All language subtitles for mr_d_s08e06_the_dwyer_way

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,309 --> 00:00:05,230 Hey, everybody, come on over here. 2 00:00:11,150 --> 00:00:14,870 Okay, when I was a kid, we fought for everything. 3 00:00:15,630 --> 00:00:17,570 Nothing was handed to us. 4 00:00:18,030 --> 00:00:21,930 When we competed, only first, second, and third got a trophy. 5 00:00:22,210 --> 00:00:23,210 Nobody else. 6 00:00:23,330 --> 00:00:24,330 Can I have a sucker, sir? 7 00:00:24,410 --> 00:00:25,410 You sure can, Faith. 8 00:00:25,770 --> 00:00:28,230 Yeah, throw me one, too, sir. Who else wants a sucker? 9 00:00:28,590 --> 00:00:29,590 Great. 10 00:00:29,740 --> 00:00:34,100 I only have five suckers, so we're going to play a game called scrambles. I'm 11 00:00:34,100 --> 00:00:38,200 going to throw the suckers down, and you're going to fight for them. And 12 00:00:38,200 --> 00:00:43,520 gets a sucker gets to keep it. Can't you just get more suckers? No, Bethany, I 13 00:00:43,520 --> 00:00:46,120 can't get more suckers, because then you're not learning how to compete. 14 00:00:46,440 --> 00:00:49,900 Were you even listening to what I said? We all want a sucker. That's not fair. 15 00:00:50,140 --> 00:00:51,140 Life's not fair. 16 00:00:51,580 --> 00:00:53,520 Five suckers. It's a mad dash. 17 00:00:53,860 --> 00:00:55,160 Ready? Scrambles! 18 00:00:57,680 --> 00:00:59,280 What are you doing? Get the suckers. 19 00:00:59,520 --> 00:01:00,980 They're all gross and covered in dirt. 20 00:01:01,220 --> 00:01:03,120 There's wrappers. They're not covered in dirt. 21 00:01:03,320 --> 00:01:04,298 Have they been near nuts? 22 00:01:04,300 --> 00:01:06,000 No, they haven't been near nuts. 23 00:01:06,260 --> 00:01:08,980 And what if when we're picking them up, we bang heads and get a concussion? 24 00:01:09,080 --> 00:01:10,520 You're not going to get a concussion. 25 00:01:10,800 --> 00:01:11,800 Isn't this polluting? 26 00:01:11,920 --> 00:01:15,340 Yeah, you should pick those up. Just forget it. Forget I even brought it up. 27 00:01:16,340 --> 00:01:17,340 Just forget it. 28 00:01:17,900 --> 00:01:22,160 I'm so tired of this generation. 29 00:01:22,740 --> 00:01:24,620 Go do something that's competitive. 30 00:01:25,080 --> 00:01:26,080 Learn how to compete. 31 00:01:26,650 --> 00:01:27,609 Learn how to win. 32 00:01:27,610 --> 00:01:28,610 Why do you get a sucker? 33 00:01:28,810 --> 00:01:31,250 I get a sucker because I bought it. 34 00:01:31,510 --> 00:01:33,630 Then we'll just get our parents to buy us suckers. 35 00:01:33,830 --> 00:01:34,830 Yeah, exactly. 36 00:01:35,070 --> 00:01:38,370 Great. See how that works for you in 20 years when you get into the real world. 37 00:01:38,510 --> 00:01:39,830 This isn't the real world. 38 00:01:41,650 --> 00:01:42,650 I'm awesome. 39 00:01:42,690 --> 00:01:44,250 No, you're not, dude. Don't lie. 40 00:01:44,450 --> 00:01:48,590 I'm awesome. I'm driving around in my mom's ride. I'm awesome. A quarter of my 41 00:01:48,590 --> 00:01:49,590 life gone by. 42 00:01:52,090 --> 00:01:53,090 I'm awesome. 43 00:01:54,150 --> 00:01:55,150 How was it? 44 00:01:55,290 --> 00:01:56,229 Yeah, it went well. 45 00:01:56,230 --> 00:01:58,470 I talked to her. She said she had a great time with you men. 46 00:01:58,790 --> 00:01:59,548 I'm glad. 47 00:01:59,550 --> 00:02:00,548 That was what? 48 00:02:00,550 --> 00:02:01,550 You think you'll see her again? 49 00:02:02,050 --> 00:02:03,050 See who? 50 00:02:03,410 --> 00:02:04,750 Dave set me up with a friend of his. 51 00:02:05,470 --> 00:02:09,130 Beautiful lady, but I think it's a little too soon after Donna, you know? 52 00:02:10,250 --> 00:02:11,250 You have a single friend? 53 00:02:11,370 --> 00:02:14,290 You set her up with one of the vice principals when you know the principal's 54 00:02:14,290 --> 00:02:18,070 single? Why would you do that? You asked me first. If I say no, then you set him 55 00:02:18,070 --> 00:02:22,190 up. I don't know, man. She's a lot younger than you. Might be weird with 56 00:02:22,190 --> 00:02:23,330 gap. Age gap? 57 00:02:23,560 --> 00:02:25,780 What are you talking about? He's older than me. For real? 58 00:02:26,100 --> 00:02:28,920 Wow. I'm sorry, Jerry. I didn't know, man. 59 00:02:29,120 --> 00:02:30,120 But look at this guy. 60 00:02:30,440 --> 00:02:31,820 He's, like, super built. 61 00:02:32,260 --> 00:02:34,280 His skin is so tight. He looks good. 62 00:02:36,060 --> 00:02:42,120 My skin's tight, so... You look fine, Jerry. I look fine? We'll talk later. 63 00:02:43,220 --> 00:02:44,220 Yeah. 64 00:02:44,460 --> 00:02:45,460 All muscle. 65 00:02:45,640 --> 00:02:47,360 How old are you? Ah, 38. 66 00:02:47,620 --> 00:02:49,520 No, 30. Yeah, I turned 38. 67 00:02:49,860 --> 00:02:51,340 You look 58, so... 68 00:02:52,550 --> 00:02:54,090 What's up, BFF girlfriends? 69 00:02:55,170 --> 00:02:58,450 So, what are you guys doing Friday night? My schedule's wide open, as 70 00:02:58,670 --> 00:03:00,790 That depends entirely on why you're asking. 71 00:03:01,050 --> 00:03:04,130 But if I told you, we are going to an escape room. 72 00:03:04,750 --> 00:03:09,530 Oh, my God. Those sound like so much fun. Right? Yeah. You know what? 73 00:03:10,109 --> 00:03:11,210 Why the hell not? 74 00:03:11,530 --> 00:03:12,550 Oh, this is amazing. 75 00:03:12,950 --> 00:03:16,010 Okay, so there's a minimum requirement. We just have to get a few more people to 76 00:03:16,010 --> 00:03:16,809 make a team. 77 00:03:16,810 --> 00:03:19,770 We'll spread the word and get a big group together. I'm so happy. 78 00:03:20,450 --> 00:03:22,310 What are we spreading and when? 79 00:03:22,630 --> 00:03:24,950 Lisa's putting together an escape room for the staff. 80 00:03:25,910 --> 00:03:28,570 Trapped in a locked room together? Count me in. 81 00:03:28,930 --> 00:03:31,170 And I know Suzette's in, too. 82 00:03:31,950 --> 00:03:32,950 Oh, yeah. 83 00:03:33,130 --> 00:03:34,130 I can't wait. 84 00:03:34,430 --> 00:03:35,430 Have we met? 85 00:03:37,990 --> 00:03:38,990 Pleased to meet you. 86 00:03:40,879 --> 00:03:43,460 You never noticed this tall glass of Chardonnay? 87 00:03:44,360 --> 00:03:45,600 Okay, great. 88 00:03:45,980 --> 00:03:52,740 Yeah, so, uh, Suzette and Frank are in. So, and also you guys are in. What's 89 00:03:52,740 --> 00:03:53,740 wrong? 90 00:03:57,800 --> 00:03:58,779 Hey, Jack. 91 00:03:58,780 --> 00:03:59,980 You can sign this for me. 92 00:04:02,720 --> 00:04:03,619 You okay? 93 00:04:03,620 --> 00:04:06,740 Just can't understand how Dave thought you looked younger than me. 94 00:04:07,540 --> 00:04:08,800 I mean, look at you. 95 00:04:09,210 --> 00:04:11,270 You blame him? You don't exactly take care of yourself. 96 00:04:12,110 --> 00:04:13,110 Take care of myself? 97 00:04:13,770 --> 00:04:17,070 If it's that teacher, I always take care of myself. Always in tip -top shape. 98 00:04:17,230 --> 00:04:18,310 Always ready to play sports. 99 00:04:18,769 --> 00:04:21,190 Look what you're eating. Chicken wings, frozen pizza. 100 00:04:21,570 --> 00:04:22,710 What is that, mozzarella sticks? 101 00:04:23,310 --> 00:04:25,590 Yeah, it's pizza, chicken wings, mozzarella sticks. 102 00:04:25,910 --> 00:04:28,750 I've got three of the main food groups here. I've got fruit, tomatoes, I've got 103 00:04:28,750 --> 00:04:30,150 meat, I've got cheese, dairy. 104 00:04:30,530 --> 00:04:33,830 I've got carbs, bread. That's not exactly what you call healthy eating, 105 00:04:34,190 --> 00:04:37,150 Look, if you want to look good on the outside, it matters what you put on the 106 00:04:37,150 --> 00:04:38,980 inside. What do you eat for lunch, Mr. 107 00:04:39,640 --> 00:04:43,440 Nutritionist? Roasted tempeh, quinoa, broccoli. 108 00:04:43,780 --> 00:04:47,960 I only recognize broccoli, and that's disgusting, so I can only imagine the 109 00:04:47,960 --> 00:04:49,100 other two taste like crap. 110 00:04:49,500 --> 00:04:51,340 Well, it's up to you, but you're not getting any younger. 111 00:04:51,540 --> 00:04:53,720 You think eating better makes you look younger? 112 00:04:54,500 --> 00:04:55,500 Take a look at me. 113 00:05:00,340 --> 00:05:03,040 Fine, I'll do it. I'll change my diet. Whatever you eat, I want to eat. 114 00:05:03,340 --> 00:05:06,420 My man, I'll make you a list. Make me a list, and I'm going to look better than 115 00:05:06,420 --> 00:05:07,289 you. 116 00:05:07,289 --> 00:05:10,290 No, no, don't take it now. Well, not... I don't want to... It's going to start 117 00:05:10,290 --> 00:05:12,310 tomorrow. It's a crumb or something. 118 00:05:15,710 --> 00:05:16,850 You want it to... Hey! 119 00:05:17,570 --> 00:05:19,050 There she is. Have a seat. 120 00:05:21,070 --> 00:05:23,090 Finally, some time for just the two of us. 121 00:05:24,690 --> 00:05:28,670 Just wanted to talk to you about a bit of a sensitive matter. 122 00:05:28,930 --> 00:05:33,010 Speed it up, Robert. There's no easy way to say this. I'm just going to... Blah! 123 00:05:33,790 --> 00:05:35,290 There has been some... 124 00:05:35,840 --> 00:05:37,840 Negative feedback lately about your attitude. 125 00:05:38,200 --> 00:05:39,400 You got five more seconds. 126 00:05:39,920 --> 00:05:40,920 People think you're mean. 127 00:05:41,880 --> 00:05:43,060 What? Yeah. 128 00:05:43,340 --> 00:05:45,600 Which one of those sons of bitches said that? 129 00:05:46,100 --> 00:05:47,100 Okay. 130 00:05:47,620 --> 00:05:50,220 Teaching moment. Did you hear how that sounded just now? 131 00:05:50,480 --> 00:05:51,480 Sons of bitches. 132 00:05:51,820 --> 00:05:53,620 Not a word we use in the workplace. 133 00:05:54,040 --> 00:05:57,300 And to be honest, pretty much all the sons of bitches have said it at one 134 00:05:57,300 --> 00:05:59,260 or another. Even this? Sons of bitch. 135 00:05:59,480 --> 00:06:02,920 Well, you can tell those sackless idiots they can kiss my ass. 136 00:06:03,200 --> 00:06:04,700 You should just try to be nicer. 137 00:06:05,720 --> 00:06:09,160 Nice. I think you might like it. Yeah? And what if I don't? 138 00:06:09,540 --> 00:06:11,060 Negative comments are piling up. 139 00:06:11,500 --> 00:06:14,320 Your performance review is just around the corner. Is that right? 140 00:06:14,580 --> 00:06:17,420 Performance review is directly tied to compensation. 141 00:06:18,180 --> 00:06:19,320 Cha -ching, cha -ching. 142 00:06:20,220 --> 00:06:23,420 So I think you might want to just work on your attitude. 143 00:06:24,320 --> 00:06:25,840 Dollar, dollar bills, y 'all. 144 00:06:27,460 --> 00:06:28,460 Okay. 145 00:06:30,680 --> 00:06:32,080 Okay? Yep. 146 00:06:32,520 --> 00:06:33,520 Yeah. 147 00:06:34,140 --> 00:06:35,140 Okay. 148 00:06:36,340 --> 00:06:37,340 Okay. 149 00:06:39,720 --> 00:06:40,760 Interesting twist. 150 00:06:41,300 --> 00:06:43,380 Chicken fingers. 151 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 Chicken fingers? 152 00:06:45,200 --> 00:06:46,360 Well, hold on. 153 00:06:47,200 --> 00:06:49,000 I can't have chicken fingers. 154 00:06:50,160 --> 00:06:51,480 Can't have chicken fingers. 155 00:06:51,940 --> 00:06:56,140 Can't have a hot dog. 156 00:07:00,200 --> 00:07:03,600 Cheese on the lasagna? Yeah, all lasagna has cheese. 157 00:07:04,680 --> 00:07:05,780 Are you the cook? 158 00:07:06,200 --> 00:07:07,200 You the chef? 159 00:07:07,440 --> 00:07:11,120 I take it out of the box and I heat it up. So, yeah, technically. 160 00:07:12,460 --> 00:07:13,980 All right. That's not on my list. 161 00:07:14,360 --> 00:07:16,160 Oh, what's that? I think it's chicken. 162 00:07:16,400 --> 00:07:18,880 Like 60 % chicken. What's the other 40? 163 00:07:19,140 --> 00:07:22,180 It might be fish. Let me... I don't want to know it. 164 00:07:22,560 --> 00:07:23,880 There's nothing on my list here. 165 00:07:24,140 --> 00:07:25,140 What list? 166 00:07:25,280 --> 00:07:28,200 Mr. Dwyer gave me a... Oh, man, he's in good shape, that guy. 167 00:07:28,480 --> 00:07:29,500 Okay. I am, too. 168 00:07:29,780 --> 00:07:33,960 And I'm going to be in better shape, right, when I go through this list and 169 00:07:33,960 --> 00:07:34,960 what's on it. 170 00:07:35,230 --> 00:07:39,310 Yeah, you definitely can't eat anything here, then. They make us use cheap and 171 00:07:39,310 --> 00:07:40,430 unhealthy options. 172 00:07:40,870 --> 00:07:43,950 Well, what am I supposed to do? I wanted to order a healthier menu, but Mr. 173 00:07:44,030 --> 00:07:45,030 Chili turned me down. 174 00:07:45,250 --> 00:07:47,410 Chili? Why would you ask Chili? Why wouldn't you ask me? 175 00:07:47,690 --> 00:07:48,529 Who are you? 176 00:07:48,530 --> 00:07:49,530 Who am I? 177 00:07:51,470 --> 00:07:52,470 I'm the principal. 178 00:07:52,710 --> 00:07:56,190 How do you not know that? I'm just trying to do my job, man. I work here 179 00:07:56,190 --> 00:07:57,190 hours a day. 180 00:07:57,470 --> 00:07:58,510 I'll tell you what I do know. 181 00:07:58,730 --> 00:07:59,730 I had a fan. 182 00:07:59,790 --> 00:08:01,350 Can you help me get my fan back? Okay. 183 00:08:01,650 --> 00:08:02,650 Relax. 184 00:08:02,680 --> 00:08:05,500 Get your pen. But I'm starving. I gotta get something to eat here. 185 00:08:05,740 --> 00:08:07,360 Let me look at your list. I'll see what I can do. 186 00:08:07,600 --> 00:08:09,220 All right. You're a chef. 187 00:08:10,600 --> 00:08:13,880 When you make something, just let me know. I'll come back. Yeah, yeah. 188 00:08:13,960 --> 00:08:14,960 cafeteria guy. 189 00:08:18,640 --> 00:08:19,640 Lettuce. 190 00:08:21,560 --> 00:08:22,560 Terrible. 191 00:08:27,680 --> 00:08:28,900 Wow, that looks good. 192 00:08:31,520 --> 00:08:33,200 Oh. Come on, Faith. 193 00:08:33,620 --> 00:08:35,840 Hey, sir, would you like to buy something for our bake sale? 194 00:08:37,980 --> 00:08:38,980 What are you doing? 195 00:08:43,539 --> 00:08:44,540 What are you, drunk? 196 00:08:44,680 --> 00:08:46,440 Where's the cafeteria? Cafeteria guy. 197 00:08:46,780 --> 00:08:48,000 My name's Eric. 198 00:08:48,300 --> 00:08:51,000 Starting now, no more of this food. 199 00:08:51,640 --> 00:08:53,580 Healthy food. Only healthy food. 200 00:08:53,820 --> 00:08:58,220 Because if I can't eat this, nobody can eat this. Okay? Because that's the new 201 00:08:58,220 --> 00:08:59,219 rule. All right? 202 00:08:59,220 --> 00:09:00,220 Got it. 203 00:09:00,650 --> 00:09:02,010 You owe me $34. 204 00:09:02,330 --> 00:09:04,750 $34 for two cupcakes? 205 00:09:10,790 --> 00:09:15,090 Everybody's got the new food. Looks good. 206 00:09:15,510 --> 00:09:17,070 Looks healthy. 207 00:09:17,290 --> 00:09:18,290 Right? 208 00:09:18,770 --> 00:09:20,190 Let's give it a whirl. 209 00:09:20,430 --> 00:09:26,010 I don't know what... Nope. 210 00:09:30,200 --> 00:09:31,200 Nope, nope. 211 00:09:31,580 --> 00:09:32,579 Can't eat that. 212 00:09:32,580 --> 00:09:33,660 The food's amazing, Jerry. 213 00:09:33,880 --> 00:09:35,000 I'm not bringing my lunch tomorrow. 214 00:09:35,280 --> 00:09:38,480 Way to hook it up. The menu's insane. I'm eating like a king, man. 215 00:09:39,660 --> 00:09:41,840 Are you guys like this? 216 00:09:43,260 --> 00:09:45,220 Because I'm not liking this. I'm not going to lie. 217 00:09:45,480 --> 00:09:46,700 It's disgusting, sir. 218 00:09:46,920 --> 00:09:49,280 We want burgers, fries, and milkshakes. 219 00:09:49,500 --> 00:09:50,680 You don't think I want that, too? 220 00:09:50,920 --> 00:09:51,819 Then make it stop. 221 00:09:51,820 --> 00:09:54,940 I can't make it stop, okay? Because I've got to look better than Mr. Dwyer. 222 00:09:55,100 --> 00:09:56,100 That's the goal here. 223 00:09:56,380 --> 00:09:58,920 Who cares about looking better than Mr. Dwyer? 224 00:09:59,260 --> 00:10:01,720 We have to eat this crap because you're vain? 225 00:10:02,040 --> 00:10:03,400 First of all, watch your tone. 226 00:10:03,680 --> 00:10:06,960 And secondly, yes, you do. Because if you get burgers, fries, and milkshakes 227 00:10:06,960 --> 00:10:08,440 I see it, I can't eat this. 228 00:10:08,800 --> 00:10:12,140 All right? It's called temptation, and I don't want it. So that's why everybody 229 00:10:12,140 --> 00:10:13,940 has to eat this. And the teachers like it. 230 00:10:17,580 --> 00:10:18,720 Does that work for you, Faith? 231 00:10:18,980 --> 00:10:19,980 I've got two choices. 232 00:10:20,180 --> 00:10:21,520 That or starve. 233 00:10:21,740 --> 00:10:22,740 And I don't want to starve. 234 00:10:27,840 --> 00:10:28,840 Hey, Trudy. 235 00:10:29,580 --> 00:10:30,580 It smells nice in here. 236 00:10:31,160 --> 00:10:35,680 It's my new fragrance, mister. I'm so glad you like it. Next chance I get, I'm 237 00:10:35,680 --> 00:10:37,020 going to pick one up for you. 238 00:10:37,840 --> 00:10:40,360 Oh, thanks. That's really... Nice? Yeah. 239 00:10:42,020 --> 00:10:47,700 Terrific. Oh, Lisa, I'm glad you're here. I got you a little something. Oh, 240 00:10:47,700 --> 00:10:48,700 me? 241 00:10:49,300 --> 00:10:50,300 Ta -da! 242 00:10:51,500 --> 00:10:55,440 You got me a cat tree. Yes, because I knew you needed a new one. 243 00:10:55,660 --> 00:10:57,560 But how did you know I needed one? Yeah. 244 00:10:58,080 --> 00:11:01,920 That doesn't matter, does it? Because it makes you happy, and if it makes you 245 00:11:01,920 --> 00:11:05,200 happy, Lisa, it makes me happy. Oh. 246 00:11:05,840 --> 00:11:09,920 And don't think I forgot about you, Bobby. Oh, no, look. Wish you would. 247 00:11:10,900 --> 00:11:13,140 Is that Mr. Ruffles? It sure is. 248 00:11:14,980 --> 00:11:19,540 I lost Mr. Ruffles when I was a kid, Trudy. I know. 249 00:11:19,920 --> 00:11:24,340 And I talked to your mother, and she told me how sad you were that you 250 00:11:24,340 --> 00:11:26,760 pass it on to baby Craig, so... 251 00:11:27,260 --> 00:11:30,500 I stitched you a brand new one from scratch. 252 00:11:30,980 --> 00:11:32,620 He's even got the lazy eyes. 253 00:11:33,020 --> 00:11:34,080 Oh. I know. 254 00:11:34,680 --> 00:11:40,420 That's just me taking an interest in my colleagues who I like because I'm so 255 00:11:40,420 --> 00:11:41,480 nice now. 256 00:11:42,060 --> 00:11:44,780 We have to go. Thanks for being so nice. Yeah. 257 00:11:45,540 --> 00:11:47,320 Have a beautiful day. 258 00:11:47,940 --> 00:11:48,839 Let's go. 259 00:11:48,840 --> 00:11:49,840 Let's go. 260 00:11:58,220 --> 00:12:01,760 They think I'm starving, like I don't know what you eat. I bet you're 261 00:12:01,760 --> 00:12:05,420 but I don't know what you mean. I got a mean appetite, more than average size. 262 00:12:05,480 --> 00:12:07,720 No, I don't skip Alamo with the apple pie. 263 00:12:07,940 --> 00:12:09,860 Triple scoop soy milk and coconut. 264 00:12:10,180 --> 00:12:14,720 Flavor some vanilla cookie dough to mocha fudge. And bokeh burgers like 265 00:12:15,020 --> 00:12:17,040 Fake chicken fingers is the tip of the iceberg. 266 00:12:17,500 --> 00:12:19,060 No tree -hugging stereotypes. 267 00:12:19,460 --> 00:12:23,880 I'm about to read a pizza's burial rites. A murderous plot. It was sharing 268 00:12:23,880 --> 00:12:26,400 pot. Just skip the pepperoni, keep the dairy aside. 269 00:12:27,390 --> 00:12:31,510 Gimme, gimme junk food till it hurts me. Attack a pack of snacks with no mercy. 270 00:12:31,750 --> 00:12:36,450 Quit cold turkey, switch to tofurkey. Get slim jims and hit the sword jerky. 271 00:12:37,050 --> 00:12:38,470 They call it rabbit food. 272 00:12:38,870 --> 00:12:42,110 It's almost the big day. Escape room party. Who's excited? 273 00:12:42,450 --> 00:12:46,490 I actually have really good news. Oh! Turns out I already had plans on Friday. 274 00:12:46,650 --> 00:12:47,650 What, crazy? 275 00:12:47,730 --> 00:12:50,850 I never have plans on weekends. Okay, well that's okay. We'll take lots of 276 00:12:50,850 --> 00:12:51,850 photos for you, right? 277 00:12:52,530 --> 00:12:53,990 Yeah, I'm also not going. 278 00:12:54,620 --> 00:12:55,660 Oh, why? 279 00:12:56,060 --> 00:13:00,140 I just lost interest. To be honest, I was surprised that I said yes in the 280 00:13:00,140 --> 00:13:01,440 place. Thank you anyway. 281 00:13:01,680 --> 00:13:02,980 Okay. Real good time. 282 00:13:03,340 --> 00:13:05,760 So, Bobby. Hey. I know you're in. 283 00:13:06,120 --> 00:13:07,120 No, 284 00:13:07,800 --> 00:13:10,240 Craig's sick, so no dice. But what about Simon? 285 00:13:10,580 --> 00:13:13,620 No, Simon has date night with his mother on Friday. Bummer. 286 00:13:13,980 --> 00:13:15,160 Send me some pictures, okay? 287 00:13:15,360 --> 00:13:17,600 No, but... Oh, God. 288 00:13:18,300 --> 00:13:21,460 Who's less than... Looks like it's just us. 289 00:13:21,800 --> 00:13:23,480 We asked around and this is it. 290 00:13:23,880 --> 00:13:24,880 We're the four amigos. 291 00:13:24,980 --> 00:13:26,540 It's going to be the best night ever. 292 00:13:27,140 --> 00:13:28,160 Trapped in a room together. 293 00:13:28,560 --> 00:13:30,240 No way out. I can't wait. 294 00:13:31,020 --> 00:13:31,959 Hey, Nisha. 295 00:13:31,960 --> 00:13:33,020 Need me to pick you up? 296 00:13:34,100 --> 00:13:35,100 Okay. 297 00:13:35,320 --> 00:13:38,220 I live, actually... You know what? I'll find you. 298 00:13:40,320 --> 00:13:44,440 Okay. Great dress, by the way. It really is the perfect blue. And I like your 299 00:13:44,440 --> 00:13:46,840 waterproof footwear. 300 00:13:48,780 --> 00:13:51,180 We're going to have a great time at the escape room. 301 00:13:51,740 --> 00:13:52,940 Trapped in the same room. 302 00:13:53,480 --> 00:13:54,480 For amigo. 303 00:13:54,700 --> 00:13:57,800 Maybe it 304 00:13:57,800 --> 00:14:02,820 is working. Meow. 305 00:14:03,200 --> 00:14:05,580 Give me some of that fried chicken. You are looking good. 306 00:14:05,800 --> 00:14:07,020 Extra. Belt. 307 00:14:07,340 --> 00:14:10,440 Who'd know eating disgusting food would make you look younger. 308 00:14:10,720 --> 00:14:11,659 Indeed who. 309 00:14:11,660 --> 00:14:16,480 Speaking of which, I have been meaning to talk to you about your meal plan. 310 00:14:16,920 --> 00:14:21,760 A lot of the staff have thanked me, so my pleasure. Kids don't like it. Who 311 00:14:21,760 --> 00:14:22,760 cares? 312 00:14:22,910 --> 00:14:26,950 Only thing about it is it is hemorrhaging money. 313 00:14:27,950 --> 00:14:33,670 Meaning? Meaning it costs a lot, which is why I rejected it when Eric first 314 00:14:33,670 --> 00:14:35,150 pitched it to me. Who's Eric? 315 00:14:35,970 --> 00:14:41,290 Eric the cafeteria guy. Oh, okay. Well, his opinion means nothing. You said I 316 00:14:41,290 --> 00:14:44,210 look svelte, whatever that means. Your decision, totally. 317 00:14:44,530 --> 00:14:45,530 Yes, it is. 318 00:14:45,770 --> 00:14:49,650 I'm just saying you should probably cancel it. All right, so I'm keeping it. 319 00:14:49,790 --> 00:14:52,510 Good for you. Yeah, keep it. Great. Keep it. 320 00:14:52,880 --> 00:14:55,160 But if you're going to keep it, you have to cut costs somewhere. 321 00:14:55,400 --> 00:14:57,740 I'll find the money somewhere. I get how it works. I get accounting. 322 00:14:58,140 --> 00:15:02,080 I'll raise tuition, okay, and it'll balance the spreadsheets or whatever. 323 00:15:02,620 --> 00:15:05,820 Parents' number one complaint is already the cost of tuition. 324 00:15:06,100 --> 00:15:08,480 Look, I don't care what you do. I don't have a dog in the hunt. 325 00:15:08,920 --> 00:15:11,140 I'm not going to die on Food Hill. 326 00:15:11,580 --> 00:15:13,940 But I'm just saying, if I was principal, I'd probably cancel it. 327 00:15:14,320 --> 00:15:15,380 Keep it. Find the money. 328 00:15:15,600 --> 00:15:18,660 Gotcha. Not worried about where to find the money. That's the easy part. 329 00:15:24,480 --> 00:15:28,540 Hey, Dave. Hey. I wanted to check in and see how you were enjoying the cafeteria 330 00:15:28,540 --> 00:15:32,780 food that I brought in. It's amazing, man. I got way more energy. 331 00:15:33,000 --> 00:15:35,340 I think I'm going to start running in the mornings, you know? I love it. 332 00:15:35,900 --> 00:15:40,040 Well, you can imagine that that food is very expensive, so it's really taking a 333 00:15:40,040 --> 00:15:43,620 bite out of our budget. It's kind of predictable. I am an economics teacher. 334 00:15:43,920 --> 00:15:44,920 Just do the math. 335 00:15:44,940 --> 00:15:45,919 The menu's wild. 336 00:15:45,920 --> 00:15:49,860 So you understand better than anyone that in order to keep that great food, 337 00:15:50,080 --> 00:15:51,680 we've got to make cuts in the school. 338 00:15:52,000 --> 00:15:53,540 Obviously, the money's got to come from somewhere. 339 00:15:54,110 --> 00:15:54,969 There's my boy. 340 00:15:54,970 --> 00:15:56,290 Perfect. So you're fired. 341 00:15:56,950 --> 00:16:00,590 What? Yeah, I guess we all gotta make sacrifices to keep this menu. 342 00:16:00,870 --> 00:16:01,870 Who else is sacrificing? 343 00:16:02,190 --> 00:16:03,190 Well, thanks to you, nobody. 344 00:16:03,490 --> 00:16:04,490 You're my first sacrifice. 345 00:16:04,830 --> 00:16:05,850 Who's gonna teach economics? 346 00:16:06,250 --> 00:16:09,810 Ah, I think I just proved I could probably handle it with the debits and 347 00:16:09,810 --> 00:16:10,810 credits and the balancing. 348 00:16:11,010 --> 00:16:13,890 I chose you, though, because I didn't like what you said about Dwyer looking 349 00:16:13,890 --> 00:16:17,710 better than me. I'm not saying that's why I'm firing you, but I'm saying I 350 00:16:17,710 --> 00:16:21,990 didn't like it, and it's probably why I'm firing you. But it's just business. 351 00:16:24,900 --> 00:16:29,220 Oh, hey, Dave. If I need a substitute, you're on my list. I'm not saying where, 352 00:16:29,400 --> 00:16:30,339 but you're on it. 353 00:16:30,340 --> 00:16:31,219 Thanks, Julie. 354 00:16:31,220 --> 00:16:32,220 Got it. 355 00:16:33,240 --> 00:16:36,560 Man, this one really hurts. Probably wondering why I wanted to see you again. 356 00:16:36,820 --> 00:16:40,060 I would never question your leadership, Co -Vice Principal Cheely. 357 00:16:41,000 --> 00:16:44,680 Okay, but this is just it, Trudy. We've gotten more negative comments, okay? 358 00:16:44,960 --> 00:16:46,800 And here I've been nothing but nice. 359 00:16:47,160 --> 00:16:49,660 But that's the problem. You're being too nice. 360 00:16:49,900 --> 00:16:51,580 It's creeping people out. 361 00:16:51,920 --> 00:16:58,020 Well, I only have two speeds, Robert. I have the old Trudy, an extra nice Trudy. 362 00:16:58,020 --> 00:17:00,160 So what's it going to be? The choice is yours. 363 00:17:00,740 --> 00:17:01,740 Oh. 364 00:17:02,100 --> 00:17:03,160 I see what you're doing. 365 00:17:03,740 --> 00:17:07,380 Jesus, I hope so, because I'm being pretty transparent here. 366 00:17:07,700 --> 00:17:08,700 You played me, sister. 367 00:17:09,020 --> 00:17:10,020 Fine. You win. 368 00:17:10,579 --> 00:17:12,160 Just go back to your old self. 369 00:17:12,400 --> 00:17:13,579 Thank Christ! 370 00:17:15,099 --> 00:17:19,740 I was starting to have palpitations. By the way, your future mother -in -law... 371 00:17:20,440 --> 00:17:24,859 Big yapper on her. Good luck with that. Those pants, I don't want to say this, 372 00:17:24,880 --> 00:17:28,880 I'm saying this with love, Robert, but they make you look like you have three 373 00:17:28,880 --> 00:17:33,780 testicles. And also, when you smile, you look like a nutcracker. Have a nice 374 00:17:33,780 --> 00:17:34,780 day. 375 00:17:35,620 --> 00:17:36,620 Kind of missed you. 376 00:17:37,600 --> 00:17:39,700 Dumbass. The weirdest. 377 00:17:41,400 --> 00:17:42,400 Sickest way. 378 00:17:45,500 --> 00:17:48,340 What the hell? Relax, I'm only here for a minute. 379 00:17:48,900 --> 00:17:49,900 You guys. 380 00:17:50,300 --> 00:17:54,560 I am so, so sorry, but I am just desperately sick. 381 00:17:54,800 --> 00:18:00,320 I am so contagious, and I'm just not going to be able to go to the escape 382 00:18:00,320 --> 00:18:01,320 social tonight. 383 00:18:01,400 --> 00:18:05,300 But, Nisha, we really need you. I was really looking forward to spending some 384 00:18:05,300 --> 00:18:06,300 quality time together. 385 00:18:06,460 --> 00:18:08,820 Can't you just drag yourself there? I drag myself everywhere. 386 00:18:09,040 --> 00:18:13,780 I'm so sorry. The three of you guys have so much fun, but I can't go. 387 00:18:15,080 --> 00:18:18,620 That's too bad, because we just realized that we can all make the escape room 388 00:18:18,620 --> 00:18:19,620 now. 389 00:18:20,110 --> 00:18:24,190 What? Yeah, we're all going. Yeah, I woke up this morning and I thought, 390 00:18:24,190 --> 00:18:26,630 room. Yeah, I'd like to do that. 391 00:18:26,970 --> 00:18:29,190 Oh, it's too bad you're going to miss it. You know what? 392 00:18:29,390 --> 00:18:33,510 Probably, actually, if I'm honest now, by the time you guys are all at the 393 00:18:33,510 --> 00:18:35,990 escape room, I'll probably be feeling a lot better. I could pop in. 394 00:18:36,610 --> 00:18:38,070 Put your mask back on. 395 00:18:38,750 --> 00:18:42,090 I'm still cooking here. I'm not spending hours trapped in a room with your 396 00:18:42,090 --> 00:18:43,090 leftover bacteria. 397 00:18:43,740 --> 00:18:46,940 Then can we at least reschedule a time when we can all go? 398 00:18:47,260 --> 00:18:49,440 We can all go, just not you. 399 00:18:49,760 --> 00:18:52,920 Yeah, and if you think about it, the chances of getting all these people 400 00:18:52,920 --> 00:18:55,980 organized on the same night, it's not going to happen ever again. 401 00:18:56,540 --> 00:18:58,580 Can't stop this locomotive now, girlfriend. 402 00:18:58,980 --> 00:19:02,480 Nah, you should probably go home. Yeah, I mean, you look really bad. Terrible. 403 00:19:02,480 --> 00:19:05,160 Tell you what, when you're feeling better, I'll come over. 404 00:19:05,720 --> 00:19:06,720 I'll bring Stu. 405 00:19:07,040 --> 00:19:08,040 Oh, my God. See? 406 00:19:08,240 --> 00:19:11,840 All right. There, that's better. Now you should probably skedaddle. 407 00:19:12,040 --> 00:19:14,340 Yeah, or maybe I could just hang out here with you guys. There you go. 408 00:19:14,580 --> 00:19:15,740 Stop it! Okay. 409 00:19:16,000 --> 00:19:18,960 All right, well, I guess you guys have fun at this thing. 410 00:19:19,840 --> 00:19:20,840 You look good. 411 00:19:22,060 --> 00:19:22,819 Hey, Jay. 412 00:19:22,820 --> 00:19:23,820 Huh? 413 00:19:24,020 --> 00:19:25,020 What happened to your face? 414 00:19:25,640 --> 00:19:26,680 I've got shingles. 415 00:19:27,160 --> 00:19:29,340 Need some time off. You look disgusting. 416 00:19:29,640 --> 00:19:30,740 Well, shingles does that to you, Jay. 417 00:19:30,960 --> 00:19:34,440 What a turn of events, because I'm just starting to look really good. You're 418 00:19:34,440 --> 00:19:35,700 looking like crap. 419 00:19:35,980 --> 00:19:39,260 Thanks. How long is it going to last? I don't know, weeks, months, maybe never. 420 00:19:39,420 --> 00:19:40,700 Look, it's actually pretty painful. 421 00:19:40,920 --> 00:19:42,380 It'd be great if you had it for a long time. 422 00:19:42,880 --> 00:19:43,619 How so? 423 00:19:43,620 --> 00:19:45,040 Because then I'll always look better than you. 424 00:19:46,180 --> 00:19:49,360 But I always look younger. You do look younger, but you look like shit. 425 00:19:50,200 --> 00:19:51,200 Thanks, 426 00:19:51,220 --> 00:19:54,780 Jerry. I'm going to order some pizza. I don't have to eat this anymore with you. 427 00:19:55,240 --> 00:19:56,240 Pizza's a bad choice. 428 00:19:56,400 --> 00:19:59,540 Hey, when you come back, make sure it's all gone, because I won't be able to eat 429 00:19:59,540 --> 00:20:01,740 anything if you're walking around looking like that. 430 00:20:02,020 --> 00:20:03,020 Thanks, Jerry. 431 00:20:03,720 --> 00:20:05,880 Wait, those are kind of healthy. 432 00:20:09,240 --> 00:20:14,140 The key to your escape lies within the container of an aromatic resin used in 433 00:20:14,140 --> 00:20:18,040 perfumes obtained from the trees of the genus Boswellia. 434 00:20:18,380 --> 00:20:19,560 That's a tough one. 435 00:20:20,240 --> 00:20:21,240 Anyone have any clues? 436 00:20:21,480 --> 00:20:24,000 No, I don't, but I don't even care because I'm having so much fun. 437 00:20:24,520 --> 00:20:25,520 Me too. 438 00:20:25,700 --> 00:20:28,540 To be honest, I don't really care if we escape. 439 00:20:29,000 --> 00:20:32,240 If they want us to escape, make the room more boring. Right? Yeah. 440 00:20:32,600 --> 00:20:33,620 Can I just say? 441 00:20:34,110 --> 00:20:37,690 I'm having a wonderful time. Well, can I just say what a pleasure it is to get 442 00:20:37,690 --> 00:20:40,490 to know you so well and what a fantastic baby you are. 443 00:20:40,890 --> 00:20:44,370 Absolutely. Nisha really doesn't know what she's making. You couldn't recreate 444 00:20:44,370 --> 00:20:45,370 this if you tried. 445 00:20:47,110 --> 00:20:48,110 Frankincense. 446 00:20:48,710 --> 00:20:50,490 The kiss in the frankincense. 447 00:20:52,290 --> 00:20:54,310 Someone died in love. 448 00:20:56,110 --> 00:20:57,110 Kumbaya. 449 00:20:59,310 --> 00:21:00,990 Someone's crying in love. 450 00:21:02,710 --> 00:21:03,710 Kumbaya. 451 00:21:06,159 --> 00:21:08,420 For more Mr. D, please check out the website. 452 00:21:29,580 --> 00:21:30,580 JerryD .com 35829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.