> 00:08:41,179
Turn.
106
00:08:47,640 --> 00:08:48,700
103.
107
00:08:49,760 --> 00:08:50,820
104.
108
00:08:52,000 --> 00:08:53,060
105.
109
00:08:54,500 --> 00:08:55,560
106.
110
00:08:56,540 --> 00:08:58,600
107. Anything?
111
00:09:05,390 --> 00:09:10,950
If anyone had told me a hundred years
ago that this was going to happen to
112
00:09:10,950 --> 00:09:17,810
I may have to spend the next 250 years
in this condition.
113
00:09:18,750 --> 00:09:21,670
Don't worry, Uncle Martin. I'll take
care of you somehow.
114
00:09:25,490 --> 00:09:26,490
Thank you, Tim.
115
00:09:26,830 --> 00:09:27,830
I'm very touched.
116
00:09:29,550 --> 00:09:30,550
However...
117
00:09:34,790 --> 00:09:39,370
You'll have to will me to your son, your
grandson, your great -grandson, and
118
00:09:39,370 --> 00:09:41,790
your great -great -grandson, and... Oh,
yeah.
119
00:09:42,390 --> 00:09:43,490
I never thought of that.
120
00:09:44,250 --> 00:09:49,010
Handed down from one generation to
another like an old high boy or a
121
00:09:49,010 --> 00:09:50,010
rocking chair.
122
00:09:50,550 --> 00:09:51,550
An antique.
123
00:09:51,890 --> 00:09:53,230
Oh, don't say that, Uncle Martin.
124
00:09:53,510 --> 00:09:55,830
There's got to be an answer. I know
there is.
125
00:09:58,590 --> 00:09:59,590
Antenna!
126
00:09:59,790 --> 00:10:01,470
Antenna? Let me see.
127
00:10:03,150 --> 00:10:04,270
Well, no antenna.
128
00:10:05,310 --> 00:10:07,070
How about a nice pogo stick?
129
00:10:08,430 --> 00:10:13,450
Purpley hop, hippity hop, hippity hop,
hippity... No.
130
00:10:16,830 --> 00:10:17,830
Pinball.
131
00:10:20,470 --> 00:10:24,270
Shoot it, tilt, the lights go on, and a
big siren goes off.
132
00:10:30,990 --> 00:10:33,610
I'm sorry, I don't have a toy antenna,
boys.
133
00:10:35,010 --> 00:10:36,010
Where'd you see them?
134
00:10:36,190 --> 00:10:37,910
Tim O 'Hara and his Uncle Martin.
135
00:10:38,330 --> 00:10:39,990
Why don't you ask them where they got
them?
136
00:10:40,190 --> 00:10:43,390
They didn't get them. They made them.
Made them? Out of TV antenna.
137
00:10:44,050 --> 00:10:45,050
Wow.
138
00:10:45,970 --> 00:10:47,190
And all the kids want them?
139
00:10:48,070 --> 00:10:49,070
Made them, huh?
140
00:10:50,570 --> 00:10:51,570
Tell you what, boys.
141
00:10:51,770 --> 00:10:56,010
I'll look into it. You come back in a
couple of days, and we will see what we
142
00:10:56,010 --> 00:10:57,090
will see. All right?
143
00:11:11,850 --> 00:11:12,850
Milton Surplus?
144
00:11:13,290 --> 00:11:14,290
Barnaby here.
145
00:11:14,750 --> 00:11:19,290
Listen, Milton, have you still got that
shipment of TV antennas you got stuck
146
00:11:19,290 --> 00:11:20,290
with?
147
00:11:20,790 --> 00:11:21,790
Right.
148
00:11:22,370 --> 00:11:25,130
What about those metal sleeve bands?
149
00:11:26,750 --> 00:11:28,770
Right. Paper and business.
150
00:11:29,330 --> 00:11:30,910
Yeah, how's this for a slogan?
151
00:11:31,330 --> 00:11:32,870
Be a Martian.
152
00:12:34,079 --> 00:12:35,079
Chilling myself.
153
00:12:35,580 --> 00:12:36,580
Why?
154
00:12:36,740 --> 00:12:38,400
Because I think I'm a dry martini.
155
00:12:39,740 --> 00:12:40,740
Sorry.
156
00:12:45,300 --> 00:12:48,020
I thought I would try reducing the body
temperature.
157
00:12:48,860 --> 00:12:50,360
It's an act of desperation.
158
00:12:50,980 --> 00:12:54,580
I don't want to upset you any more than
you are.
159
00:12:55,100 --> 00:12:57,680
Nothing could make the situation any
worse than it is.
160
00:12:58,060 --> 00:13:00,740
Well, you haven't been out of the house
for a few days.
161
00:13:00,960 --> 00:13:02,680
Well, I hardly think it would be politic
to...
162
00:13:03,040 --> 00:13:04,440
To exhibit myself in this condition.
163
00:13:04,760 --> 00:13:09,940
Yeah. Uncle Martin, half the kids in
town are now wearing antenna.
164
00:13:11,400 --> 00:13:12,359
They're what?
165
00:13:12,360 --> 00:13:14,140
Wearing antenna. You know.
166
00:13:15,800 --> 00:13:19,740
Revolt. Revolting? How would you like to
have some physical characteristic of
167
00:13:19,740 --> 00:13:21,800
yours? Imitated and ridiculed.
168
00:13:22,020 --> 00:13:24,420
Yeah, I guess that is pretty revolting.
And humiliating.
169
00:13:24,640 --> 00:13:25,740
And demeaning.
170
00:13:27,160 --> 00:13:28,480
Is there something else?
171
00:13:29,760 --> 00:13:32,100
Yes. Well, out with it.
172
00:13:32,410 --> 00:13:34,690
Out with it. I can't read minds, you
know. Not anymore.
173
00:13:35,710 --> 00:13:39,570
I, uh... I got a call at the office
today.
174
00:13:42,550 --> 00:13:43,550
That's it.
175
00:13:44,070 --> 00:13:45,410
That's what? The call.
176
00:13:46,070 --> 00:13:49,010
You see, I told them to call me here at
home tonight.
177
00:13:49,570 --> 00:13:50,570
Well?
178
00:13:51,390 --> 00:13:52,390
Answer it.
179
00:13:54,190 --> 00:13:55,190
It's for you.
180
00:13:56,930 --> 00:13:58,590
Everyone can read minds but me.
181
00:14:02,030 --> 00:14:03,030
This is Martin O 'Hara.
182
00:14:04,090 --> 00:14:05,090
Yeah?
183
00:14:06,830 --> 00:14:07,830
You what?
184
00:14:10,670 --> 00:14:11,670
Oh.
185
00:14:15,250 --> 00:14:16,670
That was Minute Magazine.
186
00:14:17,810 --> 00:14:20,770
They want to do a story on me with
pictures.
187
00:14:21,450 --> 00:14:24,750
It seems that I'm the inventor of a fad
that's sweeping the nation.
188
00:14:25,910 --> 00:14:27,830
It's bigger than the hula hoop.
189
00:14:43,120 --> 00:14:44,400
Who asked for your opinion?
190
00:14:51,680 --> 00:14:52,680
It's not working.
191
00:14:53,460 --> 00:14:54,460
Obviously.
192
00:14:55,620 --> 00:14:57,480
What are we going to do about Minute
Magazine?
193
00:14:58,320 --> 00:15:01,420
You know, we can't go on stalling them
indefinitely. They'll become suspicious.
194
00:15:01,860 --> 00:15:03,960
Well, I don't see why they should become
suspicious.
195
00:15:05,860 --> 00:15:09,080
There are times when I find you
remarkably naive.
196
00:15:10,150 --> 00:15:14,030
In your society, if a man invents or
produces something, what's the first
197
00:15:14,030 --> 00:15:15,030
that he does?
198
00:15:16,590 --> 00:15:17,590
Advertises, I guess.
199
00:15:18,310 --> 00:15:22,510
Right. And if the opportunity presents
itself to get a lot of free publicity
200
00:15:22,510 --> 00:15:24,730
the man doesn't take it, what does that
make him?
201
00:15:26,530 --> 00:15:27,530
A nut?
202
00:15:28,030 --> 00:15:30,470
Well, I wouldn't put it quite that way,
but that's the idea.
203
00:15:30,810 --> 00:15:33,990
Now, if I permit the magazine to do a
spread on me, I'll get a lot of
204
00:15:33,990 --> 00:15:34,990
I don't want.
205
00:15:35,030 --> 00:15:37,750
If I don't permit them, they will become
intrigued.
206
00:15:38,150 --> 00:15:41,270
Oh, and... and then you'll just get a
lot of publicity anyway.
207
00:15:55,010 --> 00:15:58,670
Oh, I beg your pardon. It's the peanuts
now.
208
00:16:11,060 --> 00:16:13,100
What? Go down the wrong way?
209
00:16:14,160 --> 00:16:17,300
You're... You're... Look, look, look,
look.
210
00:16:19,260 --> 00:16:20,260
Down!
211
00:16:21,600 --> 00:16:23,600
Down! Yeah, way down!
212
00:16:23,900 --> 00:16:30,120
Upon the Swanee River Far, far away How
213
00:16:30,120 --> 00:16:31,660
did it happen?
214
00:16:31,900 --> 00:16:35,260
You mean you don't know? Well, it
chagrins me to admit it, but no, I don't
215
00:16:35,380 --> 00:16:38,740
What happens when my radio goes on the
blink? You mean when it stops playing?
216
00:16:38,880 --> 00:16:43,310
Yeah, that's right. What do I do? You...
You kick it. You kick it a sudden jolt.
217
00:16:43,310 --> 00:16:47,150
A sudden jolt, just like that hiccup you
had down there. And then what happens
218
00:16:47,150 --> 00:16:50,470
finally? It makes the connection, and it
works. It works!
219
00:17:15,470 --> 00:17:17,450
I haven't felt this hungry in days.
Well, come on. We'll go out and have a
220
00:17:17,450 --> 00:17:18,810
steak. With onion rings.
221
00:17:19,010 --> 00:17:20,210
With everything. We'll celebrate.
222
00:17:20,450 --> 00:17:21,450
We'll celebrate.
223
00:17:21,829 --> 00:17:22,829
Yes.
224
00:17:27,589 --> 00:17:28,590
Mr. O 'Hara?
225
00:17:28,790 --> 00:17:31,490
Yes. I'm Barnaby. This is my attorney,
Mr. Smythe.
226
00:17:31,750 --> 00:17:32,890
How do you do? How do you do?
227
00:17:34,210 --> 00:17:35,210
Can we come in?
228
00:17:36,090 --> 00:17:37,250
Yes, please do.
229
00:17:44,240 --> 00:17:45,240
Uh, sit down, please.
230
00:17:45,280 --> 00:17:46,280
Oh, thank you.
231
00:17:52,560 --> 00:17:55,420
I, um, I'd like you to meet my Uncle
Martin.
232
00:17:55,680 --> 00:17:57,600
This is just the man we want to see.
233
00:17:57,880 --> 00:17:58,880
Why?
234
00:17:58,980 --> 00:18:00,480
Let me handle it.
235
00:18:00,920 --> 00:18:05,100
Mr. O 'Hara, we understand that you are
the inventor of the new game, Be a
236
00:18:05,100 --> 00:18:06,100
Martian.
237
00:18:08,100 --> 00:18:11,560
Oh, well, it, uh, was nothing.
238
00:18:12,260 --> 00:18:13,260
Some nothing.
239
00:18:13,660 --> 00:18:15,580
Ever since Horace came in and asked for
an antenna.
240
00:18:16,100 --> 00:18:19,240
You do know Horace, don't you? He
certainly knows you.
241
00:18:20,060 --> 00:18:21,160
Oh, I know him well.
242
00:18:22,660 --> 00:18:23,780
He's a living doll.
243
00:18:24,540 --> 00:18:27,840
Yes, yes, of course. Well, at any rate,
Mr.
244
00:18:28,040 --> 00:18:29,740
Barnaby has a proposition for you.
245
00:18:29,960 --> 00:18:31,860
What kind of a proposition?
246
00:18:32,160 --> 00:18:34,560
A very lucrative one, I might say.
247
00:18:34,960 --> 00:18:37,800
Mr. Barnaby is manufacturing the item.
248
00:18:38,620 --> 00:18:41,180
That's before I knew I had the right
to... Until...
249
00:18:42,920 --> 00:18:47,200
I've informed him he'd better clear it
with you. You see, Mr. Barnaby wishes to
250
00:18:47,200 --> 00:18:49,620
triple or even quadruple his output.
251
00:18:49,920 --> 00:18:53,960
It's like a mission. In the next six
months, there won't be a kid from the
252
00:18:53,960 --> 00:18:58,040
-bound coast of Maine to the sunny
shores of California that won't be
253
00:18:58,040 --> 00:19:01,260
antenna. It'll be as big as a... Don't
say it.
254
00:19:01,780 --> 00:19:04,400
No, no, my uncle isn't interested in Mr.
Barnaby.
255
00:19:04,660 --> 00:19:08,300
Well, then he should have no objections
in turning over his rights to us.
256
00:19:08,620 --> 00:19:11,420
For an equitable settlement, of course.
257
00:19:12,350 --> 00:19:14,210
Tell him about the patent. Yes, yes.
258
00:19:15,570 --> 00:19:21,250
Well, now then, in order to protect his
investment, Mr. Barnaby wishes to patent
259
00:19:21,250 --> 00:19:22,250
the item.
260
00:19:22,490 --> 00:19:25,290
Naturally, you'll be given credit as the
inventor, of course.
261
00:19:27,630 --> 00:19:32,770
Was there anything wrong, Mr. O 'Hara?
No, no, no. Why don't you just... You
262
00:19:32,770 --> 00:19:34,850
leave the papers here, and we'll have my
attorney check them.
263
00:19:35,210 --> 00:19:37,040
Well... Fine, fine.
264
00:19:37,680 --> 00:19:41,000
Yeah, but don't wait too long. We don't
want anybody else to beat us to the
265
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
punch.
266
00:19:42,720 --> 00:19:43,720
Good night.
267
00:19:44,220 --> 00:19:45,400
Good night.
268
00:19:51,880 --> 00:19:53,480
Can I ask you something?
269
00:19:53,920 --> 00:19:54,920
Sure.
270
00:19:55,680 --> 00:19:57,860
Why do you keep a goat in your
apartment?
271
00:20:08,850 --> 00:20:09,850
Well,
272
00:20:10,770 --> 00:20:14,390
we just got to stop Barnaby from
patenting that thing. Because if he
273
00:20:14,510 --> 00:20:16,990
there'll be a record of the patent
office in Washington.
274
00:20:17,310 --> 00:20:20,970
And then the tax people are going to
come down here and want to check our
275
00:20:21,290 --> 00:20:24,790
And then your presence will be
officially established.
276
00:20:25,510 --> 00:20:28,710
Then they'll discover that you don't
have a birth certificate.
277
00:20:29,110 --> 00:20:30,910
You don't have a social security number.
278
00:20:31,150 --> 00:20:32,950
You don't even have a driver's license.
279
00:20:33,960 --> 00:20:36,620
And if they take my fingerprints,
they'll discover I don't have those
280
00:20:39,500 --> 00:20:44,600
Where are you going?
281
00:20:45,180 --> 00:20:46,180
No place.
282
00:20:50,000 --> 00:20:53,040
What are you doing?
283
00:20:53,420 --> 00:20:55,320
I always think better lying down.
284
00:21:15,210 --> 00:21:16,210
What are you doing?
285
00:21:16,370 --> 00:21:17,370
Sit down.
286
00:21:17,950 --> 00:21:18,950
Okay.
287
00:21:20,630 --> 00:21:22,950
What are you, uh, what are you doing?
Solving our problem.
288
00:21:23,810 --> 00:21:25,330
You mean it? Of course I mean it.
289
00:21:25,710 --> 00:21:29,250
Wishful thinking, double talk, and
childish boasting are strictly Earth
290
00:21:29,250 --> 00:21:33,090
characteristics. We are going to discuss
human nature.
291
00:21:33,330 --> 00:21:36,410
Well, you know, Uncle Martin, I, uh, I
really enjoy our philosophical
292
00:21:36,410 --> 00:21:39,790
discussions, but right now, don't you
think you ought to tell me exactly how
293
00:21:39,790 --> 00:21:40,790
solved our problem?
294
00:21:40,970 --> 00:21:44,730
I'll simplify it and illustrate how I
have solved our problem.
295
00:21:44,990 --> 00:21:48,210
Good, because I don't think we can stall
Barnaby much longer about the patent.
296
00:21:48,490 --> 00:21:49,490
We won't have to.
297
00:21:50,010 --> 00:21:51,290
I begin.
298
00:21:53,010 --> 00:21:56,390
We will begin by considering human
nature.
299
00:21:56,870 --> 00:21:59,190
What? With the emphasis on human.
300
00:22:00,650 --> 00:22:02,310
Okay. Well, let me put it this way.
301
00:22:02,910 --> 00:22:04,670
What do you know about fads?
302
00:22:05,490 --> 00:22:06,950
Fads? Fads.
303
00:22:07,410 --> 00:22:09,050
Well, I know they sweep the country.
304
00:22:09,410 --> 00:22:10,770
And how is a fad terminated?
305
00:22:11,450 --> 00:22:12,950
Ended? I don't know.
306
00:22:13,930 --> 00:22:15,540
Well... I do.
307
00:22:16,380 --> 00:22:20,840
You do? Yes, I do. I most certainly do.
Oh, I can remember the Big Apple and
308
00:22:20,840 --> 00:22:23,900
college boys wearing raccoon coats and
swallowing goldfish.
309
00:22:24,160 --> 00:22:29,880
But to get to the case in point, the
only way to end a fad is to replace it
310
00:22:29,880 --> 00:22:30,799
another.
311
00:22:30,800 --> 00:22:33,020
Well? Oh, I'm following you.
312
00:22:33,360 --> 00:22:34,620
But I'm not getting any place.
313
00:22:35,060 --> 00:22:36,060
Oh, illiterate.
314
00:22:36,560 --> 00:22:40,260
What if suddenly there wasn't a solitary
child interested in playing Martian
315
00:22:40,260 --> 00:22:41,260
anymore?
316
00:22:41,900 --> 00:22:44,460
Well, all the kids would take their
antenna and...
317
00:22:44,680 --> 00:22:45,679
Throw them in the toy box.
318
00:22:45,680 --> 00:22:47,120
And forget about them.
319
00:22:47,340 --> 00:22:51,880
Right. And Barnaby would have no market
for his antenna and subsequently no
320
00:22:51,880 --> 00:22:56,460
reason to manufacture them. And ipso
facto, no reason to patent the device.
321
00:22:56,980 --> 00:22:58,780
Minute magazine would not be interested.
322
00:22:59,820 --> 00:23:02,000
Uncle Martin, you're a genius.
323
00:23:02,900 --> 00:23:05,440
Even on Mars, I'm rather highly thought
of.
324
00:23:06,640 --> 00:23:07,640
What's the plan?
325
00:23:07,800 --> 00:23:10,400
I am going to initiate a new fad.
326
00:23:10,650 --> 00:23:13,650
It works on the drawing board, and
there's no reason why it shouldn't work
327
00:23:13,650 --> 00:23:14,650
practical application.
328
00:23:14,810 --> 00:23:19,330
It's inexpensive, it's easy to make, and
it's unpatentable. And if I know human
329
00:23:19,330 --> 00:23:24,810
nature, and I do, in 24 hours Antenna
will be a glut on the market. Now, uh, I
330
00:23:24,810 --> 00:23:26,690
will need the following supplies.
331
00:23:33,950 --> 00:23:35,230
You'll see.
332
00:23:39,370 --> 00:23:40,370
Kid stuff.
333
00:23:40,950 --> 00:23:43,510
I don't recall inviting you to be an
observer.
334
00:23:44,490 --> 00:23:45,490
Clothespin, please.
335
00:23:50,010 --> 00:23:52,910
All right.
336
00:23:53,150 --> 00:23:54,150
Rubber band.
337
00:23:56,390 --> 00:23:57,590
Ah, now.
338
00:23:58,130 --> 00:23:59,490
The moment of truth.
339
00:24:02,430 --> 00:24:03,430
Tighter.
340
00:24:03,890 --> 00:24:04,890
Tighter.
341
00:24:05,230 --> 00:24:06,270
Tighter. What for?
342
00:24:06,590 --> 00:24:08,210
Tight, but not too tight.
343
00:24:09,230 --> 00:24:11,490
The principle, the same as that applied
to a model airplane.
344
00:24:11,870 --> 00:24:12,870
What's it do?
345
00:24:12,950 --> 00:24:16,050
It's called a nose mobile, and anyone
can make one.
346
00:24:16,450 --> 00:24:17,870
All right, now, open your mouth.
347
00:24:23,310 --> 00:24:24,310
Take off.
348
00:24:44,200 --> 00:24:46,140
The planet Earth is divided into two
parts.
349
00:24:46,580 --> 00:24:48,060
One adult, one child.
350
00:24:48,340 --> 00:24:51,140
And to understand the workings of a
child's mind, you don't have to be a
351
00:24:51,140 --> 00:24:52,880
Martian. But it helps.
27019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.