All language subtitles for my_dead_ex_s01e01_that_nervous_jittery_feeling

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,560 --> 00:00:20,560 You're taking forever. 2 00:00:20,900 --> 00:00:22,800 Yeah, yeah, I'll be out in a second. One sec. 3 00:00:33,840 --> 00:00:35,580 This is an emergency. 4 00:00:35,820 --> 00:00:37,500 I've got to take the biggest... Shit. 5 00:00:38,080 --> 00:00:41,280 What? My cupper's blown. Bethany just caught me checking her out. 6 00:00:41,560 --> 00:00:45,120 It blows my mind that you're into Bethany Fowler. You guys are so 7 00:00:45,540 --> 00:00:49,460 I don't know what it is. She just... Makes me want to put a Make America 8 00:00:49,460 --> 00:00:52,920 Again hat on and have loud, sweaty, fiscally responsible sex with her. 9 00:00:54,940 --> 00:00:58,960 Anyway, how about you? How's your budding YA romance novel going? 10 00:01:09,260 --> 00:01:11,160 Um, yet to be published. 11 00:01:14,540 --> 00:01:15,600 I don't know what's going on. 12 00:01:15,840 --> 00:01:17,200 Hey, Charlie. Morning, Lizbeth. 13 00:01:17,400 --> 00:01:20,360 Liz won't give me the time of day. Like, literally. Yesterday I asked him what 14 00:01:20,360 --> 00:01:22,720 time it was and he just ignored me. 15 00:01:23,260 --> 00:01:25,320 Ouch. Well, maybe he's a seniorist. 16 00:01:25,720 --> 00:01:26,719 Konnichiwa, Johnny. 17 00:01:26,720 --> 00:01:27,639 Konnichiwa, Chiro. 18 00:01:27,640 --> 00:01:29,220 Um, what's a senior? 19 00:01:29,740 --> 00:01:31,680 Somebody who's racist towards people who aren't seniors. 20 00:01:32,080 --> 00:01:32,979 Not a thing. 21 00:01:32,980 --> 00:01:33,980 Good morning, Lizbeth. 22 00:01:35,880 --> 00:01:37,540 So when do you know sign language? 23 00:01:37,940 --> 00:01:40,460 Um, a couple weeks now. Just thought I'd make Dylan feel more included. 24 00:01:40,820 --> 00:01:42,340 You know how many kids sign here? None. 25 00:01:43,100 --> 00:01:44,100 It'd be hard for us. 26 00:01:44,460 --> 00:01:46,300 I'm sorry, Charles, but this is an intervention. 27 00:01:46,880 --> 00:01:48,400 You're addicted to getting people to like you. 28 00:01:48,880 --> 00:01:51,700 It's not an addiction. There are plenty of kids who don't need to like me. 29 00:01:52,240 --> 00:01:53,240 Hi, Charlie. 30 00:01:53,340 --> 00:01:54,340 Ren. 31 00:01:54,520 --> 00:01:55,520 Case in point. 32 00:01:57,860 --> 00:02:00,180 Ben, what are you doing? It's not your locker. Oh, it is now. 33 00:02:00,440 --> 00:02:02,860 I bribed Wallace the janitor to let me have it so we can be closer together. 34 00:02:03,220 --> 00:02:04,600 And what did he do with the other person's stuff? 35 00:02:05,060 --> 00:02:06,060 I don't know. 36 00:02:06,120 --> 00:02:07,280 Probably moved it to my locker. 37 00:02:10,479 --> 00:02:13,480 Listen, Charlie, there's something I wanted to ask you. 38 00:02:14,359 --> 00:02:17,960 We've known each other for a while now, and I feel like we have this connection, 39 00:02:18,180 --> 00:02:22,340 you know? Like we're meant to be together, cosmically. Right. I guess 40 00:02:22,340 --> 00:02:24,820 asking is, what are you doing? 41 00:02:26,280 --> 00:02:30,220 Oh, well, I keep track of how many times you've asked me out, so it looks like 42 00:02:30,220 --> 00:02:32,580 we're up to 56. 43 00:02:32,900 --> 00:02:34,380 Oh, 56 times. Wow. 44 00:02:34,940 --> 00:02:39,840 I'm not great at math, but if you've asked me out 56 times, and I've said no 45 00:02:39,840 --> 00:02:40,840 times, then... 46 00:02:41,310 --> 00:02:44,850 That would mean that I rejected you, yeah, 56 times. 47 00:02:45,890 --> 00:02:48,790 Actually, it would be only 55 times because you haven't said no to me yet. 48 00:02:49,130 --> 00:02:51,810 I'm sorry, did you just say only 55 times? 49 00:02:52,370 --> 00:02:55,870 Sure. I'll ask Charlie out 156 times if there's a slight chance that she might 50 00:02:55,870 --> 00:02:56,870 say yes to me. 51 00:02:57,370 --> 00:02:58,370 Jesus, man. 52 00:02:58,650 --> 00:02:59,850 What is wrong with you? 53 00:03:00,470 --> 00:03:01,470 She's not interested. 54 00:03:01,830 --> 00:03:05,510 When are you going to let that sink in? I mean, she's never, ever, ever going to 55 00:03:05,510 --> 00:03:06,510 say yes. Yeah. 56 00:03:06,570 --> 00:03:08,590 Huh? Ben has a good point. Hmm? 57 00:03:09,040 --> 00:03:12,740 Yeah, I'll go out with you, but it's one time, and it's just for coffee. 58 00:03:12,960 --> 00:03:13,960 Coffee, okay. 59 00:03:14,600 --> 00:03:15,600 Cool, 60 00:03:15,700 --> 00:03:19,180 cool, yeah. The most important part, Ben, is that you have to promise me that 61 00:03:19,180 --> 00:03:22,100 you're never going to ask me out again. No, totally. Say it. Say it. I will 62 00:03:22,100 --> 00:03:25,620 never ask you out again. I will never ask you out again because I won't need 63 00:03:26,080 --> 00:03:28,720 Okay. All right. Awesome. I will pick you up at 5. 64 00:03:29,180 --> 00:03:32,480 5, yeah, works for me. Hey, I'll be there. 65 00:03:34,990 --> 00:03:37,970 What the hell are you doing? What else am I going to do? You're not going to 66 00:03:37,970 --> 00:03:38,970 stop otherwise. 67 00:03:39,390 --> 00:03:40,390 Uh -huh. 68 00:03:40,470 --> 00:03:43,090 You know when you're wearing a pair of really nice shoes and you accidentally 69 00:03:43,090 --> 00:03:46,970 step into a pile of dog shit, and no matter what you do, no matter how hard 70 00:03:46,970 --> 00:03:49,470 clean them, there's still that lingering smell of dog shit? 71 00:03:50,110 --> 00:03:54,030 Well, you stepped in a big pile of them, and that smell's never coming off. 72 00:04:13,320 --> 00:04:14,900 And not be seen in public, too. 73 00:04:15,340 --> 00:04:16,540 Yeah, very cool, Ben. 74 00:04:35,780 --> 00:04:37,160 Ah, Miss Albright. 75 00:04:37,480 --> 00:04:39,580 Welcome. You look ravishing, as always. 76 00:04:39,820 --> 00:04:41,260 Ben, what the hell is this? 77 00:04:41,880 --> 00:04:43,300 It was just supposed to be coffee. 78 00:04:43,640 --> 00:04:45,000 Oh, no, there's coffee, too. 79 00:04:46,360 --> 00:04:48,460 Look, I really just wanted to impress you. 80 00:04:48,840 --> 00:04:51,620 Hey, you're already here. There's delicious food. The weather's perfect. 81 00:04:52,160 --> 00:04:53,340 Please, stay. 82 00:04:54,200 --> 00:04:55,440 Let me impress you. 83 00:05:02,980 --> 00:05:04,040 These are for you. 84 00:05:17,610 --> 00:05:19,910 I couldn't afford a real violinist to ask my neighbor to help. 85 00:05:20,450 --> 00:05:21,490 Thanks, Dr. Metzenbaum. 86 00:05:25,730 --> 00:05:26,730 Go ahead. 87 00:05:33,590 --> 00:05:34,590 Grilled cheese? 88 00:05:35,510 --> 00:05:38,530 Yep. It's gruyere with caramelized onions and artisan bread that I cooked 89 00:05:38,530 --> 00:05:39,529 rosemary butter. 90 00:05:39,530 --> 00:05:40,770 You made this yourself? 91 00:05:41,170 --> 00:05:41,849 I did. 92 00:05:41,850 --> 00:05:42,950 Dig in before it gets cold. 93 00:05:47,440 --> 00:05:48,460 Stop judging me, Ben. 94 00:05:49,140 --> 00:05:50,140 No, I'm not. 95 00:05:50,260 --> 00:05:53,500 Yes, you are. You're silently judging me with your little silent judge. You 96 00:05:53,500 --> 00:05:54,620 judge your eyes. Stop. 97 00:05:54,860 --> 00:06:00,080 No, no, it's just... You'd rather get the perfect photo than enjoy the food 98 00:06:00,080 --> 00:06:01,080 way it's supposed to be enjoyed? 99 00:06:01,700 --> 00:06:02,700 I don't get it. 100 00:06:02,740 --> 00:06:03,740 Of course you don't. 101 00:06:05,440 --> 00:06:07,800 Okay, so say it's a sandwich. 102 00:06:08,040 --> 00:06:10,840 Best sandwich I've ever had. Hot, delicious, it's amazing. 103 00:06:11,680 --> 00:06:13,020 How long does that enjoyment last? 104 00:06:14,440 --> 00:06:16,380 Okay, now say I take a photo of it. 105 00:06:16,750 --> 00:06:20,110 and I share it on Instagram, then everybody can enjoy its beauty forever. 106 00:06:23,250 --> 00:06:24,250 Oh, my God. 107 00:06:24,910 --> 00:06:25,950 Can't share that on Instagram? 108 00:06:26,450 --> 00:06:27,610 Wait, Ben, this is incredible. 109 00:06:27,930 --> 00:06:30,810 I thought it'd be nice to review a gourmet version of something we used to 110 00:06:30,810 --> 00:06:31,810 when we were kids. 111 00:06:32,450 --> 00:06:34,650 Speaking of, check it out. 112 00:06:36,450 --> 00:06:37,450 You still have yours? 113 00:06:37,650 --> 00:06:41,230 Yeah, somewhere in my room, in a box, maybe. 114 00:06:42,690 --> 00:06:45,410 I wear mine every day to remind me of what I once had. 115 00:06:50,120 --> 00:06:54,140 Okay, look, Ben, I'm really flattered that you like me as much as you do. 116 00:06:55,380 --> 00:07:02,140 But fourth grade was, like, a really long time ago, and I just, I don't feel, 117 00:07:02,140 --> 00:07:03,140 don't feel that way anymore. 118 00:07:04,240 --> 00:07:05,320 Because you're into Luke now. 119 00:07:06,160 --> 00:07:08,140 Um, how, what, how did you know that? 120 00:07:08,460 --> 00:07:09,620 I see the way you look at him. 121 00:07:11,480 --> 00:07:12,500 I just don't get it. 122 00:07:12,820 --> 00:07:15,360 Why Luke? He's so obvious. 123 00:07:15,860 --> 00:07:17,080 No, he's not. He's not obvious. 124 00:07:19,690 --> 00:07:24,490 I don't know. Whenever I think about him, I just get... I don't know. You 125 00:07:24,490 --> 00:07:25,490 wouldn't understand, bud. 126 00:07:26,590 --> 00:07:31,510 Whenever you think about him, you get this nervous, jittery feeling, like 127 00:07:31,510 --> 00:07:33,050 five years old and it's the night before your birthday. 128 00:07:34,390 --> 00:07:40,830 There's this electricity posting to your body. It makes simple tasks impossible. 129 00:07:41,870 --> 00:07:46,310 You can't walk in a straight line, you can't form complete sentences, but it 130 00:07:46,310 --> 00:07:47,310 doesn't matter. 131 00:07:48,040 --> 00:07:50,760 The only thing that matters is holding on to that feeling as long as possible, 132 00:07:50,800 --> 00:07:55,500 because that nervous, jittery feeling, it's what reminds her alive. 133 00:07:58,500 --> 00:08:00,280 Yeah. Something like that. 134 00:08:02,820 --> 00:08:04,860 Um, you know what would be really good with these? 135 00:08:05,720 --> 00:08:08,520 Tomato soup. Remember we ate it when we were younger? So good. 136 00:08:08,860 --> 00:08:11,880 I actually was waiting for you to say that, because I prepare tomato soup. I'm 137 00:08:11,880 --> 00:08:13,460 just forgetting one crucial ingredient. 138 00:08:13,860 --> 00:08:14,839 Don't say magic. 139 00:08:14,840 --> 00:08:15,779 Don't say magic. 140 00:08:15,780 --> 00:08:16,780 Magic. 141 00:08:17,920 --> 00:08:18,920 Hold this, please. 142 00:08:19,540 --> 00:08:20,540 Hmm? Yep. 143 00:08:22,140 --> 00:08:23,140 All right. 144 00:08:24,720 --> 00:08:25,720 Alakazam. 145 00:08:25,920 --> 00:08:28,180 Alakazoop. Please give my girl some tomatoes. 146 00:08:30,780 --> 00:08:31,780 Ooh. 147 00:08:32,179 --> 00:08:36,320 Uh... Okay, I don't know what's going on. I practiced that all day, and it was 148 00:08:36,320 --> 00:08:37,199 working, I promise. 149 00:08:37,200 --> 00:08:38,200 Just one second. 150 00:08:49,810 --> 00:08:50,649 To living? 151 00:08:50,650 --> 00:08:51,670 I'm done with real life. 152 00:08:52,750 --> 00:08:53,750 Mmm. 153 00:08:54,270 --> 00:08:55,270 That was good. 154 00:08:55,690 --> 00:08:58,250 It's like the chocolate sauce, the potato chips, and the ice cream are all 155 00:08:58,250 --> 00:09:00,750 having a threesome in my mouth, except without all the awkwardness that usually 156 00:09:00,750 --> 00:09:01,750 comes with a threesome. 157 00:09:01,950 --> 00:09:03,110 Everyone's getting the right amount of attention. 158 00:09:03,730 --> 00:09:06,130 Damn. You're really killing it with the metaphors today. 159 00:09:12,750 --> 00:09:13,569 Told you. 160 00:09:13,570 --> 00:09:14,650 Dog shit on a shoe. 161 00:09:16,870 --> 00:09:17,870 What do you want, Ben? 162 00:09:20,720 --> 00:09:21,720 You did what? 163 00:09:22,280 --> 00:09:25,340 I just set up a social media account. I'm about to post my first picture. It's 164 00:09:25,340 --> 00:09:26,340 going to be epic. 165 00:09:27,000 --> 00:09:29,740 Ben, what's that noise? Where are you? 166 00:09:30,760 --> 00:09:32,660 I don't want to say too much. It'll spoil the surprise. 167 00:09:33,000 --> 00:09:36,600 Look, Charlie, I got to go. I'll talk to you later, okay? No, Ben, Ben, just... 168 00:09:36,600 --> 00:09:43,580 So apparently Ben 169 00:09:43,580 --> 00:09:45,540 has set up a social media account. 170 00:09:45,760 --> 00:09:47,260 And just four years after my grandma. 171 00:09:47,500 --> 00:09:48,500 Hmm, good for him. 172 00:09:52,140 --> 00:09:56,100 What's wrong? I don't know. Nothing. Like, Ben has a social media account. 173 00:09:56,100 --> 00:09:57,100 no big deal. 174 00:09:57,720 --> 00:09:59,380 Like, what's the worst that could happen? 175 00:09:59,780 --> 00:10:04,020 A local boy died tonight uploading his first social media post. 176 00:10:04,340 --> 00:10:08,880 17 -year -old Reseda Hills resident Benjamin Bloom was trying to take a 177 00:10:08,880 --> 00:10:12,920 himself posing with some graffiti he spray -painted onto the billboard behind 178 00:10:12,920 --> 00:10:17,480 when he lost his balance and plunged 100 feet to the concrete below. 179 00:10:17,820 --> 00:10:20,720 A tragedy police are referring to as... 180 00:10:21,050 --> 00:10:22,250 Death by selfie. 181 00:10:43,410 --> 00:10:44,410 Wow. 182 00:10:45,030 --> 00:10:46,030 Beautiful. 183 00:10:47,750 --> 00:10:49,210 Not half as beautiful as you. 184 00:10:50,570 --> 00:10:51,750 You're such a dipshit, Ben. 185 00:10:52,670 --> 00:10:53,670 I know. 186 00:10:54,070 --> 00:10:56,110 And look, I have one for me, too. 187 00:10:56,930 --> 00:10:58,210 Got them from some old lady downtown. 188 00:10:59,150 --> 00:11:00,630 She was weird. Smelled like cheese. 189 00:11:01,990 --> 00:11:04,130 Said I got some kind of magic spell on them or something. 190 00:11:04,490 --> 00:11:06,010 If you put them on, you'll be in love forever. 191 00:11:08,550 --> 00:11:09,550 I love it, Ben. 192 00:11:10,910 --> 00:11:12,010 I love you, Charlie Albright. 193 00:11:13,150 --> 00:11:14,150 Forever. 194 00:11:21,100 --> 00:11:22,560 Okay, Cookie, I'm heading out now. 195 00:11:23,300 --> 00:11:24,740 Won't be back for dinner. Got to work late. 196 00:11:25,160 --> 00:11:26,620 Okay. Sounds good, Mom. 197 00:11:28,540 --> 00:11:31,180 Hey, I'm sorry about your friend, Charlotte. He was always such a sweet 198 00:11:32,080 --> 00:11:33,800 Mom, you said he gave you the creeps. 199 00:11:34,740 --> 00:11:36,740 Yeah, but in a sweet way. 200 00:11:39,500 --> 00:11:41,940 Hey, I thought you got a bump in Instagram followers this month. 201 00:11:42,860 --> 00:11:46,660 Because I read that 35 % of college admissions offices are now looking at 202 00:11:46,660 --> 00:11:47,880 media to learn about applicants. 203 00:11:48,680 --> 00:11:50,060 Personal branding and so on. 204 00:11:55,440 --> 00:11:56,440 Thanks, Mom. 205 00:12:15,420 --> 00:12:16,420 Charlie, 206 00:12:17,960 --> 00:12:21,180 dear. Oh, it is so good to see you. 207 00:12:21,880 --> 00:12:23,520 We haven't seen you in ages. 208 00:12:24,280 --> 00:12:26,860 I just, I wanted to say I'm really sorry for your loss. 209 00:12:27,800 --> 00:12:31,780 Ben was, um, just one of a kind. 210 00:12:32,140 --> 00:12:33,740 He really was, wasn't he? 211 00:12:34,500 --> 00:12:38,780 You should eat, Charlie. Um, how about potato salad? Do you like potato salad? 212 00:12:39,060 --> 00:12:40,740 We have mountains of it. 213 00:12:41,560 --> 00:12:46,520 So please feel free to take some home with you, too. And there's pies and 214 00:12:46,520 --> 00:12:47,520 cookies and... 215 00:12:47,930 --> 00:12:51,230 I have the boxes still in the kitchen, so make sure you grab some, okay? 216 00:12:51,550 --> 00:12:54,070 Oh, but before you do that, maybe you'd say a few words. 217 00:12:54,430 --> 00:12:57,330 If you would do that, Charlie, it would mean a lot. 218 00:12:58,050 --> 00:12:59,270 Yeah? Sure? 219 00:13:00,130 --> 00:13:01,950 Oh, thank you so much. 220 00:13:03,010 --> 00:13:04,230 Everyone, quiet down. 221 00:13:05,110 --> 00:13:08,190 Benji's ex -girlfriend, Charlie, has agreed to say a few words. 222 00:13:09,490 --> 00:13:12,370 I'm sorry. I agreed to do what? 223 00:13:12,630 --> 00:13:15,770 Oh, it's okay, dear. Just say whatever your heart tells you to say. 224 00:13:18,740 --> 00:13:19,740 Um, 225 00:13:21,020 --> 00:13:22,860 uh, I am, I'm Charlotte Albright. 226 00:13:24,180 --> 00:13:28,120 I, uh, I am, I'm Charlotte Albright. And, um, 227 00:13:28,980 --> 00:13:34,340 you know, I think it had been in fourth grade. So it was a long time ago. I 228 00:13:34,340 --> 00:13:37,820 would hardly consider me as like ex -girlfriend. 229 00:13:40,060 --> 00:13:45,440 Um, is that, is that, is that a painting of me riding a unicorn? 230 00:13:46,960 --> 00:13:51,160 Benji did that a couple of years ago. I liked it so much I had it framed. 231 00:13:52,880 --> 00:13:59,760 I think Ben had a skewed perception of me. You know, the Charlie in his 232 00:13:59,760 --> 00:14:03,480 head wasn't really an honest reflection of who I really am. 233 00:14:04,200 --> 00:14:09,860 But that's what made him so great. He had this just hopeful naivete to him. 234 00:14:10,680 --> 00:14:14,140 And he could be, like, a little annoying. 235 00:14:15,360 --> 00:14:16,640 Very, very annoying. 236 00:14:17,000 --> 00:14:20,700 Um, but also he was weirdly poetic. 237 00:14:22,700 --> 00:14:25,940 You know, he just, he saw the world a bit different than the rest of us. 238 00:14:28,280 --> 00:14:31,680 And he was really kind and smart. 239 00:14:33,820 --> 00:14:34,820 Tenacious. 240 00:14:36,760 --> 00:14:40,740 But yeah, I'm, um, I'm really gonna miss having him around to annoy me. 241 00:14:48,580 --> 00:14:49,580 Hey, Charlie. 242 00:14:50,020 --> 00:14:51,020 Hey. Hi. 243 00:14:51,300 --> 00:14:52,300 What's up? 244 00:14:52,420 --> 00:14:54,000 That was a great speech. 245 00:14:54,360 --> 00:14:55,360 Thanks. 246 00:14:55,520 --> 00:14:57,940 Um, what are you doing here? 247 00:14:58,360 --> 00:15:03,580 Whoa. No, I didn't mean to come off accusatory. I'm just... Yeah, seriously, 248 00:15:03,700 --> 00:15:04,479 what are you doing here? 249 00:15:04,480 --> 00:15:06,240 Came to pay my respects to Ben's family. 250 00:15:07,320 --> 00:15:08,320 Is that okay? 251 00:15:08,580 --> 00:15:13,160 Yeah, no, of course. I just, I didn't know you knew Ben. Yeah, yeah, through 252 00:15:13,160 --> 00:15:14,200 after -school tutoring program. 253 00:15:15,080 --> 00:15:16,080 Free calculus. 254 00:15:16,140 --> 00:15:17,140 Right. 255 00:15:17,230 --> 00:15:18,230 He was your tutor. 256 00:15:18,930 --> 00:15:20,690 I was his tutor, actually. 257 00:15:21,330 --> 00:15:22,330 Oh, geez. 258 00:15:22,370 --> 00:15:23,370 Wow, then. 259 00:15:23,830 --> 00:15:26,870 You just think I'm some big, dumb, oblivious jock, don't you? 260 00:15:27,290 --> 00:15:28,290 Sorry. 261 00:15:28,510 --> 00:15:29,510 No. 262 00:15:29,630 --> 00:15:30,630 Believe me. 263 00:15:31,110 --> 00:15:32,110 I'm used to it. 264 00:15:34,710 --> 00:15:36,410 He talks about you all the time, you know. 265 00:15:37,390 --> 00:15:38,730 Like, with you? Really? 266 00:15:39,610 --> 00:15:42,210 I just didn't know you knew who I was. 267 00:15:42,790 --> 00:15:43,790 I did. 268 00:15:44,250 --> 00:15:45,470 I mean, I do. 269 00:15:46,120 --> 00:15:51,080 I mean, I wanted to talk to you, but out of respect for Ben, I didn't want him 270 00:15:51,080 --> 00:15:53,140 to think I was flirting with you or something. 271 00:15:53,960 --> 00:15:56,180 That's why you ignored me. Got it. 272 00:15:56,900 --> 00:15:59,160 My friend just thought you were a racist towards non -seniors. 273 00:15:59,980 --> 00:16:01,200 Your friend thought I was racist? 274 00:16:01,540 --> 00:16:02,760 No. No. 275 00:16:02,960 --> 00:16:05,440 No, no, no. She said nothing. 276 00:16:07,660 --> 00:16:10,120 You could have just talked to me. It wouldn't have been flirting. 277 00:16:10,720 --> 00:16:13,400 Yeah, well, I'm not sure I could have helped myself. 278 00:16:17,439 --> 00:16:18,439 Uh, look, 279 00:16:19,360 --> 00:16:25,680 I, um, you know, I know this might not be the most tactful thing to ask, 280 00:16:25,780 --> 00:16:31,020 considering where we are, uh, but. 281 00:16:31,240 --> 00:16:35,260 He said, he was like, oh, can I, like, can I maybe, like, possibly, I don't 282 00:16:35,260 --> 00:16:39,820 know, like, maybe have your number? It was very, it was very cute. It was very 283 00:16:39,820 --> 00:16:44,320 cute. Well, did you give it to him? Yeah, of course. Oh, my God. You picked 284 00:16:44,320 --> 00:16:45,320 boy at a wake. 285 00:16:45,480 --> 00:16:46,480 You bitch. 286 00:16:46,740 --> 00:16:47,740 I love it. 287 00:16:47,860 --> 00:16:52,080 Today has been such a rollercoaster of emotions. It's, like, obviously very sad 288 00:16:52,080 --> 00:16:56,180 because Ben died, but also really great because Luke was there. But, you know, 289 00:16:56,220 --> 00:17:01,080 really, really sad because Ben died. But, like, amazing because Luke was 290 00:17:01,100 --> 00:17:05,460 We were really connected. But sad because Ben died. So, God, it's so 291 00:17:05,460 --> 00:17:08,960 having something so tragic and something, like, so amazing happening 292 00:17:08,960 --> 00:17:09,960 simultaneously. 293 00:17:10,579 --> 00:17:11,599 That's my life story. 294 00:17:11,859 --> 00:17:13,599 I was born on September 11th, remember? 295 00:17:15,660 --> 00:17:16,660 What was that? 296 00:17:16,940 --> 00:17:18,260 Wait, did you hear that too? 297 00:17:19,040 --> 00:17:20,700 Yeah, it sounded like glass breaking. 298 00:17:21,339 --> 00:17:22,339 Is it your mom? 299 00:17:23,240 --> 00:17:24,380 No, that's impossible. 300 00:17:24,599 --> 00:17:27,640 She zonked out on Ambie and like nothing is waking that woman up. 301 00:17:28,980 --> 00:17:30,100 I'm going to check it out. 302 00:17:30,360 --> 00:17:34,100 Are you insane, Charles? Stay where you are. No, I can't. What if something's 303 00:17:34,100 --> 00:17:35,860 wrong? I can't just like hide out in my room. 304 00:17:36,100 --> 00:17:37,100 Okay. 305 00:19:10,720 --> 00:19:11,720 Hey, Charlie. 306 00:19:13,660 --> 00:19:14,660 I'm back. 307 00:19:17,220 --> 00:19:22,320 How did you... What? 308 00:19:22,940 --> 00:19:23,940 How? 309 00:19:24,740 --> 00:19:26,020 How, Ben? How? 310 00:19:26,320 --> 00:19:30,440 I don't know, okay? One moment I'm plummeting 100 feet to my death, and the 311 00:19:30,440 --> 00:19:31,780 I'm crawling through six feet of dirt. 312 00:19:40,590 --> 00:19:43,050 Why did you come here? Why not go to your own house? 313 00:19:43,990 --> 00:19:49,750 I don't know. As soon as I crawled out of my grave, I felt this intense pain. 314 00:19:50,010 --> 00:19:51,830 My whole body was on fire. 315 00:19:52,410 --> 00:19:54,430 The closer I got to your house, the better I felt. 316 00:19:54,670 --> 00:19:57,450 It was like I was being guided by some unknown force. 317 00:19:59,010 --> 00:20:02,570 Oh, that's probably the police. Ron said she called them. No, no. What are you 318 00:20:02,570 --> 00:20:05,910 doing? What do you mean? This is a great thing. Maybe they can help us figure 319 00:20:05,910 --> 00:20:07,170 out what is going on. 320 00:20:07,450 --> 00:20:08,650 No, they're not going to help us. 321 00:20:09,150 --> 00:20:10,150 They're going to call the government. 322 00:20:10,570 --> 00:20:13,890 And then a bunch of white vans are going to pull up and guys in big yellow 323 00:20:13,890 --> 00:20:17,830 plastic suits are going to jump out and take me to some secret underground lab 324 00:20:17,830 --> 00:20:21,790 run by a brooding scientist who's going to perform sinister experiments on my 325 00:20:21,790 --> 00:20:24,390 person. Have you ever seen any movie that came out in the 80s? 326 00:20:27,610 --> 00:20:28,610 Fine. 327 00:20:32,350 --> 00:20:33,350 Good evening, officer. 328 00:20:33,490 --> 00:20:35,510 Ma 'am, I'm responding to a wait. 329 00:20:36,530 --> 00:20:37,530 Charlie. 330 00:20:37,899 --> 00:20:38,899 Charlie Albright. 331 00:20:39,220 --> 00:20:40,880 It's me, Mitch. 332 00:20:42,140 --> 00:20:43,540 Mitch Maloof. Remember? 333 00:20:43,760 --> 00:20:48,340 I used to work at the frozen yogurt place you'd go to. I used to give you 334 00:20:48,340 --> 00:20:51,000 employee discount even though you didn't work there. Right. 335 00:20:51,620 --> 00:20:55,400 See, you're not flinging fro you anymore, Mitch? Nah, I got fired. 336 00:20:55,620 --> 00:20:59,260 They told me I lacked the mental capacity to handle the toppings bar, 337 00:20:59,260 --> 00:21:00,260 that means. 338 00:21:00,480 --> 00:21:05,780 Anyway, I'm a cop now, which is way easier. Plus, I get a gun. 339 00:21:07,270 --> 00:21:08,470 Awesome. I know. 340 00:21:08,990 --> 00:21:15,950 So the reason I'm here, evidently we received a 911 call, and the caller 341 00:21:15,950 --> 00:21:17,130 said, and I quote, 342 00:21:17,870 --> 00:21:23,070 Oh, God. Oh, God. You got to help. There's a crazy man inside my friend's 343 00:21:23,170 --> 00:21:27,110 Oh, God. I told her she was going to be okay, but it was all a lie. She's 344 00:21:27,110 --> 00:21:31,770 probably already dead, chopped up into little tiny pieces. Oh, God. Oh, God. 345 00:21:32,030 --> 00:21:37,160 Unquote. Yeah, you know, I called my friend Ren. Just a misunderstanding. I'm 346 00:21:37,160 --> 00:21:38,160 okay. 347 00:21:38,760 --> 00:21:43,680 Okay, so there's no crazy man inside your house? 348 00:21:44,720 --> 00:21:50,440 What was that? 349 00:21:51,740 --> 00:21:53,340 Mitch, I'm going to need to wrap this up. 350 00:21:56,040 --> 00:22:00,640 If you're in danger and you need help and you can't say anything, blink twice 351 00:22:00,640 --> 00:22:02,380 and I will help you. 352 00:22:09,399 --> 00:22:13,780 Okay. You have yourself a nice night. And please, tell your friend, only call 353 00:22:13,780 --> 00:22:15,200 911 in case of an emergency. 354 00:22:15,480 --> 00:22:17,300 I will. Okay, have a good night. 355 00:22:21,700 --> 00:22:24,100 What are you doing? You just ruined the whole thing. 356 00:22:25,440 --> 00:22:29,960 I don't know what happened. I walked over there to pick up that candlestick 357 00:22:29,960 --> 00:22:31,180 I felt that intense pain. 358 00:22:32,100 --> 00:22:33,100 Oh, my God. 359 00:22:34,640 --> 00:22:37,240 Do you think now that I'm dead I'm allergic to candlesticks? 360 00:22:38,220 --> 00:22:39,300 What? No. 361 00:22:40,380 --> 00:22:41,480 Oh, yeah. 362 00:22:41,720 --> 00:22:42,720 No, you're right. 363 00:22:45,860 --> 00:22:46,860 Wait. 364 00:22:47,600 --> 00:22:49,600 How long have you been wearing that necklace? 365 00:22:51,060 --> 00:22:53,900 I don't know. Since sometime this afternoon. 366 00:22:54,160 --> 00:22:54,979 Oh, my God. 367 00:22:54,980 --> 00:22:57,060 It's it. Okay, the necklace. 368 00:22:58,560 --> 00:23:03,120 Do you remember when I bought these from that weird old woman downtown? 369 00:23:03,880 --> 00:23:05,180 The one that smelled like brie? 370 00:23:05,520 --> 00:23:08,180 Or was it... Or was it camembert? 371 00:23:08,730 --> 00:23:11,210 I don't know. My palate wasn't as refined. 372 00:23:12,230 --> 00:23:13,910 It was a soft cheese. 373 00:23:14,190 --> 00:23:17,670 Ben, Ben, just please get to the point. Please. Sorry. 374 00:23:18,370 --> 00:23:23,290 That old woman, she said something about these necklaces being enchanted with a 375 00:23:23,290 --> 00:23:24,290 love spell. 376 00:23:25,710 --> 00:23:27,590 Charlie, these necklaces are the reason I'm back. 377 00:23:28,270 --> 00:23:29,270 Magical necklaces. 378 00:23:29,850 --> 00:23:33,550 The dumbest thing I've ever heard. I know, but if you have a better reason 379 00:23:33,550 --> 00:23:35,690 why you're talking to a dead kid in your kitchen, then I'm all ears. 380 00:23:36,740 --> 00:23:38,300 So what's with the intense pain and moaning? 381 00:23:38,740 --> 00:23:41,180 I don't know. Maybe they have to be close enough to each other to work. 382 00:23:41,800 --> 00:23:42,800 How close? 383 00:23:43,440 --> 00:23:45,820 Okay, just tell me when you start to feel anything. 384 00:23:46,120 --> 00:23:49,160 Okay. Okay, how far is that? 385 00:23:49,580 --> 00:23:51,160 Um, 30 feet. 386 00:23:52,060 --> 00:23:54,560 Okay, and you're sure you can't go... Stop! 387 00:23:54,780 --> 00:23:57,520 What are you doing? Are you crazy? All right, all right. 30 feet it is. Okay. 388 00:24:00,360 --> 00:24:03,040 It's like those old walkie -talkies we used to play with when we were kids. You 389 00:24:03,040 --> 00:24:04,840 know, they get a certain distance apart and they stop working. 390 00:24:06,690 --> 00:24:10,590 So what happens if we're more than 30 feet apart for an extended period of 391 00:24:11,210 --> 00:24:12,910 I don't know, and I don't want to find out. 392 00:24:13,190 --> 00:24:16,110 Well, if they only work when they're together, why don't you just wear them 393 00:24:16,110 --> 00:24:17,110 both? 394 00:24:19,670 --> 00:24:22,510 I can help. 395 00:24:22,950 --> 00:24:25,750 Here, let me, let me, I got you. Just go from the back. 396 00:24:26,290 --> 00:24:28,870 All right, I'm... Ben, Ben, stop, stop, stop. 397 00:24:29,350 --> 00:24:30,790 Sorry, I'm just trying to help. 398 00:24:31,130 --> 00:24:33,910 Maybe it's a part of the spell, you know? They're fused together, you can't 399 00:24:33,910 --> 00:24:34,910 it off. 400 00:24:35,470 --> 00:24:36,470 Oh, my... 401 00:24:37,040 --> 00:24:39,020 just keeps getting dumber and dumber. 402 00:24:40,580 --> 00:24:41,580 So what does that mean? 403 00:24:42,640 --> 00:24:43,700 Two things, really. 404 00:24:44,640 --> 00:24:48,560 Number one, we're going to have to find that woman and figure out what's going 405 00:24:48,560 --> 00:24:54,600 on. And two, we can't be more than 30 feet apart. 406 00:24:55,600 --> 00:24:58,920 I can't believe that this is happening right now. It's like something out of a 407 00:24:58,920 --> 00:25:03,700 fairy tale, you know? Like two young lovers separated by death only to be 408 00:25:03,700 --> 00:25:05,540 brought back by magical amulets? 409 00:25:07,980 --> 00:25:10,000 The single greatest day of my life. Honestly. 410 00:25:13,580 --> 00:25:14,580 Mother. 411 00:25:35,640 --> 00:25:37,580 Get around, put your money down. 412 00:25:37,860 --> 00:25:39,740 We get what we pay for. 413 00:25:41,880 --> 00:25:45,260 We got a way full name. 414 00:25:45,980 --> 00:25:47,820 We got a way full name. 415 00:25:48,260 --> 00:25:50,140 And it don't come free. 32990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.