Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,130 --> 00:00:13,330
It's like something out of a horror
movie.
2
00:00:16,430 --> 00:00:20,810
A local boy dies and comes back from the
dead thanks to a pair of magical
3
00:00:20,810 --> 00:00:25,290
necklaces. And if that sounds like the
stupidest thing you've ever heard,
4
00:00:25,290 --> 00:00:26,290
not alone.
5
00:00:26,350 --> 00:00:30,310
So what do you plan on doing with
Benjamin Bloom? Well, if this were the
6
00:00:30,310 --> 00:00:33,870
we'd haul him off to some creepy
government lab and perform all sorts of
7
00:00:33,870 --> 00:00:34,870
tests on him.
8
00:00:35,090 --> 00:00:39,090
But in this day and age, human rights
groups wouldn't let us get away with any
9
00:00:39,090 --> 00:00:40,090
of that anymore.
10
00:00:41,860 --> 00:00:43,160
God, I miss the 80s.
11
00:00:44,140 --> 00:00:46,160
Come on, let's go, let's go, let's go.
12
00:00:48,040 --> 00:00:51,440
Mrs. Bloom, how does it feel to have
your son come back from the dead?
13
00:00:51,680 --> 00:00:55,540
How do you think it feels? This is the
greatest day of my life.
14
00:00:56,220 --> 00:00:57,220
Benji, come home.
15
00:00:57,860 --> 00:01:01,640
It's her, it's her, it's her. Charlie
Albright, tell us, what's it like dating
16
00:01:01,640 --> 00:01:02,640
zombie?
17
00:01:02,880 --> 00:01:04,980
Oh, Ben's not a zombie.
18
00:01:05,180 --> 00:01:09,360
I mean, you know, he's dead, but just
still himself, just dead. Also, we're
19
00:01:09,360 --> 00:01:10,360
dating.
20
00:01:10,669 --> 00:01:14,110
Um, don't, wait, don't cut that last
part because I don't want Luke to think
21
00:01:14,110 --> 00:01:15,510
that Ben and I are dating if he sees it.
22
00:01:16,090 --> 00:01:19,790
Um, you know what? And that, that part,
the last part, just, you cut that
23
00:01:19,790 --> 00:01:22,590
because I don't want Luke to know that I
don't want him to know that Ben and I
24
00:01:22,590 --> 00:01:25,050
are not dating. Uh, we're live.
25
00:01:26,410 --> 00:01:27,410
Oh, fuck.
26
00:01:42,990 --> 00:01:46,370
Again, just wanted to apologize for not
letting you know that I rose from the
27
00:01:46,370 --> 00:01:49,630
dead. No, no, don't apologize, Benji.
28
00:01:50,690 --> 00:01:52,670
We're just glad you're back.
29
00:01:56,350 --> 00:01:58,190
Well, should we eat?
30
00:01:58,470 --> 00:02:00,210
Oh, yes, please. I am starving.
31
00:02:00,690 --> 00:02:03,850
Good, because I made something special
for you, Ben.
32
00:02:06,450 --> 00:02:10,789
Now, I hope it's okay that it's a cow
brain. We tried to get a human one off
33
00:02:10,789 --> 00:02:11,790
the black market.
34
00:02:12,110 --> 00:02:15,610
But Bob couldn't figure out how to use
the dark web. You know how your father
35
00:02:15,610 --> 00:02:16,610
with computers.
36
00:02:20,130 --> 00:02:21,650
Is something wrong, sweetie?
37
00:02:22,250 --> 00:02:23,990
I thought zombies love brains.
38
00:02:24,650 --> 00:02:25,650
Oh, my God, Mom.
39
00:02:25,710 --> 00:02:27,310
I cannot believe you just used the Z
word.
40
00:02:28,090 --> 00:02:29,090
Zombie?
41
00:02:29,390 --> 00:02:30,510
It's not PC.
42
00:02:31,510 --> 00:02:33,070
Oh, I'm sorry.
43
00:02:35,710 --> 00:02:37,870
What do you prefer to be called?
44
00:02:39,799 --> 00:02:42,080
Biter, walker, roamer, rotter, lurker.
45
00:02:43,120 --> 00:02:46,460
We've been watching a lot of Walking
Dead, you know, for research.
46
00:02:47,540 --> 00:02:50,980
He's not a zombie at all, Mrs. Bloom.
He's a pescatarian.
47
00:02:52,620 --> 00:02:57,640
Oh, okay. So you want me to eat fish
brains, then? No, Mom. No, no brains.
48
00:02:57,960 --> 00:03:00,560
Okay? Not a cow, not a fish, not a
human.
49
00:03:01,420 --> 00:03:02,880
Then what do you want to eat?
50
00:03:03,800 --> 00:03:05,660
Salad. I'll just take some salad. Thank
you.
51
00:03:08,040 --> 00:03:11,920
Thank you for having us over, Mrs.
Bloom. It all looks really good.
52
00:03:12,180 --> 00:03:13,740
Of course, dear.
53
00:03:14,780 --> 00:03:20,640
Bob and I thought it would be a good
idea if we all sat down and discussed
54
00:03:20,640 --> 00:03:21,640
situation.
55
00:03:23,000 --> 00:03:24,140
What's there to discuss?
56
00:03:25,920 --> 00:03:30,540
Well, Charlie and Ben have to be around
each other. That's going to require some
57
00:03:30,540 --> 00:03:31,540
coordination.
58
00:03:31,820 --> 00:03:35,060
Right. I was wondering why I was invited
here.
59
00:03:35,400 --> 00:03:36,800
This is a custody hearing.
60
00:03:37,120 --> 00:03:41,820
Custody hearings, that's a little
extreme, don't you think? Bob and I just
61
00:03:41,820 --> 00:03:43,260
to make sure that we get to see our son.
62
00:03:43,580 --> 00:03:44,580
And you will.
63
00:03:44,960 --> 00:03:48,120
But obviously they should be spending
the bulk of their time at our house.
64
00:03:48,700 --> 00:03:49,960
Obviously? Why is that obvious?
65
00:03:50,280 --> 00:03:52,500
Because Charlie's a junior in high
school.
66
00:03:52,960 --> 00:03:54,360
She's got her future to worry about.
67
00:03:54,780 --> 00:03:56,380
And what about my son's future?
68
00:03:56,600 --> 00:03:58,800
Christ, Mary, your son is dead. He
doesn't have a future.
69
00:04:10,519 --> 00:04:11,399
It's okay.
70
00:04:11,400 --> 00:04:12,640
Really. Really.
71
00:04:13,680 --> 00:04:16,500
You'll see me every day. Before and
after school. Isn't that right, Charlie?
72
00:04:16,779 --> 00:04:17,779
Yeah. No.
73
00:04:17,800 --> 00:04:19,320
Definitely. Definitely will. See?
74
00:04:20,180 --> 00:04:21,980
It's like I'll be around more than when
I was alive.
75
00:04:22,260 --> 00:04:23,260
Everybody wins.
76
00:04:28,900 --> 00:04:31,740
As long as I get to see you every day, I
guess that's fine.
77
00:04:39,820 --> 00:04:41,080
A cowboy isn't half bad.
78
00:04:50,740 --> 00:04:52,280
So, are you nervous for tomorrow?
79
00:04:52,640 --> 00:04:54,040
It's a big day for you.
80
00:04:54,540 --> 00:04:56,720
It's your first day back to school with
Ben Bloom.
81
00:04:57,320 --> 00:04:58,320
No, not really.
82
00:04:58,840 --> 00:05:02,280
I mean, once you die, wake up in a
coffin, crawl through six feet of dirt
83
00:05:02,280 --> 00:05:04,620
emerge from your own grave, there's not
a lot to be nervous about anymore.
84
00:05:05,180 --> 00:05:06,180
That's a good point.
85
00:05:06,460 --> 00:05:08,620
What about you? Are you nervous for your
homecoming presentation?
86
00:05:10,250 --> 00:05:13,530
Like a traditional dictionary sense of
the word.
87
00:05:14,670 --> 00:05:17,470
Yeah. But, like, I don't know.
88
00:05:17,750 --> 00:05:21,510
Say English wasn't, like, your first
language, or you're suffering from,
89
00:05:21,510 --> 00:05:24,650
traumatic brain injury, and, like,
everything you say just means the exact
90
00:05:24,650 --> 00:05:28,870
opposite of what you mean, then, like,
no, no, I'm not nervous at all.
91
00:05:29,650 --> 00:05:32,530
Relax. Okay, everything you've shown me
so far has been amazing.
92
00:05:32,810 --> 00:05:33,810
You're gonna kill it, Charlie.
93
00:05:39,130 --> 00:05:42,030
Hit your... Remember those notes we used
to send to each other in fourth grade?
94
00:05:42,810 --> 00:05:45,470
Like, secrets we were too afraid to
admit to anyone else?
95
00:05:46,030 --> 00:05:47,009
Of course.
96
00:05:47,010 --> 00:05:48,810
I remember I wrote you a note.
97
00:05:49,830 --> 00:05:51,430
I think I was nervous for a math test.
98
00:05:51,670 --> 00:05:55,230
No, it wasn't math. It was social
studies. And you were nervous because
99
00:05:55,230 --> 00:05:57,010
found out the night before you were
studying the wrong chapter.
100
00:05:57,330 --> 00:06:00,770
Yeah, and Ms. Farnsworth caught you with
it, so she threatened to, like, make
101
00:06:00,770 --> 00:06:04,130
you get up in front of the class and
read it. So you just, like, crumbled it
102
00:06:04,130 --> 00:06:05,690
into a ball and swallowed it.
103
00:06:06,090 --> 00:06:08,550
How could I forget? They got lodged in
my throat.
104
00:06:15,080 --> 00:06:16,780
I never understood why you did that.
105
00:06:16,980 --> 00:06:17,919
What do you mean?
106
00:06:17,920 --> 00:06:21,120
I don't know. It's just such a stupid
note. Like, who cares if you read it in
107
00:06:21,120 --> 00:06:22,120
front of the class?
108
00:06:22,160 --> 00:06:23,160
I cared.
109
00:06:23,620 --> 00:06:24,840
That secret was meant for me.
110
00:06:25,040 --> 00:06:28,000
It doesn't matter how stupid it was. I
wasn't going to show anybody else.
111
00:06:32,280 --> 00:06:35,700
So, I made up the air mattress in my
office down the hall.
112
00:06:36,980 --> 00:06:40,060
Is that going to be close enough for
your little magic whatever to work?
113
00:06:41,270 --> 00:06:46,010
That should be perfect, Mrs. Albright.
Thank you. And, Charlie, seriously,
114
00:06:46,010 --> 00:06:47,010
worry about your presentation.
115
00:06:47,090 --> 00:06:48,090
You're going to do great.
116
00:06:48,190 --> 00:06:49,190
Thanks, Ben. All right.
117
00:06:55,890 --> 00:07:00,370
So, Charlotte, sorry for how I may have
come across at dinner.
118
00:07:00,930 --> 00:07:03,130
It's just a lot for me to process.
119
00:07:04,070 --> 00:07:07,290
I know, and all I care about is your
future. You know that, right?
120
00:07:07,690 --> 00:07:10,390
It's just my job as a mother to make
sure you stay on the...
121
00:07:14,860 --> 00:07:18,800
And I just would hate for all of this to
make you lose focus on who you are.
122
00:07:19,260 --> 00:07:21,560
You know who you are, don't you, Cookie?
123
00:07:42,760 --> 00:07:45,100
It's so weird being at school out of my
Crad Barson costume.
124
00:07:46,380 --> 00:07:48,380
I gotta admit, I'm gonna miss the guy.
125
00:07:49,480 --> 00:07:50,540
R .I .P., Cradley.
126
00:07:51,780 --> 00:07:52,880
Left us too soon, bro.
127
00:07:55,620 --> 00:08:00,240
Great, that's just what we need. Okay,
um, let's sneak around the side, okay?
128
00:08:00,300 --> 00:08:01,380
Keep your head down.
129
00:08:03,100 --> 00:08:06,160
Don't you think you're putting the other
students at risk by allowing Ben into
130
00:08:06,160 --> 00:08:07,160
your school?
131
00:08:07,580 --> 00:08:09,880
Reseda Hills does not discriminate
against anyone.
132
00:08:10,380 --> 00:08:13,440
Male or female, black, white, or brown,
alive or dead.
133
00:08:13,900 --> 00:08:17,460
Everyone here is treated with the same
respect. In fact, I expect students and
134
00:08:17,460 --> 00:08:18,560
faculty... Here he is.
135
00:08:18,900 --> 00:08:19,900
Ben.
136
00:08:20,100 --> 00:08:21,100
Ben Blue.
137
00:08:44,340 --> 00:08:46,580
So, this is what it feels like to have
everyone notice you.
138
00:08:49,220 --> 00:08:51,840
Just so you know, this is the worst it's
gonna get.
139
00:08:53,040 --> 00:08:56,040
You know, everyone just needs a little
time to warm up, do you?
140
00:09:04,020 --> 00:09:05,020
Sup, doobies?
141
00:09:05,900 --> 00:09:06,900
Wait, is that a thing?
142
00:09:07,080 --> 00:09:08,480
Sup, doobies? Is that a thing the kids
say?
143
00:09:08,980 --> 00:09:12,640
Officer Maloof, what are you doing here?
The school board wanted more security,
144
00:09:12,740 --> 00:09:14,300
so they hired me. I'm Ben's escort.
145
00:09:15,520 --> 00:09:16,520
Oh, sorry.
146
00:09:16,980 --> 00:09:20,240
There must have been a mistake, because
I told the escort service I wanted a
147
00:09:20,240 --> 00:09:21,240
leggy redhead.
148
00:09:22,480 --> 00:09:24,420
Because escorts are prostitutes.
149
00:09:24,800 --> 00:09:25,799
Oh, man.
150
00:09:25,800 --> 00:09:26,800
That is good.
151
00:09:27,040 --> 00:09:28,040
I like this kid.
152
00:09:28,200 --> 00:09:29,800
Is Ben in some kind of danger?
153
00:09:30,120 --> 00:09:31,700
No, no. It's for the other students.
154
00:09:32,160 --> 00:09:33,640
You know, in case, uh...
155
00:09:33,870 --> 00:09:37,210
Ben gets hungry, starts gnawing on the
other kids. I got a bash in his brains
156
00:09:37,210 --> 00:09:38,630
with a flashlight or whatever.
157
00:09:39,050 --> 00:09:40,930
How do you kill a zombie again?
158
00:09:41,190 --> 00:09:42,750
I'm not a big horror movie fan.
159
00:09:44,590 --> 00:09:47,310
Just so you know, this is the worst it's
gonna get.
160
00:09:49,050 --> 00:09:54,890
And so, um... Always think about, um...
161
00:09:54,890 --> 00:09:57,830
The writer's intention.
162
00:09:58,710 --> 00:10:02,950
And how, um... Dixon?
163
00:10:03,660 --> 00:10:04,700
And syntax.
164
00:10:06,360 --> 00:10:08,280
Really, um, aid.
165
00:10:09,360 --> 00:10:10,380
Character development.
166
00:10:13,300 --> 00:10:14,380
You know what?
167
00:10:14,660 --> 00:10:16,600
I think that's enough for today.
168
00:10:18,260 --> 00:10:19,260
Class dismissed.
169
00:10:21,700 --> 00:10:22,700
Go on.
170
00:10:23,140 --> 00:10:24,200
Get out of here.
171
00:10:39,340 --> 00:10:40,360
That was so interesting.
172
00:10:41,080 --> 00:10:44,940
Never really thought about how using
first person can shape the narrative.
173
00:10:45,380 --> 00:10:46,059
Mm -hmm.
174
00:10:46,060 --> 00:10:47,820
Yeah, that's so interesting.
175
00:10:49,140 --> 00:10:50,660
Hey, guys, can I get some space?
176
00:10:51,340 --> 00:10:52,800
Oh, okay.
177
00:10:53,460 --> 00:10:57,080
Yeah, I just can't really concentrate,
and I have a lot of homework to do, and
178
00:10:57,080 --> 00:11:00,220
just, with all the... Can I get some
space?
179
00:11:00,880 --> 00:11:02,760
Yeah, no, I get it.
180
00:11:03,480 --> 00:11:06,800
Besides, this will give me more time to
spend with Officer Maloof here. We're
181
00:11:06,800 --> 00:11:07,800
becoming fast friends.
182
00:11:07,850 --> 00:11:08,689
Isn't that right, buddy?
183
00:11:08,690 --> 00:11:15,150
You are not, under any circumstances, to
touch me. I am an officer of the law.
184
00:11:16,050 --> 00:11:17,050
See, Charlie?
185
00:11:17,270 --> 00:11:18,270
As friends.
186
00:11:28,870 --> 00:11:29,870
Charlie.
187
00:11:30,570 --> 00:11:32,690
Hey. There you are. I've been looking
everywhere for you.
188
00:11:33,350 --> 00:11:34,350
Hey.
189
00:11:35,510 --> 00:11:36,510
Hi.
190
00:11:40,430 --> 00:11:42,410
Hey, what's up? Uh, right.
191
00:11:42,730 --> 00:11:43,730
Sorry.
192
00:11:44,470 --> 00:11:48,170
I was wondering, is there any way that
you can do your presentation after
193
00:11:48,170 --> 00:11:49,170
today?
194
00:11:50,210 --> 00:11:53,030
What? No, there's supposed to be
tomorrow.
195
00:11:53,310 --> 00:11:57,810
Yeah, but Janet, you know, she's getting
her neck brace off then, and, well, I
196
00:11:57,810 --> 00:12:01,690
suggested we do it without her, but, you
know, she's student council president,
197
00:12:01,770 --> 00:12:04,510
so whatever Janet wants, Janet gets.
198
00:12:06,390 --> 00:12:08,250
Do you think, is there any way you can
maybe do it today?
199
00:12:10,239 --> 00:12:14,420
Yeah. I mean, you know, my drawings are
done. I just don't really know what I'm
200
00:12:14,420 --> 00:12:15,420
going to say yet.
201
00:12:15,540 --> 00:12:17,060
I'm sure your drawings will speak for
themselves.
202
00:12:19,180 --> 00:12:20,159
Okay, sure.
203
00:12:20,160 --> 00:12:22,140
Yeah? Yeah, today it is. All right,
perfect.
204
00:12:23,140 --> 00:12:24,140
Great.
205
00:12:26,420 --> 00:12:28,000
How's Ben doing, by the way?
206
00:12:28,220 --> 00:12:28,939
He's good.
207
00:12:28,940 --> 00:12:30,000
Yeah? You should talk to him.
208
00:12:30,700 --> 00:12:31,900
Yeah, maybe later.
209
00:12:33,240 --> 00:12:36,320
I get the feeling he's still mad at me
for flirting with you at his wake.
210
00:12:36,700 --> 00:12:37,700
What makes you say that?
211
00:12:45,130 --> 00:12:46,130
Nah, no reason.
212
00:12:48,170 --> 00:12:49,170
Anyway, see you later.
213
00:13:05,090 --> 00:13:07,410
Hey, want me to go in there with you?
214
00:13:08,030 --> 00:13:09,030
You know, for moral support?
215
00:13:10,050 --> 00:13:12,770
Nah, more than paying attention to me.
216
00:13:13,340 --> 00:13:15,000
Not staring at the dead kid in the room.
217
00:13:15,440 --> 00:13:16,440
Fair enough.
218
00:13:17,420 --> 00:13:18,420
Hey, Charlie.
219
00:13:18,520 --> 00:13:19,520
We're ready for you.
220
00:13:30,320 --> 00:13:31,320
Knock them dead.
221
00:13:33,220 --> 00:13:37,320
Um, okay, so I didn't have a ton of time
to work on these, so they look a little
222
00:13:37,320 --> 00:13:38,320
rushed, but...
223
00:13:41,320 --> 00:13:42,019
That's weird.
224
00:13:42,020 --> 00:13:45,480
I've literally, I've never said whoopsie
daisy in my life, so.
225
00:13:45,940 --> 00:13:49,260
Okay. Should I just start presentating?
226
00:13:49,780 --> 00:13:51,100
Nope, that's not a word.
227
00:13:52,440 --> 00:13:54,020
Presenting. That's what I meant.
228
00:13:55,800 --> 00:13:58,120
Just go ahead and start whenever you're
ready, Charlie.
229
00:13:58,480 --> 00:13:59,480
Cool.
230
00:13:59,920 --> 00:14:05,140
So, I wanted to go with kind of a
fairytale vibe, but not in like a cheesy
231
00:14:05,140 --> 00:14:07,020
Disney way, more of like a...
232
00:14:07,340 --> 00:14:13,620
Tim Burton with a mix of Edward Gorey.
So we have a castle exterior along one
233
00:14:13,620 --> 00:14:14,259
the gym walls.
234
00:14:14,260 --> 00:14:15,320
Right there.
235
00:14:16,760 --> 00:14:19,380
We have a haunted forest where people
can take their photos.
236
00:14:19,800 --> 00:14:20,800
Like so.
237
00:14:22,800 --> 00:14:28,380
For the dance floor, I thought we could
do a green meadow with flowers and like
238
00:14:28,380 --> 00:14:29,380
a cobblestone path.
239
00:14:30,520 --> 00:14:36,920
And that is what I got. That is... What
I
240
00:14:36,920 --> 00:14:43,680
did. So I don't really know how to
finish these things, but should I bow?
241
00:14:43,880 --> 00:14:45,440
that's weird. I'm not going to bow.
242
00:14:48,700 --> 00:14:49,700
The end.
243
00:14:58,580 --> 00:14:59,580
All right.
244
00:14:59,940 --> 00:15:04,600
Well, I don't know how everyone else
feels, but it seems like a slam dunk to
245
00:15:05,460 --> 00:15:06,460
So.
246
00:15:06,570 --> 00:15:08,130
Does anyone have any questions for
Charlie?
247
00:15:08,490 --> 00:15:10,250
Or... Go ahead, Bryce.
248
00:15:11,270 --> 00:15:13,270
Yeah, so, uh, great presentation.
249
00:15:13,790 --> 00:15:16,290
Loved everything you did. Uh, one
question.
250
00:15:17,970 --> 00:15:21,570
If Ben were to bite me, would I turn
into a zombie, too?
251
00:15:23,810 --> 00:15:24,810
Uh, no.
252
00:15:25,430 --> 00:15:27,370
Because Ben's not a zombie.
253
00:15:27,790 --> 00:15:32,170
Uh, but if Ben bit me, would I turn into
whatever he is? No.
254
00:15:32,370 --> 00:15:35,950
Um, and you really don't need to worry
about it, because Ben would...
255
00:15:36,300 --> 00:15:37,300
Never bite you.
256
00:15:37,360 --> 00:15:38,360
Like, ever.
257
00:15:41,220 --> 00:15:45,680
So is Ben, like, a slow zombie from,
like, Night of the Living Dead? Or is
258
00:15:45,720 --> 00:15:48,540
like, a fast zombie from, like, 28 Days
Later?
259
00:15:48,780 --> 00:15:51,560
Because if he's a fast zombie, we could
totally use that speed on the track
260
00:15:51,560 --> 00:15:56,280
team. No, see, that's not going to work
because Ben isn't a slow or fast zombie
261
00:15:56,280 --> 00:15:59,880
because he's not a zombie at all.
262
00:16:00,880 --> 00:16:01,880
Right.
263
00:16:02,400 --> 00:16:03,400
Yeah.
264
00:16:04,590 --> 00:16:08,690
Does anybody have any questions that
aren't about Ben Bloom?
265
00:16:10,830 --> 00:16:12,830
This isn't about Ben Bloom? Great.
266
00:16:13,050 --> 00:16:17,510
It's about zombies in general. So how
come in zombie movies, they're never
267
00:16:17,510 --> 00:16:22,230
strong enough to break through car
windows or glass doors, but they're able
268
00:16:22,230 --> 00:16:25,450
tear through your stomach with their
hands? Makes no sense to me.
269
00:16:25,850 --> 00:16:30,770
I, uh, I don't, I don't know. It's
actually, it's a, it's a really good
270
00:16:30,850 --> 00:16:31,850
Toby.
271
00:16:32,940 --> 00:16:33,940
Do we have any other questions?
272
00:16:36,880 --> 00:16:38,020
About Charlie's presentation?
273
00:16:45,220 --> 00:16:46,220
How's our girl doing?
274
00:16:46,400 --> 00:16:48,820
I can't really tell. I think she might
be doing okay.
275
00:16:51,020 --> 00:16:54,180
Guys, can we just settle down, please?
276
00:16:55,040 --> 00:16:57,120
Guys? Guys, stop! Stop!
277
00:16:57,600 --> 00:16:58,760
Hello? Stop!
278
00:17:01,390 --> 00:17:02,410
What is wrong with you guys?
279
00:17:03,730 --> 00:17:06,770
Ben is a sweet, compassionate guy. He's
never hurt any of you.
280
00:17:07,890 --> 00:17:09,790
I used to think the school was really
progressive.
281
00:17:10,890 --> 00:17:13,390
But, I mean, you guys are all just
treating him like he's some monster. I
282
00:17:13,390 --> 00:17:15,270
yeah, like, Ben is undead.
283
00:17:16,890 --> 00:17:17,890
But he's still a teenager.
284
00:17:18,849 --> 00:17:21,150
Sure, Ben was a sweet guy when he was
alive.
285
00:17:22,430 --> 00:17:23,430
But he's dead now.
286
00:17:24,450 --> 00:17:27,770
Yeah, I've seen Pet Sematary Charlie,
and I know what dying can do to people.
287
00:17:29,070 --> 00:17:30,070
It changes them.
288
00:17:33,290 --> 00:17:34,290
What do you think, Janet?
289
00:17:35,930 --> 00:17:36,930
What do I think?
290
00:17:38,710 --> 00:17:40,010
I think Charlie's right.
291
00:17:40,690 --> 00:17:45,450
We pride ourselves on how progressive
this school is. I mean, we bend over
292
00:17:45,450 --> 00:17:49,750
backwards to make students feel
included, to embrace those who are
293
00:17:49,750 --> 00:17:50,549
than us.
294
00:17:50,550 --> 00:17:52,410
Guys, we're a student council.
295
00:17:53,210 --> 00:17:57,110
It is our duty to make sure all students
feel represented.
296
00:17:58,310 --> 00:18:00,510
And that should include zombies.
297
00:18:00,990 --> 00:18:04,790
No, Ben is not a zombie. You know what
we should do to make Ben feel more
298
00:18:04,790 --> 00:18:07,310
included? We should make Homecoming
zombie -themed.
299
00:18:08,230 --> 00:18:11,830
OMG, that is an amazing idea. Yeah,
we're doing that.
300
00:18:12,210 --> 00:18:16,930
Guys, all right, let's not forget about
Charlie's fairy tale idea, you know? I
301
00:18:16,930 --> 00:18:19,090
mean, she put a lot of work into it.
302
00:18:19,430 --> 00:18:20,430
Zombie! Zombie!
303
00:18:20,770 --> 00:18:22,190
Zombie! Zombie!
304
00:18:22,710 --> 00:18:24,050
Zombie! Zombie!
305
00:18:24,930 --> 00:18:26,130
Zombie! Zombie! Zombie!
306
00:18:26,450 --> 00:18:27,450
Zombie!
307
00:18:31,370 --> 00:18:32,370
Wait, here she comes.
308
00:18:33,690 --> 00:18:34,690
How'd it go?
309
00:18:36,810 --> 00:18:38,230
Charlie! Charlie, wait!
310
00:18:40,350 --> 00:18:41,350
Go to her.
311
00:18:41,770 --> 00:18:44,770
Yeah, I'm trying. Just go to her, Ben.
312
00:18:45,250 --> 00:18:46,330
Then let me go.
313
00:18:48,150 --> 00:18:49,150
Charlie!
314
00:18:51,370 --> 00:18:54,970
Charlie, I'm sorry they didn't go with
your theme. Why are you sorry?
315
00:18:55,410 --> 00:18:58,710
It's my fault for putting so much effort
into it. I knew they were going to hate
316
00:18:58,710 --> 00:19:00,190
my drawings. They didn't hate your
drawings.
317
00:19:00,800 --> 00:19:02,080
Even if they did, who cares?
318
00:19:02,840 --> 00:19:03,779
I care, Ben.
319
00:19:03,780 --> 00:19:06,460
I care. I know you're dead and that you
don't really understand anymore, but
320
00:19:06,460 --> 00:19:07,460
I... Whoa, wait.
321
00:19:07,640 --> 00:19:08,640
Of course I understand.
322
00:19:09,840 --> 00:19:12,740
Yeah, sure, a knife doesn't hurt me, but
rejection still things.
323
00:19:13,680 --> 00:19:16,660
I can still feel anger and envy and fear
and love.
324
00:19:17,540 --> 00:19:20,680
I might not feel things anymore, but
that doesn't mean I don't have feelings.
325
00:19:24,020 --> 00:19:25,020
All right.
326
00:19:25,440 --> 00:19:26,860
How long have you been holding on to
that one?
327
00:19:27,160 --> 00:19:28,119
So long.
328
00:19:28,120 --> 00:19:29,420
Like, day one of being dead.
329
00:19:32,080 --> 00:19:33,080
Can I show you something real quick?
330
00:19:34,020 --> 00:19:35,780
I don't know, Ben. I really just want to
go home.
331
00:19:36,000 --> 00:19:38,720
Tell you what, I'm just going to start
walking this way, okay?
332
00:19:39,160 --> 00:19:41,040
And if we get 30 feet apart, that's on
you.
333
00:19:41,380 --> 00:19:42,380
Ben!
334
00:19:44,020 --> 00:19:45,020
That's not fair!
335
00:19:51,320 --> 00:19:52,520
Are we allowed to be up here?
336
00:19:53,240 --> 00:19:55,900
Yeah, I come up here all the time. It's
my little oasis away from school.
337
00:20:04,040 --> 00:20:05,040
It's adorable.
338
00:20:06,120 --> 00:20:07,720
Not the word I would use, but thanks.
339
00:20:08,320 --> 00:20:09,320
Have a seat.
340
00:20:17,260 --> 00:20:18,360
Did you do this all by yourself?
341
00:20:19,000 --> 00:20:22,100
Well, the janitor helped me add to it,
but yeah, it's mostly me.
342
00:20:23,540 --> 00:20:28,160
I like to come up here and do homework,
read, think, listen to music, whatever.
343
00:20:29,760 --> 00:20:32,420
I mean, no wonder nobody knew who you
were. You were always up here.
344
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
What's that way?
345
00:20:50,480 --> 00:20:51,480
What's this?
346
00:20:52,200 --> 00:20:55,160
That is a secret that I'm too afraid to
admit to anybody else.
347
00:21:00,020 --> 00:21:01,020
Good.
348
00:21:01,560 --> 00:21:02,560
Because neither do I.
349
00:21:04,480 --> 00:21:05,480
Really?
350
00:21:05,820 --> 00:21:06,820
Really, yeah.
351
00:21:07,280 --> 00:21:08,720
Why do you seem so surprised by that?
352
00:21:09,000 --> 00:21:11,660
I don't know why. You just always seem
really sure of yourself.
353
00:21:13,140 --> 00:21:15,780
Well, just because I blurt out the first
thing that comes to my mind doesn't
354
00:21:15,780 --> 00:21:16,820
mean I know what I'm talking about.
355
00:21:18,160 --> 00:21:20,060
I'm just as scared of my future as every
other kid here.
356
00:21:21,140 --> 00:21:22,140
Huh.
357
00:21:22,380 --> 00:21:23,380
I didn't know that.
358
00:21:24,860 --> 00:21:26,620
Maybe we're looking at it the wrong way.
359
00:21:27,420 --> 00:21:29,960
Maybe before we know who we are, we need
to figure out what we're not.
360
00:21:31,500 --> 00:21:32,500
And what are you not?
361
00:21:35,300 --> 00:21:37,020
I'm... I'm not quiet.
362
00:21:37,420 --> 00:21:38,420
No.
363
00:21:38,890 --> 00:21:39,890
Definitely not.
364
00:21:40,850 --> 00:21:45,690
I am not my mother.
365
00:21:49,250 --> 00:21:52,970
I'm not capable of hiding my feelings.
366
00:21:53,630 --> 00:21:57,990
I am not a good public speaker.
367
00:21:59,150 --> 00:22:00,230
I'm not a zombie.
368
00:22:01,410 --> 00:22:04,490
I am not perfect.
369
00:22:05,370 --> 00:22:07,110
Yeah, but pretty close.
370
00:22:08,550 --> 00:22:09,550
That's your dipshiver.
371
00:22:10,170 --> 00:22:11,170
I know.
372
00:22:25,590 --> 00:22:28,490
What? It's my secret. I'm not sharing it
with anybody else.
373
00:22:39,150 --> 00:22:45,210
Oh my God, what have I done this time?
374
00:22:46,270 --> 00:22:53,050
Do you know that feeling when you first
375
00:22:53,050 --> 00:22:54,050
wake up?
376
00:22:55,310 --> 00:22:59,270
You forget, you forget, I forgot my
name.
377
00:23:34,380 --> 00:23:39,340
If my priority is taking my surprise,
there are dots in my eyes.
378
00:23:41,240 --> 00:23:44,660
I'm telling lies to get out of
socializing.
379
00:23:48,000 --> 00:23:53,380
If my priority is taking my surprise,
there are dots in my eyes.
380
00:23:55,340 --> 00:23:58,820
I'm telling lies to get out of
socializing.
29748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.