Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,139 --> 00:00:24,139
What's wrong, officer?
2
00:00:26,280 --> 00:00:27,300
Well, I'll tell you.
3
00:00:27,580 --> 00:00:30,060
This parking meter and I have a working
agreement.
4
00:00:30,280 --> 00:00:33,480
When it puts up its little red flag, I
write a ticket.
5
00:00:34,380 --> 00:00:35,980
You are over -parked.
6
00:00:42,020 --> 00:00:44,480
Uh, aren't you being a little hasty?
7
00:00:45,200 --> 00:00:50,060
If you're trying to talk a civil servant
out of a sworn duty, you're talking to
8
00:00:50,060 --> 00:00:51,140
the wrong Stonewall.
9
00:00:51,520 --> 00:00:53,720
I was just trying to prevent a
miscarriage of justice.
10
00:00:54,940 --> 00:00:56,100
Oh, one of those, huh?
11
00:00:56,720 --> 00:01:00,360
Are you going to stand there and tell me
that the timer on this meter is all
12
00:01:00,360 --> 00:01:03,360
wrong? Or that you went to the store to
get some change?
13
00:01:04,000 --> 00:01:07,280
Or your watch stopped and you lost track
of all time?
14
00:01:07,560 --> 00:01:10,200
Well, look, Buster, I know all the
answers.
15
00:01:10,480 --> 00:01:15,520
I've heard them all. And as far as I'm
concerned, when that flag on this meter
16
00:01:15,520 --> 00:01:18,820
shows that you're over parked, you are
over...
17
00:01:39,470 --> 00:01:40,470
I'm really sorry.
18
00:01:40,650 --> 00:01:41,650
All right.
19
00:02:39,720 --> 00:02:41,660
So that's when I turned the minute hand
back five minutes.
20
00:02:41,900 --> 00:02:45,200
Well, your ingenuity may have saved you
two dollars, but I'm still sorry you
21
00:02:45,200 --> 00:02:46,138
didn't get a ticket.
22
00:02:46,140 --> 00:02:47,140
Well, now, that's a strange attitude.
23
00:02:47,420 --> 00:02:50,760
I thought that one of the American
pastimes was beating traffic tickets.
24
00:02:50,760 --> 00:02:51,759
not what I mean.
25
00:02:51,760 --> 00:02:55,960
Oh, so we're back to that again, huh?
Yes, we're back on that again. Look,
26
00:02:55,960 --> 00:03:00,020
Martin, it's my car, and I'm responsible
for anything that happens to it. Now,
27
00:03:00,040 --> 00:03:02,580
that's why we should get a driver's
license. I have a driver's license.
28
00:03:02,830 --> 00:03:05,930
I am afraid that the great state of
California does not have a reciprocal
29
00:03:05,930 --> 00:03:08,350
agreement with the Motor Vehicle Bureau
on Mars.
30
00:03:08,990 --> 00:03:11,670
We Martians wouldn't approve such an
agreement anyway. Why not?
31
00:03:11,990 --> 00:03:16,630
The way you people drive on your
freeways? When I am on Mars, I will
32
00:03:16,630 --> 00:03:19,570
the Martians. As long as you're here on
Earth, you had better drive the way we
33
00:03:19,570 --> 00:03:20,610
do. Recklessly?
34
00:03:21,010 --> 00:03:22,010
No. How?
35
00:03:22,130 --> 00:03:23,150
With a driver's license.
36
00:04:17,260 --> 00:04:18,660
Oh, hi, Uncle Martin. How'd it go?
37
00:04:19,100 --> 00:04:23,460
Tim, you had a good idea, but it wasn't
such a good idea.
38
00:04:24,100 --> 00:04:27,340
Oh, come on, Uncle Martin. I've got to
finish this story. I haven't got time to
39
00:04:27,340 --> 00:04:27,999
kid around.
40
00:04:28,000 --> 00:04:31,300
Ever since I walked into the Motor
Vehicle Bureau, I've been having a
41
00:04:31,300 --> 00:04:32,300
fight with my conscience.
42
00:04:33,060 --> 00:04:34,060
I don't follow.
43
00:04:34,500 --> 00:04:37,180
When they asked me for a place of birth,
how could I tell them Ma?
44
00:04:37,860 --> 00:04:42,220
Now, I know your country accepts
foreigners graciously, but... Oh, yeah.
45
00:04:42,800 --> 00:04:43,820
I hadn't thought of that.
46
00:04:44,280 --> 00:04:45,760
There's something else you didn't think
of.
47
00:04:46,720 --> 00:04:47,960
Martians don't have fingerprints.
48
00:04:49,700 --> 00:04:52,440
Oh, that's right. But, Uncle Martin,
could you... If you don't get off that
49
00:04:52,440 --> 00:04:55,580
phone, O 'Hara, the noon edition will
come out as the night final. Uncle
50
00:04:55,620 --> 00:04:57,580
look, I gotta get this story finished.
Call me back later, okay?
51
00:06:29,610 --> 00:06:30,610
clumsy today.
52
00:06:34,490 --> 00:06:35,490
Again?
53
00:06:42,370 --> 00:06:44,030
Oh, I'm sorry.
54
00:06:44,390 --> 00:06:46,190
I'm so busy today, I don't know what I'm
doing.
55
00:06:46,510 --> 00:06:48,010
That's quite all right. We all make
mistakes.
56
00:06:48,290 --> 00:06:49,290
Thank you.
57
00:06:49,590 --> 00:06:50,590
Thank you.
58
00:06:52,950 --> 00:06:56,810
A routine cross -check of new driver
applications turns up a print.
59
00:06:57,420 --> 00:07:01,540
That matches the only unidentified print
at the Linnington jewel robbery last
60
00:07:01,540 --> 00:07:05,180
year. I don't understand. Why are you
telling this to me?
61
00:07:05,440 --> 00:07:08,440
Because that thumbprint belongs to
Martin O 'Hara.
62
00:07:08,820 --> 00:07:11,020
Martin O 'Hara? You mean Tim O 'Hara's
uncle?
63
00:07:11,400 --> 00:07:12,400
Exactly.
64
00:07:13,700 --> 00:07:16,780
Now, Tim was covering the Linnington
wedding for your paper when the jewel
65
00:07:16,780 --> 00:07:17,960
robbery was committed, wasn't he?
66
00:07:18,180 --> 00:07:22,000
Well, yes, but... Makes for an
interesting theory, doesn't it?
67
00:07:22,580 --> 00:07:25,500
Tim O 'Hara. Now, I can't believe it.
68
00:07:26,160 --> 00:07:27,620
Make a great story for your paper.
69
00:07:28,940 --> 00:07:35,500
Reporter covers big social event, turns
it into big news event, then gets
70
00:07:35,500 --> 00:07:36,680
diamond as bonus.
71
00:07:37,420 --> 00:07:42,300
Well, I've always considered Tim one of
my most trusted employees. I've known
72
00:07:42,300 --> 00:07:43,440
him for five years.
73
00:07:43,960 --> 00:07:45,400
How long have you known his uncle?
74
00:07:45,800 --> 00:07:47,000
Well, just a short time.
75
00:07:55,470 --> 00:07:58,090
Even if you are worried that someone is
following you, the least you can do is
76
00:07:58,090 --> 00:07:58,869
say hello.
77
00:07:58,870 --> 00:08:01,430
Will you stop reading my mind and start
reading theirs?
78
00:08:11,670 --> 00:08:13,610
I'm too far away to tune in on their
thoughts.
79
00:08:14,010 --> 00:08:15,290
Can't you get them to think louder?
80
00:08:16,490 --> 00:08:19,250
Well, since there are two of them, I'm
surprised you don't ask me to listen in
81
00:08:19,250 --> 00:08:20,250
stereo.
82
00:08:20,350 --> 00:08:21,730
Why do you suppose they're watching you?
83
00:08:22,170 --> 00:08:24,790
Well, if I knew the answer to that, I
wouldn't ask you to read their mind.
84
00:08:25,260 --> 00:08:26,400
Well, we've got to get closer.
85
00:08:26,860 --> 00:08:27,860
Lead the way.
86
00:08:40,659 --> 00:08:41,659
Is that any better?
87
00:08:42,900 --> 00:08:45,240
Mm -hmm. They're beginning to come
through now.
88
00:08:45,660 --> 00:08:46,660
Good.
89
00:08:50,360 --> 00:08:51,500
What's the Chavez Ravine?
90
00:08:52,300 --> 00:08:53,320
That's the Dodger ballpark.
91
00:08:54,000 --> 00:08:56,800
Well, he's thinking that he'd rather be
there today than watching us.
92
00:08:57,700 --> 00:08:58,700
What about the other one?
93
00:09:00,300 --> 00:09:02,320
He's wishing that he could be home
because his feet hurt.
94
00:09:04,160 --> 00:09:06,320
Well, do you have any inkling as to why
they're following me?
95
00:09:07,180 --> 00:09:09,800
No, absolutely no inkling at all.
96
00:09:13,020 --> 00:09:14,500
What's the matter? Wait a minute.
97
00:09:15,480 --> 00:09:16,480
What is it?
98
00:09:18,240 --> 00:09:19,740
I thought you said they were following
you.
99
00:09:20,140 --> 00:09:22,820
Aren't they? Not exactly. The one on the
left is yours and the one on the right
100
00:09:22,820 --> 00:09:23,840
is mine. They're detectives.
101
00:09:24,500 --> 00:09:25,580
Detectives? What's that all about?
102
00:09:25,900 --> 00:09:27,420
There's one sure way of finding out.
103
00:09:27,660 --> 00:09:31,920
Let's ask them. Now, just a second. You
can't ask two strange detectives why
104
00:09:31,920 --> 00:09:34,540
they're following us. Well, now, what's
more simple than asking a direct
105
00:09:34,540 --> 00:09:37,860
question and getting a direct answer?
The problem with you Earth people is
106
00:09:37,860 --> 00:09:41,840
you ask indirect questions and get
indirect answers and then wonder why you
107
00:09:41,840 --> 00:09:42,719
can't communicate.
108
00:09:42,720 --> 00:09:44,400
I suppose it's different on Mars.
109
00:09:44,640 --> 00:09:47,260
It has to be, since we can read each
other's thoughts.
110
00:09:47,610 --> 00:09:49,030
There is no way to be indirect.
111
00:09:49,350 --> 00:09:52,350
All right, you go ahead and ask your
direct question, but I'll bet you get an
112
00:09:52,350 --> 00:09:53,350
indirect answer.
113
00:09:53,390 --> 00:09:54,390
Let's find out.
114
00:10:01,050 --> 00:10:03,970
Officer, we want to know why you've been
watching us.
115
00:10:06,110 --> 00:10:07,110
Us?
116
00:10:07,250 --> 00:10:08,250
Watching you?
117
00:10:08,330 --> 00:10:12,150
Let's not play cops and robbers. If you
have anything to ask us, ask us.
118
00:10:12,750 --> 00:10:13,950
We don't have anything to ask you.
119
00:10:14,440 --> 00:10:17,500
This is all so childish. We want to know
why we are under suspicion.
120
00:10:17,800 --> 00:10:18,800
Take us to your leader.
121
00:10:22,740 --> 00:10:24,100
We can't do that.
122
00:10:24,560 --> 00:10:27,620
You mean you won't take us in, even if
we demand it?
123
00:10:27,960 --> 00:10:30,460
Look, if you want to go to headquarters,
you've got to get there on your own.
124
00:10:46,510 --> 00:10:48,310
That was a waste of time. Not
completely.
125
00:10:48,530 --> 00:10:49,530
Well, he didn't tell us anything.
126
00:10:49,650 --> 00:10:53,030
That's right. But his silent partner
thought up a storm, and we were the eye
127
00:10:53,030 --> 00:10:53,889
the hurricane.
128
00:10:53,890 --> 00:10:56,850
Does the Linnington Jewel robbery mean
anything to you?
129
00:10:57,090 --> 00:10:58,090
Sure, I broke the story.
130
00:10:58,210 --> 00:10:59,370
Well, I've got the follow -up story.
131
00:10:59,870 --> 00:11:01,590
The odds are 10 million to one.
132
00:11:02,410 --> 00:11:07,570
But the fingerprint that I put on the
driver's license application matched the
133
00:11:07,570 --> 00:11:10,130
unidentified print which was found at
the robbery.
134
00:11:10,520 --> 00:11:11,580
Well, where'd you get the fingerprint?
135
00:11:11,860 --> 00:11:15,800
Well, I needed one for my driver's
license. Now, just a second, Uncle
136
00:11:15,800 --> 00:11:19,280
You do not have to give your
fingerprint. It's not mandatory. It's
137
00:11:19,280 --> 00:11:20,280
voluntary.
138
00:11:20,940 --> 00:11:21,940
Now he told me.
139
00:11:22,980 --> 00:11:26,400
Where did you get it? I borrowed it from
a distinguished -looking gentleman
140
00:11:26,400 --> 00:11:27,400
without his knowledge.
141
00:11:27,460 --> 00:11:30,900
Of all the people in the world, I had to
pick a jewel thief. I thought you were
142
00:11:30,900 --> 00:11:31,940
a good judge of character.
143
00:11:32,280 --> 00:11:35,070
I am a good judge of character, but I'm
a... terrible judge of fingerprints.
144
00:11:35,390 --> 00:11:38,250
Oh, so the police are looking for us
because they think that you committed a
145
00:11:38,250 --> 00:11:39,029
jewel theft.
146
00:11:39,030 --> 00:11:42,030
And they also think that you are my
accomplice.
147
00:11:42,450 --> 00:11:43,830
But don't look so unhappy, Tim.
148
00:11:44,370 --> 00:11:46,610
When we get to San Quentin, you can have
the lower bunk.
149
00:11:50,670 --> 00:11:54,210
I should think that two grown men would
have more important things to do than
150
00:11:54,210 --> 00:11:56,070
watching a poor, innocent Martian.
151
00:11:56,290 --> 00:11:59,110
The way they're watching us, I think
they believe that you're a Martian
152
00:11:59,110 --> 00:12:00,210
they believe that you're innocent.
153
00:12:00,970 --> 00:12:02,530
Well, the whole thing is utterly
ridiculous.
154
00:12:03,200 --> 00:12:05,580
If they knew anything at all about
Martians, they'd know that I was
155
00:12:05,980 --> 00:12:09,740
Why, on Mars, the beaches are covered
with diamonds, rubies, sapphires,
156
00:12:09,840 --> 00:12:12,480
emeralds, jade. What we don't have is
sand.
157
00:12:14,280 --> 00:12:17,260
On your next trip back, could you bring
a pail full of your Coney Island?
158
00:12:19,060 --> 00:12:20,060
Oh, Tim.
159
00:12:20,320 --> 00:12:23,700
Tim, look, the answer to all our
problems is right here in your own
160
00:12:24,020 --> 00:12:25,680
What is it, a boat leaving for Brazil?
161
00:12:26,560 --> 00:12:28,780
Listen, Mrs. Summer Winthrop...
162
00:12:28,990 --> 00:12:32,270
chairlady of the Westside Children's
League charity, is having a fundraising
163
00:12:32,270 --> 00:12:33,270
affair Saturday.
164
00:12:33,390 --> 00:12:36,870
As an attraction, the famous galaxy
diamond necklace will be exhibited.
165
00:12:37,350 --> 00:12:39,790
Mrs. Winthrop will wear the diamond
necklace.
166
00:12:40,910 --> 00:12:42,810
You and I are going to be there.
167
00:12:43,170 --> 00:12:45,270
Are you out of your Martian mind?
168
00:12:45,710 --> 00:12:49,990
Here we are, prime suspects as jewel
thieves, and you want to put us on the
169
00:12:49,990 --> 00:12:52,410
scene with the most valuable necklace in
the country?
170
00:12:52,730 --> 00:12:54,470
Suppose something happens to it.
171
00:12:54,690 --> 00:12:55,950
That's what I'm hoping for.
172
00:12:56,510 --> 00:12:59,970
When the gentleman I borrowed the
fingerprint from shows up, I'll know
173
00:13:00,770 --> 00:13:05,030
Suppose he doesn't show up. For the
Galaxy Diamond?
174
00:13:05,850 --> 00:13:08,990
That's like saying that a salmon won't
show up for the spawning season.
175
00:13:11,750 --> 00:13:14,870
So I thought I'd cover the story for the
paper.
176
00:13:15,590 --> 00:13:18,410
Society editor usually covers those
things.
177
00:13:18,790 --> 00:13:23,330
Now, Mr. Burns, who was it that taught
me that a good reporter always uses his
178
00:13:23,330 --> 00:13:24,570
sixth sense for news?
179
00:13:25,210 --> 00:13:28,430
and your sixth sense tells you it's
newsworthy?
180
00:13:28,910 --> 00:13:30,270
It's just a feeling I have.
181
00:13:30,630 --> 00:13:31,890
Very well. It's yours.
182
00:13:32,370 --> 00:13:35,150
Oh, that's great, Mr. Burns. You'll
never know what you've done for me. Now,
183
00:13:35,170 --> 00:13:36,170
which photographer do you want?
184
00:13:36,450 --> 00:13:37,890
Mac? Charlie?
185
00:13:38,110 --> 00:13:39,430
Well, I thought I'd use my Uncle Martin.
186
00:13:39,810 --> 00:13:40,810
Uncle Martin?
187
00:13:41,130 --> 00:13:42,270
Is he a good photographer?
188
00:13:42,930 --> 00:13:44,090
He's out of this world.
189
00:13:45,350 --> 00:13:51,490
Say, Tim, you know, I've always felt
that our relationship was...
190
00:13:51,980 --> 00:13:55,660
A little warmer than an ordinary
employer, employee.
191
00:13:58,400 --> 00:14:00,720
Well, I've always felt the same way, Mr.
Burns.
192
00:14:01,240 --> 00:14:05,260
And if a problem arose, we could confide
in each other?
193
00:14:05,720 --> 00:14:08,000
Talk it over freely, openly?
194
00:14:09,120 --> 00:14:14,840
Well, Mr. Burns, if you have a problem,
I'd be very happy to listen.
195
00:14:15,540 --> 00:14:19,100
No, no, not me. I thought maybe you had
a problem.
196
00:14:19,360 --> 00:14:22,140
I thought maybe someone was pressuring
you into something.
197
00:14:24,560 --> 00:14:26,320
Just a monthly car payment.
198
00:14:27,560 --> 00:14:28,560
All right.
199
00:14:29,000 --> 00:14:30,480
I'll see you at the affair.
200
00:14:47,400 --> 00:14:48,400
Quite a turnout.
201
00:14:49,220 --> 00:14:52,140
There would have been an overflow crowd
just in detectives and police.
202
00:15:00,640 --> 00:15:07,380
For a
203
00:15:07,380 --> 00:15:09,120
policeman, he serves a rather good
deviled egg.
204
00:15:10,020 --> 00:15:11,020
He's a cop, too?
205
00:15:11,140 --> 00:15:12,140
Mm -hmm.
206
00:15:12,220 --> 00:15:14,720
We got more men watching us than a
bathing beauty with a torn bikini.
207
00:15:15,540 --> 00:15:18,340
The analogy, though true, is rather base
for a man of your intellect.
208
00:15:20,940 --> 00:15:22,080
See the young lady over there?
209
00:15:31,060 --> 00:15:32,740
She was the woman at the motor vehicle
bureau.
210
00:15:32,980 --> 00:15:34,540
She must be the jewel thief's
accomplice.
211
00:15:35,000 --> 00:15:36,760
Maybe I can find out his name from her.
212
00:16:04,900 --> 00:16:06,480
Tom Thumb just arrived.
213
00:16:06,740 --> 00:16:07,740
Wait, who?
214
00:16:07,900 --> 00:16:10,920
The distinguished looking gentleman over
there with the young lady I pointed out
215
00:16:10,920 --> 00:16:11,920
earlier.
216
00:16:12,620 --> 00:16:15,500
Are there, uh... Any other suspicious
-looking characters here?
217
00:16:15,700 --> 00:16:16,740
Yes, there are two others.
218
00:16:16,940 --> 00:16:18,520
Who? You and me.
219
00:16:20,040 --> 00:16:22,120
According to Captain Farrow and his men.
220
00:16:23,900 --> 00:16:28,480
Oh, yeah, I almost forgot. The boys in
blue still suspect us.
221
00:16:31,480 --> 00:16:32,480
Hold it.
222
00:16:37,640 --> 00:16:40,700
Then, charming gentlemen, have fun.
223
00:16:47,600 --> 00:16:51,760
Terribly sorry, Mrs. Winters. I don't
know how I could have been so clumsy.
224
00:16:53,240 --> 00:16:54,940
Oh, that's quite all right.
225
00:16:56,300 --> 00:16:57,300
The necklace!
226
00:16:57,720 --> 00:16:58,720
It's gone!
227
00:16:59,260 --> 00:17:00,820
Oh! Oh,
228
00:17:02,900 --> 00:17:04,380
the necklace is gone!
229
00:17:04,660 --> 00:17:06,060
It's just here!
230
00:17:07,680 --> 00:17:09,880
He was the only one there, me!
231
00:17:10,760 --> 00:17:11,819
That's true, officer.
232
00:17:12,680 --> 00:17:14,260
But I don't have the necklace.
233
00:17:15,060 --> 00:17:16,880
I'm perfectly willing to be searched.
234
00:17:17,369 --> 00:17:18,369
You will be.
235
00:17:18,450 --> 00:17:20,109
All right, block all these exits.
236
00:17:20,369 --> 00:17:21,369
Nobody goes in or out.
237
00:17:30,470 --> 00:17:31,470
I don't understand.
238
00:17:31,510 --> 00:17:32,890
Why would he ask to be searched?
239
00:17:33,330 --> 00:17:36,050
Well, you wouldn't mind being searched
either if you knew the diamond wasn't on
240
00:17:36,050 --> 00:17:37,710
you. But how?
241
00:17:37,910 --> 00:17:41,070
Simple, my dear O 'Hara. He passed it on
to his accomplice.
242
00:17:42,370 --> 00:17:44,470
And you wouldn't believe where she's
hidden it.
243
00:17:44,750 --> 00:17:45,910
I'm willing to believe anything.
244
00:17:46,570 --> 00:17:48,490
In the crown of Captain Farrow's cap.
245
00:17:48,730 --> 00:17:50,750
I don't believe it. It's really a touch
of genius.
246
00:17:51,370 --> 00:17:54,210
The police transport the necklace away
from the scene of the crime, and once
247
00:17:54,210 --> 00:17:56,550
they're outside, Henley and his
accomplice steal it back.
248
00:17:56,990 --> 00:17:58,650
Come on, we've got to stop them. Hold
on, Tim.
249
00:17:58,870 --> 00:18:00,710
Here. I just thought of something.
250
00:18:05,910 --> 00:18:06,910
Uncle Martin?
251
00:18:07,090 --> 00:18:08,090
Still here.
252
00:18:08,150 --> 00:18:09,150
What did you disappear for?
253
00:18:09,630 --> 00:18:10,630
I've got to get to Henley.
254
00:18:11,150 --> 00:18:13,950
Plant the necklace on him, and then have
him searched again.
255
00:18:16,490 --> 00:18:17,490
How are you going to do that?
256
00:18:20,430 --> 00:18:21,430
Uncle Martin?
257
00:18:21,890 --> 00:18:22,890
Uncle Martin?
258
00:18:23,810 --> 00:18:26,430
Do you want everyone to know that I'm
not here?
259
00:18:26,990 --> 00:18:28,130
Well, half of you is.
260
00:18:28,450 --> 00:18:29,450
What?
261
00:18:30,570 --> 00:18:33,870
What happened?
262
00:18:38,630 --> 00:18:39,830
It must have been the lightning.
263
00:18:40,110 --> 00:18:43,090
Well, don't just stand there. Either
turn yourself on or turn yourself off.
264
00:18:43,870 --> 00:18:44,870
I'm trying.
265
00:18:45,680 --> 00:18:48,660
But I can't. The electrical storm is
interfering.
266
00:18:51,700 --> 00:18:53,300
Well, anyway, you're back in one piece.
267
00:18:53,680 --> 00:18:54,680
Yeah.
268
00:18:55,080 --> 00:18:56,260
I've got to get to Henley.
269
00:18:57,880 --> 00:18:58,880
Look down.
270
00:19:01,500 --> 00:19:04,180
My control.
271
00:19:04,780 --> 00:19:07,080
The electrical storm has ruined my
control.
272
00:19:10,360 --> 00:19:12,720
Then you won't be able to get the
necklace back on Henley.
273
00:19:13,660 --> 00:19:16,750
Ladies and gentlemen, No one may leave
this room.
274
00:19:17,450 --> 00:19:20,270
We're sorry, but we're going to have to
search everyone here.
275
00:19:20,650 --> 00:19:26,570
Not just everyone. I wish I could...
276
00:19:26,570 --> 00:19:30,850
I feel my control coming back.
277
00:19:35,310 --> 00:19:38,750
What good is that going to do now? Now,
this electrical storm is getting too
278
00:19:38,750 --> 00:19:41,270
well. I don't care if you turn... You're
always in the habit of talking to
279
00:19:41,270 --> 00:19:42,270
yourself.
280
00:19:43,360 --> 00:19:44,640
Only when no one's there.
281
00:19:46,680 --> 00:19:47,740
Where's your cameraman?
282
00:19:49,000 --> 00:19:50,760
Oh, well, you know photographers.
283
00:19:51,000 --> 00:19:52,500
Now you see them, now you don't.
284
00:19:53,240 --> 00:19:56,040
You wouldn't have any objection to being
searched, would you?
285
00:19:56,580 --> 00:19:59,420
It wouldn't do me any good if I did,
would it?
286
00:20:08,800 --> 00:20:09,800
All right.
287
00:20:11,200 --> 00:20:12,500
I'd better search that...
288
00:20:12,750 --> 00:20:13,750
Uncle of yours.
289
00:20:14,390 --> 00:20:15,470
You do that.
290
00:20:19,870 --> 00:20:21,850
Bye. Uncle Martin?
291
00:20:22,710 --> 00:20:23,710
Uncle Martin!
292
00:20:34,570 --> 00:20:40,290
Uncle Martin.
293
00:20:43,580 --> 00:20:46,660
Uncle Martin, what is it, Tim?
294
00:20:47,500 --> 00:20:49,220
You're through playing around.
295
00:20:50,080 --> 00:20:52,200
How about Henley?
296
00:20:53,120 --> 00:20:54,900
Oh, yes. Oh, yes. Ah.
297
00:20:55,400 --> 00:20:57,220
Now, watch this, Tim, my boy.
298
00:20:57,560 --> 00:21:02,240
Mr. Henley has a fascination for
diamonds. Now let's see what fascination
299
00:21:02,240 --> 00:21:03,980
diamonds have for him.
300
00:23:25,960 --> 00:23:26,960
Where'd you go, mister?
301
00:23:27,760 --> 00:23:28,760
Don't understand.
302
00:23:34,880 --> 00:23:35,880
I,
303
00:23:38,140 --> 00:23:41,380
uh, recover your necklace for you, Mrs.
Winthrop. Oh!
304
00:23:42,340 --> 00:23:43,340
Oh!
305
00:23:57,390 --> 00:24:00,710
Certainly glad I taught you to trust
your sixth sense.
306
00:24:02,030 --> 00:24:03,810
Now I'll have to learn to trust mine.
307
00:24:08,090 --> 00:24:09,090
That Henley.
308
00:24:09,310 --> 00:24:10,610
He almost got away with it.
309
00:24:10,870 --> 00:24:11,930
It was a brilliant scheme.
310
00:24:13,070 --> 00:24:14,069
Yes, it was.
311
00:24:14,070 --> 00:24:15,850
You know, he's almost clever enough to
be a Martian.
312
00:24:16,190 --> 00:24:17,270
That is, if he were honest.
313
00:24:22,950 --> 00:24:25,630
Well, I'm sure glad that fingerprint
business is cleared up.
314
00:24:26,010 --> 00:24:27,650
Well, the Motor Vehicle Bureau is
satisfied.
315
00:24:27,970 --> 00:24:29,430
And Captain Farrow's happy, too.
316
00:24:29,650 --> 00:24:30,650
Hallelujah.
317
00:24:30,810 --> 00:24:32,470
It was a difficult evening for me,
though.
318
00:24:32,810 --> 00:24:35,290
I had no idea lightning would affect me
like that.
319
00:24:36,690 --> 00:24:40,330
I wish you could have seen your face.
First the top half gone, then the bottom
320
00:24:40,330 --> 00:24:41,330
half gone.
321
00:24:41,450 --> 00:24:44,390
Well, feels good to be present and all
accounted for.
322
00:24:46,670 --> 00:24:53,110
How about that?
323
00:24:54,130 --> 00:24:55,130
Alternating current.
25794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.