Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,670 --> 00:00:05,950
Charlie, check out your pancakes.
2
00:00:07,330 --> 00:00:08,350
They look great, Ben.
3
00:00:09,310 --> 00:00:10,289
It's you and me.
4
00:00:10,290 --> 00:00:12,290
See, I even undercooked mine to give it
that dead look.
5
00:00:15,410 --> 00:00:16,550
Eat us, Charlie.
6
00:00:17,170 --> 00:00:20,590
Consume our fluffy and delicious bodies
so that we may ascend to breakfast
7
00:00:20,590 --> 00:00:23,290
heaven and be reunited with our pancake
brethren.
8
00:00:24,470 --> 00:00:25,610
Ben, stop.
9
00:00:26,270 --> 00:00:30,390
Okay? I had to deal with your
undeadiness all over again. I didn't
10
00:00:30,390 --> 00:00:31,390
to do any of my homework.
11
00:00:31,870 --> 00:00:37,330
So sorry my tragic and untimely death
got in the way of your haiku
12
00:00:37,730 --> 00:00:39,130
Is that really a class in our school?
13
00:00:39,630 --> 00:00:42,810
Oh, you would not believe the day I had
yesterday.
14
00:00:43,550 --> 00:00:47,390
37 people came to see the split level on
Crestwood. You know how many offers we
15
00:00:47,390 --> 00:00:48,770
got? El Vilcho.
16
00:00:49,150 --> 00:00:50,790
It's a nice house, too.
17
00:00:51,450 --> 00:00:54,370
Brand new fixtures, great location,
hardwood floors.
18
00:00:55,260 --> 00:00:58,660
But the minute the words double homicide
come out of my mouth, everyone just
19
00:00:58,660 --> 00:01:02,400
shuts down. I swear I'm losing my edge.
Five years ago, I would have been able
20
00:01:02,400 --> 00:01:03,720
to sell a murder house like that.
21
00:01:04,120 --> 00:01:05,120
Morning, Ben.
22
00:01:14,840 --> 00:01:16,900
What? Is something wrong, Mom?
23
00:01:17,920 --> 00:01:19,240
It's going to sound really weird.
24
00:01:20,020 --> 00:01:23,660
But with Benjamin Bloom just standing in
our kitchen dressed in your father's
25
00:01:23,660 --> 00:01:24,660
pajamas...
26
00:01:25,810 --> 00:01:26,810
Uh, no.
27
00:01:27,470 --> 00:01:29,530
Mom, Beckham's dead.
28
00:01:30,170 --> 00:01:31,170
Remember?
29
00:01:32,850 --> 00:01:35,170
I had to lower the dosage on my Ambien.
30
00:01:35,370 --> 00:01:36,390
Making me see things.
31
00:01:48,590 --> 00:01:49,590
This is ridiculous.
32
00:01:50,470 --> 00:01:52,310
Let's just skip school and go see a
movie or something.
33
00:01:52,960 --> 00:01:56,700
I don't skip school, Ben, okay? And as
long as you have to be within 30 feet of
34
00:01:56,700 --> 00:01:57,700
me, neither do you.
35
00:01:59,240 --> 00:02:02,400
Just steer clear of people who might
recognize you. That's gonna be hard.
36
00:02:02,820 --> 00:02:03,840
I'm friends with a lot of people.
37
00:02:05,080 --> 00:02:06,560
We haven't even talked about how this is
gonna work.
38
00:02:06,780 --> 00:02:09,080
You know, they're not just gonna let me
waltz in and, you know, join your
39
00:02:09,080 --> 00:02:12,620
classes. I have a plan, so don't worry
about that. You just need to come up
40
00:02:12,620 --> 00:02:13,478
a name.
41
00:02:13,480 --> 00:02:14,480
Like what?
42
00:02:16,060 --> 00:02:20,000
I don't know, something simple that
won't draw attention to you. Like, I
43
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
know, Todd?
44
00:02:21,140 --> 00:02:22,140
No, gross.
45
00:02:22,720 --> 00:02:26,040
Todd's the name of a guy who doesn't use
soap when he washes his hands. He only
46
00:02:26,040 --> 00:02:27,320
puts them under for a second.
47
00:02:28,240 --> 00:02:29,520
Okay. Lyle.
48
00:02:29,880 --> 00:02:33,660
No. Lyle sounds like someone who spends
his free time updating Wikipedia pages.
49
00:02:34,800 --> 00:02:35,800
Max.
50
00:02:36,660 --> 00:02:37,660
No.
51
00:02:37,800 --> 00:02:41,160
Max sounds like someone who built houses
for Habitat for Humanity, and now he
52
00:02:41,160 --> 00:02:44,540
won't shut up about how enlightening the
whole experience was, even though he
53
00:02:44,540 --> 00:02:45,540
only did it for, like, one weekend.
54
00:02:45,700 --> 00:02:46,860
Okay. You need to pick something.
55
00:02:47,840 --> 00:02:48,840
Hmm.
56
00:02:50,380 --> 00:02:51,480
How about...
57
00:02:55,410 --> 00:02:56,410
Brad Carson.
58
00:02:57,930 --> 00:02:58,930
Brad Carson?
59
00:02:59,130 --> 00:03:00,410
Where did that come from?
60
00:03:00,850 --> 00:03:02,990
I don't know. I don't know. It just came
to me.
61
00:03:04,070 --> 00:03:05,470
Hi, I'm Brad Carson.
62
00:03:06,110 --> 00:03:07,710
Hey, Brad Carson here.
63
00:03:08,070 --> 00:03:10,710
Oh, please, Mr. Carson's my father. Call
me Brad.
64
00:03:11,270 --> 00:03:12,850
Okay, Brad Carson it is.
65
00:03:17,370 --> 00:03:18,370
Where'd you get this thing anyway?
66
00:03:18,850 --> 00:03:20,570
My John Snow wig from Halloween last
year.
67
00:03:21,250 --> 00:03:22,490
You were John Snow for Halloween?
68
00:03:24,970 --> 00:03:27,010
I should not be as turned on as I am
right now.
69
00:03:30,090 --> 00:03:31,510
I'm sorry about that.
70
00:03:32,670 --> 00:03:34,310
That was uncomfortable for both of us.
71
00:03:42,530 --> 00:03:45,850
Celebration of the life of Ben Majin
Bloom.
72
00:03:47,950 --> 00:03:50,530
Why'd they choose that photo? Why
couldn't they use my class picture?
73
00:03:51,080 --> 00:03:54,720
Maybe they thought it'd be, you know,
impersonal, so they used the only photo
74
00:03:54,720 --> 00:03:55,720
online they could find.
75
00:03:55,880 --> 00:03:56,880
Okay, well, we're definitely going.
76
00:03:57,280 --> 00:03:58,360
What, you think that's a good idea?
77
00:03:58,840 --> 00:03:59,840
Why wouldn't it be?
78
00:03:59,920 --> 00:04:03,200
Kind of like looking at comments on a
YouTube video you posted. Like, you
79
00:04:03,200 --> 00:04:06,280
know what people are going to say, so
you might as well just avoid it
80
00:04:06,760 --> 00:04:09,140
I want to see how much I've impacted
everyone's lives.
81
00:04:10,360 --> 00:04:11,620
Maybe there'd be a marching band.
82
00:04:12,000 --> 00:04:13,300
Or fireworks.
83
00:04:14,000 --> 00:04:15,380
Yeah, maybe.
84
00:04:22,940 --> 00:04:25,180
Luke, that scumbag. I'm going to kick
his ass.
85
00:04:25,960 --> 00:04:26,960
Stop. No, Ben.
86
00:04:27,100 --> 00:04:30,740
Why not? At least let me throw a rock at
him or poke him with something.
87
00:04:31,020 --> 00:04:33,520
Better yet, I'm going to fill up a glass
of toilet water.
88
00:04:33,740 --> 00:04:36,660
And then I'll be like, hey, man, you
thirsty? Want a glass of water? And
89
00:04:36,660 --> 00:04:40,320
be like, oh, this water tastes funny.
And I'll say, yeah, that's because it's
90
00:04:40,320 --> 00:04:41,400
toilet water. And he'll be like, no.
91
00:04:41,820 --> 00:04:44,240
And I'll go, that's what you get for
hitting on Charlie at my wake.
92
00:04:44,760 --> 00:04:46,140
And then I'll throw a rock at him.
93
00:04:46,440 --> 00:04:47,700
You can't do that.
94
00:04:48,080 --> 00:04:49,080
Why not?
95
00:04:49,100 --> 00:04:52,180
Do I really need to explain to you why
it's wrong to trick someone into
96
00:04:52,180 --> 00:04:56,020
toilet water? Charlie, he betrayed me.
No, he betrayed Ben Bloom. And you're
97
00:04:56,020 --> 00:04:58,480
Ben Bloom today, remember? You are. Who
are you?
98
00:04:59,820 --> 00:05:00,820
Brad Carson.
99
00:05:01,040 --> 00:05:02,660
Sorry. Uh, who are you?
100
00:05:03,460 --> 00:05:04,800
Brad Carson. That's right.
101
00:05:05,200 --> 00:05:08,240
Look, you're wearing the cool new
clothes I picked out for you. You're
102
00:05:08,240 --> 00:05:11,180
badass tan. You got hair situation.
103
00:05:11,720 --> 00:05:14,020
It's... Brad Carson's looking cool.
104
00:05:14,420 --> 00:05:15,960
Yeah? You think so?
105
00:05:16,500 --> 00:05:17,500
I do.
106
00:05:22,760 --> 00:05:27,480
Charlie, look, I want to help you out,
but I want and I can are two very
107
00:05:27,480 --> 00:05:28,480
different things.
108
00:05:28,820 --> 00:05:30,040
I never got your name.
109
00:05:30,480 --> 00:05:31,860
Hi, I'm Crad Barson.
110
00:05:34,240 --> 00:05:35,240
Sorry,
111
00:05:35,900 --> 00:05:37,580
did you just say Crad Barson?
112
00:05:38,000 --> 00:05:39,600
That's what I said, yeah. That's my
name.
113
00:05:39,960 --> 00:05:42,920
I asked your name and you said Crad
Barson.
114
00:05:44,060 --> 00:05:45,060
Sorry,
115
00:05:45,900 --> 00:05:47,740
Crad, is that short for something?
116
00:05:48,320 --> 00:05:51,400
Crad, but yeah, Crad is what they call
me.
117
00:05:53,900 --> 00:05:58,580
Regardless, I can't just clap my hands
and admit Cradley Barson here to our
118
00:05:58,580 --> 00:06:03,140
school. I would need proof of residency,
inoculation records, transcripts, test
119
00:06:03,140 --> 00:06:07,180
scores, not to mention discipline and
attendance records from his previous
120
00:06:07,180 --> 00:06:08,180
school.
121
00:06:08,360 --> 00:06:09,360
That's a bummer.
122
00:06:10,640 --> 00:06:13,260
I really didn't want to go as plan B.
123
00:06:13,760 --> 00:06:16,840
Plan B? What is plan B?
124
00:06:17,700 --> 00:06:22,700
Uploading this to my Instagram, to my 1
,346 followers.
125
00:06:23,320 --> 00:06:25,040
Just so they can see where you get your
groceries.
126
00:06:26,660 --> 00:06:28,400
You can't. You can't do that.
127
00:06:29,040 --> 00:06:30,080
It's Principal Kelly.
128
00:06:31,000 --> 00:06:37,480
I really want to help you, but I want
and I can't are two very different
129
00:06:42,880 --> 00:06:47,720
Here's your schedule, student ID, and a
map of the campus in case you get lost.
130
00:06:48,360 --> 00:06:50,660
Welcome to Reseda Hills High, Cradley
Barson.
131
00:07:02,640 --> 00:07:04,780
I thought that went well. Yeah, you were
great in there.
132
00:07:05,600 --> 00:07:07,580
One bit of criticism, though. Always
welcome.
133
00:07:08,160 --> 00:07:10,520
All right, so when you're talking to
other students, maybe don't say things
134
00:07:10,520 --> 00:07:14,580
like, wow, everything here is so
different. I'm a new student. Wow, so
135
00:07:14,580 --> 00:07:17,760
different. But I was inhabiting the
character of Crowley Barson.
136
00:07:18,020 --> 00:07:21,020
Okay, he's really never been here
before. I know. It just comes off a
137
00:07:21,020 --> 00:07:22,700
suspicious. What do you want me to say?
138
00:07:23,840 --> 00:07:24,840
Nothing.
139
00:07:26,280 --> 00:07:30,360
Interesting. Interesting. So you see
Crowley like the quiet, cool type.
140
00:07:31,780 --> 00:07:33,160
Exactly. Well, then criticism received.
141
00:07:33,760 --> 00:07:36,160
Oh, one sec. I gotta go to the restroom.
Okay, just hurry up.
142
00:07:36,420 --> 00:07:38,300
I will. And don't run off now.
143
00:07:40,120 --> 00:07:44,200
Because we always have to be within 30
feet of each other. I know, Ben. How
144
00:07:44,200 --> 00:07:45,200
could I ever forget?
145
00:07:48,840 --> 00:07:49,840
Charles!
146
00:07:51,480 --> 00:07:52,480
Hey, Ren.
147
00:07:52,840 --> 00:07:54,900
Hey. What are you doing all over there?
Come here.
148
00:07:55,360 --> 00:07:57,580
Oh, you want me to come over?
149
00:07:58,740 --> 00:07:59,740
Yeah, okay.
150
00:08:21,480 --> 00:08:22,480
to you.
151
00:08:24,680 --> 00:08:26,100
Missed you at the quad this morning.
152
00:08:26,540 --> 00:08:27,880
Yeah, I had a thing.
153
00:08:28,400 --> 00:08:29,400
A thing?
154
00:08:30,060 --> 00:08:34,080
Huh. Does that thing have anything to do
with the guy I saw you with earlier?
155
00:08:34,380 --> 00:08:35,359
What guy?
156
00:08:35,360 --> 00:08:37,200
That hipster looking dude.
157
00:08:37,700 --> 00:08:40,440
You know, the guy who just came out of
the bathroom over there and he's
158
00:08:40,440 --> 00:08:42,520
pretending like he's not watching us
right now.
159
00:08:46,140 --> 00:08:49,220
Yeah. Yeah, that guy. That is my cousin.
160
00:08:50,990 --> 00:08:51,990
Brad Barson.
161
00:08:52,290 --> 00:08:54,750
Did you say Brad Barson?
162
00:08:55,790 --> 00:08:57,530
Yeah, I did.
163
00:08:58,030 --> 00:08:59,030
Family name.
164
00:08:59,830 --> 00:09:01,050
Barson. Lots.
165
00:09:01,390 --> 00:09:02,390
Barson.
166
00:09:03,450 --> 00:09:04,850
Are you doing okay, Charles?
167
00:09:05,210 --> 00:09:10,730
Yeah. No, yeah, I'm great. I'm better
than great, actually. Fine. Why?
168
00:09:10,950 --> 00:09:14,090
Oh, I don't know. Maybe because you're
acting hot shit insane right now?
169
00:09:15,010 --> 00:09:16,950
Does this have anything to do with Ben?
What?
170
00:09:17,230 --> 00:09:19,490
No. Ben died.
171
00:09:20,080 --> 00:09:25,360
Ben died. He's never coming back. I
know, but we never got a chance to talk
172
00:09:25,360 --> 00:09:26,179
about it.
173
00:09:26,180 --> 00:09:28,160
I mean, like, really talk about it.
174
00:09:28,460 --> 00:09:29,900
You know you can tell me about anything,
right?
175
00:09:30,500 --> 00:09:31,500
I'm here for you.
176
00:09:32,600 --> 00:09:33,600
Unless you need to cry.
177
00:09:33,840 --> 00:09:36,300
And it's probably better I don't do
that. I'm not good with crying.
178
00:09:36,740 --> 00:09:38,000
Thanks, friend. That's really sweet.
179
00:09:39,560 --> 00:09:40,760
I'm fine. I promise.
180
00:09:42,300 --> 00:09:43,039
Gotta go.
181
00:09:43,040 --> 00:09:45,300
Bye. I'll talk to you later. Okay.
182
00:09:54,640 --> 00:09:58,220
Remember what we discussed. Just shut
your face. I know. I remember. You're
183
00:09:58,220 --> 00:10:01,720
going to hear a word from me. I promise.
Buenos días, clase.
184
00:10:02,200 --> 00:10:04,780
Buenos días, señora Delgado.
185
00:10:05,580 --> 00:10:08,360
Ay, veo que tenemos un nuevo estudiante.
186
00:10:08,580 --> 00:10:11,100
Por favor, levántate y dinos tu nombre.
187
00:10:13,160 --> 00:10:14,160
¿Hablas español?
188
00:10:15,540 --> 00:10:19,620
Sí. Bueno, entonces, levántate y dinos
tu nombre.
189
00:10:30,630 --> 00:10:31,630
Yeah?
190
00:10:48,370 --> 00:10:51,750
Oh, I'm sorry. My translation was
probably a little bit off.
191
00:10:52,860 --> 00:10:55,700
I was just saying how sorry I was for
the tragedy that happened over the
192
00:10:55,700 --> 00:10:57,120
weekend. You all must be very sad.
193
00:10:57,440 --> 00:11:01,020
No, I understood you, bro. I just don't
know what tragedy you're talking about.
194
00:11:01,280 --> 00:11:02,360
The kid that died?
195
00:11:03,140 --> 00:11:04,140
Ben Bloom.
196
00:11:04,200 --> 00:11:05,200
¿Estudiantes?
197
00:11:05,420 --> 00:11:06,420
¿Español?
198
00:11:06,800 --> 00:11:08,860
El niño que murió, Ben Bloom.
199
00:11:09,100 --> 00:11:10,100
¿Quién?
200
00:11:11,260 --> 00:11:13,240
Lo siento, señora Delgado.
201
00:11:14,460 --> 00:11:16,960
¿Cómo se dice, who the hell is Ben
Bloom?
202
00:11:17,260 --> 00:11:19,240
¿Quién diablos es Ben Bloom?
203
00:11:20,340 --> 00:11:21,680
Sí, muchas gracias.
204
00:11:37,800 --> 00:11:42,220
Are you guys
205
00:11:42,220 --> 00:11:45,320
kidding me?
206
00:11:45,580 --> 00:11:47,480
You really don't know who Ben Bloom is?
207
00:11:48,020 --> 00:11:50,820
He was literally in his class. He sat
right over there in that empty seat.
208
00:11:52,610 --> 00:11:55,010
Uh, pretty sure that seat's always been
empty, bro.
209
00:12:29,470 --> 00:12:30,830
You're Charlie Albright's friend.
210
00:12:31,590 --> 00:12:32,590
Ren, right?
211
00:12:33,070 --> 00:12:36,530
I'm... Luke Sullivan, vice president of
student council, the quarterback for the
212
00:12:36,530 --> 00:12:40,810
Reseda Hills Ravens. You like hip -hop,
horror movies, escape rooms, and
213
00:12:40,810 --> 00:12:44,610
Twizzlers, which is totally loco because
everyone knows it's Red Vines or Die.
214
00:12:45,890 --> 00:12:48,730
Um, how do you know so much stuff about
me?
215
00:12:51,130 --> 00:12:54,330
I'm in love with you, Luke, and I've
been in love with you since the moment I
216
00:12:54,330 --> 00:12:55,330
laid eyes on you.
217
00:12:56,770 --> 00:12:57,770
What?
218
00:12:58,560 --> 00:12:59,539
Kidding, bro.
219
00:12:59,540 --> 00:13:01,060
How do I know all that stuff with
Charlie?
220
00:13:02,500 --> 00:13:03,620
Charlie talks about me?
221
00:13:03,980 --> 00:13:05,320
Oh, my God, man.
222
00:13:05,820 --> 00:13:08,740
Did the guy who built you program you to
do anything besides ask questions?
223
00:13:09,100 --> 00:13:10,100
Sorry.
224
00:13:11,440 --> 00:13:12,440
One more question.
225
00:13:14,860 --> 00:13:15,759
What is it?
226
00:13:15,760 --> 00:13:18,780
Do you know anything about that guy
Charlie's been hanging around today?
227
00:13:19,200 --> 00:13:20,200
Brad Varson?
228
00:13:20,500 --> 00:13:22,080
What? Her cousin.
229
00:13:22,320 --> 00:13:23,320
Her cousin.
230
00:13:24,620 --> 00:13:25,620
That's a relief.
231
00:13:25,820 --> 00:13:27,900
I was starting to think it was her new
boyfriend.
232
00:13:29,780 --> 00:13:32,360
Charlie's never mentioned having
cousins. And I'm pretty sure she doesn't
233
00:13:32,360 --> 00:13:33,159
any aunts or uncles.
234
00:13:33,160 --> 00:13:35,440
Well, maybe she does, but she's just
embarrassed by them. You know, like a
235
00:13:35,440 --> 00:13:36,960
pervert uncle everyone pretends doesn't
exist.
236
00:13:37,200 --> 00:13:38,200
Every family has one.
237
00:13:38,840 --> 00:13:39,840
Or three.
238
00:13:44,720 --> 00:13:46,080
Right. Sorry.
239
00:13:46,540 --> 00:13:48,840
If you see Charlie, tell her I say hi.
240
00:14:00,620 --> 00:14:03,660
You think once you die, you're going to
leave this giant U -shaped void in the
241
00:14:03,660 --> 00:14:06,240
world, but truth is, nobody cares.
242
00:14:08,120 --> 00:14:09,660
The world just keeps on spinning.
243
00:14:11,520 --> 00:14:13,040
We're just dust in the wind.
244
00:14:15,360 --> 00:14:16,460
You're born alone.
245
00:14:17,000 --> 00:14:18,440
You die alone. Oh, my God, stop.
246
00:14:18,820 --> 00:14:19,820
Stop what?
247
00:14:19,840 --> 00:14:20,840
Just, like, everything.
248
00:14:21,000 --> 00:14:23,740
All of it. Just, like, all of it. Just
stop being so you.
249
00:14:24,080 --> 00:14:28,300
You're just, you're bendness. You're
just concentrated all of, all of your
250
00:14:28,300 --> 00:14:31,950
bendness into this little laser beam,
and you're just, like. shooting it into
251
00:14:31,950 --> 00:14:33,390
head, and I can't take it.
252
00:14:34,390 --> 00:14:36,310
Okay, well, that stings.
253
00:14:37,450 --> 00:14:38,750
Sorry. Okay.
254
00:14:39,490 --> 00:14:42,370
I'm sorry. It's just been, like, a
really stressful day, and I think we
255
00:14:42,370 --> 00:14:43,370
need some quiet time.
256
00:14:44,670 --> 00:14:46,810
And we don't want to give Ms. Matheson a
heart attack.
257
00:14:50,890 --> 00:14:51,890
Maybe you're right.
258
00:14:53,070 --> 00:14:54,070
Maybe that's the answer.
259
00:14:54,990 --> 00:14:55,990
What's the answer?
260
00:14:56,030 --> 00:14:57,150
I'm gonna stop being me.
261
00:14:58,270 --> 00:14:59,350
Ben Bloom is dead.
262
00:15:00,140 --> 00:15:01,640
It's Krad's turn to shine.
263
00:15:01,840 --> 00:15:03,740
He's not going to be a pushover like Ben
was.
264
00:15:04,240 --> 00:15:06,420
People are going to remember Krad after
he dies.
265
00:15:06,820 --> 00:15:11,220
Did you just... You did it again.
266
00:15:12,500 --> 00:15:13,479
That's rude.
267
00:15:13,480 --> 00:15:14,480
Let's see how you like it.
268
00:15:15,440 --> 00:15:18,940
You can't... You can't shush me.
269
00:15:19,360 --> 00:15:20,940
What? You're the shush police?
270
00:15:21,200 --> 00:15:23,580
You're going to throw me in your shush
jail? I'll shush wherever I want to
271
00:15:23,580 --> 00:15:24,580
shush.
272
00:15:37,680 --> 00:15:38,700
You can't tase me. I'm a student.
273
00:15:38,920 --> 00:15:39,920
You're a librarian.
274
00:15:40,300 --> 00:15:41,300
Hard time.
275
00:16:21,420 --> 00:16:23,140
I can't believe I got written up for
causing a disturbance.
276
00:16:23,720 --> 00:16:25,380
I've never been written up for anything
in my life.
277
00:16:26,740 --> 00:16:27,740
It felt good.
278
00:16:29,640 --> 00:16:30,800
I don't want to lose this momentum.
279
00:16:31,440 --> 00:16:32,560
Let's go do more bad stuff.
280
00:16:33,380 --> 00:16:35,880
Knock over some trash cans or jaywalk.
281
00:16:36,580 --> 00:16:39,460
Take all the leftover roast beef from
the Arby's dumpster and throw it off an
282
00:16:39,460 --> 00:16:41,280
overpass. What are you talking about?
283
00:16:41,940 --> 00:16:42,940
I don't know.
284
00:16:43,420 --> 00:16:44,920
It's my first day being a bad boy.
285
00:16:45,320 --> 00:16:46,320
I don't really know what to do.
286
00:16:48,160 --> 00:16:49,480
Let's just get out of here.
287
00:16:50,040 --> 00:16:51,900
No, you were the one who wanted to come
to this.
288
00:16:52,120 --> 00:16:54,840
Yeah, that was before I realized how
much of a nothing I was.
289
00:16:55,460 --> 00:16:58,140
If you were the one who died, these
bleachers would be overflowing with
290
00:16:58,140 --> 00:17:01,100
students. Look, it hasn't even started
yet, okay? More people will come. It
291
00:17:01,100 --> 00:17:04,099
can't be everyone. Well, it looks like
this is everyone.
292
00:17:04,980 --> 00:17:06,440
Let's get this started.
293
00:17:12,960 --> 00:17:17,480
You know, the thing I think I remember
most about, uh, Ben...
294
00:17:18,480 --> 00:17:20,740
It was just how much energy he had,
right?
295
00:17:21,540 --> 00:17:23,859
Kid was like a fidget spinner with legs.
296
00:17:24,579 --> 00:17:29,020
Fidget spinners, by the way, remain
prohibited as God is my witness.
297
00:17:29,260 --> 00:17:30,820
Do not test me.
298
00:17:32,640 --> 00:17:38,660
But Ben, though, right? I mean... Oh, I
found out while purging his file that
299
00:17:38,660 --> 00:17:44,180
Ben and I actually shared the same
middle name.
300
00:17:44,860 --> 00:17:47,520
Michael. So that's pretty interesting.
301
00:17:48,120 --> 00:17:52,440
I guess, statistically speaking, Michael
is the most common middle name for men
302
00:17:52,440 --> 00:17:56,360
in this country. So, super interesting.
303
00:17:57,360 --> 00:17:59,040
I would guess not all of you knew that.
304
00:17:59,660 --> 00:18:03,280
All right, so I'm going to open it up in
case anybody else has anything to
305
00:18:03,280 --> 00:18:04,280
share.
306
00:18:05,900 --> 00:18:06,900
Anybody?
307
00:18:10,820 --> 00:18:12,660
I can get up and say something.
308
00:18:13,180 --> 00:18:14,280
I don't want your pity.
309
00:18:14,700 --> 00:18:16,040
Let's just go.
310
00:18:18,570 --> 00:18:19,570
Yeah, uh, hello?
311
00:18:20,110 --> 00:18:21,110
I'm Wallace.
312
00:18:22,090 --> 00:18:23,090
A janitor.
313
00:18:23,810 --> 00:18:27,750
You all know me as the guy you pass in
the hallway and never make eye contact
314
00:18:27,750 --> 00:18:28,750
with.
315
00:18:30,030 --> 00:18:34,210
I just want to say... I hate you all.
316
00:18:35,450 --> 00:18:36,450
Everyone here.
317
00:18:37,130 --> 00:18:40,450
I just hate you so... so much.
318
00:18:45,270 --> 00:18:47,290
But I hate it been the least.
319
00:18:48,560 --> 00:18:53,580
Because he was the only one of you
little shit birds who treated me like a
320
00:18:53,580 --> 00:18:54,580
being.
321
00:18:58,920 --> 00:19:05,320
A couple years back,
322
00:19:05,420 --> 00:19:08,900
I was suffering from a pretty serious
addiction.
323
00:19:11,320 --> 00:19:13,320
I was a fan of Katy Perry's music.
324
00:19:14,180 --> 00:19:15,420
Couldn't get enough of this stuff.
325
00:19:16,330 --> 00:19:19,430
Got so bad I even convinced myself
Peacock was a good song.
326
00:19:21,090 --> 00:19:24,070
Luckily, Ben recognized my symptoms.
327
00:19:24,330 --> 00:19:28,270
He treated me with a couple of his
Spotify playlists, introduced me to
328
00:19:28,270 --> 00:19:32,290
like Joy Division, Tears for Fears,
Depeche Mode.
329
00:19:35,030 --> 00:19:37,190
I'm not exaggerating when I say this.
330
00:19:39,090 --> 00:19:43,790
Ben Bloom saved my life.
331
00:19:47,980 --> 00:19:51,040
Ben was always so caring.
332
00:19:52,240 --> 00:19:55,840
When he found out that I volunteered at
the Center for Blind Children, he asked
333
00:19:55,840 --> 00:19:57,880
me if he could come and put on a magic
show for the kids.
334
00:19:58,860 --> 00:20:05,400
I pointed out that they're blind and
probably wouldn't appreciate something
335
00:20:05,400 --> 00:20:06,400
visual.
336
00:20:08,160 --> 00:20:10,040
But Ben insisted on doing it anyway.
337
00:20:11,700 --> 00:20:12,700
You know what?
338
00:20:13,860 --> 00:20:14,860
They loved it.
339
00:20:29,610 --> 00:20:30,710
I'm Luke Sullivan.
340
00:20:32,330 --> 00:20:35,330
I'm not sure I have much else to say.
341
00:20:36,230 --> 00:20:41,510
Everyone covered how kind and caring and
generous he was.
342
00:20:42,650 --> 00:20:49,630
I guess... I guess I can only add that
Ben had this
343
00:20:49,630 --> 00:20:50,630
level of confidence.
344
00:20:53,250 --> 00:20:54,970
I have no idea where it came from.
345
00:20:58,090 --> 00:21:00,310
It's like he knew exactly who he was.
346
00:21:01,590 --> 00:21:06,910
He was... He was Ben.
347
00:21:09,210 --> 00:21:11,410
He didn't care what anyone else thought
about him.
348
00:21:14,850 --> 00:21:16,730
I was always so jealous of that.
349
00:21:30,540 --> 00:21:31,660
You didn't have to do that.
350
00:21:31,960 --> 00:21:34,700
Come on, you know I would have been
happy to make the cake. Oh, don't be a
351
00:21:34,700 --> 00:21:36,380
doofwad. You can't make your own
memorial cake.
352
00:21:37,060 --> 00:21:38,100
Okay, tell me how I did.
353
00:21:39,100 --> 00:21:39,420
Charlie,
354
00:21:39,420 --> 00:21:46,380
this
355
00:21:46,380 --> 00:21:48,820
is without a doubt the greatest cake
I've ever had in my entire life. Wait,
356
00:21:48,820 --> 00:21:49,820
really?
357
00:21:57,020 --> 00:21:58,020
That's horrible.
358
00:21:58,600 --> 00:21:59,600
It's not that bad.
359
00:21:59,800 --> 00:22:04,080
Um, is that... Is that chili powder I'm
tasting?
360
00:22:04,620 --> 00:22:06,100
Oh, God, I thought that was cinnamon.
361
00:22:08,200 --> 00:22:10,800
Ben! Ben, stop eating it! Ben!
362
00:22:11,040 --> 00:22:13,000
No, no, I deserve this.
363
00:22:13,480 --> 00:22:15,080
That's what I get for acting such a
jerk.
364
00:22:16,160 --> 00:22:19,700
Okay, that is too harsh of a punishment,
but you weren't a jerk.
365
00:22:20,280 --> 00:22:21,500
Cradley Barson was the jerk.
366
00:22:22,100 --> 00:22:26,780
Well, then, on behalf of myself and
Cradley Barson, we're sorry for today.
367
00:22:28,020 --> 00:22:29,530
And... We were wrong about Luke.
368
00:22:30,210 --> 00:22:33,490
He's not a scumbag. Turns out he's just
jealous of me and how attractive I am.
369
00:22:34,230 --> 00:22:35,570
I'm not sure that's what he meant.
370
00:22:36,370 --> 00:22:38,250
Really? That's what I got from it.
371
00:22:38,670 --> 00:22:40,350
Look, regardless, it was a great
memorial.
372
00:22:40,730 --> 00:22:41,609
It was.
373
00:22:41,610 --> 00:22:42,610
Yeah.
374
00:22:42,770 --> 00:22:44,050
I'm sorry there wasn't a marching band.
375
00:22:45,970 --> 00:22:49,990
But... I think I can help you with the
other thing you wanted.
376
00:22:56,219 --> 00:22:58,440
Man, I forgot how serious your mom takes
the Fourth of July.
377
00:22:58,840 --> 00:23:02,160
Oh yeah, Laurel Ebright does not mess
around when it comes to fireworks.
378
00:23:02,460 --> 00:23:05,180
She always gets the mega value pack and
we just never get through the whole
379
00:23:05,180 --> 00:23:06,180
thing.
380
00:23:08,680 --> 00:23:09,900
Ready? Let's do it.
381
00:24:31,340 --> 00:24:35,140
Is that... Yeah.
382
00:24:37,100 --> 00:24:39,680
So he's not... No.
383
00:24:41,240 --> 00:24:42,240
Oh.
384
00:24:44,440 --> 00:24:46,240
He just doesn't give up, does he?
385
00:25:15,560 --> 00:25:16,560
That I...
29719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.