Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:05,340
John, sometimes boys can be mean, and
those boys were just being stupid, so
2
00:00:05,340 --> 00:00:07,040
don't worry about it and go back to
class.
3
00:00:07,380 --> 00:00:08,640
You said a bad word.
4
00:00:09,740 --> 00:00:12,100
Stupid. I'm telling Ms. Walsh.
5
00:00:12,420 --> 00:00:13,420
Oh.
6
00:00:13,900 --> 00:00:14,900
Hear that?
7
00:00:15,420 --> 00:00:16,420
What's that?
8
00:00:16,520 --> 00:00:21,700
Said a bad word, and John is going to
tell on me. Oh, I see.
9
00:00:21,980 --> 00:00:24,060
And what word did he say, dear?
10
00:00:24,260 --> 00:00:25,260
He said asshole.
11
00:00:26,020 --> 00:00:30,540
Jerry, are you kidding me? I never said
that. Why would I lie?
12
00:00:31,080 --> 00:00:32,080
Why would he lie?
13
00:00:32,380 --> 00:00:34,140
I don't know why you would lie.
14
00:00:34,420 --> 00:00:39,880
I'm so sorry that he said that to you.
But you know, sometimes Mr. Duncan can
15
00:00:39,880 --> 00:00:43,100
a bit of a... What's that word again,
dear?
16
00:00:43,520 --> 00:00:45,320
Asshole. Yeah, that's the one.
17
00:00:46,940 --> 00:00:48,520
I don't appreciate this.
18
00:00:49,360 --> 00:00:50,940
I'm not a douchebag.
19
00:00:52,220 --> 00:00:53,220
Jerry!
20
00:00:53,600 --> 00:00:56,720
I never said that. He is five years old.
21
00:00:57,040 --> 00:01:00,330
What's the matter with you? You think I
would call... I'm a douchebag. Get out
22
00:01:00,330 --> 00:01:01,330
of my office.
23
00:01:04,590 --> 00:01:05,630
What an asshole.
24
00:01:06,370 --> 00:01:07,370
I'm awesome.
25
00:01:07,430 --> 00:01:11,490
No, you're not, dude. Don't lie. I'm
awesome. I'm driving around in my mom's
26
00:01:11,490 --> 00:01:14,250
ride. I'm awesome. A quarter of my life
gone by.
27
00:01:16,810 --> 00:01:17,810
I'm awesome.
28
00:01:19,330 --> 00:01:24,570
There is a delicious specimen here to
see you. I'm just about to eat my lunch.
29
00:01:24,730 --> 00:01:26,390
Can you just send them somewhere else,
please?
30
00:01:26,650 --> 00:01:27,910
He said he's a movie producer.
31
00:01:28,600 --> 00:01:29,680
A movie? Yes.
32
00:01:29,980 --> 00:01:31,840
Wait till you see him. Send him in.
33
00:01:32,180 --> 00:01:33,340
Come on in, Beefcake.
34
00:01:35,600 --> 00:01:37,480
Beefcake. I don't care what he looks
like.
35
00:01:38,860 --> 00:01:39,860
Mr. Duncan.
36
00:01:40,000 --> 00:01:41,100
Hello. Hi.
37
00:01:41,500 --> 00:01:46,780
Donald T. Franklin. Donald T. Franklin.
I am a huge fan. Really? Never heard of
38
00:01:46,780 --> 00:01:51,920
you. Sorry. But I'm a fan of movies. You
make movies, and that makes me a fan
39
00:01:51,920 --> 00:01:55,040
now. Big fan of what I'm seeing back
here. Would you get lost?
40
00:01:55,540 --> 00:01:56,540
Sure thing.
41
00:01:56,840 --> 00:01:57,639
See ya.
42
00:01:57,640 --> 00:01:58,640
Bye.
43
00:01:59,920 --> 00:02:02,180
Have a seat. Yeah, what can I do for you
here?
44
00:02:02,500 --> 00:02:04,540
Why don't I cut to the chase?
45
00:02:04,820 --> 00:02:07,260
I need to rent Xavier for a film shoot
tonight.
46
00:02:07,640 --> 00:02:10,900
Well, you came to the right principal.
Because this principal says when a movie
47
00:02:10,900 --> 00:02:14,080
producer wants to rent your school for a
movie, you rent them the school. Thank
48
00:02:14,080 --> 00:02:18,920
you. Look, you're really helping us out.
Thank you. There's just one little
49
00:02:18,920 --> 00:02:21,700
thing. No staff, no students whatsoever.
50
00:02:22,000 --> 00:02:26,900
Plot. You don't want the story to be
leaked. Bit of an actor. I was in King
51
00:02:26,900 --> 00:02:29,460
here at the school, so I understand the
industry.
52
00:02:29,780 --> 00:02:32,500
We're just going to load everything in
once everyone's gone.
53
00:02:32,880 --> 00:02:35,200
Right. Why don't you come at like 5 o
'clock?
54
00:02:35,420 --> 00:02:36,640
I could speak English.
55
00:02:36,900 --> 00:02:37,900
I do accents.
56
00:02:38,060 --> 00:02:42,360
In case it's useful when you film and
you want to pop me into the film. I
57
00:02:42,360 --> 00:02:47,840
we're good, actually. Say that now. But
let's see on the day. On the day, as you
58
00:02:47,840 --> 00:02:50,380
say, in the industry, that could change.
59
00:02:50,880 --> 00:02:53,200
Is it possible to get a copy of the film
for myself?
60
00:02:54,580 --> 00:02:55,620
Deal. Deal.
61
00:02:55,860 --> 00:02:57,200
Oh, thank you. All right.
62
00:02:57,460 --> 00:02:58,460
DTF.
63
00:02:58,940 --> 00:03:01,600
GFD. Thank you. You're welcome. See you
at 5.
64
00:03:01,820 --> 00:03:04,260
Mike, I'll see you at 5, right? 5 o
'clock, right?
65
00:03:04,720 --> 00:03:05,720
Okay. Yeah.
66
00:03:05,980 --> 00:03:08,300
Kind of hard to know, but maybe you just
go with your heart.
67
00:03:09,520 --> 00:03:12,900
Lucy, what are you doing here? We had an
appointment.
68
00:03:13,400 --> 00:03:16,880
I'm so sorry, Ms. Mason. I'm just a
little nervous about whether I chose the
69
00:03:16,880 --> 00:03:17,880
right major for next year.
70
00:03:18,610 --> 00:03:19,610
Bill's giving me advice.
71
00:03:19,890 --> 00:03:21,370
Well, that's what our meeting was about.
72
00:03:21,690 --> 00:03:22,730
Glad I could save you some time.
73
00:03:22,970 --> 00:03:26,510
Lucy, as guidance counselor... I thought
Frank was the guidance counselor.
74
00:03:26,830 --> 00:03:32,030
As the other guidance counselor, post
-secondary consultation is my
75
00:03:32,170 --> 00:03:34,310
not the department of a failed
bartender.
76
00:03:34,570 --> 00:03:38,390
Bill, maybe we should reschedule your
appointment and give you some
77
00:03:38,390 --> 00:03:39,870
advice. Sure, I guess.
78
00:03:41,830 --> 00:03:43,250
Thanks, Bill. Anytime.
79
00:03:46,339 --> 00:03:50,380
Hey, McSmoothie. You know, when a
student wants to know what fruit pairs
80
00:03:50,380 --> 00:03:54,500
mango, you're their man. But when they
want advice on their actual life, you
81
00:03:54,500 --> 00:03:55,500
leave it to me.
82
00:03:55,720 --> 00:03:56,720
Sure thing, boss.
83
00:03:57,300 --> 00:03:59,660
But if you want to talk about that
anger, I'll be here.
84
00:04:00,500 --> 00:04:05,080
Hello. I have an announcement I need all
of you out of the school today, 5 p .m.
85
00:04:05,080 --> 00:04:07,680
sharp, not a minute later. When has that
ever been a problem?
86
00:04:08,000 --> 00:04:12,160
What's going on, Jerry? Oh, they're
filming a Hollywood movie at our school
87
00:04:12,160 --> 00:04:13,760
today because of me. I arranged it.
88
00:04:14,060 --> 00:04:15,320
Cool. Can we...
89
00:04:15,610 --> 00:04:18,470
Stick around and watch it? No, you
can't. Very exciting.
90
00:04:18,750 --> 00:04:20,810
Malik goes home early and spends time
with family.
91
00:04:21,430 --> 00:04:25,210
Everyone out of here by 5 o 'clock,
except Mr. Malik. You have to stay till
92
00:04:25,210 --> 00:04:29,030
they're done filming, clean up the mess,
and I hear film crews are messy.
93
00:04:29,630 --> 00:04:31,910
So who's in this thing? Oh, yeah, anyone
famous?
94
00:04:32,150 --> 00:04:37,270
They won't tell me yet, but I've asked
for a small part, and I think they're
95
00:04:37,270 --> 00:04:40,650
going to give it to me on the day. You
can't act.
96
00:04:42,270 --> 00:04:44,470
You got something on your face there,
Trudy. What?
97
00:04:45,780 --> 00:04:50,600
Nothing. What's called a performance
made it believable, and you believed it.
98
00:04:50,780 --> 00:04:51,780
Well done, Mr.
99
00:04:51,800 --> 00:04:53,200
Brando. Mr. Duncan.
100
00:04:54,040 --> 00:04:56,220
Right. As you were, Sia.
101
00:04:56,840 --> 00:05:00,980
To be fair, he's been acting like a
teacher for years. Right?
102
00:05:03,320 --> 00:05:07,200
Nisa, there you are. You're never going
to believe this, but I got us two
103
00:05:07,200 --> 00:05:10,020
tickets to David Dante tonight.
104
00:05:10,640 --> 00:05:11,640
The magician?
105
00:05:11,860 --> 00:05:12,860
Oh.
106
00:05:13,050 --> 00:05:16,650
That's okay, but thanks anyway. I'm not
really into the dark art.
107
00:05:16,850 --> 00:05:19,210
Well, I'm not even going to try to
unpack that one.
108
00:05:19,470 --> 00:05:22,150
I was always under the impression that
you didn't really like me.
109
00:05:22,390 --> 00:05:24,870
Which is exactly why I got us these
tickets.
110
00:05:25,330 --> 00:05:29,590
It's an opportunity for us to spend some
quality time together and, you know,
111
00:05:29,590 --> 00:05:30,890
bond over magic.
112
00:05:31,250 --> 00:05:32,750
You were the first person I asked.
113
00:05:33,550 --> 00:05:37,030
Well, I guess I can't say no to that,
can I?
114
00:05:37,810 --> 00:05:39,650
Abracadabra, I say yes.
115
00:05:41,450 --> 00:05:42,710
Oh, my God.
116
00:05:47,200 --> 00:05:52,580
Oh, my gosh.
117
00:05:53,140 --> 00:05:54,620
How cool is this?
118
00:05:56,540 --> 00:05:57,860
Real movie, people.
119
00:05:58,980 --> 00:05:59,980
Real set.
120
00:06:00,880 --> 00:06:03,280
Amazing. Look at the stuff that goes
into this.
121
00:06:03,600 --> 00:06:07,520
Everyone has gone from school. Oh,
thanks, Mr. Malick. What is the name of
122
00:06:07,520 --> 00:06:11,040
movie? You think I asked what the name
is? Just be happy I got a movie to film
123
00:06:11,040 --> 00:06:11,799
in our school.
124
00:06:11,800 --> 00:06:14,580
How do you not ask name of movie? That
would be Malik's first question. But
125
00:06:14,580 --> 00:06:16,480
doesn't matter what the name is. You're
lucky you're here.
126
00:06:19,520 --> 00:06:20,520
Whoa, who's that?
127
00:06:20,720 --> 00:06:23,540
She looks quite familiar. Like she's
from Malik's dream.
128
00:06:25,020 --> 00:06:26,720
Who are you guys?
129
00:06:27,480 --> 00:06:30,000
Oh, uh, I'm Jerry Duncan, and you are?
130
00:06:30,240 --> 00:06:31,240
I'm Twinkie.
131
00:06:31,620 --> 00:06:35,360
Twinkie? Oh, you're one of the stars of
the movie. Yeah, I am.
132
00:06:35,600 --> 00:06:36,600
Ah, I'm the principal.
133
00:06:37,020 --> 00:06:40,160
What? I didn't agree to having a
principal in the scene.
134
00:06:40,540 --> 00:06:41,540
Fix it, Donald.
135
00:06:41,660 --> 00:06:42,800
Ah, she thinks I'm an actor.
136
00:06:43,020 --> 00:06:44,200
I am. I did King Lear.
137
00:06:44,620 --> 00:06:45,620
She knows.
138
00:06:45,800 --> 00:06:47,140
Actors recognize each other.
139
00:06:47,540 --> 00:06:50,240
Can I speak to you for a second? Oh, did
you meet Mr. Malick?
140
00:06:50,900 --> 00:06:51,900
No.
141
00:06:52,360 --> 00:06:53,420
You're not going to touch your hand.
142
00:06:53,720 --> 00:06:56,940
You don't have to shake his hand. Your
hand's been in toilet bowls all day.
143
00:06:57,180 --> 00:06:58,180
Oh,
144
00:06:58,720 --> 00:07:02,660
now I... Oh, gosh.
145
00:07:05,040 --> 00:07:06,040
Is that cleaning?
146
00:07:08,110 --> 00:07:12,090
Listen, guys, why don't you guys hang
back and let our actors get ready?
147
00:07:12,290 --> 00:07:15,450
Yeah, and he's talking to you. Go to the
office and wait till they're done.
148
00:07:15,830 --> 00:07:16,830
Setting up still.
149
00:07:18,050 --> 00:07:20,310
Something is very familiar here.
150
00:07:21,930 --> 00:07:23,010
Who are they?
151
00:07:23,430 --> 00:07:24,430
They're the teachers.
152
00:07:24,510 --> 00:07:29,050
What? I had a lot of problems already
with the authenticity of this. First of
153
00:07:29,050 --> 00:07:31,410
all, you might want to put something on
the board. You want it to feel like a
154
00:07:31,410 --> 00:07:36,010
classroom. But secondly, that guy should
have a shirt on.
155
00:07:36,330 --> 00:07:38,990
Teachers don't walk around shirtless.
156
00:07:39,330 --> 00:07:42,650
We'd love to. I'd love to. I work out. I
love to go, hey, everybody.
157
00:07:42,850 --> 00:07:43,930
I want them to see it.
158
00:07:44,210 --> 00:07:47,170
Weird. Tell me what the theme's about.
What's it about? Give me a little hint.
159
00:07:47,590 --> 00:07:49,370
I'll watch the film later, but what's it
about?
160
00:07:49,630 --> 00:07:53,790
A student is bribing her teachers for
better marks.
161
00:07:54,150 --> 00:07:55,150
Creds to you.
162
00:07:55,430 --> 00:07:56,430
Real situation.
163
00:07:56,770 --> 00:07:57,729
That's authentic.
164
00:07:57,730 --> 00:08:01,710
When I watch the film later, I don't
want to see the teacher accepted the
165
00:08:01,770 --> 00:08:02,770
Because you know what?
166
00:08:02,950 --> 00:08:04,230
Again, not authentic.
167
00:08:04,530 --> 00:08:05,530
He'd lose his job.
168
00:08:05,820 --> 00:08:09,280
They'd both lose their jobs. Listen,
Jerry, you got to go. Here's my big
169
00:08:09,280 --> 00:08:13,940
problem. She can't look older than the
teachers. So that, if you want teachers
170
00:08:13,940 --> 00:08:17,800
to watch this, and that's your key
audience, because if teachers watch
171
00:08:17,960 --> 00:08:19,240
they'll tell their students.
172
00:08:19,500 --> 00:08:20,500
Can we get started?
173
00:08:20,560 --> 00:08:24,040
You look older than your teachers, so
you might want to, maybe you should
174
00:08:24,040 --> 00:08:25,680
a little more when you're a teenager.
175
00:08:25,920 --> 00:08:29,500
You're still in high school, 30s. Okay,
Jerry. Thank you. I'll get out of your
176
00:08:29,500 --> 00:08:31,320
way. Get started. Get set up.
177
00:08:32,159 --> 00:08:33,159
Okay, let's get this.
178
00:08:38,669 --> 00:08:41,470
I want to back up because I want to get
a... Give me a sec.
179
00:08:42,650 --> 00:08:45,190
What now, Jerry? One more question. What
is it, Jerry?
180
00:08:45,810 --> 00:08:50,810
I was thinking about all the lack of
authenticity, so I had an idea. Throw me
181
00:08:50,810 --> 00:08:51,449
the scene.
182
00:08:51,450 --> 00:08:52,450
I'm a real principal.
183
00:08:52,790 --> 00:08:59,630
Principals always walk by classes, pop
in, wave, get the authenticity, and I
184
00:08:59,630 --> 00:09:01,090
a little part in the film. Kill two
birds.
185
00:09:05,290 --> 00:09:07,030
You know what, Jerry?
186
00:09:08,079 --> 00:09:09,079
I like that.
187
00:09:09,980 --> 00:09:13,000
Really? Yeah. Well, you said you did
King Lear, right? I did.
188
00:09:13,280 --> 00:09:14,280
To be or not to be.
189
00:09:14,860 --> 00:09:18,200
Yeah. Could I have a line? I could do
that accent. I could do a lot from
190
00:09:18,200 --> 00:09:21,460
England. Maybe I'm on an exchange,
principal exchange program.
191
00:09:21,720 --> 00:09:22,960
Hello, good night, whatever.
192
00:09:23,180 --> 00:09:25,800
Whatever you want me to say. The
accent's great. It's great.
193
00:09:26,040 --> 00:09:27,120
Just say,
194
00:09:27,860 --> 00:09:31,340
heading out for the night. Heading out
for the night. We drop the H.
195
00:09:31,580 --> 00:09:32,720
Heading out for the night. That's
perfect.
196
00:09:32,960 --> 00:09:34,860
Heading out for the night. Just like
that. Heading out.
197
00:09:35,690 --> 00:09:40,430
any of the night that works that works
just make sure you go down the hall all
198
00:09:40,430 --> 00:09:44,150
the way to the parking lot next scene in
the parking lot but hear me out this is
199
00:09:44,150 --> 00:09:48,210
the important thing you have to stay
there until you hear cut yes and i want
200
00:09:48,210 --> 00:09:53,250
ruining a take thank you so much oh this
is exciting wait in the hall in the
201
00:09:53,250 --> 00:09:58,770
hall just wait i'll be ready we're ready
when you call yes yes yes hey no one
202
00:09:58,770 --> 00:10:00,990
takes your clothes off until this
idiot's in the parking lot sorry
203
00:10:03,340 --> 00:10:07,360
Okay, that's not... Can I have, like,
a... If I'm heading out for the night,
204
00:10:07,360 --> 00:10:09,140
I have, like, a bag or something? Sure.
205
00:10:11,220 --> 00:10:13,500
Yeah, well, that's... Are you ready for
me, Donald?
206
00:10:13,720 --> 00:10:14,579
Yeah.
207
00:10:14,580 --> 00:10:15,580
Oh, God.
208
00:10:16,440 --> 00:10:21,900
Oh, boy. Okay, what does it mean? I...
That... If one of my students wore that,
209
00:10:22,040 --> 00:10:27,840
month detention, it's a two -inch, two
inches... I don't even want to look from
210
00:10:27,840 --> 00:10:28,499
the knees.
211
00:10:28,500 --> 00:10:29,500
Jerry!
212
00:10:30,380 --> 00:10:31,359
Sorry, listen.
213
00:10:31,360 --> 00:10:34,980
The two inches, the skirt, that's the
whole point, okay? That's why she's in
214
00:10:34,980 --> 00:10:37,680
trouble. But you didn't say that, Mr.
215
00:10:37,920 --> 00:10:42,440
Story Guy. You said it was a bribe. So
maybe I'm following the story better
216
00:10:42,440 --> 00:10:44,020
you are. Why don't I look at the script?
217
00:10:44,600 --> 00:10:45,599
First position.
218
00:10:45,600 --> 00:10:46,419
Oh, my gosh.
219
00:10:46,420 --> 00:10:47,560
Jerry, I'm going to tell you something.
220
00:10:47,780 --> 00:10:52,240
What? Malik recognized Twinkie from the
internet. I don't really care right now
221
00:10:52,240 --> 00:10:56,180
because I just got a part in the movie.
So I got to go get in character and I
222
00:10:56,180 --> 00:10:58,040
got to get this stupid hand sanitizer.
223
00:11:00,190 --> 00:11:01,169
Oh, my God.
224
00:11:01,170 --> 00:11:05,370
Don't worry about cleaning up. Find me
something to get this off.
225
00:11:09,430 --> 00:11:12,790
And I still see you, Jerry.
226
00:11:13,150 --> 00:11:14,150
Back up.
227
00:11:14,770 --> 00:11:15,770
Back up.
228
00:11:16,050 --> 00:11:17,050
Back up.
229
00:11:17,150 --> 00:11:18,970
Action. Head and out for the knot.
230
00:11:21,950 --> 00:11:24,430
Sorry, I was saying it to myself first.
That's okay.
231
00:11:25,990 --> 00:11:26,990
Action.
232
00:11:28,010 --> 00:11:29,550
I'm heading out for the knot. Jerry.
233
00:11:29,840 --> 00:11:33,700
Could you just come in, deliver the
line, and leave? Yeah. From the top.
234
00:11:33,960 --> 00:11:34,960
And action.
235
00:11:37,380 --> 00:11:39,740
I can't hear. Did you say action? Back
up.
236
00:11:40,640 --> 00:11:41,640
Back up.
237
00:11:42,460 --> 00:11:43,460
Action.
238
00:11:44,700 --> 00:11:47,420
Oh, don't answer. Don't answer, Jerry.
Don't answer the phone, Jerry.
239
00:11:47,620 --> 00:11:48,900
No. Do not answer the phone.
240
00:11:49,400 --> 00:11:50,400
Jerry, you're in a movie.
241
00:11:50,480 --> 00:11:51,480
Hang up the phone.
242
00:11:52,840 --> 00:11:53,840
And action.
243
00:11:54,220 --> 00:11:55,220
And now for the night.
244
00:11:56,740 --> 00:12:00,040
Keep walking down the hall, all the way
down the hall. Can one of them say bye?
245
00:12:00,280 --> 00:12:01,380
No, Jerry, just leave.
246
00:12:03,040 --> 00:12:04,040
Action.
247
00:12:04,360 --> 00:12:05,360
End note for the night.
248
00:12:05,480 --> 00:12:06,480
Bye.
249
00:12:06,980 --> 00:12:11,040
That's brutal acting. Jerry, come in.
Say your line. Walk down the hall all
250
00:12:11,040 --> 00:12:13,580
way to the parking lot. That's it. Can
we switch roles?
251
00:12:13,820 --> 00:12:15,220
I'm not worried about his performance.
252
00:12:15,580 --> 00:12:16,840
Bye. Bye.
253
00:12:17,220 --> 00:12:19,780
And action.
254
00:12:20,620 --> 00:12:21,640
End note for the night.
255
00:12:21,840 --> 00:12:22,920
Bye. Thank you.
256
00:12:23,220 --> 00:12:26,030
You. I'd fire. Because I'm your boss.
Leave.
257
00:12:26,570 --> 00:12:30,770
Leave, Jerry. All the way down. This mic
didn't even come over to my line.
258
00:12:32,070 --> 00:12:33,070
In action.
259
00:12:34,410 --> 00:12:35,410
And out for the night.
260
00:12:35,670 --> 00:12:36,670
Bye.
261
00:12:37,930 --> 00:12:38,930
Okay,
262
00:12:39,210 --> 00:12:40,129
boys. Which way?
263
00:12:40,130 --> 00:12:41,089
Just pick away.
264
00:12:41,090 --> 00:12:42,090
Any way.
265
00:12:43,530 --> 00:12:44,610
I still see you.
266
00:12:45,030 --> 00:12:47,090
I'm just going to ask one more thing.
Let's do this.
267
00:12:47,670 --> 00:12:49,950
Long scene. We've been on here for like
two hours.
268
00:12:50,230 --> 00:12:51,490
It can take a while for some actors.
269
00:12:51,710 --> 00:12:53,310
I'm bigger than these actors, probably.
270
00:12:54,110 --> 00:12:55,270
You're not bigger than Brock.
271
00:12:55,470 --> 00:12:56,910
No? Brock's big?
272
00:12:57,470 --> 00:12:58,790
Yeah. Never heard of him.
273
00:12:59,050 --> 00:13:02,210
Oh, Donald said I could also get a copy
of the film when it's ready. How long
274
00:13:02,210 --> 00:13:02,829
will that be?
275
00:13:02,830 --> 00:13:03,830
It should be ready by the morning.
276
00:13:04,330 --> 00:13:05,330
Whoa.
277
00:13:05,490 --> 00:13:06,550
Hollywood moves fast.
278
00:13:07,550 --> 00:13:08,570
Can you get me a shirt?
279
00:13:09,330 --> 00:13:10,330
Sure. All right.
280
00:13:12,910 --> 00:13:14,970
Hey. How great was last night?
281
00:13:15,310 --> 00:13:18,230
I always thought magic was scary because
of Satan, but that was fun.
282
00:13:18,510 --> 00:13:20,690
Can you believe he swallowed a kitten
whole?
283
00:13:21,090 --> 00:13:23,610
Yeah. No, thanks for inviting me. I had
a great time.
284
00:13:23,890 --> 00:13:24,890
Oh, my pleasure.
285
00:13:25,010 --> 00:13:28,730
Look, you can e -transfer me the money.
Your cash works, too. Wait, what money?
286
00:13:29,250 --> 00:13:35,870
Uh, for the ticket? They were $120 each,
so... But I assumed,
287
00:13:35,970 --> 00:13:40,230
because you said you got us tickets,
that mine was covered.
288
00:13:40,850 --> 00:13:46,750
That's why I... Paid for dinner and got
a t -shirt. And paid for valet parking,
289
00:13:46,990 --> 00:13:50,190
which is $50 because you are pregnant by
a man.
290
00:13:50,490 --> 00:13:56,890
Lucky. When I said I got us the tickets,
I didn't mean I was going to pay for
291
00:13:56,890 --> 00:13:57,709
your ticket.
292
00:13:57,710 --> 00:14:02,270
I'm a teacher, Nisha. I'm expecting a
baby. I'm not made out of money.
293
00:14:02,670 --> 00:14:03,950
E -transfer works best.
294
00:14:04,190 --> 00:14:05,190
Okay.
295
00:14:06,550 --> 00:14:07,750
Let's do it again sometime.
296
00:14:11,520 --> 00:14:15,300
Now, trust me, Lucy, committing to a
major next year is scary, but you should
297
00:14:15,300 --> 00:14:18,320
have no problems transferring if you're
unhappy because you have such good
298
00:14:18,320 --> 00:14:19,840
grades. Bill said the same thing.
299
00:14:20,080 --> 00:14:26,400
Well, I would also like to add that a
lot of people find it helpful to take a
300
00:14:26,400 --> 00:14:30,260
year off, you know, travel around, get
to know themselves a bit better.
301
00:14:30,580 --> 00:14:31,580
He said that, too.
302
00:14:31,700 --> 00:14:36,800
Well, did he also tell you the benefits
of studying abroad?
303
00:14:38,819 --> 00:14:44,140
What else did the wise and knowing Bill
have to say? You interrupted before he
304
00:14:44,140 --> 00:14:47,800
could say anything else. I was kind of
hoping there'd be some new information
305
00:14:47,800 --> 00:14:50,000
this meeting, but there's not.
306
00:14:51,380 --> 00:14:52,620
I think you should leave.
307
00:14:57,460 --> 00:14:58,620
Okay, everybody.
308
00:14:59,040 --> 00:15:03,520
You can see I have a little surprise for
you on your lunch.
309
00:15:04,170 --> 00:15:10,730
As you have heard, we filmed a
blockbuster movie here last night, and I
310
00:15:10,730 --> 00:15:14,650
asked to be a part of the movie, and of
course I said yes.
311
00:15:14,950 --> 00:15:17,770
What is he talking about, and why didn't
you warn me about it?
312
00:15:17,990 --> 00:15:21,070
You were out sick that day, and you're
not the principal.
313
00:15:22,090 --> 00:15:26,210
Also, I don't care. I got to be friends
with one of the production assistants,
314
00:15:26,530 --> 00:15:31,790
also known as a PA, and he got me the
movie that we shot last night, this
315
00:15:31,790 --> 00:15:33,550
morning, so I could show you.
316
00:15:33,880 --> 00:15:40,320
my scene oh he also gave me a t -shirt
which only cast and crew get these
317
00:15:40,320 --> 00:15:46,900
so you can't have it so without further
ado enjoy my
318
00:15:46,900 --> 00:15:53,900
feature film i didn't get the title
319
00:15:53,900 --> 00:16:00,600
either great company nice people
320
00:16:04,590 --> 00:16:07,550
Twinkie, I don't think it's her real
name because she's in a...
321
00:16:07,550 --> 00:16:14,510
What are you
322
00:16:14,510 --> 00:16:15,690
doing, Mr. Cheely?
323
00:16:15,930 --> 00:16:19,970
Can I talk to you for a second? Why did
you stop my film? Because it's an adult
324
00:16:19,970 --> 00:16:26,430
film. First of all, it's a drama
suspense about a teacher getting bribed
325
00:16:26,430 --> 00:16:29,390
student. How do you think she bribes
them? I don't want to know the ending. I
326
00:16:29,390 --> 00:16:30,390
haven't seen it yet.
327
00:16:58,100 --> 00:17:00,900
Shut up.
328
00:17:13,500 --> 00:17:19,420
I don't know if it's his piercing eyes
or his firm handshake or his promise of
329
00:17:19,420 --> 00:17:20,420
fame in exchange.
330
00:17:21,760 --> 00:17:24,160
But I did have a cameo just like you.
331
00:17:24,740 --> 00:17:29,980
So somewhere out there on the low -low,
there's a motion picture with a little
332
00:17:29,980 --> 00:17:31,320
chili cameo in it.
333
00:17:31,520 --> 00:17:33,440
And why are you telling me this?
334
00:17:33,660 --> 00:17:37,760
I guess just because people in glass
porn houses shouldn't throw kidney
335
00:17:37,980 --> 00:17:38,399
you know?
336
00:17:38,400 --> 00:17:39,400
The old saying.
337
00:17:39,560 --> 00:17:41,340
Yeah, I don't know what that means.
338
00:17:42,860 --> 00:17:45,240
Here you go, con artist. Thanks for the
invite.
339
00:17:45,720 --> 00:17:46,720
And they should wait.
340
00:17:50,860 --> 00:17:51,940
Yeah, it's all here.
341
00:17:52,140 --> 00:17:53,140
You can go.
342
00:17:53,220 --> 00:17:54,220
Hey, Mr. D.
343
00:17:54,780 --> 00:17:56,680
How'd you enjoy David Dante last night?
344
00:17:56,900 --> 00:17:57,900
It was incredible.
345
00:17:58,180 --> 00:18:01,960
I believe in magic now. Thank you so
much for the ticket.
346
00:18:02,240 --> 00:18:04,880
Anything for my daughter's favorite
teacher. Now go on, get out of here.
347
00:18:05,880 --> 00:18:07,960
Were those tickets free?
348
00:18:08,240 --> 00:18:09,240
Oh, mine was.
349
00:18:11,850 --> 00:18:12,850
Can you see me?
350
00:18:13,110 --> 00:18:19,330
Yes. You don't know how David Dante does
it. He has a smoke machine and lasers.
351
00:18:19,710 --> 00:18:24,170
And he's a magician. You're just a lady
in a magician's T -shirt outside a
352
00:18:24,170 --> 00:18:26,290
school in the middle of the sunshine.
353
00:18:28,330 --> 00:18:29,390
So cool.
354
00:18:33,070 --> 00:18:34,890
Friendship is so hard for me.
355
00:18:36,990 --> 00:18:40,110
Does somebody want a ticket for the
massage train?
356
00:18:40,450 --> 00:18:42,550
No. Frank. What's wrong?
357
00:18:42,970 --> 00:18:44,450
I have a PhD.
358
00:18:45,690 --> 00:18:51,590
I even took some extra specialty courses
just so I would excel as a guidance
359
00:18:51,590 --> 00:18:56,210
counselor. And after all that, the best
advice that I can offer the students is
360
00:18:56,210 --> 00:19:01,110
the exact same advice as some deadbeat
barista smoothie guy.
361
00:19:01,490 --> 00:19:02,530
Lisa, Lisa, Lisa.
362
00:19:03,970 --> 00:19:05,890
Bill's been a bartender for a long time.
363
00:19:06,110 --> 00:19:07,270
That makes it even worse.
364
00:19:07,760 --> 00:19:10,720
No, no, sweet angel. What I'm saying is
you got it backwards.
365
00:19:11,080 --> 00:19:14,200
Bartending and guidance counseling is
pretty much the same gig, except they've
366
00:19:14,200 --> 00:19:15,460
got alcohol and they're hotter.
367
00:19:15,840 --> 00:19:18,020
They hear a lot of problems and they
give good advice.
368
00:19:18,260 --> 00:19:21,240
So you're saying that Bill's supposed to
be better at my job than me?
369
00:19:21,800 --> 00:19:23,020
On any given day, yeah.
370
00:19:23,440 --> 00:19:26,520
But today, you gave the same advice as
Bill.
371
00:19:27,740 --> 00:19:28,740
Mazel tov.
372
00:19:29,640 --> 00:19:30,499
Found it.
373
00:19:30,500 --> 00:19:31,500
Found what?
374
00:19:31,520 --> 00:19:32,520
The chili porn.
375
00:19:32,880 --> 00:19:34,260
No, you did not.
376
00:19:34,920 --> 00:19:38,600
Yeah, I had to go down a pretty
disgusting rabbit hole to get there.
377
00:19:38,600 --> 00:19:39,940
society. Murder.
378
00:19:40,380 --> 00:19:42,020
Porn. Have you ever seen porn before?
379
00:19:42,240 --> 00:19:47,220
Yes, I've seen porn. Not as much as you,
probably, but I watch it. Thank you.
380
00:19:47,460 --> 00:19:50,820
Then I turn it off because it's... Oh,
hold on. Let's put it on the big screen.
381
00:19:51,140 --> 00:19:52,400
Oh, I could see it right there.
382
00:19:52,720 --> 00:19:54,160
Ah, right there. Okay.
383
00:19:54,460 --> 00:19:56,720
Why is it on both, though? Because it's
around porn.
384
00:19:57,820 --> 00:19:58,659
All right.
385
00:19:58,660 --> 00:20:01,520
Better. Oh, Donald P. Franklin. I get
it.
386
00:20:01,800 --> 00:20:03,500
That's the production company, DTF.
387
00:20:03,980 --> 00:20:05,120
I thought this was something else.
388
00:20:05,460 --> 00:20:06,460
Nope.
389
00:20:08,840 --> 00:20:11,080
Ah, Robert Cheely. Cheely.
390
00:20:11,440 --> 00:20:12,840
I didn't get my name in it.
391
00:20:14,840 --> 00:20:16,420
She looks great.
392
00:20:16,780 --> 00:20:19,200
Yeah, there he is. There he is, the
champion.
393
00:20:19,740 --> 00:20:21,000
I'm heading out for the night.
394
00:20:27,060 --> 00:20:29,220
I've been a bad, bad boy, Mommy.
395
00:20:30,580 --> 00:20:32,340
Stepmother. Here we go.
396
00:20:42,060 --> 00:20:45,260
But Popcorn's actually what makes me
most uncomfortable about this whole
397
00:20:45,860 --> 00:20:47,380
I don't know why it was hard to watch
the whole thing.
398
00:20:49,820 --> 00:20:51,220
What if he's in the climax?
399
00:20:52,240 --> 00:20:53,300
I was better than Robert.
400
00:20:54,180 --> 00:20:55,540
I was better than Robert there.
401
00:20:55,860 --> 00:20:58,440
I'd be better than Donald T. Franklin.
402
00:20:58,740 --> 00:21:00,660
No one will put him in the movie now.
403
00:21:03,540 --> 00:21:07,960
For more Mr. D, please check out the
website.
404
00:21:28,940 --> 00:21:30,060
JerryD .com
32428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.