All language subtitles for mr_d_s08e08_parting_gift

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,160 The following program may contain mature subject matter and coarse language. 2 00:00:03,340 --> 00:00:04,500 Viewer discretion is advised. 3 00:00:09,860 --> 00:00:10,860 Okay. 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,740 Hi, what do you want? Sir, when are you going to announce the parting gift? 5 00:00:13,980 --> 00:00:16,400 I have no idea what you're talking about. Every year, the principal does 6 00:00:16,400 --> 00:00:18,100 something special for the graduating class. 7 00:00:18,440 --> 00:00:19,700 Are you even graduating, Stefan? 8 00:00:19,960 --> 00:00:20,839 I think. 9 00:00:20,840 --> 00:00:22,640 Wow. More? You want more from me? 10 00:00:23,229 --> 00:00:26,970 Educating you wasn't a big enough gift? It's a tradition, sir. Mr. Cheely gave 11 00:00:26,970 --> 00:00:29,630 last year's class the staff parking spots for their final week. 12 00:00:29,990 --> 00:00:30,990 Yippee, that's lame. 13 00:00:31,270 --> 00:00:34,690 Miss Mason had a Skywriters fellow congrats the year before. 14 00:00:34,930 --> 00:00:38,390 And that's why we were over budget that year. Good thing I'm in charge of the 15 00:00:38,390 --> 00:00:42,150 school now. The grads really look forward to this, sir. It means a lot to 16 00:00:42,470 --> 00:00:44,850 Fine, I'll do it. I'll do it. I'll get you another gift. 17 00:00:45,430 --> 00:00:48,150 Any idea what it'll be? I just found out, Lucy. 18 00:00:48,350 --> 00:00:51,390 I'm still processing that I have to get you a stupid gift. 19 00:00:51,920 --> 00:00:54,180 Because those other principals did this. 20 00:00:54,580 --> 00:00:55,820 They set a bad preference. 21 00:00:56,360 --> 00:00:59,860 Make it something good. Now, why would you say that? See, now I might not get a 22 00:00:59,860 --> 00:01:02,140 gift because you say something negative like that. 23 00:01:02,340 --> 00:01:03,340 Because I know you. 24 00:01:05,000 --> 00:01:06,480 All right, let me eat my lunch. 25 00:01:06,860 --> 00:01:11,440 I'm awesome. No, you're not, dude. Don't lie. I'm awesome. I'm driving around in 26 00:01:11,440 --> 00:01:14,700 my mom's ride. I'm awesome. A quarter of my life gone by. 27 00:01:22,679 --> 00:01:25,720 Um, Ms. Mason, could I ask some advice? 28 00:01:26,080 --> 00:01:27,360 Yeah, that makes sense. 29 00:01:27,720 --> 00:01:28,720 Bill's gone. 30 00:01:28,740 --> 00:01:29,740 Frank's gone. 31 00:01:29,840 --> 00:01:31,140 Nobody left to ask but me. 32 00:01:31,400 --> 00:01:33,860 Oh, no, I specifically wanted to talk to you. 33 00:01:34,660 --> 00:01:39,180 How about you just tell me who set you up on this little prank journey? 34 00:01:39,740 --> 00:01:43,460 And that way we can skip the part where I get publicly humiliated. I got 35 00:01:43,460 --> 00:01:46,260 accepted to Beckman University's education program. 36 00:01:46,800 --> 00:01:47,800 Oh, my gosh. 37 00:01:47,860 --> 00:01:52,440 That was my program. That was my school. That's where I got my doctorate. Yeah, 38 00:01:52,480 --> 00:01:56,360 that's what I heard, and frankly, I'm a little nervous about going. Don't be. 39 00:01:56,760 --> 00:02:00,440 Those were the best years of my life. You're going to learn so much about 40 00:02:00,440 --> 00:02:01,780 yourself. You're going to make so many friends. 41 00:02:02,040 --> 00:02:06,220 It's just these huge lecture halls, and there's so many people in it. 42 00:02:06,590 --> 00:02:07,590 It's a little overwhelming. 43 00:02:07,690 --> 00:02:11,270 I'll tell you what. I have an old classmate that teaches there. We'll go 44 00:02:11,270 --> 00:02:14,450 campus tour, sit in on a lecture, and then you'll see there's nothing to be 45 00:02:14,450 --> 00:02:15,388 nervous about. 46 00:02:15,390 --> 00:02:16,390 You'd do all that? 47 00:02:16,630 --> 00:02:18,870 Absolutely. Anything to get out of this place. 48 00:02:19,110 --> 00:02:23,830 Can I ask a side question, miss? Yeah. Did you really study education and get a 49 00:02:23,830 --> 00:02:26,690 Ph .D. to become a co -guidance counselor? 50 00:02:29,210 --> 00:02:32,910 The past few years have been really hard on me, Brandon. 51 00:02:34,060 --> 00:02:36,420 Would you like to ask anything else, like how much I weigh? 52 00:02:37,080 --> 00:02:39,160 About one... No. 53 00:02:39,600 --> 00:02:40,600 Okay. Thanks. 54 00:02:41,900 --> 00:02:42,900 There she is. 55 00:02:43,320 --> 00:02:44,320 Oh, hey, you guys. 56 00:02:44,580 --> 00:02:47,860 We just wanted to check in with you, see how you're doing with the end of the 57 00:02:47,860 --> 00:02:48,940 year close by. 58 00:02:49,180 --> 00:02:53,920 You're usually a blubbering mess this time of year. Can you blame me? We fall 59 00:02:53,920 --> 00:02:57,600 love with these lovely children for a whole year and then they're just gone 60 00:02:57,600 --> 00:02:59,040 months? It's sad. 61 00:02:59,820 --> 00:03:02,140 Not a common complaint amongst teachers. 62 00:03:02,739 --> 00:03:04,800 Anyway, the good news is I found a way to cope. 63 00:03:05,020 --> 00:03:09,000 So what I'm doing is turning my emotional pain into tiny physical pain 64 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 elastic band. 65 00:03:10,320 --> 00:03:14,080 When I start to feel the sadness creeping in, I just give it a little 66 00:03:15,040 --> 00:03:16,940 snaps me right out of it, and I start feeling good. 67 00:03:17,220 --> 00:03:19,360 Classic cognitive behavioral therapy. 68 00:03:19,660 --> 00:03:21,700 Nice. I guess. It totally works. 69 00:03:21,980 --> 00:03:25,500 Why don't you just try caring less, like the rest of us? 70 00:03:26,080 --> 00:03:27,080 Wish I could. 71 00:03:27,320 --> 00:03:28,320 Trudy. 72 00:03:29,160 --> 00:03:31,860 I apologize for her. That is extremely insensitive. 73 00:03:32,160 --> 00:03:33,138 Yes, it was. 74 00:03:33,140 --> 00:03:36,700 Especially considering all the big questions you're tangling with right 75 00:03:36,880 --> 00:03:37,619 With what? 76 00:03:37,620 --> 00:03:38,680 Where's Simon, for one? 77 00:03:39,060 --> 00:03:41,340 Yeah. Are we even actually married? 78 00:03:41,600 --> 00:03:43,620 I have thought of those two things. 79 00:03:43,900 --> 00:03:48,000 Did he fall off a... And I'm good. 80 00:03:48,520 --> 00:03:49,620 That is so cool. 81 00:03:52,340 --> 00:03:53,380 Hey, Trudy. 82 00:03:53,660 --> 00:03:54,660 Where's Trudy? 83 00:03:55,380 --> 00:03:57,860 I'm covering for her. What's with all these balloons? 84 00:03:58,220 --> 00:03:59,220 Oh. 85 00:04:00,650 --> 00:04:05,110 They're the parting gifts I'm giving the graduating students this year. Wow, you 86 00:04:05,110 --> 00:04:10,290 got them balloons, huh? Not just regular balloons. I have my photo on them so 87 00:04:10,290 --> 00:04:12,770 they can remember who their principal was years from now. 88 00:04:13,050 --> 00:04:19,910 And I'm going to write their name of every student on the back 89 00:04:19,910 --> 00:04:21,290 to personalize it. That's good. 90 00:04:22,210 --> 00:04:24,990 You're supposed to give them something they're going to remember for the rest 91 00:04:24,990 --> 00:04:25,729 their lives. 92 00:04:25,730 --> 00:04:29,230 Are you listening? 20 years from now, you go, who was my principal? Oh. 93 00:04:30,200 --> 00:04:32,640 Mr. Duncan, who was my crap phys ed teacher? 94 00:04:32,920 --> 00:04:34,340 Oh, yeah, Miss Galka. 95 00:04:35,500 --> 00:04:36,479 They'll remember. 96 00:04:36,480 --> 00:04:40,320 This is an opportunity for you, Jerry. I mean, this is how the Xavier principle 97 00:04:40,320 --> 00:04:45,100 leaves their mark. But if you want to leave them with balloons and you think 98 00:04:45,100 --> 00:04:47,680 that accomplishes it, great idea. 99 00:04:50,020 --> 00:04:53,240 Okay, well, I'll think of something else. What are you going to do? I don't 100 00:04:53,240 --> 00:04:57,100 know. I literally just thought of the idea to get a new idea. 101 00:04:57,760 --> 00:05:00,960 You don't work that much. Where's Trudy? Why can't we just have Trudy here? 102 00:05:04,060 --> 00:05:05,060 Uh, 103 00:05:05,820 --> 00:05:12,120 Bethany, why don't you come on up here and tell us a little bit about your 104 00:05:12,120 --> 00:05:13,120 summer plans? 105 00:05:14,280 --> 00:05:16,380 Yeah, what is she up to? Who knows? 106 00:05:18,400 --> 00:05:22,460 Okay. Summer's boring. My parents work, so it's to do with my grandpa. 107 00:05:22,860 --> 00:05:23,880 I don't do anything. 108 00:05:24,360 --> 00:05:25,360 Oh, boy. 109 00:05:25,400 --> 00:05:27,980 I wish I could stay with you all summer, Miss Corcoran. Yeah. 110 00:05:29,200 --> 00:05:31,500 Yeah. Do you know what, Bethany? Why don't you have a seat? 111 00:05:31,920 --> 00:05:33,460 Okay. And, um, 112 00:05:34,200 --> 00:05:39,160 and, uh, Rain, why don't you tell us a little bit about what you're up to? 113 00:05:39,400 --> 00:05:42,260 Maybe a music camp or fun in the sun? 114 00:05:43,720 --> 00:05:45,660 I'm really going to miss you, Miss Corcoran. 115 00:05:46,480 --> 00:05:47,480 Come on! 116 00:05:47,820 --> 00:05:53,340 Um, Rain, I want you to think about the fact that summer is, what, a couple of 117 00:05:53,340 --> 00:05:54,860 months? It's going to fly by. 118 00:05:55,210 --> 00:05:56,250 We'll see you in no time. 119 00:05:56,750 --> 00:05:57,970 Not this time. 120 00:05:58,210 --> 00:06:01,650 My dad got into a marine biology program in Australia. 121 00:06:02,030 --> 00:06:03,110 This is goodbye. 122 00:06:04,310 --> 00:06:05,310 Forever. 123 00:06:06,830 --> 00:06:13,710 I think maybe what we should be doing now is just have a little bit of 124 00:06:13,710 --> 00:06:14,710 quiet time. 125 00:06:23,080 --> 00:06:25,340 Please tell us these balloons aren't our parting gift. 126 00:06:25,580 --> 00:06:26,820 No, they're not, Lucy. 127 00:06:27,100 --> 00:06:32,600 Definitely seems like something you would do. I was up all night thinking, 128 00:06:32,600 --> 00:06:35,940 can I do? What can I do for this graduating class? 129 00:06:36,320 --> 00:06:40,700 And then I thought of something that'll blow your mind. I told you he would do 130 00:06:40,700 --> 00:06:41,700 something good. 131 00:06:41,960 --> 00:06:43,180 Let's hear what it is first. 132 00:06:43,640 --> 00:06:50,520 We will get a box, and every student in the graduating 133 00:06:50,520 --> 00:06:52,140 class will put a memory. 134 00:06:52,780 --> 00:06:55,180 A fun memory in the box. 135 00:06:55,560 --> 00:07:00,360 Then we bury the box. And then in the distant or near future, we'll go dig it 136 00:07:00,360 --> 00:07:05,380 up. And then we'll look at all the fun memories we had. We'll call it a fun 137 00:07:05,720 --> 00:07:06,720 So like a time capsule? 138 00:07:06,920 --> 00:07:12,160 No. I'll do the naming. Fun box is way better than time capsule. And it'll 139 00:07:12,160 --> 00:07:13,160 become a thing. 140 00:07:13,180 --> 00:07:15,020 It's already a thing, sir. And that's what they're called. 141 00:07:15,480 --> 00:07:16,480 Time capsule. 142 00:07:16,560 --> 00:07:20,100 How is this out there already? I just thought of it. Time capsules are cool, 143 00:07:20,160 --> 00:07:21,160 though. Yeah? 144 00:07:21,320 --> 00:07:24,140 Yeah. They're fine. I'm not going for fine. 145 00:07:25,460 --> 00:07:29,860 What if we make this the biggest fun box? 146 00:07:30,260 --> 00:07:34,760 Time capsule. Time capsule in the whole wide world. 147 00:07:35,460 --> 00:07:39,580 The biggest ever. Biggest ever. There's never been one this big. I will make 148 00:07:39,580 --> 00:07:40,700 sure it's the biggest. 149 00:07:41,000 --> 00:07:43,720 We could beat a world record. We should contact Guinness. 150 00:07:43,980 --> 00:07:48,040 No beer. Although it'd be hot. It'd be fun to have a Guinness. Sir, not the 151 00:07:48,040 --> 00:07:50,000 company. The book of world records. 152 00:07:51,340 --> 00:07:55,040 Go tell them Principal D thought of it. 153 00:07:58,840 --> 00:08:01,340 Okay, big day. Here it is. 154 00:08:02,280 --> 00:08:08,160 My parting gift to all of you. In 20 years, we will come back and we will 155 00:08:08,160 --> 00:08:12,560 unearth it. Look up all the memories we tossed in there. Here we go, Mr. Malick, 156 00:08:12,560 --> 00:08:13,560 reveal! 157 00:08:15,460 --> 00:08:19,800 The greatest parting gift ever at this school. 158 00:08:20,240 --> 00:08:21,320 Sir, it's a dumpster. 159 00:08:22,000 --> 00:08:23,540 Huge. You bought this? 160 00:08:23,760 --> 00:08:28,100 I didn't buy it, Alex. Why would I buy a dumpster? I rented it. 161 00:08:29,000 --> 00:08:31,740 Smart. Always rent. Thank you, Stefan. 162 00:08:32,200 --> 00:08:36,360 Now, because this was my idea, I get to throw in the first item. 163 00:08:37,059 --> 00:08:42,559 My Bachelor of Useless Education degree where I learned nothing. I don't need it 164 00:08:42,559 --> 00:08:43,840 anymore because I'm principal. 165 00:08:44,680 --> 00:08:45,680 That's gone. 166 00:08:46,420 --> 00:08:48,280 Lucy's got stuff. Get up here, Lucy. 167 00:08:48,620 --> 00:08:51,720 Come on up, Lucy. Chuck it in the old time capsule. 168 00:08:53,820 --> 00:08:57,560 Oh, come on. Just not bowling. Just hurry up or it's not going to be a time 169 00:08:57,560 --> 00:08:58,600 capsule. Throw it in. 170 00:09:00,640 --> 00:09:01,780 What was that? 171 00:09:02,280 --> 00:09:06,560 It's too high up there. You can't throw a five -pound box into a time capsule. 172 00:09:06,760 --> 00:09:08,900 We dumped her. Okay. Come on, everybody. Let's go. 173 00:09:09,160 --> 00:09:12,220 Let's throw all your stuff in. Where's all the stuff? Sir, this was everything. 174 00:09:13,160 --> 00:09:14,260 How is that everything? 175 00:09:14,730 --> 00:09:18,390 We collected the entire graduating class's items this morning. That's all 176 00:09:18,390 --> 00:09:19,470 got from the whole class? 177 00:09:19,850 --> 00:09:24,250 There's only 80 of us, so. We can't bury an empty time capsule. 178 00:09:24,770 --> 00:09:26,210 Dumpster. It's a dumpster. 179 00:09:27,410 --> 00:09:28,970 Okay. All right. New rules. 180 00:09:29,610 --> 00:09:32,830 It's open to the whole school. Every grade now. Not just you guys. Sorry. 181 00:09:33,090 --> 00:09:34,090 You couldn't deliver. 182 00:09:34,250 --> 00:09:36,850 So now I got to open it up. We want to win world records. 183 00:09:37,330 --> 00:09:40,970 Okay? We got to fill this to the brim. So tell everybody, the bigger the 184 00:09:41,130 --> 00:09:42,190 Bring a memory item. 185 00:09:42,650 --> 00:09:44,370 Chuck it in if you can reach it. 186 00:09:45,430 --> 00:09:47,870 Now pick that up and throw it in one by one. 187 00:09:55,890 --> 00:09:57,070 Now Malik will teach. 188 00:09:57,450 --> 00:10:02,030 We always need to be cognizant, that subtle distinction between knowledge and 189 00:10:02,030 --> 00:10:06,050 learning. I do think we're out of time, so we will stop for now. I'll let you 190 00:10:06,050 --> 00:10:07,050 all go. 191 00:10:07,810 --> 00:10:08,810 Isn't he amazing? 192 00:10:09,110 --> 00:10:10,610 He's so captivating. 193 00:10:11,200 --> 00:10:13,020 Yeah, I'm actually excited to come here. 194 00:10:13,340 --> 00:10:14,340 Let's go meet him. 195 00:10:18,020 --> 00:10:19,020 Gerald. 196 00:10:19,460 --> 00:10:20,460 Gerald. 197 00:10:21,860 --> 00:10:23,080 Lisa Mason. Hi. 198 00:10:24,640 --> 00:10:27,540 It is so good to see you. So good to see you. 199 00:10:28,800 --> 00:10:32,020 Wow, I mean, it's amazing to be back in this room. 200 00:10:32,480 --> 00:10:37,860 Just so much energy and inspiring. It is all very exciting. 201 00:10:38,960 --> 00:10:41,180 I was always a little surprised that you went to teach high school. 202 00:10:41,400 --> 00:10:42,199 I know. 203 00:10:42,200 --> 00:10:44,680 You were the most amazing person in our class. Oh, stop. 204 00:10:45,720 --> 00:10:47,100 True, I was the top mark. 205 00:10:47,640 --> 00:10:50,200 How is the molding of young minds at Xavier? 206 00:10:51,220 --> 00:10:53,960 To be honest, it hasn't been that great. 207 00:10:54,240 --> 00:10:56,140 It's been pretty bad for a couple years now. 208 00:10:56,540 --> 00:10:57,780 Maybe that's good. 209 00:10:58,120 --> 00:10:59,380 Why would that be good? 210 00:11:00,500 --> 00:11:03,020 We've had a last second vacancy. 211 00:11:03,560 --> 00:11:06,840 We are in dire need of a professor to teach a summer session for us if you 212 00:11:07,500 --> 00:11:11,260 I am sure that the department would be quick to approve a professor with your 213 00:11:11,260 --> 00:11:12,860 qualification. A professor? 214 00:11:13,760 --> 00:11:14,960 Oh, my God, professor? 215 00:11:15,360 --> 00:11:17,000 Yeah, absolutely. 216 00:11:17,300 --> 00:11:19,000 Like a thousand times yeah. 217 00:11:19,380 --> 00:11:20,239 Good, good. 218 00:11:20,240 --> 00:11:21,240 That's great. 219 00:11:21,800 --> 00:11:23,200 What's that on your lapel? 220 00:11:23,520 --> 00:11:25,160 That's my cat, Mandu. 221 00:11:26,100 --> 00:11:27,340 Something of an adorer of cats. 222 00:11:27,580 --> 00:11:28,580 I like cats. 223 00:11:28,880 --> 00:11:29,880 They're great. 224 00:11:30,820 --> 00:11:33,060 I think this visit really helped. 225 00:11:35,700 --> 00:11:36,700 I'll wait in the car. 226 00:11:37,499 --> 00:11:43,260 As challenging as goodbyes may be for me, I do like to go around and ask my 227 00:11:43,260 --> 00:11:45,440 students what they're going to be up to for the summer. 228 00:11:45,880 --> 00:11:46,880 Where's your elastic band? 229 00:11:47,160 --> 00:11:49,840 No, I found a new way to cope. Thank you. 230 00:11:50,100 --> 00:11:54,740 So, Lucy, why don't you go first? My dorm's letting me move in early, so I'm 231 00:11:54,740 --> 00:11:55,740 leaving in a week. 232 00:11:56,920 --> 00:12:00,540 Well, now is as good a time as any, I think. 233 00:12:01,180 --> 00:12:02,900 Lucy is graduating! 234 00:12:06,540 --> 00:12:08,160 Okay. Stefan! 235 00:12:08,680 --> 00:12:09,920 What? Get up! 236 00:12:11,200 --> 00:12:14,560 I'm just going to play a bunch of Fortnite until university starts. 237 00:12:15,260 --> 00:12:16,640 So even you're graduating? 238 00:12:17,160 --> 00:12:18,160 I hope. 239 00:12:18,440 --> 00:12:20,240 That's everybody graduating. 240 00:12:21,880 --> 00:12:26,680 You know 241 00:12:26,680 --> 00:12:33,560 what? I think this is working. I don't feel as sad. I feel a bit better. 242 00:12:35,370 --> 00:12:36,390 I'm graduating too, miss. 243 00:12:36,890 --> 00:12:40,510 Miss, I'm graduating too. Yeah, you know, I heard Alex just never been a big 244 00:12:40,510 --> 00:12:41,510 of yours. Sorry. 245 00:12:42,190 --> 00:12:44,410 Does anybody hear any ringing? 246 00:12:44,610 --> 00:12:46,090 I'm hearing like a ringing. 247 00:12:46,370 --> 00:12:47,450 Like it's loud. 248 00:12:48,690 --> 00:12:49,810 What is that? 249 00:12:50,290 --> 00:12:53,010 Okay, so just step up and throw it in the time capsule. 250 00:12:54,350 --> 00:12:55,730 Nice. Ooh. 251 00:12:56,550 --> 00:12:57,730 Like a pom -pom. 252 00:12:58,010 --> 00:12:59,010 I don't care. 253 00:12:59,870 --> 00:13:00,870 I don't care. 254 00:13:01,590 --> 00:13:02,590 Keep me here. 255 00:13:03,560 --> 00:13:05,020 That's a good hockey hook. What? 256 00:13:05,300 --> 00:13:06,300 Do you want to rematch? 257 00:13:06,440 --> 00:13:07,860 Yeah. Anytime, Paul. 258 00:13:09,960 --> 00:13:10,960 Whoa, whoa, whoa. 259 00:13:11,480 --> 00:13:12,480 What are you doing? 260 00:13:12,920 --> 00:13:16,340 No, don't... Jump in with it? 261 00:13:18,520 --> 00:13:20,200 I don't think it's broken anyway. 262 00:13:20,900 --> 00:13:21,900 Okay. 263 00:13:24,960 --> 00:13:30,440 No, Bethany, I don't think... I'm sick of this place. 264 00:13:31,020 --> 00:13:34,300 Yeah, I'm sticking with two, John. Oh, you don't like Tucker anymore, I see. 265 00:13:34,680 --> 00:13:35,700 Nope, I like Bart. 266 00:13:36,820 --> 00:13:37,820 A little better. 267 00:13:37,840 --> 00:13:38,960 Two peas in a pod. 268 00:13:39,860 --> 00:13:41,020 We want to throw you in. 269 00:13:41,780 --> 00:13:42,780 It's not funny. 270 00:13:43,500 --> 00:13:44,500 My blue period. 271 00:13:44,660 --> 00:13:45,660 Unless you want it. 272 00:13:45,900 --> 00:13:46,900 Why would I want that? 273 00:13:47,320 --> 00:13:48,320 My marriage certificate. 274 00:13:48,820 --> 00:13:49,820 Both of them. 275 00:13:53,460 --> 00:13:54,460 What are you doing here? 276 00:13:54,920 --> 00:13:55,920 Stopping for time. 277 00:13:57,580 --> 00:13:59,300 I don't know. Don't throw that. 278 00:13:59,950 --> 00:14:02,650 I'm terrible with that. I like to shake my hand. 279 00:14:02,910 --> 00:14:03,910 You've got to cover that. 280 00:14:07,970 --> 00:14:09,810 Robert, I'm quitting. 281 00:14:11,710 --> 00:14:15,290 Hmm? I know, I'm sorry. This must be really difficult for you to hear, but 282 00:14:15,290 --> 00:14:18,450 been offered another job, and I'm going to accept it because I think it's 283 00:14:18,450 --> 00:14:21,870 important for me to start with a clean slate if I want to move on with my life. 284 00:14:22,990 --> 00:14:24,090 Didn't you quit last year? 285 00:14:24,790 --> 00:14:26,530 But then I came back, remember? 286 00:14:26,950 --> 00:14:27,950 Hmm. 287 00:14:28,860 --> 00:14:34,580 Oh, right. It's coming back to me. I brought you back as a librarian? 288 00:14:35,060 --> 00:14:36,060 Guidance counselor. 289 00:14:37,940 --> 00:14:40,740 It's all coming back to me now. So now you're leaving again. 290 00:14:41,620 --> 00:14:43,380 Yeah, but this time I'm not coming back. 291 00:14:44,240 --> 00:14:45,240 Glad it worked out. 292 00:14:48,020 --> 00:14:50,180 Oh, got to take this. 293 00:14:52,720 --> 00:14:53,720 Hello. 294 00:14:54,480 --> 00:14:55,740 Can you just give me one second? 295 00:15:03,950 --> 00:15:05,050 What can I do for you, Nan? 296 00:15:06,390 --> 00:15:11,290 Two more minutes for you guys, and then we switch. Let's go. This is a big time 297 00:15:11,290 --> 00:15:15,030 capsule. We're setting a world record. That's why I brought a reporter. We have 298 00:15:15,030 --> 00:15:16,790 to speed it up a little bit. Let's go. 299 00:15:17,910 --> 00:15:18,910 Why aren't you helping? 300 00:15:19,110 --> 00:15:24,150 I gave you the gift. Now you dig the hole. You wanted a parting gift. I did 301 00:15:24,150 --> 00:15:28,350 part. Now you dig the hole. Can I ask why you're burying a dumpster in the 302 00:15:28,350 --> 00:15:31,500 ground? Oh, it's a time capsule. That's what I was telling you on the phone. 303 00:15:31,500 --> 00:15:34,100 Make sure you get that in the story. World's biggest time capsule. 304 00:15:34,500 --> 00:15:35,500 Principal Duncan. 305 00:15:37,100 --> 00:15:38,600 Sir, I hit something. 306 00:15:38,860 --> 00:15:41,820 Yeah, you hit dirt. It's called dirt, and that's why we're taking it out. To 307 00:15:41,820 --> 00:15:43,440 remove it to put the time capsule in. 308 00:15:43,680 --> 00:15:44,680 I broke something. 309 00:15:45,000 --> 00:15:47,240 Oh, what'd you break, Lucy? Your nail? Give me that. 310 00:15:47,500 --> 00:15:48,560 God, you're so weak. 311 00:15:48,760 --> 00:15:50,040 I don't even know why I picked you. 312 00:15:51,260 --> 00:15:52,260 What is that? 313 00:15:52,480 --> 00:15:53,480 Is that a bone? 314 00:15:53,880 --> 00:15:55,620 Would you relax? 315 00:15:56,750 --> 00:15:59,450 Is that human? Why would there be humans buried under the school? 316 00:15:59,830 --> 00:16:00,830 I don't know. 317 00:16:00,850 --> 00:16:01,850 Sir, look. 318 00:16:03,510 --> 00:16:04,510 Okay, all right. 319 00:16:05,190 --> 00:16:09,650 Nothing to worry about. It's one of those old homo sapien type animal bones. 320 00:16:09,870 --> 00:16:14,350 Okay, there's another part. That would be the femur. Dirt to the right, bones 321 00:16:14,350 --> 00:16:15,350 the left. 322 00:16:15,510 --> 00:16:17,030 Get all the bones out of here. 323 00:16:21,690 --> 00:16:25,450 Some of you may have heard that... 324 00:16:25,720 --> 00:16:31,220 We were digging a hole to bury the time capsule fun box that I created. What's 325 00:16:31,220 --> 00:16:32,220 he saying? 326 00:16:32,400 --> 00:16:35,240 I can't hear because of the gong. 327 00:16:35,820 --> 00:16:42,820 It's like... Anyway, you've heard that you hit some bones, which freaked 328 00:16:42,820 --> 00:16:43,820 a lot of you out. 329 00:16:44,000 --> 00:16:48,020 And I'm here to tell you, don't be freaked out. Not a big deal. 330 00:16:48,240 --> 00:16:52,540 Rumor is, I don't want to alarm you, they are human bones. 331 00:16:52,920 --> 00:16:54,460 They put a bunch of them together. 332 00:16:55,760 --> 00:16:56,759 So funny. 333 00:16:56,760 --> 00:16:57,880 What's with the skeleton? 334 00:16:58,280 --> 00:16:59,500 He is funny. 335 00:17:00,060 --> 00:17:01,420 What's wrong with you? 336 00:17:01,860 --> 00:17:06,880 So this, to me, is possibly a homo sapien, hetero sapien. 337 00:17:08,020 --> 00:17:09,280 Paul, hold that. 338 00:17:10,859 --> 00:17:12,060 Here's the bad news. 339 00:17:12,420 --> 00:17:16,599 They are closing the school indefinitely. 340 00:17:19,579 --> 00:17:22,780 Indefinitely seems like a long time, Jerry. Definite is long. 341 00:17:23,200 --> 00:17:24,720 Indefinite is... 342 00:17:24,960 --> 00:17:28,460 means we might be open. Do we still have jobs or what, Jerry? 343 00:17:28,740 --> 00:17:29,740 How am I supposed to know? 344 00:17:30,080 --> 00:17:33,200 If it's definite, we don't. If it's indefinite, we might. 345 00:17:33,400 --> 00:17:36,160 You're singing to the preacher, so don't be yelling at me. 346 00:17:36,540 --> 00:17:41,800 They're coming here in 20 minutes to officially lock up the school until we 347 00:17:41,800 --> 00:17:46,240 out if it's indefinite, fingers crossed, or definite. 348 00:17:48,000 --> 00:17:53,160 If it's definite... Staff, I'm sorry, but we have... 349 00:17:53,470 --> 00:17:58,970 No job next year, except I think this is the only smart one right now. 350 00:17:59,910 --> 00:18:02,710 Unfortunately, no ceremony this afternoon. 351 00:18:03,890 --> 00:18:04,889 Get out of here. 352 00:18:04,890 --> 00:18:07,010 You've got 20 minutes. You've got to be out of the building. Let's go. 353 00:18:14,790 --> 00:18:18,610 Okay, well, obviously, we can't get into school to have our last staff meeting, 354 00:18:18,690 --> 00:18:20,750 so I thought we would have it out here. 355 00:18:21,450 --> 00:18:26,430 Why are you here? Something for Simon. Right. What's with the dirt, and why is 356 00:18:26,430 --> 00:18:27,870 the school closed off? 357 00:18:28,450 --> 00:18:29,950 No one told her. 358 00:18:30,150 --> 00:18:34,190 Has anyone heard from Frank? I did, actually. He sent me a postcard from 359 00:18:34,190 --> 00:18:36,970 honeymoon, and I think they're having a really good time, but the postcard was 360 00:18:36,970 --> 00:18:39,090 disgusting. Can we not talk about Frank, please? 361 00:18:39,490 --> 00:18:43,330 It's nice that we're all just hanging out together for, like, no reason. 362 00:18:43,650 --> 00:18:45,690 Nisha! There's Simon. You can go. 363 00:18:46,150 --> 00:18:47,150 What? Simon, 364 00:18:48,270 --> 00:18:48,999 you're back! 365 00:18:49,000 --> 00:18:51,840 I told my mom that she and I are through for good this time. 366 00:18:52,040 --> 00:18:55,940 Simon. I can't hear anything because I blew my ear out with the gong. 367 00:18:56,240 --> 00:18:57,240 Been there, sister. 368 00:18:57,260 --> 00:18:57,919 It's new. 369 00:18:57,920 --> 00:19:00,460 I just picked it up from one of those bins. 370 00:19:00,900 --> 00:19:03,720 Well, we got to go because my mom is hot on my heels. So let's go. Bye, 371 00:19:03,800 --> 00:19:04,659 everyone. Bye. 372 00:19:04,660 --> 00:19:08,260 I can't hear what you're... Well, if you need us, we'll be at Robert's 373 00:19:08,260 --> 00:19:10,980 Incredibly Lavish Mansion with little Craigie. Oh. 374 00:19:11,460 --> 00:19:13,800 Hey, our Incredibly Lavish Mansion. 375 00:19:14,120 --> 00:19:17,750 Oh. I guess, yeah. I mean, I'm rich now. Yeah, big time. 376 00:19:18,030 --> 00:19:19,030 Go on, take it. 377 00:19:19,890 --> 00:19:20,890 Bye. 378 00:19:21,450 --> 00:19:24,730 I mean, that all works out for me. Don and I are back together. We bought a 379 00:19:24,730 --> 00:19:27,330 place closer to the prison. I'm going to try to make it work out this time. 380 00:19:27,630 --> 00:19:30,150 Oh, that's sweet. She always seemed nice. 381 00:19:30,630 --> 00:19:33,410 She's got a little temper, but every day's a holiday. 382 00:19:33,710 --> 00:19:34,710 Not in prison, it's not. 383 00:19:36,430 --> 00:19:38,310 So, when is this business due? 384 00:19:39,720 --> 00:19:43,920 I've actually been in labor for about seven hours now, Trudy. So, if you could 385 00:19:43,920 --> 00:19:45,340 give me a ride to the hospital. 386 00:19:45,580 --> 00:19:50,340 Oh, no. I've helped deliver a baby before, if you want some help. Okay. Oh, 387 00:19:50,380 --> 00:19:51,359 thank you. 388 00:19:51,360 --> 00:19:56,800 Yeah. Why are you so chipper? I'm Professor Mason, and that's pretty 389 00:19:57,140 --> 00:20:00,200 Plus, I have this really cute colleague, and he's a cat lover. 390 00:20:01,180 --> 00:20:06,280 Okay. Cheers, Lisa. I don't mean to rush you, Lisa, but I think I'm crowning. 391 00:20:06,300 --> 00:20:07,860 Ew. Okay. Let's go. 392 00:20:08,669 --> 00:20:10,850 I'm going to take off, too, because you know what? 393 00:20:11,430 --> 00:20:14,670 I find this just a little too boring. 394 00:20:15,630 --> 00:20:16,630 You're boring. 395 00:20:19,230 --> 00:20:21,450 What about you, Mr. Malick? What are your plans? 396 00:20:21,870 --> 00:20:24,410 I visit sister, Anya, in Des Moines. 397 00:20:24,950 --> 00:20:25,950 Oh. 398 00:20:27,010 --> 00:20:27,450 Keep 399 00:20:27,450 --> 00:20:34,370 it clean. 400 00:20:35,750 --> 00:20:36,790 Why are you doing that? 401 00:20:42,600 --> 00:20:43,600 That was fun. 402 00:20:45,580 --> 00:20:46,580 Now what? 403 00:20:47,180 --> 00:20:48,180 Now what? 32196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.