Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,200 --> 00:00:17,800
Tim, your life hasn't come to an end
just because some new girl at the
2
00:00:17,800 --> 00:00:18,800
won't go out with you.
3
00:00:19,480 --> 00:00:21,960
Uncle Martin, this isn't just some girl.
4
00:00:22,640 --> 00:00:24,080
This is Cynthia Parker.
5
00:00:24,420 --> 00:00:29,300
Why, she is... She is the most
wonderful, the most marvelous, the most
6
00:00:29,300 --> 00:00:31,180
gorgeous... And the most unattainable.
7
00:00:31,640 --> 00:00:33,300
You earthlings confound me.
8
00:00:34,020 --> 00:00:37,020
The minute you can't have something,
that's the very thing you must have.
9
00:00:37,760 --> 00:00:39,180
We have a saying on Mars.
10
00:00:39,500 --> 00:00:41,420
The forbidden fruit is the sweetest.
11
00:00:42,220 --> 00:00:43,460
We have the same saying here.
12
00:00:43,920 --> 00:00:45,120
Well, I'm sure we had it first.
13
00:00:50,400 --> 00:00:53,300
Well, I don't understand it. I tried
everything.
14
00:00:54,340 --> 00:00:57,220
Charm, wit, romantic looks.
15
00:00:57,820 --> 00:01:00,780
No, as a matter of fact, I was
completely irresistible all day.
16
00:01:01,100 --> 00:01:02,540
I think I know what the problem is.
17
00:01:03,060 --> 00:01:05,880
What? You have an inferiority complex.
18
00:01:08,120 --> 00:01:09,880
Well, if I could just get a date with
you.
19
00:01:10,500 --> 00:01:12,840
Tim, you mustn't let this become an
obsession.
20
00:01:13,640 --> 00:01:16,940
After all, Cynthia Parker is not the
only girl in the world. You've got to
21
00:01:16,940 --> 00:01:19,100
remember that there are plenty of other
fish in the sea.
22
00:01:19,400 --> 00:01:20,680
I suppose you're right.
23
00:01:20,900 --> 00:01:23,000
I guess I'll just have to brainwash
myself.
24
00:01:24,040 --> 00:01:26,700
There are plenty of other fish in the
sea.
25
00:01:27,980 --> 00:01:30,980
There are plenty of other fish in the
sea.
26
00:01:31,380 --> 00:01:36,280
There are plenty of other fish in... Oh.
27
00:01:37,280 --> 00:01:38,280
Oh.
28
00:01:38,700 --> 00:01:40,480
Oh. What is it?
29
00:01:40,760 --> 00:01:43,160
While I was down at the sea, I just saw
Cynthia Parker.
30
00:01:43,940 --> 00:01:45,000
She's in a bathing suit.
31
00:02:36,270 --> 00:02:37,370
You dropped that dish.
32
00:02:38,810 --> 00:02:39,810
Oh, I'm sorry.
33
00:02:41,690 --> 00:02:43,970
I wish you'd stop that Martian
levitation bit.
34
00:02:44,390 --> 00:02:45,390
Makes me nervous.
35
00:02:45,510 --> 00:02:48,990
I make you nervous. With the state
you're in, I'm afraid to let you cross
36
00:02:48,990 --> 00:02:49,709
street alone.
37
00:02:49,710 --> 00:02:53,290
Oh, Uncle Martin, I'm sorry, but I just
can't get Cynthia Parker off my mind.
38
00:02:53,930 --> 00:02:57,930
Look, what did you do when you had a
situation like this? No, on Mars.
39
00:02:58,270 --> 00:03:01,150
Huh? Well, you know, I mean, if you
found a girl that you were interested in
40
00:03:01,150 --> 00:03:03,170
taking out, she turned you down.
41
00:03:03,570 --> 00:03:05,190
I don't believe I've ever been in that
situation.
42
00:03:06,500 --> 00:03:09,860
You mean you've never been turned down
by a girl? No. How come?
43
00:03:12,180 --> 00:03:15,760
Oh, of course. That Martian mind
-reading ability of yours.
44
00:03:16,040 --> 00:03:19,160
All you had to do was read their minds,
and then you knew exactly what to say.
45
00:03:20,060 --> 00:03:22,560
Ah. Ah, but what about the girls?
46
00:03:22,800 --> 00:03:24,960
Huh? I mean, when you read their mind,
didn't they object?
47
00:03:25,320 --> 00:03:26,320
Ah,
48
00:03:26,560 --> 00:03:27,439
they loved it.
49
00:03:27,440 --> 00:03:30,200
They could think lots of things. They
were too shy to say.
50
00:03:32,560 --> 00:03:33,560
That's it.
51
00:03:34,399 --> 00:03:36,980
Uncle Martin, that's how I'm going to
get a date with Cynthia Parker.
52
00:03:37,380 --> 00:03:42,200
How? You're going to read her mind for
me. I'm going to do what? Now, look, all
53
00:03:42,200 --> 00:03:45,640
you have to find out is what she likes
and what she doesn't like. I'll take
54
00:03:45,640 --> 00:03:46,359
from there.
55
00:03:46,360 --> 00:03:49,960
But it doesn't seem fair, Tim, using my
Martian powers to win a girlfriend for
56
00:03:49,960 --> 00:03:54,200
you. Uncle Martin, now, look, why don't
you just sort of consider this a
57
00:03:54,200 --> 00:03:58,180
problem? Yes, a problem in market
research. As a matter of fact, that's
58
00:03:58,180 --> 00:04:01,100
department she's in at the paper, market
research. I'm sorry, Tim, but it just
59
00:04:01,100 --> 00:04:02,420
doesn't seem ethical somehow.
60
00:04:03,500 --> 00:04:08,500
Uncle Martin, I'm not asking you to use
your powers to do anything wrong.
61
00:04:09,100 --> 00:04:10,100
No!
62
00:04:10,400 --> 00:04:14,960
No, all I want you to do is to find out
how she thinks so that I can please her.
63
00:04:16,600 --> 00:04:18,720
Well... Uncle Martin, you've got to do
it. It's a matter of life and death.
64
00:04:19,320 --> 00:04:21,320
Of course, it would save the wear and
tear on the dishes.
65
00:04:23,620 --> 00:04:27,860
It's against my better judgment, but,
um... I'll read her mind for you.
66
00:04:28,220 --> 00:04:30,080
Uncle Martin, you'll never regret it.
67
00:04:30,380 --> 00:04:32,330
Oh, I feel like... a new man.
68
00:04:34,230 --> 00:04:35,230
Tim.
69
00:04:39,270 --> 00:04:42,190
There she is.
70
00:04:42,910 --> 00:04:43,910
Incredible.
71
00:04:44,510 --> 00:04:45,970
That's real Martian beauty.
72
00:04:46,250 --> 00:04:48,370
Yeah. I told you she was out of this
world.
73
00:04:49,470 --> 00:04:51,250
Somehow I can't see you two together.
74
00:04:52,270 --> 00:04:54,430
Well, you just read her mind for me.
You'll never see us apart.
75
00:04:55,390 --> 00:04:58,550
Are you sure you want to go through with
it? Yeah, I'm positive. Come on.
76
00:05:03,950 --> 00:05:04,950
Miss Parker.
77
00:05:05,590 --> 00:05:09,130
Mr. O 'Hara, isn't it? Yes, that's
right. I would like to introduce my
78
00:05:09,130 --> 00:05:12,530
Martin O 'Hara. Uncle Martin, may I
introduce Miss Cynthia Parker.
79
00:05:12,830 --> 00:05:14,330
How do you do? Very glad to meet you.
80
00:05:15,030 --> 00:05:19,070
Uncle Martin is very interested in
consumer research, so when he found out
81
00:05:19,070 --> 00:05:21,290
we had a new person in this department,
he wanted to come right up and meet you.
82
00:05:21,670 --> 00:05:23,130
Oh, are you in market research?
83
00:05:23,750 --> 00:05:24,750
Only as a hobby.
84
00:05:25,550 --> 00:05:31,530
He's a professor of anthropology, and
he's fascinated by the science of
85
00:05:31,530 --> 00:05:32,750
into the consumer mind.
86
00:05:33,900 --> 00:05:35,200
I'm still fascinated by that myself.
87
00:05:36,240 --> 00:05:38,840
Trying to figure out what people are
thinking is a real challenge.
88
00:05:39,340 --> 00:05:40,940
Unless, of course, you could read minds.
89
00:05:46,160 --> 00:05:48,320
Well, that would certainly solve all my
problems.
90
00:05:48,720 --> 00:05:49,800
Yes, mine too.
91
00:05:50,400 --> 00:05:54,700
Um, Uncle Martin, why don't you show
Miss Parker your questionnaire that you
92
00:05:54,700 --> 00:05:55,700
invented?
93
00:05:55,900 --> 00:05:57,540
Questionnaire? Oh, yes.
94
00:05:57,780 --> 00:05:58,780
Yes, yes.
95
00:05:59,280 --> 00:06:03,040
It's just a sample form that I made up
to explore a person's personality.
96
00:06:03,760 --> 00:06:06,780
I thought perhaps you could use it in
one of your surveys.
97
00:06:07,180 --> 00:06:09,080
Oh, that's very kind of you.
98
00:06:11,440 --> 00:06:14,200
The Martin O 'Hara personality
questionnaire.
99
00:06:14,780 --> 00:06:15,780
Get ready.
100
00:06:18,880 --> 00:06:21,440
Please state your preference in the
following categories.
101
00:06:22,720 --> 00:06:27,560
Literature, art, hobbies, sports.
102
00:06:30,600 --> 00:06:34,000
I'm sorry, Mr. O 'Hara, but... This
wouldn't meet our needs.
103
00:06:34,560 --> 00:06:36,160
It wouldn't? No.
104
00:06:36,540 --> 00:06:39,360
To be perfectly frank, it's a little too
superficial.
105
00:06:40,020 --> 00:06:43,680
You'd never get the real information you
were after with such simple, direct
106
00:06:43,680 --> 00:06:45,620
questions. I wouldn't?
107
00:06:46,060 --> 00:06:48,640
No. But thank you, anyhow.
108
00:06:49,900 --> 00:06:51,140
Thank you, Miss Parker.
109
00:06:52,440 --> 00:06:53,440
Goodbye.
110
00:06:56,900 --> 00:06:58,060
Did you get what you wanted?
111
00:06:58,700 --> 00:06:59,700
Everything.
112
00:07:15,760 --> 00:07:22,320
Kafka's The Trial, Dostoevsky's Crime
and Punishment, Gibbon's The
113
00:07:22,320 --> 00:07:24,520
Decline, and Fall of the Roman Empire.
114
00:07:25,460 --> 00:07:30,840
In poetry, her taste runs to Byron,
Shelley, and Keats, and in music, she's
115
00:07:30,840 --> 00:07:32,400
especially fond of the three Bs.
116
00:07:32,700 --> 00:07:34,840
Bach, Beethoven, and... Benny Goodman?
117
00:07:35,880 --> 00:07:36,880
Wrong.
118
00:07:37,200 --> 00:07:38,200
Oh.
119
00:07:38,380 --> 00:07:39,380
Yes, of course.
120
00:07:39,600 --> 00:07:41,360
Uncle Martin, you are a real pal.
121
00:07:42,080 --> 00:07:44,940
I'm telling you that this is going to be
the romance of the century. Now, if
122
00:07:44,940 --> 00:07:48,620
it's an egghead that she wants, it's an
egghead she's going to get.
123
00:08:08,620 --> 00:08:15,240
Hail to thee, blithe spirit, bird thou
never was, that from heaven or near it
124
00:08:15,240 --> 00:08:19,560
pourest thy full heart in profuse
strains of unpremeditated love.
125
00:08:26,720 --> 00:08:30,680
May I borrow your eraser? I'd like to
make a change in the story.
126
00:08:30,980 --> 00:08:31,639
Of course.
127
00:08:31,640 --> 00:08:32,640
Thank you.
128
00:08:41,579 --> 00:08:43,640
Thank you. Oh, Mr. O 'Hara.
129
00:08:44,660 --> 00:08:46,820
Wasn't that Beethoven's first you were
singing?
130
00:08:47,080 --> 00:08:53,860
His ninth. The first goes... That's so
131
00:08:53,860 --> 00:08:54,819
stupid of me.
132
00:08:54,820 --> 00:08:57,340
Oh, no, not really. It's just that I
have a passion for music.
133
00:08:58,540 --> 00:08:59,780
So do I.
134
00:09:00,860 --> 00:09:01,860
You're kidding.
135
00:09:02,080 --> 00:09:08,280
Oh, no, this is amazing. I would never
have thought that... Yes?
136
00:09:09,640 --> 00:09:10,640
Nothing.
137
00:09:10,820 --> 00:09:13,380
Say, you know, there's a concert tonight
at the Hollywood Bowl.
138
00:09:13,600 --> 00:09:16,940
Oh, there is? Yes, and I... Oh, that's
right.
139
00:09:17,660 --> 00:09:19,700
You said you were busy tonight, didn't
you?
140
00:09:19,960 --> 00:09:20,499
I did?
141
00:09:20,500 --> 00:09:21,500
Yes.
142
00:09:21,740 --> 00:09:23,900
Well, there's been a change of plan.
143
00:09:24,400 --> 00:09:25,420
Well, then you can go.
144
00:09:25,680 --> 00:09:27,920
I'd love to. Oh, that's wonderful.
145
00:09:28,160 --> 00:09:31,140
Well, then I'll pick you up at 8 then,
Cynthia.
146
00:09:31,790 --> 00:09:33,590
That'll be fine, Tim.
147
00:09:46,550 --> 00:09:48,590
Wasn't that concert marvelous?
148
00:09:49,610 --> 00:09:55,470
Marvelous. Oh, the violin concerto.
Wasn't it beautiful?
149
00:09:56,370 --> 00:10:00,570
Beautiful. The scherzo was exquisite.
150
00:10:01,450 --> 00:10:02,450
Scared, sir.
151
00:10:03,290 --> 00:10:04,290
Exquisite.
152
00:10:05,370 --> 00:10:09,090
But when it comes to music, I'm
definitely partial to Bach.
153
00:10:10,030 --> 00:10:13,550
I get goose pimples whenever I hear his
Goldberg Variations.
154
00:10:14,110 --> 00:10:15,110
How about you?
155
00:10:15,530 --> 00:10:18,190
Hmm? His Goldberg Variations.
156
00:10:18,530 --> 00:10:22,430
Oh, nobody writes variations like
Goldberg. He's my favorite variation
157
00:10:24,290 --> 00:10:26,890
Goldberg didn't write the Goldberg
Variations.
158
00:10:27,270 --> 00:10:28,270
Bach did.
159
00:10:28,850 --> 00:10:30,130
Goldberg was his pupil.
160
00:10:30,650 --> 00:10:34,410
Yes, of course. How silly of me. I guess
when you know as much about music as I
161
00:10:34,410 --> 00:10:36,450
do, you just have a tendency to forget
some things.
162
00:10:37,050 --> 00:10:40,670
How do you feel about Dostoevsky?
163
00:10:42,030 --> 00:10:43,870
You like Dostoevsky?
164
00:10:44,590 --> 00:10:46,350
Almost as much as I like Kafka.
165
00:10:49,130 --> 00:10:50,130
Amazing.
166
00:10:55,610 --> 00:10:56,610
Hi, stranger.
167
00:10:56,710 --> 00:10:58,690
Hi, Sylvia. What do you mean, stranger?
168
00:10:59,200 --> 00:11:02,500
I haven't seen you since 11 .30 last
night. Yeah, you're right. I guess we'll
169
00:11:02,500 --> 00:11:03,760
have to get our offices moved closer
together.
170
00:11:05,160 --> 00:11:08,820
Tim, did you see this? The Salzburg
String Quartet is coming to town for one
171
00:11:08,820 --> 00:11:10,060
night. Well, hocus pocus.
172
00:11:10,280 --> 00:11:11,280
Two in the orchestra.
173
00:11:12,380 --> 00:11:13,380
Tim, you're wonderful.
174
00:11:13,780 --> 00:11:15,360
Well, who am I to contradict a lady?
175
00:11:16,180 --> 00:11:18,180
It's amazing how we agree on things.
176
00:11:19,120 --> 00:11:22,920
I never thought I'd meet a man who likes
exactly what I like.
177
00:11:23,760 --> 00:11:25,480
Well... No, Tim.
178
00:11:26,600 --> 00:11:27,600
You're really exceptional.
179
00:11:30,190 --> 00:11:35,630
I don't claim that an appreciation of
music or art or literature is the whole
180
00:11:35,630 --> 00:11:36,630
world.
181
00:11:37,390 --> 00:11:39,470
But it is a large part of my world.
182
00:11:41,030 --> 00:11:48,030
And to be able to share it with someone
like you is... just
183
00:11:48,030 --> 00:11:49,030
plain wonderful.
184
00:11:55,690 --> 00:11:57,010
But, Cynthia...
185
00:12:00,910 --> 00:12:01,910
Call it off?
186
00:12:02,090 --> 00:12:05,310
Yes. Well, I spent the whole morning
scouring bookstores for more of her
187
00:12:05,310 --> 00:12:08,330
favorite books. I can't help that, Uncle
Martin. I can't go on deceiving her any
188
00:12:08,330 --> 00:12:10,550
longer. Then you're going to tell her
the truth about yourself?
189
00:12:10,850 --> 00:12:11,850
No, I can't do that.
190
00:12:12,170 --> 00:12:15,090
Well, if you're not going to deceive
her, and you're not going to tell her
191
00:12:15,090 --> 00:12:19,730
truth... I can't tell her what a dirty,
low -down, conniving rat I really am.
192
00:12:19,770 --> 00:12:21,010
I'm going to destroy her faith in men
forever.
193
00:12:22,470 --> 00:12:23,990
I'll never let you talk me into it.
194
00:12:24,270 --> 00:12:25,270
Me?
195
00:12:25,510 --> 00:12:27,270
You're the one who begged me to read her
mind.
196
00:12:27,770 --> 00:12:30,570
Well, you're the margin. You're supposed
to be smarter than I am.
197
00:12:31,290 --> 00:12:32,290
I know.
198
00:12:32,610 --> 00:12:33,890
It's this living here on Earth.
199
00:12:34,630 --> 00:12:36,210
It begins to rub off on one.
200
00:12:36,690 --> 00:12:37,690
What am I going to do?
201
00:12:39,550 --> 00:12:40,730
You could start an argument.
202
00:12:41,570 --> 00:12:43,710
You could tell her that you don't like
Toulouse -Lautrec.
203
00:12:44,230 --> 00:12:45,650
She's very fond of Toulouse -Lautrec.
204
00:12:46,430 --> 00:12:48,490
That would destroy her relationship with
you.
205
00:12:48,770 --> 00:12:51,870
What is your feelings about me right now
to destroy a relationship with Toulouse
206
00:12:51,870 --> 00:12:52,870
-Lautrec?
207
00:12:53,590 --> 00:12:55,190
Well, she really must have fallen for
you.
208
00:12:55,420 --> 00:12:57,900
Well, that's what makes me feel so bad.
She thinks I'm her dream man.
209
00:13:00,420 --> 00:13:01,420
Wait a minute.
210
00:13:02,620 --> 00:13:03,620
That's it.
211
00:13:04,180 --> 00:13:06,780
Uncle Martin, look, all we have to do is
find her dream man.
212
00:13:07,440 --> 00:13:11,320
What? The fellow she thought I was, but
I'm not. Look, for every girl, there's
213
00:13:11,320 --> 00:13:13,320
the right guy. All we have to do is find
hers.
214
00:13:13,840 --> 00:13:14,840
And how do we do that?
215
00:13:15,340 --> 00:13:16,319
Your brain.
216
00:13:16,320 --> 00:13:18,940
All you have to do is run around reading
men's minds so you find the one that
217
00:13:18,940 --> 00:13:21,280
corresponds with hers. Then, bingo.
218
00:13:21,620 --> 00:13:22,620
That may take weeks.
219
00:13:22,860 --> 00:13:23,860
All right, we better get started.
220
00:13:25,320 --> 00:13:27,360
When I get back to Mars, they're never
going to believe me.
221
00:13:27,720 --> 00:13:29,240
They're never going to believe me.
222
00:13:33,600 --> 00:13:38,020
How about Harry Jordan and distribution?
223
00:13:40,420 --> 00:13:43,340
Well, Cynthia likes some studios, you
know. Now look at the way Harry's
224
00:13:43,340 --> 00:13:44,340
concentrating on that paper.
225
00:13:45,680 --> 00:13:47,380
He's concentrating on that paper all
right.
226
00:13:47,740 --> 00:13:50,200
Flim Flam and the Fourth at Hollywood
Park could do it.
227
00:13:50,540 --> 00:13:52,580
But maybe Hot Flash might pass him in
the stretch.
228
00:13:53,440 --> 00:13:54,440
Forget Harry Jordan.
229
00:13:55,760 --> 00:13:56,760
How about Ed Ferguson?
230
00:14:01,480 --> 00:14:02,480
Well?
231
00:14:03,280 --> 00:14:06,560
Bubbles LaRue sure has a great act, but
I'll bet she has lots of problems. I
232
00:14:06,560 --> 00:14:08,280
wonder how often stripteases catch a
cold.
233
00:14:09,980 --> 00:14:12,440
Oh, forget it. I don't think we're
getting anywhere.
234
00:14:12,920 --> 00:14:15,000
Your colleagues are decidedly lowbrow.
235
00:14:16,040 --> 00:14:17,040
Yeah, I know.
236
00:14:17,660 --> 00:14:19,260
Hey, what about the public library?
237
00:14:20,700 --> 00:14:21,860
An excellent suggestion.
238
00:14:22,560 --> 00:14:23,560
Wait a minute.
239
00:14:30,830 --> 00:14:31,950
Chopin. Where?
240
00:14:33,090 --> 00:14:34,550
There. Shh, shh, shh.
241
00:14:36,550 --> 00:14:41,650
She walks in beauty like the night of
cloudless climes and starry skies.
242
00:14:42,830 --> 00:14:44,530
Byron. Byron who?
243
00:14:47,170 --> 00:14:48,330
Oh, Byron.
244
00:14:48,850 --> 00:14:49,850
Yes.
245
00:14:50,570 --> 00:14:52,250
Byron. Where?
246
00:14:52,550 --> 00:14:53,750
That man over there.
247
00:15:00,449 --> 00:15:03,430
Bingo! You know him? Sure, that's Bill
Fisher, the new assistant personnel.
248
00:15:04,050 --> 00:15:05,310
I didn't know he was so cultured.
249
00:15:11,470 --> 00:15:12,470
Come in.
250
00:15:13,810 --> 00:15:14,870
Hi, Bill. You got a second?
251
00:15:15,110 --> 00:15:16,110
Sure.
252
00:15:17,170 --> 00:15:19,010
Tim O 'Hara, isn't it? Yes, that's
right.
253
00:15:19,230 --> 00:15:21,790
I'd like to introduce my uncle, Martin O
'Hara, Bill Fisher.
254
00:15:22,450 --> 00:15:23,450
Pleased to meet you, sir.
255
00:15:23,490 --> 00:15:24,490
How do you do?
256
00:15:25,150 --> 00:15:28,870
Bill, look, there's a little favor I'd
like to ask of you. I know how much you
257
00:15:28,870 --> 00:15:29,870
like music.
258
00:15:29,950 --> 00:15:30,950
Oh, wait a minute.
259
00:15:30,970 --> 00:15:32,530
How did you know that I like music?
260
00:15:32,810 --> 00:15:35,770
Oh, well, we heard you humming that
Chopin thing out there.
261
00:15:36,550 --> 00:15:39,970
Really? Well, I had no idea I was
humming out loud.
262
00:15:42,390 --> 00:15:43,390
It's the acoustics.
263
00:15:44,550 --> 00:15:45,650
Yes, yes.
264
00:15:45,990 --> 00:15:47,430
They're very good in these old
buildings.
265
00:15:48,390 --> 00:15:50,730
Gee, I guess I'll have to watch that.
266
00:15:51,370 --> 00:15:52,730
What is it that I can do for you, Bill?
267
00:15:53,170 --> 00:15:56,690
Oh, well, you see, there's this concert
tonight, the Salzburg String Quartet.
268
00:15:57,670 --> 00:16:00,470
Well, you see, I have two tickets to it.
I'm afraid I'm not going to be able to
269
00:16:00,470 --> 00:16:04,150
go. Now, there is this lovely girl that
you just... Hold it.
270
00:16:04,830 --> 00:16:08,870
I also have two tickets to tonight's
concert. And I wouldn't want Angel Face
271
00:16:08,870 --> 00:16:09,870
miss it for the world.
272
00:16:12,270 --> 00:16:13,270
Angel Face?
273
00:16:13,410 --> 00:16:14,349
Peggy Collins.
274
00:16:14,350 --> 00:16:16,050
The sweetest little girl you've ever
met.
275
00:16:16,630 --> 00:16:17,630
Oh.
276
00:16:18,510 --> 00:16:20,030
Well, um, thanks.
277
00:16:21,150 --> 00:16:23,050
Sorry to bother you. Oh, not at all.
278
00:16:23,490 --> 00:16:24,510
Thanks for thinking of me.
279
00:16:24,910 --> 00:16:26,290
It was nice to have met you, Mr. Martin.
280
00:16:40,840 --> 00:16:43,800
Didn't you know we'd already have a
girl? It's a shame. He and Cynthia would
281
00:16:43,800 --> 00:16:46,120
have been so right for each other. Yeah,
we're trying to tell that to Angel
282
00:16:46,120 --> 00:16:48,520
Face. I'm going to check and see if I
have any phone calls.
283
00:16:48,920 --> 00:16:49,920
Hmm.
284
00:16:50,580 --> 00:16:51,439
What's better?
285
00:16:51,440 --> 00:16:53,620
What some people have going on in their
heads.
286
00:16:54,320 --> 00:16:57,800
Scoopy doopy, doopy, re -bop, re -bop.
287
00:16:58,440 --> 00:17:01,600
Well, you know, that sounds like the
trumpet solo from Dizzy Gordon's Honky
288
00:17:01,600 --> 00:17:02,600
Blues. It's a gas.
289
00:17:03,560 --> 00:17:04,760
Well, I knew it wasn't music.
290
00:17:11,040 --> 00:17:12,359
Young lady, must you?
291
00:17:21,460 --> 00:17:23,640
Angel face.
292
00:17:24,280 --> 00:17:25,280
Hi.
293
00:17:28,840 --> 00:17:29,840
Angel face.
294
00:17:31,320 --> 00:17:36,580
Oh, so this is your new office. Yes, you
like it? Oh, I dig it. It's real kooky.
295
00:17:36,780 --> 00:17:39,940
Oh, Peggy, you shouldn't say things like
that. It's so beneath you.
296
00:17:40,300 --> 00:17:41,179
I'm sorry.
297
00:17:41,180 --> 00:17:42,180
I forgot.
298
00:17:43,700 --> 00:17:46,280
It's really, uh, quite exquisite.
299
00:17:48,580 --> 00:17:51,060
Now, have I got a surprise for you.
300
00:17:51,440 --> 00:17:52,720
Guess where we're going tonight.
301
00:17:53,400 --> 00:17:58,040
The stock car races. Oh, Bill, you
finally broke down and decided to take
302
00:17:58,120 --> 00:17:59,140
Oh, you'll love it.
303
00:18:01,640 --> 00:18:02,640
No,
304
00:18:05,000 --> 00:18:07,360
precious. Not the stock car races.
305
00:18:07,560 --> 00:18:08,560
A concert.
306
00:18:09,020 --> 00:18:10,020
A concert?
307
00:18:10,220 --> 00:18:11,440
The Salzburg String Quartet.
308
00:18:12,600 --> 00:18:13,600
Oh.
309
00:18:14,180 --> 00:18:15,580
Saddle Martin, I was just... Shh.
310
00:18:16,020 --> 00:18:17,020
What's the matter?
311
00:18:17,800 --> 00:18:19,140
I think we found our man.
312
00:18:21,100 --> 00:18:22,100
Bill Fisher?
313
00:18:23,200 --> 00:18:24,440
What about Angel Face?
314
00:18:24,720 --> 00:18:26,220
You know your problem with Cynthia?
315
00:18:26,620 --> 00:18:29,340
Yeah. Well, Bill's got the same problem
with Angel Face.
316
00:18:29,920 --> 00:18:31,720
And that may solve all our problems.
317
00:18:32,100 --> 00:18:34,280
How? Just leave everything to me.
318
00:18:35,260 --> 00:18:38,460
At the concert tonight, the quartet will
be playing a composition for the
319
00:18:38,460 --> 00:18:39,460
strings.
320
00:18:39,500 --> 00:18:43,260
I will be playing an exercise for the
levitation finger.
321
00:18:56,740 --> 00:18:58,520
Looks like a marvelous program.
322
00:18:59,080 --> 00:19:01,320
I just know this is going to be a night
to remember.
323
00:19:01,860 --> 00:19:03,960
Yeah, so do I.
324
00:19:14,670 --> 00:19:15,670
Oh, right in there, Angel, please.
325
00:20:29,290 --> 00:20:30,290
Thank you.
326
00:21:08,840 --> 00:21:11,520
Cynthia, I'm sorry. I have the wrong
seat. I'm afraid I'll have to move down.
327
00:21:11,580 --> 00:21:13,140
You stay here and I'll find my other
seat.
328
00:21:14,420 --> 00:21:16,420
Bill, how are you? It's good to see you.
329
00:21:18,700 --> 00:21:20,440
See you after the show, right?
330
00:22:03,440 --> 00:22:05,060
Could you move down one, please?
331
00:22:10,900 --> 00:22:11,380
What
332
00:22:11,380 --> 00:22:20,640
an
333
00:22:20,640 --> 00:22:21,880
insane mix -up, Sam.
334
00:22:22,160 --> 00:22:23,620
I can't understand it.
335
00:22:23,900 --> 00:22:26,680
I'd go straight to the manager, only I
don't want to miss any of the concert.
336
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
Same here.
337
00:22:30,400 --> 00:22:31,880
Haven't I seen you someplace before?
338
00:22:34,160 --> 00:22:35,340
The Los Angeles Sun.
339
00:22:36,220 --> 00:22:37,560
Bill Fisher, personnel.
340
00:22:37,800 --> 00:22:39,340
Cynthia Parker, market research.
341
00:22:39,680 --> 00:22:41,440
Well, it certainly is a small world.
Yes.
342
00:22:41,820 --> 00:22:43,520
Do you come to the concerts often?
343
00:22:43,900 --> 00:22:47,220
Constantly. I'm really looking forward
to the Salzburg String Quartet.
344
00:22:47,480 --> 00:22:50,740
I was supposed to see them in Europe on
a student tour in 1958.
345
00:22:51,340 --> 00:22:53,200
Only I literally missed the boat.
346
00:22:54,140 --> 00:22:55,360
You were the one.
347
00:22:57,040 --> 00:22:59,280
You mean you were on that tour? Yes.
348
00:23:00,060 --> 00:23:01,540
Salzburg, Vienna, Paris.
349
00:23:01,760 --> 00:23:02,960
Oh, this is wonderful.
350
00:23:03,690 --> 00:23:05,850
Listen, you've got to tell me all about
it. What was it like?
351
00:23:06,090 --> 00:23:07,510
Oh, it was marvelous.
352
00:23:08,330 --> 00:23:12,550
To begin with, in Salzburg, we stayed at
the funniest little chalet. You would
353
00:23:12,550 --> 00:23:13,550
have loved it.
354
00:23:27,750 --> 00:23:28,750
Hey, Uncle Martin.
355
00:23:29,290 --> 00:23:32,590
You remember about a month ago when you
pulled that little trick at the concert
356
00:23:32,590 --> 00:23:33,630
to get Cynthia and Bill together?
357
00:23:34,350 --> 00:23:35,870
Yeah. Listen to this.
358
00:23:36,410 --> 00:23:39,310
After the wedding, the bride and groom
will leave for a two -week honeymoon in
359
00:23:39,310 --> 00:23:40,310
Bermuda.
360
00:23:40,430 --> 00:23:42,470
Gee, it's too bad I had to work today. I
was supposed to be best man.
361
00:23:43,010 --> 00:23:44,030
Did Peggy go to the wedding?
362
00:23:44,350 --> 00:23:44,949
Mm -hmm.
363
00:23:44,950 --> 00:23:45,950
She's one of the bridesmaids.
364
00:23:46,670 --> 00:23:48,550
Well, I hope she hasn't been too shaken
up by all this.
365
00:23:48,850 --> 00:23:50,990
Are you kidding? We've been having a
ball together.
366
00:23:51,430 --> 00:23:54,650
Stock car races, surfboarding,
nightclubs, jazz joints.
367
00:23:55,730 --> 00:23:57,010
That's the Tim O 'Hara I know.
368
00:23:58,670 --> 00:24:01,830
Well, after all that Kafka, Brahms, and
Beethoven, you know, a guy needs a
369
00:24:01,830 --> 00:24:02,830
little fun.
370
00:24:04,070 --> 00:24:06,130
That must be Peggy. We have a date.
371
00:24:07,690 --> 00:24:09,030
I'll just make myself scared.
372
00:24:15,970 --> 00:24:16,970
Hi, kitten.
373
00:24:17,470 --> 00:24:18,470
Hi, Russell.
374
00:24:20,810 --> 00:24:22,730
How was the wedding?
375
00:24:22,970 --> 00:24:24,030
Oh, the greatest.
376
00:24:24,410 --> 00:24:26,250
You never saw anything so beautiful.
377
00:24:27,190 --> 00:24:28,190
Everybody cried.
378
00:24:29,250 --> 00:24:30,390
Oh, and guess what?
379
00:24:30,610 --> 00:24:31,610
What's that?
380
00:24:31,870 --> 00:24:33,470
I caught the bridal bouquet.
381
00:24:33,750 --> 00:24:36,330
Oh, isn't that marvelous? That means
something, doesn't it?
382
00:24:36,570 --> 00:24:37,570
Well, of course.
383
00:24:38,210 --> 00:24:40,850
It means I'm going to be the next one to
be married.
384
00:24:50,210 --> 00:24:51,230
Oh, Martin.
385
00:24:57,040 --> 00:24:58,040
Uncle Martin.
29869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.