All language subtitles for mr_d_s08e07_wedding_story

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,270 --> 00:00:01,410 Come on, they're killing us. 2 00:00:01,730 --> 00:00:02,730 I'm not surprised. 3 00:00:02,810 --> 00:00:03,529 What was that? 4 00:00:03,530 --> 00:00:06,150 You said he's not surprised, sir. What's that mean? They've been double -teaming 5 00:00:06,150 --> 00:00:10,030 Hudson, and I've been open the whole time. I'm the best player on this team. 6 00:00:10,030 --> 00:00:12,310 know what I'm doing, okay? Just give me the damn ball, Jerry. 7 00:00:12,590 --> 00:00:13,590 Just get open. 8 00:00:14,250 --> 00:00:15,750 Okay, here we go. Ready. Hut! 9 00:00:18,470 --> 00:00:20,050 No. No, come on! 10 00:00:20,290 --> 00:00:21,290 No. 11 00:00:21,410 --> 00:00:22,470 No. No. 12 00:00:23,510 --> 00:00:24,510 Sorry. 13 00:00:25,290 --> 00:00:26,290 Hut! 14 00:00:26,970 --> 00:00:28,610 No, you're not open. I'm going long! 15 00:00:39,400 --> 00:00:40,400 Move, move. 16 00:00:46,220 --> 00:00:47,340 Oh, Frank. 17 00:00:47,580 --> 00:00:48,319 You're down. 18 00:00:48,320 --> 00:00:49,580 Game over. Back to class. 19 00:00:49,840 --> 00:00:50,840 We lost. 20 00:00:51,260 --> 00:00:55,780 You couldn't get open? We lost, Frank, because you couldn't stretch two more 21 00:00:55,780 --> 00:00:56,920 feet. Put them down. 22 00:00:57,160 --> 00:00:58,180 I don't need your help. 23 00:01:00,000 --> 00:01:02,560 Sure, I don't mind. Put the crutches down. 24 00:01:03,020 --> 00:01:04,060 Let's put them close. 25 00:01:05,880 --> 00:01:06,880 Go to class. 26 00:01:06,980 --> 00:01:11,650 I'm awesome. No, you're not. Dude, don't lie. I'm awesome. I'm driving around in 27 00:01:11,650 --> 00:01:14,910 my mom's ride. I'm awesome. A quarter of my life gone by. 28 00:01:17,550 --> 00:01:18,550 I'm awesome. 29 00:01:19,610 --> 00:01:24,130 So just a friendly reminder that the big day is this Saturday, and you're still 30 00:01:24,130 --> 00:01:25,370 good to do the music. Okay. 31 00:01:25,890 --> 00:01:28,430 Can you please all be there at 1 .30 at the very latest? 32 00:01:28,710 --> 00:01:29,710 Wow. 33 00:01:29,870 --> 00:01:33,150 Waiting in a cafeteria, Bobby. Way to pull out all the stops. 34 00:01:33,510 --> 00:01:36,630 Bobby, you're so lucky. Getting to be with your soulmate for all eternity, 35 00:01:36,870 --> 00:01:37,870 that's all I want. 36 00:01:38,030 --> 00:01:43,010 Right? Yeah, I mean, living together, working together, driving to work 37 00:01:43,010 --> 00:01:47,210 together, raising a child together, day after day. 38 00:01:47,470 --> 00:01:49,330 I'm so jealous. It makes me sick. 39 00:01:49,750 --> 00:01:52,650 We're not going to spend all our time together, of course. 40 00:01:52,890 --> 00:01:56,710 Yeah, you are. Yep. All Robert, all the time. Uh -huh. 41 00:01:58,860 --> 00:01:59,860 There he is. 42 00:02:00,240 --> 00:02:01,280 Dang, you look good. 43 00:02:01,780 --> 00:02:06,480 And she is my fiancée. Hard to believe it's just a few days till I get to marry 44 00:02:06,480 --> 00:02:09,139 the woman I love in the place that I love. 45 00:02:09,560 --> 00:02:11,780 I'm just getting to clap. I'll walk you. Perfect. 46 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 There we go. 47 00:02:13,780 --> 00:02:14,780 Okay. 48 00:02:16,880 --> 00:02:19,380 You're so close, it's hard to get through the door. Tight doorway. 49 00:02:20,280 --> 00:02:22,400 Oh, I want that. 50 00:02:23,080 --> 00:02:24,500 No, you don't. I do. 51 00:02:24,940 --> 00:02:27,460 I'm just so sick of waiting for Simon to propose. 52 00:02:28,290 --> 00:02:32,350 Honestly, last Valentine's, I got him a single knee pad. And then I said, hint, 53 00:02:32,430 --> 00:02:33,430 hint, and I went like this. 54 00:02:34,090 --> 00:02:35,090 What did you do? 55 00:02:35,110 --> 00:02:37,770 Zip. Knee pad, that was my nickname in high school. 56 00:02:38,190 --> 00:02:41,750 Bobby didn't wait for Robert to propose to her. Why don't you just ask Simon to 57 00:02:41,750 --> 00:02:42,750 marry you? Hey, you're right. 58 00:02:43,870 --> 00:02:44,870 I'm going to do it. 59 00:02:45,190 --> 00:02:48,550 Hey, my Bill, are you going to Bobby and Robert's wedding? 60 00:02:48,850 --> 00:02:51,130 Hey, my Jerry, don't know Bobby. 61 00:02:51,710 --> 00:02:54,190 Robert and I have a bit of a weird history. 62 00:02:54,410 --> 00:02:55,410 Didn't get an invite. 63 00:02:55,770 --> 00:02:58,630 Well, I got an invite, and it said plus one. 64 00:02:59,350 --> 00:03:02,010 You will be my plus one. And you know what we'll do? 65 00:03:02,510 --> 00:03:04,150 We would pick up women. 66 00:03:04,890 --> 00:03:07,930 I'm real busy, man. I got this going on. I got to take a meeting. Just ask 67 00:03:07,930 --> 00:03:08,649 somebody else. 68 00:03:08,650 --> 00:03:09,529 What meeting? 69 00:03:09,530 --> 00:03:11,930 Smoothie meetings? Business meetings. Doesn't matter. Take someone else. 70 00:03:12,150 --> 00:03:15,790 You think I have a Rolodex of people I just go to to take to weddings? I don't. 71 00:03:15,790 --> 00:03:19,590 I have you. Not an easy time to meet women. You can't just walk across the 72 00:03:19,590 --> 00:03:23,370 floor and grab someone, swing them around, and have a great time. This 73 00:03:23,660 --> 00:03:26,560 The easiest time in history to meet women. Okay, history, Bob. 74 00:03:27,160 --> 00:03:28,160 Explain what that means. 75 00:03:28,380 --> 00:03:31,180 Jerry, we have databases of single women available. 76 00:03:31,540 --> 00:03:34,520 You just, their likes, their dislikes. You like it, you swipe right. You 77 00:03:34,520 --> 00:03:35,520 it, you swipe left. 78 00:03:36,180 --> 00:03:37,720 We have a database at the school. 79 00:03:41,860 --> 00:03:45,560 Trudy? I need a list of all the single, hot moms. 80 00:03:46,380 --> 00:03:48,980 But I don't want the moms that have young kids, because then I've got to 81 00:03:48,980 --> 00:03:49,599 with them. 82 00:03:49,600 --> 00:03:52,240 And I don't want the moms that are too old. I want something right in that 83 00:03:52,240 --> 00:03:53,240 middle sweet spot. 84 00:03:53,600 --> 00:03:54,600 You are gross. 85 00:03:54,800 --> 00:03:56,140 I'm trying to find love, Trudy. 86 00:03:56,720 --> 00:04:00,560 And I'm also trying to find a date for the wedding. Your best bet for a date 87 00:04:00,560 --> 00:04:03,000 would probably be found in your spam folder. 88 00:04:04,240 --> 00:04:11,020 I've never looked. I've never looked in that folder. I see it, and I... This 89 00:04:11,020 --> 00:04:13,580 spam folder's a goldmine of women. 90 00:04:13,820 --> 00:04:14,820 They're fake, Jerry. 91 00:04:15,020 --> 00:04:17,180 They're not fake? How could they be fake? Oh, bless. 92 00:04:17,480 --> 00:04:21,399 They are not real, Jerry. They're sending me pictures and saying, hello, 93 00:04:21,740 --> 00:04:23,520 Yeah, fake people don't know my name. 94 00:04:23,760 --> 00:04:24,840 Do you know what? Never mind. 95 00:04:27,320 --> 00:04:29,640 How are they not real? 96 00:04:30,200 --> 00:04:31,200 Claudia, 86. 97 00:04:31,620 --> 00:04:33,320 I think you have good face. 98 00:04:33,640 --> 00:04:34,920 I want to meet you. 99 00:04:36,240 --> 00:04:39,380 English is a bit off, but I will write her back. 100 00:04:40,160 --> 00:04:44,260 I think you have good face. I will meet you. 101 00:04:44,680 --> 00:04:45,680 Sounds real to me. 102 00:04:48,040 --> 00:04:54,760 So, I came here to ask you, because you and Simon are so 103 00:04:54,760 --> 00:05:00,640 close, for your blessing, to ask Simon to marry me. 104 00:05:06,760 --> 00:05:11,040 I'm crying. 105 00:05:15,630 --> 00:05:17,270 You simple child. 106 00:05:17,730 --> 00:05:20,850 Of course you have my blessing. Of course. 107 00:05:21,170 --> 00:05:22,830 Oh, I was so nervous. 108 00:05:28,910 --> 00:05:32,150 So, when are you going to pop the question? 109 00:05:32,490 --> 00:05:33,790 I was going to do it tomorrow. 110 00:05:34,410 --> 00:05:37,010 Students at school. Oh, that's so rude. 111 00:05:38,250 --> 00:05:40,730 Great. Why wait? That's what I was thinking. 112 00:05:42,250 --> 00:05:43,910 Having fun, I think. 113 00:05:49,740 --> 00:05:50,740 Claudia 86. 114 00:05:52,480 --> 00:05:53,480 Spam girl. 115 00:05:55,020 --> 00:05:56,020 Excuse me? 116 00:05:56,180 --> 00:05:59,820 Let me guess, she sent you a Facebook message, said hello, you have a nice 117 00:05:59,960 --> 00:06:00,960 that kind of thing? 118 00:06:01,280 --> 00:06:03,880 Yeah. See, suckers like you every day. 119 00:06:05,800 --> 00:06:06,820 Judy was right. 120 00:06:07,320 --> 00:06:08,320 Judy? 121 00:06:09,460 --> 00:06:10,940 Claudia? Claudia. 122 00:06:12,560 --> 00:06:13,560 Yes, Claudia. 123 00:06:14,140 --> 00:06:16,000 Claudia. Thank you. 124 00:06:17,580 --> 00:06:18,580 Hello. Hello. 125 00:06:18,900 --> 00:06:21,600 Hello. You have nice face. Good face. 126 00:06:21,940 --> 00:06:22,940 Way nice. 127 00:06:23,420 --> 00:06:24,420 Wow. 128 00:06:25,140 --> 00:06:26,140 Wow, 129 00:06:27,760 --> 00:06:29,620 you're real. You're here for me. 130 00:06:34,860 --> 00:06:35,860 Judy. 131 00:06:37,560 --> 00:06:41,600 I'd like you to meet Claudia, my girlfriend, who is real. 132 00:06:42,100 --> 00:06:43,100 Hello. Hello. 133 00:06:43,540 --> 00:06:45,780 Wow, you're very beautiful. 134 00:06:46,360 --> 00:06:47,360 Is she a robot? 135 00:06:47,700 --> 00:06:48,720 No, she's real. 136 00:06:53,960 --> 00:06:54,980 Don't speak English. 137 00:06:55,240 --> 00:06:56,380 We're getting along great. 138 00:06:59,160 --> 00:07:00,160 Frank? 139 00:07:01,500 --> 00:07:03,960 You speak the language that she speaks? 140 00:07:04,340 --> 00:07:05,039 I do. 141 00:07:05,040 --> 00:07:07,520 Polish. I taught there for a little while when I was younger. 142 00:07:12,880 --> 00:07:14,640 Oh, wow, that is so impressive. 143 00:07:17,280 --> 00:07:17,800 She 144 00:07:17,800 --> 00:07:25,140 speaks 145 00:07:25,140 --> 00:07:26,480 so fast, it's so exciting. 146 00:07:40,780 --> 00:07:43,380 Wow, you guys are talking a lot. What is she saying? 147 00:07:43,840 --> 00:07:45,420 How the hell would I know? It's Polish. 148 00:07:45,740 --> 00:07:49,500 You just better pray that she never learns to understand a word you say. 149 00:07:49,780 --> 00:07:51,100 Then you might have a shot. 150 00:07:53,600 --> 00:07:55,140 Bad. Bad. 151 00:07:55,460 --> 00:07:56,460 Bad. Bye. 152 00:07:57,020 --> 00:07:58,020 Polish, 153 00:07:58,540 --> 00:07:59,740 not Spanish, idiot. 154 00:08:00,720 --> 00:08:01,720 Excusez -moi. 155 00:08:02,160 --> 00:08:03,540 Hey, I have an idea. 156 00:08:05,260 --> 00:08:10,240 Why don't you join us on our dinner date tonight, and you can translate... 157 00:08:10,650 --> 00:08:11,970 So we can get to know each other. 158 00:08:13,230 --> 00:08:15,230 Sure. If that would be helpful. 159 00:08:15,690 --> 00:08:17,230 And so long as it's okay with Claudia. 160 00:08:21,890 --> 00:08:26,850 Then a settled dinner date. 161 00:08:27,510 --> 00:08:28,510 Marry me. 162 00:08:28,990 --> 00:08:29,990 It's perfect. 163 00:08:30,250 --> 00:08:35,010 Okay? Just lift it so it's all in one line. We want him to be able to read it, 164 00:08:35,030 --> 00:08:36,350 not look at your face. Okay? 165 00:08:36,809 --> 00:08:38,490 It's unprofessional when teachers do this. 166 00:08:38,940 --> 00:08:41,600 Shouldn't you propose on your own time? Go to the end. I don't want to hear it. 167 00:08:41,620 --> 00:08:43,000 Go to the end. And I want smiling! 168 00:08:43,620 --> 00:08:44,620 Come on. 169 00:08:45,460 --> 00:08:49,960 Okay, this is good. And we're smiling. It's a proposal, okay? Really feeling. 170 00:08:50,680 --> 00:08:52,800 Is this going to take long? We have a test today. 171 00:08:53,020 --> 00:08:56,680 Lucas, you'll do your test, okay? Somebody's about to be a bride. 172 00:08:57,060 --> 00:08:59,560 So the test, less important. This is the moment. 173 00:08:59,960 --> 00:09:01,040 So I picked this dress. 174 00:09:01,580 --> 00:09:06,060 Where is Mr. Hunt? He's going to be here any minute. I'm just as excited as you. 175 00:09:15,880 --> 00:09:18,820 What are you doing here? Mr. Hunt's not coming in. I'm summer for him. 176 00:09:19,680 --> 00:09:21,240 Well, why isn't he coming in? 177 00:09:21,640 --> 00:09:23,460 I don't ask questions. I just say thank you. 178 00:09:23,800 --> 00:09:25,600 Finally, someone loves me. Yes. 179 00:09:26,600 --> 00:09:27,600 Hey. 180 00:09:27,880 --> 00:09:31,880 Paul, can you give Robert and I a moment, please? Oh, it's okay, Bob. 181 00:09:31,880 --> 00:09:32,960 sharing an office for months. 182 00:09:33,640 --> 00:09:36,380 Anything you have to say to me, you might as well say in front of him. Every 183 00:09:36,380 --> 00:09:39,580 single minute, every single work day, looking at this guy. 184 00:09:40,120 --> 00:09:43,320 You get to go home at night, though. Oh, Vern. 185 00:09:44,740 --> 00:09:45,740 What's going on? 186 00:09:45,760 --> 00:09:51,720 It's a lot, you know, with Craig and work and then meals, nighttime, daytime, 187 00:09:52,120 --> 00:09:54,400 you know, hallway, bathroom sometimes. It's a lot. 188 00:09:56,360 --> 00:09:57,820 I didn't know you felt this way. 189 00:09:58,380 --> 00:10:01,480 You know, it's funny. Donna and I have the total opposite situation. 190 00:10:01,940 --> 00:10:04,460 We don't spend enough time with each other. You guys are lucky. 191 00:10:04,720 --> 00:10:06,340 Paul, say bye. 192 00:10:08,040 --> 00:10:11,360 I'll quit my job. You can't quit. I mean, you love Xavier. 193 00:10:13,620 --> 00:10:14,740 I love you more. 194 00:10:16,530 --> 00:10:18,910 I'm going to go get the paperwork rolling right now. 195 00:10:19,290 --> 00:10:20,890 Yeah? I guess. 196 00:10:50,210 --> 00:10:52,930 Nisha, it's the middle of the night and mom says we're going away on our 197 00:10:52,930 --> 00:10:53,930 surprise vacation. 198 00:10:54,530 --> 00:10:59,150 Exciting. Anyway, she said no cell phones like the ancient mariners used to 199 00:10:59,150 --> 00:11:02,410 it. So I only have time to write you this quick note. I'll see you soon. 200 00:11:02,810 --> 00:11:05,790 Maybe. LOL. Mom says we'll be gone indefinitely. 201 00:11:06,050 --> 00:11:09,110 I told her I could lose my job, but she does not care. 202 00:11:10,350 --> 00:11:12,610 She's actually being quite stubborn about it. 203 00:11:12,910 --> 00:11:14,730 Anyway, talk to you soon, I hope. 204 00:11:15,130 --> 00:11:16,310 Love, Simon. 205 00:11:18,160 --> 00:11:20,560 P .S. Mom says you lose. 206 00:11:21,040 --> 00:11:24,200 I don't know. I just love that you guys have your little inside joke. 207 00:11:24,980 --> 00:11:26,040 Food here is good. 208 00:11:26,320 --> 00:11:29,020 This is great. I'm glad you came. It helps. 209 00:11:29,480 --> 00:11:31,280 I feel like we're talking. We're connecting. 210 00:11:31,600 --> 00:11:32,600 She is amazing. 211 00:11:33,060 --> 00:11:35,200 Hey, tell her that I think you're incredible. 212 00:11:35,440 --> 00:11:37,640 I'm so glad you're here. Listen to him. 213 00:11:39,980 --> 00:11:40,980 Hey, 214 00:11:45,780 --> 00:11:47,460 sorry. Could I sit there? 215 00:11:47,900 --> 00:11:51,500 I feel like I'm not talking to her. I'm getting a side profile here. Right, and 216 00:11:51,500 --> 00:11:54,400 you want to sit here. Yeah, she can't see me. We're just going to switch. 217 00:11:55,220 --> 00:11:58,000 We're going to switch. I'll go there. I'll go around. I'll go here. 218 00:11:59,180 --> 00:12:02,380 Yeah. Trust me. This will work. 219 00:12:03,900 --> 00:12:06,380 Way better. 220 00:12:07,800 --> 00:12:08,800 There. 221 00:12:09,560 --> 00:12:10,560 That's way better. 222 00:12:13,300 --> 00:12:15,220 She said that was lovely. 223 00:12:16,740 --> 00:12:18,420 Oh, from what I said before. 224 00:12:19,160 --> 00:12:20,380 Oh, boy, you're beautiful. 225 00:12:20,620 --> 00:12:21,620 She's beautiful. 226 00:12:22,040 --> 00:12:23,040 Doc. 227 00:12:28,060 --> 00:12:29,060 You're lovely. 228 00:12:29,380 --> 00:12:31,060 I can't see, but she is. 229 00:12:31,560 --> 00:12:32,560 Frank, 230 00:12:33,100 --> 00:12:36,300 I think she wants me there. I think she wants to look that way. 231 00:12:36,500 --> 00:12:39,460 I'm getting this again, this side. I'm getting that. 232 00:12:40,120 --> 00:12:46,000 So if I go there, then we can be closer. If I go there, then we can look. 233 00:12:46,480 --> 00:12:47,940 Okay. There 234 00:12:47,940 --> 00:12:53,800 we go. 235 00:12:54,520 --> 00:12:55,520 See? 236 00:12:55,960 --> 00:12:56,960 Okay, 237 00:12:57,400 --> 00:12:58,540 way better, way better. 238 00:13:01,200 --> 00:13:03,840 What's she saying? 239 00:13:04,380 --> 00:13:05,940 She really likes your jacket. 240 00:13:06,200 --> 00:13:07,460 Oh, my coat. 241 00:13:07,860 --> 00:13:10,200 A bit light. 242 00:13:10,420 --> 00:13:11,720 Oh, cheers. 243 00:13:22,760 --> 00:13:26,440 Hey, thank you guys so much for doing this. Especially you, Mr. Malick. It is 244 00:13:26,440 --> 00:13:31,260 honor, Mr. Sheely. I mean, after Simon bolted, I was stuck for any old warm 245 00:13:31,260 --> 00:13:32,219 body, so. 246 00:13:32,220 --> 00:13:35,220 I am Sheely Grimsman. Thought you were going to wear a suit. 247 00:13:35,520 --> 00:13:37,040 Look how fresh this guy looks. 248 00:13:37,520 --> 00:13:39,620 Oh, come on now. This is a throwdown. 249 00:13:39,880 --> 00:13:40,880 A showdown. 250 00:13:40,940 --> 00:13:41,940 How's it a showdown? 251 00:13:42,140 --> 00:13:43,140 How's it a throwdown? 252 00:13:43,860 --> 00:13:48,260 Trudels, I just want to thank you for being my best ma 'am. 253 00:13:48,780 --> 00:13:49,920 Good A &M, Renee. 254 00:13:50,260 --> 00:13:51,880 You know this is a pity move. 255 00:13:52,650 --> 00:13:53,730 Besides, look around. 256 00:13:54,010 --> 00:13:55,870 I'm clearly the best man here. 257 00:13:56,310 --> 00:13:57,310 Always. 258 00:13:59,650 --> 00:14:00,650 Showtime. 259 00:14:09,330 --> 00:14:10,330 What the hell? 260 00:14:12,590 --> 00:14:13,590 Get over there. 261 00:14:14,030 --> 00:14:15,030 Ben, come. 262 00:14:15,330 --> 00:14:18,710 Frank, why are you talking so much? You're only supposed to talk to her when 263 00:14:18,710 --> 00:14:19,710 translate for me. 264 00:14:19,850 --> 00:14:20,850 Yeah, right. 265 00:14:20,870 --> 00:14:21,870 Sorry. 266 00:14:22,200 --> 00:14:23,860 It's your cue. Okay, I got it. 267 00:14:26,480 --> 00:14:27,860 I just want it thick. 268 00:14:35,120 --> 00:14:36,120 This is it. 269 00:14:40,960 --> 00:14:41,960 Sorry, 270 00:14:47,380 --> 00:14:49,540 everybody. It's just my phone. 271 00:14:49,800 --> 00:14:50,489 It's a... 272 00:14:50,490 --> 00:14:52,390 Video call. Unknown number. 273 00:14:52,710 --> 00:14:56,310 I'm just going to answer it super quick, and then I'm going to hang right up. 274 00:14:56,510 --> 00:14:59,430 You don't have to answer that. I'll leave them. No! 275 00:14:59,690 --> 00:15:01,730 Misha! Simon! It's Simon! 276 00:15:02,030 --> 00:15:03,030 It's Simon! 277 00:15:03,490 --> 00:15:04,369 Hi, everyone! 278 00:15:04,370 --> 00:15:05,430 Simon, where are you? 279 00:15:05,650 --> 00:15:08,950 I'm on a cruise ship somewhere in the Pacific, I think. I lost track of the 280 00:15:08,950 --> 00:15:12,750 exact coordinates quite some time ago, but I wanted to make the wedding, so I 281 00:15:12,750 --> 00:15:16,890 borrowed a phone from a very nice man in return for listening to him talk about 282 00:15:16,890 --> 00:15:17,629 the war. 283 00:15:17,630 --> 00:15:19,110 Misha, can you hang up the iPad? 284 00:15:19,630 --> 00:15:20,710 Please, literally one second. 285 00:15:21,010 --> 00:15:23,910 Listen to me. Your mother kidnapped you. I was going to come over and propose, 286 00:15:24,150 --> 00:15:25,910 and then she kidnapped you onto some ship. 287 00:15:26,130 --> 00:15:29,310 Oh, Nisha, you have no idea how long I've been waiting for you to do this. 288 00:15:29,830 --> 00:15:31,550 Really? So... Yes. 289 00:15:31,950 --> 00:15:33,150 So you would have said yes? 290 00:15:33,430 --> 00:15:34,429 Of course. 291 00:15:34,430 --> 00:15:35,490 I love you, Nisha. 292 00:15:35,830 --> 00:15:36,930 Simon, I love you. 293 00:15:38,630 --> 00:15:42,190 Is that a minister behind you? Yes. 294 00:15:42,690 --> 00:15:46,350 Why? You thinking what I'm thinking, Nisha? Oh, I'm thinking it, baby. 295 00:15:46,650 --> 00:15:47,650 Let's get it done. 296 00:15:49,920 --> 00:15:51,780 Oh, my God! I'm a bride! 297 00:15:52,780 --> 00:15:54,340 Bobby, do you guys mind? 298 00:15:54,720 --> 00:15:55,720 Is that cool? 299 00:15:56,320 --> 00:15:57,960 Of course. Take over your day. 300 00:15:58,300 --> 00:15:59,600 Look what love built. 301 00:15:59,880 --> 00:16:02,200 Oh, yeah, no, that's fine, Nisha. Go right ahead. 302 00:16:02,540 --> 00:16:05,820 It's just my wedding. Most important day of my life. 303 00:16:06,640 --> 00:16:07,640 Thank you, Bobby. 304 00:16:07,660 --> 00:16:11,680 He's right here. It's like... Can you just move down? Everybody move down. 305 00:16:12,240 --> 00:16:14,840 This is very heavy. 306 00:16:15,460 --> 00:16:17,900 And so, do you, Bobby... Nisha. 307 00:16:18,200 --> 00:16:19,280 My name's Nisha. 308 00:16:19,760 --> 00:16:22,100 Do you take Simon to be your lawfully wedded husband? 309 00:16:22,440 --> 00:16:23,440 I do. 310 00:16:24,240 --> 00:16:31,120 And do you, Simon, take Nisha... Simon! Who are you talking to? Minister, 311 00:16:31,240 --> 00:16:33,060 if you could speed this up at all, that would be really great. 312 00:16:33,980 --> 00:16:39,220 Do you take Nisha to be your lawfully wedded... Mother, I'm allowed to marry 313 00:16:39,220 --> 00:16:40,220 anyone I want! 314 00:16:40,580 --> 00:16:41,580 Please. 315 00:16:41,980 --> 00:16:42,980 Please! 316 00:16:43,180 --> 00:16:45,380 Do you, Simon, take Nisha to be your lawfully wedded wife? 317 00:16:46,880 --> 00:16:47,880 Oh. 318 00:16:48,750 --> 00:16:51,290 He didn't. He definitely did. 319 00:16:51,610 --> 00:16:53,710 You all heard him say it. 320 00:16:54,650 --> 00:16:55,770 We're married. 321 00:16:55,990 --> 00:16:57,670 Can we get going or what? 322 00:16:57,870 --> 00:16:58,870 Yeah. 323 00:17:18,060 --> 00:17:19,800 Are you sure you want to go through with this, Robert? 324 00:17:20,020 --> 00:17:22,180 The most romantic day in Xavier history? 325 00:17:22,560 --> 00:17:23,680 Uh, yeah. 326 00:17:24,900 --> 00:17:28,660 I mean, it's a school, Robert. Why do you care so much about it? It's more 327 00:17:28,660 --> 00:17:33,160 a school, Bobby. It's a magical place filled with love and friendship. 328 00:17:34,820 --> 00:17:35,820 Should I continue? 329 00:17:35,880 --> 00:17:39,080 I don't want you to quit. What about the being too much of each other all the 330 00:17:39,080 --> 00:17:43,980 time? I can spend all day every day with a man that would give all this up for 331 00:17:43,980 --> 00:17:45,180 me. What are you doing? 332 00:17:45,980 --> 00:17:49,280 What are you doing? Don't cry. It's not time for crying yet. It's not time for 333 00:17:49,280 --> 00:17:51,500 tears. I'm not sure what to do here. I do. 334 00:17:54,080 --> 00:17:57,400 Look, I've been watching this all happen. 335 00:17:58,080 --> 00:17:59,620 All right? Sitting here. 336 00:18:00,440 --> 00:18:04,640 But I have something better than all of you. Claudia, please. 337 00:18:04,960 --> 00:18:06,320 Frank, would you mind? 338 00:18:07,440 --> 00:18:11,340 She doesn't speak English, so Frank has been so kind to translate for me. 339 00:18:11,900 --> 00:18:13,540 Sometimes you know when you know. 340 00:18:14,220 --> 00:18:21,100 And I know I've only spent a few days with you to know that I want to spend 341 00:18:21,100 --> 00:18:22,740 rest of my life with you. 342 00:18:24,840 --> 00:18:25,840 Look, 343 00:18:29,700 --> 00:18:32,540 I don't have a ring. I don't have a ring. 344 00:18:33,680 --> 00:18:35,360 I got one, actually. 345 00:18:35,840 --> 00:18:36,840 Frank. 346 00:18:37,300 --> 00:18:38,320 Frank has a ring. 347 00:18:43,590 --> 00:18:45,130 But I want you. 348 00:18:47,470 --> 00:18:50,370 Claudia, will you marry me? 349 00:18:54,330 --> 00:18:55,650 She said 350 00:18:55,650 --> 00:19:01,990 yes. She said yes. 351 00:19:03,450 --> 00:19:04,450 Oh, 352 00:19:10,650 --> 00:19:12,370 bye, buddy Jerry. 353 00:19:15,530 --> 00:19:17,470 Okay, well, let's continue. 354 00:19:18,390 --> 00:19:20,130 Let's just get to the end here. 355 00:19:20,350 --> 00:19:25,010 And so by the power vested in me, I now pronounce you husband and wife. 356 00:19:25,630 --> 00:19:26,670 Nick is the bride. 357 00:19:30,130 --> 00:19:31,130 Frank? 358 00:19:37,070 --> 00:19:38,070 Stole my RV. 359 00:19:38,470 --> 00:19:39,470 And my girl. 360 00:19:47,110 --> 00:19:48,550 What's going on? What's with all the bags? 361 00:19:49,150 --> 00:19:50,049 Oh, hey. 362 00:19:50,050 --> 00:19:52,610 I know you were in. 363 00:19:53,290 --> 00:19:54,289 Where's your RV? 364 00:19:54,290 --> 00:19:55,830 Frank stole it. Where's Claudia? 365 00:19:56,130 --> 00:19:57,130 Frank stole her. 366 00:19:58,430 --> 00:19:59,430 What's going on? 367 00:19:59,970 --> 00:20:02,990 Well, you know those business meetings I was having? 368 00:20:03,290 --> 00:20:06,830 I'm franchising Bill's Smoothie Bar at private schools across the country. 369 00:20:07,390 --> 00:20:08,430 That's great news! 370 00:20:09,430 --> 00:20:10,430 What's my take? 371 00:20:10,710 --> 00:20:11,830 Zero. Zero? 372 00:20:12,110 --> 00:20:13,110 We've had this conversation. 373 00:20:13,660 --> 00:20:17,940 You have no stake. Technically, you set up your business in my school first, and 374 00:20:17,940 --> 00:20:21,260 the blender is our blender, so we kind of share that. So shouldn't we just... 375 00:20:21,260 --> 00:20:22,260 was the house blender. 376 00:20:22,540 --> 00:20:23,539 All right. 377 00:20:23,540 --> 00:20:24,540 Tie me home. 378 00:20:25,120 --> 00:20:26,780 Well, that's the thing. 379 00:20:28,900 --> 00:20:31,560 Uh... Come here. 380 00:20:34,480 --> 00:20:35,540 Oh, this is new. 381 00:20:35,740 --> 00:20:36,740 I like this. 382 00:20:38,120 --> 00:20:39,420 Okay, that's weird. 383 00:20:39,880 --> 00:20:42,600 That's gonna be our new thing when you go out at night. 384 00:20:42,910 --> 00:20:47,810 Yeah. You started it, though. And I'm glad to see that you're opening up a 385 00:20:48,310 --> 00:20:49,310 All right. 386 00:20:49,870 --> 00:20:50,870 I'll see you around, pal. 387 00:20:51,430 --> 00:20:53,290 Good luck at your meeting, whatever it is. 388 00:20:53,590 --> 00:20:55,450 I got a good movie for us to watch later. 389 00:20:57,270 --> 00:21:01,270 Text me when you're close, because I got to download it. It's illegal, buddy. 390 00:21:02,330 --> 00:21:03,890 A lot of luggage for a meeting. 391 00:21:04,170 --> 00:21:08,330 Awesome, awesome, awesome, awesome. For more Mr. D, please check out the 392 00:21:08,330 --> 00:21:09,330 website. 393 00:21:29,480 --> 00:21:30,660 JerryD .com 29092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.