Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,680 --> 00:00:06,518
All zones.
2
00:00:06,520 --> 00:00:07,520
All zones.
3
00:00:07,700 --> 00:00:10,500
Please have your boarding passes and
passports ready.
4
00:00:13,840 --> 00:00:15,780
Might be okay. Might not be so bad.
5
00:00:16,020 --> 00:00:17,020
Clean slate.
6
00:00:17,560 --> 00:00:19,520
New country. New life.
7
00:00:21,000 --> 00:00:22,520
Mr. Jerry Duncan.
8
00:00:22,780 --> 00:00:25,040
The nation's worst teacher.
9
00:00:26,660 --> 00:00:30,300
It's even crazier the tense time I watch
it. What a mess.
10
00:00:30,720 --> 00:00:31,840
How do you recover from this?
11
00:00:32,900 --> 00:00:35,900
Morning. Apparently by pretending
nothing ever happened. What are you
12
00:00:35,900 --> 00:00:39,140
here, Jerry? Come on. I'm two minutes
late. I'm going to grab a coffee and
13
00:00:39,140 --> 00:00:42,440
I'm going to head back to class. Relax,
boss. No, you shouldn't be here.
14
00:00:43,080 --> 00:00:46,160
You shouldn't be here, Bobby, because
you have a newborn at home.
15
00:00:46,360 --> 00:00:49,200
My God, Jerry, I'm talking about the
expose from last night.
16
00:00:49,480 --> 00:00:51,520
My TV special? You don't buy that.
17
00:00:52,040 --> 00:00:54,940
There's no credible sources for that. We
were their sources.
18
00:00:56,660 --> 00:00:57,660
Jerry?
19
00:00:58,640 --> 00:01:00,100
In my office. Now.
20
00:01:00,360 --> 00:01:05,120
Okay. I gotta go teach, so
unfortunately, I can't go to your office
21
00:01:05,120 --> 00:01:08,500
she's getting mad at me for being late.
But see ya. Then let's get this out of
22
00:01:08,500 --> 00:01:09,820
the way right here. You're fired.
23
00:01:12,320 --> 00:01:15,140
I'm... Fired?
24
00:01:15,580 --> 00:01:16,580
For what?
25
00:01:16,760 --> 00:01:17,760
For what?
26
00:01:17,980 --> 00:01:19,100
Insider's look, maybe?
27
00:01:19,360 --> 00:01:21,520
Are we still talking about this stupid
special?
28
00:01:21,900 --> 00:01:23,600
Everyone's talking about it. That's the
point.
29
00:01:23,880 --> 00:01:27,020
All right, smarty pants, and who's gonna
take over my phys ed classes if you
30
00:01:27,020 --> 00:01:28,020
fire me on the spot?
31
00:01:29,929 --> 00:01:32,070
No, Edmund is way easier. Thank you.
32
00:01:33,630 --> 00:01:34,630
I'll do it.
33
00:01:34,990 --> 00:01:35,990
You're pregnant?
34
00:01:36,190 --> 00:01:38,250
Seven months. I just started showing
today.
35
00:01:38,610 --> 00:01:40,150
Thank you, Mr. D. Congratulations.
36
00:01:40,910 --> 00:01:41,789
Thank you.
37
00:01:41,790 --> 00:01:42,810
I'm Mr.
38
00:01:43,010 --> 00:01:45,570
D. And you think I'm that replaceable?
39
00:01:46,010 --> 00:01:50,110
That a pregnant librarian is going to
replace me? You can't even bounce a
40
00:01:50,290 --> 00:01:54,150
Well, I'll have you know, I was a
rhythmic gymnast on the national team. I
41
00:01:54,150 --> 00:01:55,190
almost went to the Olympics.
42
00:01:55,410 --> 00:01:57,410
Oh, shut up. You did not.
43
00:01:57,710 --> 00:01:59,470
Okay, I am so sick of this.
44
00:02:00,210 --> 00:02:02,850
You've embarrassed me. You've
embarrassed this school.
45
00:02:03,340 --> 00:02:04,940
Worse than that, you've embarrassed
yourself.
46
00:02:05,320 --> 00:02:08,979
If that's the way you feel, and you want
to believe this garbage, then I don't
47
00:02:08,979 --> 00:02:12,740
want to work with any of you either. I
will get a job where I'm appreciated.
48
00:02:12,960 --> 00:02:15,100
Good luck with that, nation's worst
teacher.
49
00:02:16,400 --> 00:02:18,640
Mr. Malik, escort him off the premises.
50
00:02:19,080 --> 00:02:20,080
I do security now.
51
00:02:23,920 --> 00:02:28,260
I will say this, Robert. When you come
crawling back on my doorstep, you will
52
00:02:28,260 --> 00:02:28,939
too late.
53
00:02:28,940 --> 00:02:29,940
Remember that.
54
00:02:30,090 --> 00:02:32,990
Don't screw up all my great phys ed
students, Mary Lou Retton.
55
00:02:33,450 --> 00:02:35,890
Mary Lou Retton was an artistic gymnast.
56
00:02:36,110 --> 00:02:37,110
I'm rhythmic.
57
00:02:37,910 --> 00:02:38,910
Dummy.
58
00:02:40,590 --> 00:02:41,590
I'm awesome.
59
00:02:41,690 --> 00:02:43,230
No, you're not, dude. Don't lie.
60
00:02:43,470 --> 00:02:47,610
I'm awesome. I'm driving around in my
mom's ride. I'm awesome. A quarter of my
61
00:02:47,610 --> 00:02:48,610
life gone by.
62
00:02:51,010 --> 00:02:55,580
I'm awesome. Don Blue called from the
board of directors. They've requested an
63
00:02:55,580 --> 00:02:57,160
emergency meeting for tomorrow.
64
00:02:57,480 --> 00:03:00,500
See, that's why you always stay one step
ahead of the board, because when they
65
00:03:00,500 --> 00:03:04,920
ask me if I fired Jerry, I'll be able to
say, already taken care of. You're the
66
00:03:04,920 --> 00:03:05,920
real hero.
67
00:03:06,140 --> 00:03:11,300
Listen, it's Don Blue's 70th birthday
tomorrow, and everyone on the board is
68
00:03:11,300 --> 00:03:14,040
doing a blue theme, and they think you
should, too.
69
00:03:14,280 --> 00:03:15,280
Well, that's fun.
70
00:03:15,820 --> 00:03:17,640
Congrats on phys ed. Oh!
71
00:03:19,040 --> 00:03:22,100
Well, thank you. That's very nice. It'll
be good to stop pushing this cart
72
00:03:22,100 --> 00:03:23,100
around.
73
00:03:23,420 --> 00:03:27,520
I had no idea you were a competitive
gymnast. You know what they say. You
74
00:03:27,520 --> 00:03:32,480
have the body for rhythmic gymnastics or
you don't have the body for rhythmic
75
00:03:32,480 --> 00:03:33,480
gymnastics.
76
00:03:34,720 --> 00:03:38,440
I actually knew a girl on the national
team around the same time.
77
00:03:38,660 --> 00:03:39,660
Now you know, too.
78
00:03:39,829 --> 00:03:41,210
Nancy Slater, do you know her?
79
00:03:41,630 --> 00:03:45,090
Nancy Slater? Oh, does that name take me
back?
80
00:03:45,410 --> 00:03:49,050
Bendy Bone Slater. Oh, Nancy, yeah.
81
00:03:49,450 --> 00:03:50,450
Small world.
82
00:03:50,590 --> 00:03:54,570
Yeah, it really is. It must have been so
exciting to compete at that level. Can
83
00:03:54,570 --> 00:03:55,570
I tell you something?
84
00:03:55,890 --> 00:03:57,210
It's the time of my life.
85
00:03:59,050 --> 00:04:04,150
I'm not sure we're looking for any
teachers at this time, but I could see
86
00:04:04,150 --> 00:04:04,989
have a need.
87
00:04:04,990 --> 00:04:05,990
That'd be great.
88
00:04:06,160 --> 00:04:09,500
Are you an Anabaptist? I'm in the
process of converting, yes.
89
00:04:09,920 --> 00:04:12,020
And why are you leaving your current
school?
90
00:04:12,280 --> 00:04:13,280
Oh, gosh.
91
00:04:13,500 --> 00:04:17,800
Technology. Cell phones, whiteboards,
internet. Too much for the kids to
92
00:04:17,820 --> 00:04:24,140
And in my religion... Sorry, I forgot
where I was. In our religion.
93
00:04:24,560 --> 00:04:26,440
Didn't feel like the right place for me
anymore.
94
00:04:30,020 --> 00:04:31,020
iPad.
95
00:04:31,560 --> 00:04:33,100
Not sure you should have that.
96
00:04:33,500 --> 00:04:34,500
Oh.
97
00:04:34,680 --> 00:04:35,680
Oh, what?
98
00:04:38,620 --> 00:04:39,620
Hello.
99
00:04:40,800 --> 00:04:41,800
Great.
100
00:04:42,300 --> 00:04:45,740
So you use technology when it's
convenient for you.
101
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
See you later.
102
00:04:47,660 --> 00:04:51,000
May the peace of Christ be with you.
Yeah, I'd love Christ to be with me
103
00:04:51,000 --> 00:04:52,560
now. I'd love somebody to be with me.
104
00:04:55,620 --> 00:04:58,240
Doesn't look like anybody's going to
hire me because of my special.
105
00:04:59,000 --> 00:05:01,500
I think they're not hiring you because
you are special.
106
00:05:03,600 --> 00:05:04,600
Thanks, pal.
107
00:05:04,940 --> 00:05:08,880
I mean, every teacher does those things.
They're usually just not filmed doing
108
00:05:08,880 --> 00:05:10,280
it. You know what I think you should do?
109
00:05:10,540 --> 00:05:15,200
You should just go far, far away where
no one could possibly recognize you. Do
110
00:05:15,200 --> 00:05:17,720
what? You're a teacher. Teach ESL.
111
00:05:19,140 --> 00:05:20,320
Extra special learning?
112
00:05:20,980 --> 00:05:22,980
English. That's the second language?
Yeah.
113
00:05:23,280 --> 00:05:24,480
Not a bad idea.
114
00:05:24,820 --> 00:05:27,220
I've always thought of taking it to
Australia.
115
00:05:27,640 --> 00:05:32,480
Yeah. I have the distance correct, but
they already speak English there. I was
116
00:05:32,480 --> 00:05:33,580
thinking you could go to Jamaica.
117
00:05:33,980 --> 00:05:35,040
Jamaica, mon.
118
00:05:35,920 --> 00:05:37,000
I like it, mon.
119
00:05:37,680 --> 00:05:38,680
Japan.
120
00:05:39,700 --> 00:05:40,700
Japan.
121
00:05:45,240 --> 00:05:50,640
Come with me, Bill. Come with me. We'll
eat sushi.
122
00:05:51,060 --> 00:05:55,880
We'll watch the sunset on the other side
of the world. I don't want to do any of
123
00:05:55,880 --> 00:05:56,719
those things.
124
00:05:56,720 --> 00:05:57,860
But I will help you pack.
125
00:05:58,680 --> 00:06:01,900
You know, and if we get going fast, we
can probably get you out of here first
126
00:06:01,900 --> 00:06:02,900
thing in the morning.
127
00:06:03,060 --> 00:06:04,880
Those e -mail jobs are getting snapped
up, I bet.
128
00:06:05,780 --> 00:06:06,840
I'm going to miss you, Bill.
129
00:06:11,520 --> 00:06:16,300
Robert, we've watched insiders look, and
we have some concerns.
130
00:06:17,040 --> 00:06:20,660
I did too, Miss Cabot, which is why
you'll be pleased to hear that I've
131
00:06:20,660 --> 00:06:21,660
fired Mr. Duncan.
132
00:06:22,840 --> 00:06:24,460
No, hire him back immediately.
133
00:06:26,960 --> 00:06:28,060
Good one, Mr. Blue.
134
00:06:28,480 --> 00:06:30,240
What is this, Prank Robert Day?
135
00:06:30,720 --> 00:06:32,420
First Trudy and now you?
136
00:06:32,660 --> 00:06:36,620
That documentary made us all look
terrible. If the parents believe it,
137
00:06:36,620 --> 00:06:38,160
nightmare. Firing Mr.
138
00:06:38,380 --> 00:06:41,880
Duncan would be admitting that
everything the documentary said is true.
139
00:06:41,880 --> 00:06:46,460
to claim that documentary with fake news
and deny the whole thing. Which means
140
00:06:46,460 --> 00:06:49,880
you've got to get Duncan back here right
away so we can make a big show of
141
00:06:49,880 --> 00:06:50,880
support for him.
142
00:06:51,240 --> 00:06:53,360
If you don't, we go to plan B.
143
00:06:53,780 --> 00:06:54,780
What's plan B?
144
00:06:55,070 --> 00:06:57,270
Say it's your fault and fire you.
145
00:06:57,490 --> 00:06:59,910
And fix your hair. You look like an
idiot.
146
00:07:00,370 --> 00:07:04,490
It's just kind of a funny story. Trudy
said we were all going to do something
147
00:07:04,490 --> 00:07:05,490
blue for Mr.
148
00:07:05,630 --> 00:07:06,630
Blue.
149
00:07:06,730 --> 00:07:07,730
But I blew it.
150
00:07:08,790 --> 00:07:09,790
Jerry?
151
00:07:11,470 --> 00:07:12,830
Robert? Hello, Bill?
152
00:07:13,750 --> 00:07:20,030
I haven't seen you since the...
Involuntary colonoscopy, you mean?
153
00:07:20,490 --> 00:07:24,070
I have to talk to Jerry, and he's not
answering his phone. His phone is
154
00:07:24,070 --> 00:07:27,270
on airplane mode. Why would it be on
airplane mode? He's on an airplane.
155
00:07:27,590 --> 00:07:28,990
Why? He's going to Japan.
156
00:07:29,230 --> 00:07:30,230
What for?
157
00:07:30,290 --> 00:07:35,190
I think it had something to do with
getting fired and then blacklisted, and
158
00:07:35,190 --> 00:07:37,350
sure hates you a lot, so I suggested
Japan.
159
00:07:37,650 --> 00:07:38,710
Bill, this is important.
160
00:07:39,050 --> 00:07:40,270
Do you know where he's staying?
161
00:07:40,750 --> 00:07:41,750
No clue, bud.
162
00:07:42,030 --> 00:07:46,090
I could lose my job over this, okay? So
any information you have, now is a great
163
00:07:46,090 --> 00:07:47,090
time to share.
164
00:07:47,190 --> 00:07:51,350
Okay, well, Japan's expensive, and Jerry
doesn't have any money, and before he
165
00:07:51,350 --> 00:07:55,630
left, he watched Hostel 1 and Hostel 2,
so he's probably at a hostel.
166
00:07:56,250 --> 00:07:57,870
Ah, perfect.
167
00:07:58,170 --> 00:08:01,570
Well, then all I have to do is just wait
till he lands in Japan, and I will try
168
00:08:01,570 --> 00:08:02,570
him on his phone again.
169
00:08:02,650 --> 00:08:06,050
I know Jerry's too cheap to pay roaming,
and he's definitely not paying roaming
170
00:08:06,050 --> 00:08:08,990
to talk to you. He was very clear about
never speaking to you again.
171
00:08:09,520 --> 00:08:11,820
It came up a lot. Did he say anything
about seeing me?
172
00:08:40,610 --> 00:08:42,169
Konichiwa. Yuki. Yuki.
173
00:08:43,030 --> 00:08:44,090
Konichiwa, Jerry.
174
00:08:44,390 --> 00:08:45,390
Jerry.
175
00:08:46,030 --> 00:08:47,290
I don't want to bang heads.
176
00:08:47,630 --> 00:08:50,350
Um, I speak English.
177
00:08:50,610 --> 00:08:52,070
Oh, perfect.
178
00:08:52,350 --> 00:08:55,950
Then do you know any schools around here
looking to hire a teacher?
179
00:08:56,730 --> 00:09:03,130
Well, not really, but I do have a cousin
who's looking for an English tutor,
180
00:09:03,290 --> 00:09:04,870
private. I will do that.
181
00:09:05,390 --> 00:09:06,830
And they will pay me.
182
00:09:07,520 --> 00:09:09,360
Oh, my gosh. That's awesome.
183
00:09:09,700 --> 00:09:10,840
Oh, my God. I love Japan.
184
00:09:11,080 --> 00:09:14,060
I will text her your number. Yeah. I'm
not using my phone.
185
00:09:14,460 --> 00:09:15,800
Roaming. Too expensive.
186
00:09:16,240 --> 00:09:22,700
No job right now. You text your cousin
and then come get me in cell block 19. I
187
00:09:22,700 --> 00:09:26,820
will do that. Whatever they need. Okay.
Thank you. Thank you. Konnichiwa.
188
00:09:27,440 --> 00:09:30,720
Konnichiwa. Oh, the food here. Yes.
189
00:09:31,680 --> 00:09:32,680
Not great.
190
00:09:32,820 --> 00:09:33,820
Too raw.
191
00:09:33,900 --> 00:09:35,920
I'm looking for chicken fingers.
192
00:09:36,520 --> 00:09:40,880
Veal parmesan, nookie. Sorry. Nookie,
the little pasta. I don't know.
193
00:09:41,120 --> 00:09:43,920
Could you Google it? I'm sorry. Okay,
194
00:09:45,900 --> 00:09:46,980
I'm going to go.
195
00:09:48,460 --> 00:09:50,900
That's it. It's like texting. When do
you go?
196
00:09:54,420 --> 00:09:55,420
There you are.
197
00:09:55,900 --> 00:10:00,020
After a little chat yesterday, I called
Nancy for a little catch -up.
198
00:10:00,440 --> 00:10:02,420
Oh, well, that's nice. How is the old
bag?
199
00:10:02,680 --> 00:10:06,760
She's great. Funny thing, though, is
that she has no recollection of any Emma
200
00:10:06,760 --> 00:10:10,600
being on the rhythmic gymnastics team.
All those concussions must have done a
201
00:10:10,600 --> 00:10:12,960
real number on poor Nancy's memory.
202
00:10:13,240 --> 00:10:15,800
Yeah. It's a shame. I don't think that's
it.
203
00:10:17,980 --> 00:10:20,260
Okay, well, what are you trying to say,
something?
204
00:10:20,680 --> 00:10:25,200
But I googled your name and nothing came
up with regard to gymnastics.
205
00:10:25,540 --> 00:10:29,280
But, you know, it's fine. Don't worry
about it. It's kind of ridiculous. I
206
00:10:29,280 --> 00:10:30,360
you're implying something.
207
00:10:30,780 --> 00:10:33,680
I think that you're trying to say, I
don't know if I'm a liar.
208
00:10:34,040 --> 00:10:35,080
It's not a big deal.
209
00:10:35,300 --> 00:10:39,560
No, I think it is a big deal. You want
to see the routine that almost got me
210
00:10:39,560 --> 00:10:40,560
into the Olympics?
211
00:10:40,640 --> 00:10:44,240
You're really pregnant. I think we're
going to have to wait until the... Well,
212
00:10:44,240 --> 00:10:45,500
that's not holding me back from nothing.
213
00:10:45,820 --> 00:10:47,400
I still got all my moves.
214
00:10:47,620 --> 00:10:49,820
I still got my ribbon twirls.
215
00:10:50,040 --> 00:10:54,480
I can still put my legs up over my head.
I'm not going to do it now because I
216
00:10:54,480 --> 00:10:55,219
have a dress on.
217
00:10:55,220 --> 00:10:57,220
Tomorrow. In the gym, though.
218
00:10:57,620 --> 00:10:58,620
Biatch.
219
00:11:02,820 --> 00:11:05,120
Mr. Matsumoto, Yuki's friend.
220
00:11:05,380 --> 00:11:06,860
I'm here to teach your girls.
221
00:11:07,140 --> 00:11:10,400
Mr. Duncan, we are so lucky to have you.
222
00:11:10,640 --> 00:11:12,700
I'm lucky to have you because I'm broke.
223
00:11:13,280 --> 00:11:14,880
Sora, Emiko, come here.
224
00:11:15,160 --> 00:11:16,160
Hi. Come here.
225
00:11:16,340 --> 00:11:17,440
Hi, girls.
226
00:11:18,490 --> 00:11:19,730
Hello. Hello.
227
00:11:21,210 --> 00:11:24,790
Bye -bye. Now? Yes, ready to start.
228
00:11:25,030 --> 00:11:26,030
Oh,
229
00:11:26,670 --> 00:11:28,370
nice. Japanese writing.
230
00:11:28,670 --> 00:11:30,050
Do you know what that means?
231
00:11:30,870 --> 00:11:35,870
Like a
232
00:11:35,870 --> 00:11:38,430
spa.
233
00:11:39,270 --> 00:11:40,410
Like a spa.
234
00:11:42,110 --> 00:11:46,410
Can't wait to start.
235
00:11:46,750 --> 00:11:49,470
Start. Chicken fingers?
236
00:11:50,010 --> 00:11:54,610
Yes, Yuki -san said you like. I love
chicken fingers. I love Japan.
237
00:11:55,250 --> 00:11:57,090
Okay, cold.
238
00:11:57,870 --> 00:11:59,830
Cold chicken. Cold chicken.
239
00:12:05,390 --> 00:12:07,370
Say chicken.
240
00:12:07,950 --> 00:12:12,790
Chicken. Hi, I'm hoping you can tell me.
I've been to 15 hospitals today.
241
00:12:13,390 --> 00:12:14,610
Have you seen this man?
242
00:12:15,050 --> 00:12:16,570
Yes, Mr. Duncan.
243
00:12:17,080 --> 00:12:17,939
Nice man.
244
00:12:17,940 --> 00:12:19,820
Yeah? Yes. Yeah. Yes.
245
00:12:20,800 --> 00:12:22,400
Thank you so much.
246
00:12:22,900 --> 00:12:23,900
Oh.
247
00:12:25,400 --> 00:12:26,560
Anyway, where?
248
00:13:21,580 --> 00:13:23,220
you will be very happy.
249
00:13:23,860 --> 00:13:24,860
Now, girls.
250
00:13:25,860 --> 00:13:27,700
We love Mr.
251
00:13:27,960 --> 00:13:28,960
Duncan.
252
00:13:29,400 --> 00:13:31,160
Bye. Amazing.
253
00:13:31,480 --> 00:13:32,319
Thank you.
254
00:13:32,320 --> 00:13:35,240
You are a gift to our family, Mr.
Duncan.
255
00:13:35,680 --> 00:13:39,780
No, you are a gift to me. I have never
been so happy. Thank you.
256
00:13:41,020 --> 00:13:47,560
My husband and I want you to stay and
teach our daughters every
257
00:13:47,560 --> 00:13:51,100
day. Please, You stay guest room full
time, please.
258
00:13:52,300 --> 00:13:54,440
Shut up, Mrs. Matsumoto. Shut up.
259
00:13:54,680 --> 00:13:55,760
You refuse?
260
00:13:56,120 --> 00:13:58,500
I'm sorry. No, you're sure.
261
00:13:59,160 --> 00:14:00,079
I accept.
262
00:14:00,080 --> 00:14:01,080
I accept.
263
00:14:01,180 --> 00:14:03,600
Yes, yes, yes. A thousand yeses. Yes?
Okay?
264
00:14:05,560 --> 00:14:07,800
It's finally coming together. It's
finally coming together.
265
00:14:08,200 --> 00:14:09,200
Okay.
266
00:14:10,060 --> 00:14:14,640
I get the door. I get the door. You
congratulate your girls.
267
00:14:22,670 --> 00:14:25,230
What are you doing here? Tokyo, my God,
I found you.
268
00:14:25,990 --> 00:14:27,310
Jerry, I need you to come back.
269
00:14:27,590 --> 00:14:32,250
You flew here to say that to me? What
was I supposed to do? I tried calling
270
00:14:32,250 --> 00:14:35,910
two dozen times, went right to
voicemail, text not delivered.
271
00:14:36,690 --> 00:14:41,470
I just panicked. Oh, yeah, I wonder why
that is. Because I got fired and I don't
272
00:14:41,470 --> 00:14:43,130
have money for roaming charges.
273
00:14:43,570 --> 00:14:47,330
They don't have Wi -Fi here? Pretty sure
I don't speak Japanese yet and know how
274
00:14:47,330 --> 00:14:50,310
to pop in the little things, the
characters. Use your head.
275
00:14:50,750 --> 00:14:53,350
I knew this would happen. I knew you'd
come crawling back.
276
00:14:53,570 --> 00:14:54,309
Hear me out.
277
00:14:54,310 --> 00:14:59,130
Jerry, I made a terrible mistake, okay?
I talked to the board, and they agreed
278
00:14:59,130 --> 00:15:02,010
with me that you should never have been
fired because of insider luck.
279
00:15:02,230 --> 00:15:04,730
You're a valuable member of our Xavier
family.
280
00:15:05,130 --> 00:15:10,370
I have only been here for one day. I've
already been given a full -time job by
281
00:15:10,370 --> 00:15:15,110
the Matsumoto family. I've been given a
place to stay. I also only have to teach
282
00:15:15,110 --> 00:15:17,950
two students, who, by the way, both love
me.
283
00:15:18,800 --> 00:15:19,779
In Japanese.
284
00:15:19,780 --> 00:15:20,780
They love me in Japanese.
285
00:15:21,040 --> 00:15:24,840
If you don't come back, I'll lose my
job.
286
00:15:25,460 --> 00:15:26,439
Konnichiwa, Robert.
287
00:15:26,440 --> 00:15:27,440
That means hello.
288
00:15:37,080 --> 00:15:38,160
There's my family.
289
00:15:38,620 --> 00:15:41,760
This is Matsumoto. I love coffee in the
morning, and I hate to say it, but
290
00:15:41,760 --> 00:15:44,080
you're out of coffee. Could you run down
to the supermarket?
291
00:15:44,520 --> 00:15:45,459
Into Mr.
292
00:15:45,460 --> 00:15:46,460
Jerry Duncan.
293
00:15:46,860 --> 00:15:49,260
The nation's... Worst teacher.
294
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
Worst teacher.
295
00:15:51,400 --> 00:15:57,300
What are you watching? You have
embarrassed me. You have embarrassed the
296
00:15:57,300 --> 00:16:01,000
Matsumoto family. And worst of all, you
have embarrassed yourself.
297
00:16:02,840 --> 00:16:04,040
So what are you saying?
298
00:16:04,900 --> 00:16:06,220
You are fired.
299
00:16:06,820 --> 00:16:08,520
So I can't stay in the guest room?
300
00:16:18,060 --> 00:16:19,060
Mr. Duncan?
301
00:16:19,800 --> 00:16:22,000
Yeah? My kimono, please.
302
00:16:22,400 --> 00:16:23,400
This is it.
303
00:16:24,220 --> 00:16:27,340
It's not your husband's kimono. Why am I
wearing a girl's kimono?
304
00:16:29,580 --> 00:16:30,720
I can eat you up.
305
00:16:31,540 --> 00:16:32,540
Forever.
306
00:16:33,820 --> 00:16:34,840
Thanks for coming.
307
00:16:35,080 --> 00:16:36,080
This is exciting.
308
00:16:36,800 --> 00:16:38,720
I'm just a fan of the rhythmic
gymnastics.
309
00:16:39,100 --> 00:16:40,100
More the merrier.
310
00:16:42,360 --> 00:16:43,360
Okay.
311
00:16:49,770 --> 00:16:50,569
You ready?
312
00:16:50,570 --> 00:16:51,570
Oh, yeah.
313
00:16:53,990 --> 00:16:54,990
All right.
314
00:16:58,450 --> 00:16:58,970
What
315
00:16:58,970 --> 00:17:06,770
the
316
00:17:06,770 --> 00:17:07,770
hell is this?
317
00:17:08,310 --> 00:17:11,690
He was lying about being a rich gymnast,
and you're my witness.
318
00:17:17,410 --> 00:17:18,410
Not great.
319
00:17:18,730 --> 00:17:19,730
I knew it.
320
00:17:36,710 --> 00:17:42,690
You believe me now,
321
00:17:42,890 --> 00:17:44,070
Lisa?
322
00:17:47,790 --> 00:17:51,850
You made her do that? I didn't make her
do anything. She said she was a rhythmic
323
00:17:51,850 --> 00:17:53,930
gymnast 20 years ago, and she's
pregnant.
324
00:17:54,210 --> 00:17:59,250
Oh, my. That is dark, even for me.
Yikes. Mm -hmm. Yikes. You're a terrible
325
00:17:59,250 --> 00:18:00,630
person. You monster.
326
00:18:03,270 --> 00:18:04,710
So what's the update?
327
00:18:04,970 --> 00:18:09,850
The good news is I did manage to track
down Mr. Duncan in Tokyo, of all places.
328
00:18:09,910 --> 00:18:16,490
The less good news is that he is, uh...
walking in the room.
329
00:18:16,990 --> 00:18:18,530
Sorry to interrupt. Don't know who you
are.
330
00:18:19,350 --> 00:18:22,990
Robert, felt bad about what you said.
Didn't want you to lose your job, so I
331
00:18:22,990 --> 00:18:24,070
quit my job in Japan.
332
00:18:24,890 --> 00:18:26,550
And I want to start back today.
333
00:18:26,770 --> 00:18:27,910
Just wanted to let you know I'm back.
334
00:18:28,270 --> 00:18:32,770
Jerry, your timing is great because I
was just telling the board that you're
335
00:18:32,770 --> 00:18:35,130
back. Speaking of board, I gotta go.
336
00:18:35,490 --> 00:18:37,210
Welcome back. Thank you. Won't you join
us?
337
00:18:38,130 --> 00:18:41,030
Okay. Yeah. Well, I never sat in on a
board meeting.
338
00:18:41,750 --> 00:18:42,930
What do you guys do?
339
00:18:43,310 --> 00:18:46,350
We'd like to apologize for the horrible
way you've been treated.
340
00:18:46,920 --> 00:18:48,000
Yeah, good. Thank you.
341
00:18:48,460 --> 00:18:52,700
Now that you're back, we'd like to show
you just how much we truly believe in
342
00:18:52,700 --> 00:18:57,180
you. Okay, show me. Go ahead. We'd like
to promote you to principal of Xavier
343
00:18:57,180 --> 00:18:58,180
Academy.
344
00:18:58,900 --> 00:18:59,900
Is this a joke?
345
00:19:01,900 --> 00:19:03,500
Funny. Is this a joke?
346
00:19:04,120 --> 00:19:05,220
Congratulations, Mr. Duncan.
347
00:19:06,960 --> 00:19:07,960
It's not a joke.
348
00:19:08,980 --> 00:19:09,980
It's not a joke.
349
00:19:11,400 --> 00:19:12,660
Oh, my Lord.
350
00:19:12,900 --> 00:19:13,900
Wow.
351
00:19:14,220 --> 00:19:15,880
I did not see this coming.
352
00:19:16,270 --> 00:19:17,710
Principal of Xavier Academy.
353
00:19:17,910 --> 00:19:18,910
If you accept.
354
00:19:19,130 --> 00:19:21,230
Of course, why wouldn't I accept?
355
00:19:21,530 --> 00:19:22,730
Everyone wants to be principal.
356
00:19:22,970 --> 00:19:23,970
That's the top.
357
00:19:24,250 --> 00:19:27,370
You do nothing after that. Just cruise
to retirement.
358
00:19:27,650 --> 00:19:32,170
Pass everything off to the vice...
You're fired, by the way, speaking of
359
00:19:32,510 --> 00:19:35,050
Actually, Mr. Cheely will be joining Mr.
360
00:19:35,250 --> 00:19:37,310
Dwyer as co -vice principals.
361
00:19:38,070 --> 00:19:39,070
Come on!
362
00:19:39,250 --> 00:19:40,250
Oh, principal.
363
00:19:41,290 --> 00:19:43,830
Do I even have to come in? Can't I just
work from home?
364
00:19:44,050 --> 00:19:45,130
No, your office.
365
00:19:45,450 --> 00:19:46,450
Okay.
366
00:19:46,470 --> 00:19:49,310
I am principal of Xavier Academy.
367
00:19:51,450 --> 00:19:53,250
I gotta go tell Bill, my roommate.
368
00:19:56,070 --> 00:19:59,850
You couldn't just give him his old job
back? We told you, we have to discredit
369
00:19:59,850 --> 00:20:03,970
Insider's look. So to show how wrong
they were and how much we trust Duncan,
370
00:20:04,190 --> 00:20:06,550
we're doubling down on him to save the
school's reputation.
371
00:20:06,890 --> 00:20:08,130
Are we going to have a problem?
372
00:20:09,470 --> 00:20:10,470
No.
373
00:20:14,800 --> 00:20:16,660
Can't believe how soft these things are.
374
00:20:17,060 --> 00:20:18,059
Super soft.
375
00:20:18,060 --> 00:20:19,060
Thanks again.
376
00:20:19,160 --> 00:20:20,160
You're welcome.
377
00:20:20,440 --> 00:20:23,000
And thanks for not renting my room out
when I was gone.
378
00:20:23,340 --> 00:20:24,860
Oh, yeah. I tried.
379
00:20:27,140 --> 00:20:32,320
And I'm tired right now, so I'm going to
take tomorrow off. A little jet
380
00:20:32,320 --> 00:20:34,140
-lagged. Get a little sleep in.
381
00:20:34,380 --> 00:20:35,500
It's your first day as principal.
382
00:20:35,780 --> 00:20:38,980
You should probably show up. Yeah, first
day here.
383
00:20:39,180 --> 00:20:41,440
I already worked in Japan, because it's
tomorrow.
384
00:20:42,760 --> 00:20:45,140
So I'm not going to work two days in one
day.
385
00:20:45,820 --> 00:20:47,340
See what I'm saying? Because they're
ahead.
386
00:20:47,900 --> 00:20:49,240
Yeah. Hey.
387
00:20:50,640 --> 00:20:51,780
Good to be back, buddy.
388
00:20:55,600 --> 00:20:56,600
Konnichiwa.
389
00:20:57,140 --> 00:20:58,140
Hello?
390
00:20:58,720 --> 00:20:59,720
Hello.
391
00:21:02,440 --> 00:21:06,620
For more Mr. D, please check out the
website.
392
00:21:27,630 --> 00:21:28,730
JerryD .com
29918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.