Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,130 --> 00:00:10,069
Hey, everybody.
2
00:00:10,070 --> 00:00:12,950
Coffee's ready. And it's hot and fresh,
just like me.
3
00:00:13,690 --> 00:00:14,629
Hey, Judy.
4
00:00:14,630 --> 00:00:16,370
Huh? You forgot full -bodied.
5
00:00:18,230 --> 00:00:19,850
It's the only way he'll learn.
6
00:00:27,650 --> 00:00:28,650
I'm awesome.
7
00:00:28,750 --> 00:00:30,250
No, you're not, dude. Don't lie.
8
00:00:30,490 --> 00:00:34,650
I'm awesome. I'm driving around in my
mom's ride. I'm awesome. A quarter of my
9
00:00:34,650 --> 00:00:35,650
life gone by.
10
00:00:44,110 --> 00:00:47,730
Well, look who's here. Can you not bug
me right now? I've got a lot of marking
11
00:00:47,730 --> 00:00:48,409
to do.
12
00:00:48,410 --> 00:00:51,350
Marking I didn't think I'd have, to be
honest, when I started teaching phys ed.
13
00:00:51,510 --> 00:00:53,810
It's hard to focus in here. It's very
loud.
14
00:00:54,810 --> 00:00:56,230
Well, here's a thought, Jerry.
15
00:00:56,630 --> 00:00:58,090
Don't do your work in a bar.
16
00:00:58,450 --> 00:01:02,050
No, here's a thought. Why don't they
just be quiet and be professional? Be
17
00:01:02,050 --> 00:01:04,930
courteous to others, patrons in the bar,
working.
18
00:01:05,170 --> 00:01:06,250
I know them. They're teachers.
19
00:01:06,770 --> 00:01:08,670
Teachers? Where do they teach?
20
00:01:10,310 --> 00:01:12,510
Central. That explains it. Public
school.
21
00:01:13,030 --> 00:01:14,030
Shocker. No manners.
22
00:01:14,310 --> 00:01:16,270
Give them a break, Jerry. They're on
work to rule.
23
00:01:16,590 --> 00:01:17,890
On work to what to what?
24
00:01:19,270 --> 00:01:21,210
Disappointing, but not surprising. Okay,
Jerry.
25
00:01:21,670 --> 00:01:27,610
Work to rule means that you do only the
minimum amount of work as stipulated in
26
00:01:27,610 --> 00:01:32,110
your contract and not an ounce more.
Work to rule. You got a coach. What
27
00:01:32,110 --> 00:01:34,070
coaching? No, no extracurricular.
28
00:01:34,270 --> 00:01:35,270
No.
29
00:01:35,590 --> 00:01:36,568
What about...
30
00:01:36,570 --> 00:01:40,310
Pickup duty, lunch duty, all the... No,
no duty. If you arrive at 9, you leave
31
00:01:40,310 --> 00:01:41,289
at 3 .15.
32
00:01:41,290 --> 00:01:43,590
And they still get paid the same? Yes,
they get the same pay.
33
00:01:43,830 --> 00:01:45,430
What about marking? Do they have to
mark?
34
00:01:51,090 --> 00:01:52,690
Go into the dance floor, Jerry.
35
00:01:52,990 --> 00:01:55,590
Watch if you want, but you will become
aroused.
36
00:01:58,270 --> 00:01:59,270
What the rule?
37
00:01:59,830 --> 00:02:01,910
I like the sounds of this thing.
38
00:02:05,470 --> 00:02:07,750
Hey, uh, mom, can you help me with my
bag?
39
00:02:08,070 --> 00:02:09,289
Okay, fine.
40
00:02:18,690 --> 00:02:19,690
Nice.
41
00:02:19,970 --> 00:02:21,670
I'd love you to do that for me.
42
00:02:23,230 --> 00:02:24,230
All right.
43
00:02:24,350 --> 00:02:25,350
Have a good day at school.
44
00:02:26,010 --> 00:02:27,010
Hold on.
45
00:02:27,290 --> 00:02:29,790
You got a little too much on your face.
Here, here, I'll do it.
46
00:02:40,040 --> 00:02:41,040
Little Oedipus? Sup?
47
00:02:43,140 --> 00:02:45,900
I don't know whether to take a cold
shower or call the cops.
48
00:02:46,840 --> 00:02:48,120
Good luck with that, Mom.
49
00:02:50,500 --> 00:02:53,300
Simon. Hey. Have we ever gone on work to
rule here?
50
00:02:53,560 --> 00:02:55,960
Yes, we have. Yeah, before you got here
in 2008.
51
00:02:56,340 --> 00:02:58,320
I had to cancel the science fair. Bad
year.
52
00:02:58,620 --> 00:03:02,760
Oof. John O 'Connor, this one kid, he
was set to be the next Elon Musk. And
53
00:03:02,760 --> 00:03:04,780
the canceled fair broke his passion for
science altogether.
54
00:03:05,930 --> 00:03:09,390
Last I heard, he was working cash at a
blinds to go. All because of a work to
55
00:03:09,390 --> 00:03:11,030
rule. All right, great, thank you.
56
00:03:11,370 --> 00:03:12,810
We have to go on work to rule again.
57
00:03:13,090 --> 00:03:15,510
Really? Yeah, not exactly the reaction I
was expecting.
58
00:03:15,790 --> 00:03:18,850
In fact, you don't just go on work to
rule. It's more of a negotiating tactic
59
00:03:18,850 --> 00:03:21,270
after a series of unaddressed
grievances.
60
00:03:21,610 --> 00:03:22,750
Then let's air some grievances.
61
00:03:22,990 --> 00:03:24,450
Air some grievances? Okay, like what?
62
00:03:24,930 --> 00:03:29,710
Uh, Lisa. Lisa's a grievance. Yeah, but
is that work to rule worthy? What's a
63
00:03:29,710 --> 00:03:32,890
work to rule grievance, then? I mean, I
guess we haven't had a raise in a year
64
00:03:32,890 --> 00:03:33,429
and a half.
65
00:03:33,430 --> 00:03:34,219
There it is.
66
00:03:34,220 --> 00:03:38,000
Money. That's our grievance. Yeah, but I
see the school's perspective on that. I
67
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
mean, enrollment is down.
68
00:03:39,240 --> 00:03:40,198
How's that our fault?
69
00:03:40,200 --> 00:03:41,860
What, the burden's supposed to fall on
us financially?
70
00:03:42,200 --> 00:03:45,000
Not a bad point. I've never seen you so
fiery, Simon.
71
00:03:45,220 --> 00:03:46,039
Is it fiery?
72
00:03:46,040 --> 00:03:47,060
I love angry Simon.
73
00:03:47,280 --> 00:03:49,660
I've been angrier. Furious Simon, here
he comes.
74
00:03:49,940 --> 00:03:53,460
Okay. Don't do it for me. We do it for
John O 'Connor. Does he stand to
75
00:03:53,520 --> 00:03:55,320
Because then I am all in. That's the
spirit.
76
00:03:55,580 --> 00:03:56,580
We're doing this.
77
00:03:57,660 --> 00:03:58,660
Okay.
78
00:04:04,970 --> 00:04:06,030
Listen up, please.
79
00:04:07,030 --> 00:04:08,030
Are you okay?
80
00:04:08,290 --> 00:04:14,730
Actually, you know what? I have a lot of
prep to catch up on, so work period.
81
00:04:14,870 --> 00:04:17,649
Can I just ask a question about... No
questions, Lucy, not today.
82
00:04:18,290 --> 00:04:24,490
Got a lot of work to get done over here,
so... Hey, Kathy.
83
00:04:24,990 --> 00:04:29,450
Sorry I didn't get back to you sooner,
but I think I'm coming down with a nasty
84
00:04:29,450 --> 00:04:34,530
little UTI. Is it normal to feel like
your lady bits have been dipped?
85
00:04:34,880 --> 00:04:35,880
And hot sauce?
86
00:04:36,580 --> 00:04:40,920
Um, miss, you might want to... What did
I just say? I'm getting fired up over
87
00:04:40,920 --> 00:04:44,240
here. Yeah, we know. What? What's that?
What's that? What's that?
88
00:04:44,580 --> 00:04:45,580
God.
89
00:04:46,600 --> 00:04:47,600
Ow.
90
00:04:47,940 --> 00:04:48,940
No more talking.
91
00:04:50,180 --> 00:04:51,860
And it's not just our low salaries.
92
00:04:52,260 --> 00:04:53,660
We don't get enough prep time.
93
00:04:53,880 --> 00:04:55,460
You don't do prep, Jerry.
94
00:04:55,900 --> 00:04:59,080
Because I don't have enough time, Emma.
Chicken and the egg. You should be the
95
00:04:59,080 --> 00:05:01,260
most angry you're a librarian without a
library.
96
00:05:01,660 --> 00:05:02,940
Yeah, well, I don't love that.
97
00:05:03,260 --> 00:05:04,540
Anyone else? What do you got, people?
98
00:05:04,840 --> 00:05:05,840
Oh, I got something.
99
00:05:05,960 --> 00:05:07,060
Okay. What do you got, Frank?
100
00:05:08,080 --> 00:05:09,380
Don't help me.
101
00:05:11,460 --> 00:05:14,920
We always have to babysit kids when
their parents show up late.
102
00:05:15,500 --> 00:05:18,500
You are right, sir. And that kid is
always Philip.
103
00:05:19,160 --> 00:05:21,340
And you guys, Philip is a lame -o.
104
00:05:21,580 --> 00:05:22,580
Sir!
105
00:05:23,060 --> 00:05:25,300
We don't have to hang out with Philip
more than we have to, right?
106
00:05:26,560 --> 00:05:29,760
None of us want to hang out with Philip.
Thank you, Frank.
107
00:05:30,060 --> 00:05:32,820
What else? What else? What else? Malik,
find a gun on their desk.
108
00:05:34,540 --> 00:05:36,900
Did you say he found a... Did he find a
gun? It's a gum?
109
00:05:37,100 --> 00:05:40,680
Gun or gum? It doesn't matter. Just
things from teachers. Sorry, Mr. Malik.
110
00:05:40,880 --> 00:05:42,540
Okay. I've already had a turn. Just a
minute.
111
00:05:42,920 --> 00:05:44,140
I'm sorry. It's like a rubric?
112
00:05:44,480 --> 00:05:45,840
Yes. Me too.
113
00:05:46,560 --> 00:05:48,360
Trick for you. Take the stickers off.
114
00:05:48,700 --> 00:05:49,760
Put it on the cube.
115
00:05:50,360 --> 00:05:55,120
Solved. Put it down. You know, I don't
think that I've ever said these words in
116
00:05:55,120 --> 00:05:59,180
this order, but I think that Jerry...
117
00:05:59,630 --> 00:06:02,810
You might have a point.
118
00:06:03,870 --> 00:06:04,870
Thank you, Emma.
119
00:06:05,130 --> 00:06:06,410
Has anyone seen baby Craig?
120
00:06:07,350 --> 00:06:08,450
Not the issue, Robert.
121
00:06:08,830 --> 00:06:12,230
Right now, everyone, not Malik, has some
complaints about our contracts.
122
00:06:12,490 --> 00:06:15,610
I swear we could talk about whatever you
want when it's contract renewal time.
123
00:06:15,730 --> 00:06:19,250
Right now, I'm dealing with something
much bigger. Not good enough.
124
00:06:21,750 --> 00:06:24,930
Because we declare... No, don't declare
anything. Let me finish. Please don't
125
00:06:24,930 --> 00:06:26,710
declare anything. This was a moment...
Don't declare anything.
126
00:06:26,990 --> 00:06:27,990
We declare work to rule!
127
00:06:28,200 --> 00:06:29,600
I can't find my baby. I did it.
128
00:06:32,820 --> 00:06:38,000
Nice job.
129
00:06:38,240 --> 00:06:39,240
Nice job.
130
00:06:39,520 --> 00:06:40,860
Way to come on board, buddy.
131
00:06:45,640 --> 00:06:50,340
Hold the signs nice and high, people. I
took a while to make these. Nice and
132
00:06:50,340 --> 00:06:51,340
high.
133
00:06:52,260 --> 00:06:53,260
No,
134
00:06:54,060 --> 00:06:55,320
we're not quite there yet, Emma.
135
00:06:55,820 --> 00:06:56,820
Okay.
136
00:06:57,040 --> 00:06:59,640
Pick mine. I'm tired of holding it. I'm
not a phys ed teacher.
137
00:07:00,040 --> 00:07:03,000
You're not a teacher, period. Who cares?
Way to stand together, Jerry.
138
00:07:03,280 --> 00:07:03,999
All right.
139
00:07:04,000 --> 00:07:06,480
Keep holding the signs out. Let the
students see them.
140
00:07:07,320 --> 00:07:11,260
I've got to say, Jerry, I really applaud
your hard work and dedication to the
141
00:07:11,260 --> 00:07:12,960
cause of working less. Thanks, pal.
142
00:07:14,180 --> 00:07:17,480
Okay. Remember our work to rule rules
today.
143
00:07:17,760 --> 00:07:22,360
We go in at 9 o 'clock sharp as a
unified front. We do the bare minimum,
144
00:07:22,360 --> 00:07:24,420
then we leave at 315 sharp as a group.
145
00:07:25,540 --> 00:07:26,540
Sorry, I'm late.
146
00:07:26,680 --> 00:07:29,360
I was looking everywhere for my lucky
black boxers. Why? I forgot to put them
147
00:07:29,360 --> 00:07:33,100
on. Mr. Hunt, are we still meeting
before class to review the lesson?
148
00:07:33,340 --> 00:07:34,340
Of course.
149
00:07:34,360 --> 00:07:36,160
What? Sorry, Charlie.
150
00:07:36,400 --> 00:07:40,520
I need your help, sir. I could fail.
You're going to fail. Let's work to
151
00:07:40,620 --> 00:07:44,940
Charlie. Get out of here before I change
my mind. But I want you to change your
152
00:07:44,940 --> 00:07:46,060
mind. Get!
153
00:07:48,380 --> 00:07:50,320
Hey, I'm proud of you.
154
00:07:51,120 --> 00:07:53,320
You screwed Charlie over, but you did
the right thing.
155
00:07:53,660 --> 00:07:54,720
And you stuck with us.
156
00:07:57,390 --> 00:07:58,390
Okay, everybody.
157
00:08:00,130 --> 00:08:03,590
T minus ten minutes, and we go in as a
group.
158
00:08:07,470 --> 00:08:08,470
What are you, Mark?
159
00:08:08,650 --> 00:08:09,730
Why don't you just leave me alone?
160
00:08:10,990 --> 00:08:15,670
We have a crab. We have a crab crossing
the picket line right here. It's a scab,
161
00:08:15,670 --> 00:08:16,850
you idiot.
162
00:08:18,910 --> 00:08:21,290
You know that if you open the book once
in a while.
163
00:08:24,970 --> 00:08:26,170
Sorry, I'm on spare.
164
00:08:26,700 --> 00:08:27,960
Work to rule. Get out of here.
165
00:08:29,540 --> 00:08:30,700
I don't even know who that was.
166
00:08:35,980 --> 00:08:38,140
Sorry, Sethian. It ain't so play.
167
00:08:38,520 --> 00:08:39,520
So vicious.
168
00:08:40,700 --> 00:08:41,700
Work to rule?
169
00:08:42,559 --> 00:08:43,659
You look great, though.
170
00:08:44,960 --> 00:08:47,740
If you do something like that again, I'm
going to knock you out. You can't knock
171
00:08:47,740 --> 00:08:48,800
anyone out. Hello?
172
00:08:49,040 --> 00:08:50,040
Hi. Hi.
173
00:08:50,660 --> 00:08:51,660
Hi.
174
00:08:51,860 --> 00:08:52,619
What's this?
175
00:08:52,620 --> 00:08:53,860
Huh? Really?
176
00:08:55,300 --> 00:08:56,300
Blocking the whole hall?
177
00:08:56,590 --> 00:08:57,590
We're trying to go through.
178
00:08:59,850 --> 00:09:00,850
That's your word.
179
00:09:01,010 --> 00:09:02,390
Work to rule, though. I love it.
180
00:09:03,790 --> 00:09:06,010
And I feel like I've got nowhere to
turn.
181
00:09:06,310 --> 00:09:08,870
No one understands me. And I'm all
alone.
182
00:09:09,910 --> 00:09:10,910
No one listens.
183
00:09:12,010 --> 00:09:14,450
Oh, ah, it's three -fourth rule. Sorry,
sport.
184
00:09:15,250 --> 00:09:16,250
Gotta run.
185
00:09:18,050 --> 00:09:19,050
Work to rule.
186
00:09:27,690 --> 00:09:29,150
What did I say about being on time?
187
00:09:30,030 --> 00:09:31,090
I have to find a visitor.
188
00:09:32,330 --> 00:09:33,330
Okay, fair enough.
189
00:09:33,730 --> 00:09:37,230
All right, everybody, T minus 15
seconds. We leave as a group, a unified
190
00:09:37,230 --> 00:09:39,090
of teacher... What?
191
00:09:39,370 --> 00:09:42,350
Who's going to wait with me? My parents
usually pick me up late.
192
00:09:42,670 --> 00:09:47,470
I'm sorry, Phillip, but today we can't
because... I get it, we're too old.
193
00:09:47,870 --> 00:09:49,410
Bingo! Let's go!
194
00:10:03,470 --> 00:10:04,710
some work to rule business.
195
00:10:05,570 --> 00:10:08,070
Oh, what's this?
196
00:10:08,670 --> 00:10:11,110
It's just a little gift, miss. We wanted
to cheer you up.
197
00:10:11,350 --> 00:10:13,250
Oh, well thanks guys.
198
00:10:13,710 --> 00:10:17,430
Guess what? You just earned yourself
another work period.
199
00:10:20,330 --> 00:10:26,010
Hey Kathy, so the students just gave me
a two -four of cranberry juice as a
200
00:10:26,010 --> 00:10:32,210
gift. I'm already dealing with a UTI,
and now I've got to lug this crappy gift
201
00:10:32,210 --> 00:10:36,310
around. Speaking of which, it's only
gotten worse.
202
00:10:36,690 --> 00:10:41,250
I don't even know how this happened.
It's not like Simon and I had relations.
203
00:10:41,510 --> 00:10:45,770
I mean, we got to second, maybe third
base.
204
00:10:46,150 --> 00:10:49,550
How much bacteria is on a showerhead?
205
00:10:57,260 --> 00:10:58,239
Child with a gun.
206
00:10:58,240 --> 00:10:59,780
Child with a gun.
207
00:11:00,080 --> 00:11:01,080
You rang?
208
00:11:02,120 --> 00:11:03,120
Delivery for you.
209
00:11:06,040 --> 00:11:09,560
My hubby is so sweet. This is our six
-month anniversary.
210
00:11:12,360 --> 00:11:13,360
Swing him around.
211
00:11:15,020 --> 00:11:16,020
Oh!
212
00:11:17,840 --> 00:11:19,340
Well, he does say I am that.
213
00:11:20,600 --> 00:11:22,040
He's the front or the back?
214
00:11:22,380 --> 00:11:23,380
Who knows?
215
00:11:24,360 --> 00:11:25,960
A little TMI there.
216
00:11:28,680 --> 00:11:29,599
Oh, my God.
217
00:11:29,600 --> 00:11:30,600
Something wrong?
218
00:11:31,420 --> 00:11:33,660
No. Everything is perfect.
219
00:11:34,080 --> 00:11:35,160
Are you sure?
220
00:11:35,460 --> 00:11:39,420
Are you sure you're not horrified that
your tight pants are actually from your
221
00:11:39,420 --> 00:11:41,240
creepy, pervy stepson?
222
00:11:41,500 --> 00:11:42,740
You read the card.
223
00:11:42,960 --> 00:11:44,560
That's the least of your worries,
sister.
224
00:11:45,680 --> 00:11:47,360
I don't know what I'm going to do with
him.
225
00:11:47,580 --> 00:11:50,180
Well, obviously, you have to set some
stepmother -stepson boundaries.
226
00:11:50,500 --> 00:11:51,139
You're right.
227
00:11:51,140 --> 00:11:52,140
I do.
228
00:11:52,180 --> 00:11:53,180
Hey.
229
00:11:53,920 --> 00:11:54,960
You're taking them?
230
00:11:56,860 --> 00:11:58,160
They're really soft.
231
00:11:59,500 --> 00:12:00,500
Yeah.
232
00:12:02,180 --> 00:12:06,100
Well, good news on a couple of fronts.
One, I found baby Craig safe and sound,
233
00:12:06,220 --> 00:12:07,820
sleep in a drawer in my desk.
234
00:12:08,260 --> 00:12:12,820
And two, I took your grievances to the
board of directors, and good news. Looks
235
00:12:12,820 --> 00:12:14,540
like they're willing to play ball. So,
yay.
236
00:12:14,740 --> 00:12:18,640
Oh, wow. That is good news. Thank you.
Great news. Yeah, science fair season's
237
00:12:18,640 --> 00:12:21,620
around the corner. I mean, a couple of
items were non -negotiable, but we
238
00:12:21,620 --> 00:12:22,620
expected that, right?
239
00:12:22,900 --> 00:12:23,900
Baby steps.
240
00:12:27,880 --> 00:12:30,960
There's always a loophole with these
bureaucratic suits. No deal, right,
241
00:12:31,160 --> 00:12:34,620
Maybe we could hear him out first,
Jerry. No, Emma, that's what he wants.
242
00:12:35,120 --> 00:12:39,200
They want to break us, but we don't let
them break us. We stick together. We do
243
00:12:39,200 --> 00:12:43,160
the very bare minimum for as long as
possible. That's what we do here. Don't
244
00:12:43,160 --> 00:12:45,400
mean so that we can increase our
salaries and improve our benefits?
245
00:12:45,620 --> 00:12:46,620
Sure, that too.
246
00:12:46,820 --> 00:12:47,820
Jerry's got a point.
247
00:12:47,960 --> 00:12:48,960
Thank you.
248
00:12:49,420 --> 00:12:52,720
So, Alex, I wanted to get together today
to talk about a few things.
249
00:12:53,140 --> 00:12:55,480
All right, starting with the talking. I
see.
250
00:12:56,060 --> 00:12:57,060
Okay.
251
00:12:57,150 --> 00:13:02,070
So, look, even though I look a lot
younger than your mom, I'm still very
252
00:13:02,070 --> 00:13:04,510
mother figure in your life. Do you
understand what I'm saying?
253
00:13:05,350 --> 00:13:06,350
Not at all.
254
00:13:07,810 --> 00:13:09,470
What a lovely surprise.
255
00:13:10,570 --> 00:13:11,970
Hey. Hi.
256
00:13:12,710 --> 00:13:16,090
Isn't this nice? Taking advantage of
work to roll to spend time with the
257
00:13:16,090 --> 00:13:16,869
we love?
258
00:13:16,870 --> 00:13:20,470
More like drooling in the sunshine to
roll, am I right?
259
00:13:21,210 --> 00:13:22,210
Hey,
260
00:13:23,210 --> 00:13:25,550
look at us. Like you two in the future.
Yeah.
261
00:13:28,430 --> 00:13:30,370
Ice cream dripping down my fingers.
262
00:13:30,790 --> 00:13:31,790
Oh, let me get that.
263
00:13:32,030 --> 00:13:33,770
No reason to waste good cream.
264
00:13:33,990 --> 00:13:36,710
Oh, yeah. No, no, we shouldn't waste it.
Oh, you got some cream in the cracker.
265
00:13:37,070 --> 00:13:38,070
Yeah.
266
00:13:38,330 --> 00:13:39,330
Perfect.
267
00:13:39,810 --> 00:13:42,350
Thank you. Oh, you're very welcome. Oh,
maple.
268
00:13:42,790 --> 00:13:44,330
Order envy. Order envy.
269
00:13:44,710 --> 00:13:45,710
Wait a minute, mister.
270
00:13:46,090 --> 00:13:49,810
What's up? You have schmutz on your
face. No, I don't. You do.
271
00:13:50,090 --> 00:13:52,530
No, I don't. I have schmutz on my face.
Waste not, want not.
272
00:13:52,830 --> 00:13:53,830
Go get it.
273
00:13:59,180 --> 00:14:00,180
It's good cream.
274
00:14:00,260 --> 00:14:04,720
Looks like you got a little drip there,
I think. No, no, no, enough.
275
00:14:05,080 --> 00:14:10,880
Alex, no. Hey, look, I am your
stepmother, and you are my stepson. And
276
00:14:10,880 --> 00:14:13,960
that you've been acting is completely
inappropriate. And from now on, there
277
00:14:13,960 --> 00:14:17,760
be no more tight pants. There's not
going to be any more whispering in my
278
00:14:17,760 --> 00:14:22,040
when I'm sleeping. And no more
accidental pop -ins when I'm in the
279
00:14:22,040 --> 00:14:25,280
there certainly won't be any licking of
anything.
280
00:14:26,180 --> 00:14:27,660
Understood. You are...
281
00:14:27,930 --> 00:14:28,909
That's approved.
282
00:14:28,910 --> 00:14:31,510
I got to loosen up, lady. Yeah, really
loosen up.
283
00:14:34,350 --> 00:14:36,190
Nobody came in before nine, right? No.
284
00:14:37,130 --> 00:14:38,130
Okay, perfect.
285
00:14:38,170 --> 00:14:39,170
Where are all the students?
286
00:14:39,490 --> 00:14:40,490
Robert locked them out.
287
00:14:42,150 --> 00:14:45,890
What? With no teacher supervision under
work to rule, the board deemed the
288
00:14:45,890 --> 00:14:47,190
school unsafe for students.
289
00:14:47,470 --> 00:14:48,470
Let me get this straight.
290
00:14:48,530 --> 00:14:52,970
There are no students right now in the
class I'm already late for. Not a one,
291
00:14:53,050 --> 00:14:54,450
no. What about my second period?
292
00:14:54,670 --> 00:14:55,670
Second save is the first.
293
00:14:56,080 --> 00:14:58,700
Third grade? Yeah, sort of just a full
day thing, Jerry.
294
00:15:00,100 --> 00:15:02,460
God knows when it'll end. And we're
still getting paid.
295
00:15:02,720 --> 00:15:04,380
Yeah, as long as we show up, we get
paid.
296
00:15:04,620 --> 00:15:07,540
So we're already doing the bare minimum,
and now we're getting paid, and there's
297
00:15:07,540 --> 00:15:08,540
no students on top of that.
298
00:15:08,780 --> 00:15:11,740
Yeah, but Jerry, I don't know if you're
understanding the magnitude of this
299
00:15:11,740 --> 00:15:16,000
situation. The biggest downside to being
a teacher is the students.
300
00:15:16,580 --> 00:15:17,580
This is perfect!
301
00:15:18,280 --> 00:15:19,280
Excuse me.
302
00:15:20,380 --> 00:15:23,060
Bring her to work with me. What am I
supposed to do with her now?
303
00:15:23,530 --> 00:15:26,530
I wish we could help, but we aren't the
ones who locked out the kids.
304
00:15:27,210 --> 00:15:33,530
I have to admit, this is a pretty sweet
deal.
305
00:15:33,750 --> 00:15:35,350
Isn't it? Look how good we're getting.
306
00:15:35,810 --> 00:15:37,230
Are you positive you're getting paid?
307
00:15:38,110 --> 00:15:39,470
Of course I'm positive.
308
00:15:40,490 --> 00:15:41,490
That's the best part.
309
00:15:41,690 --> 00:15:42,710
And there's no kids.
310
00:15:42,930 --> 00:15:46,950
Hey, I should see if I can get you a job
here. We'll both get paid to play
311
00:15:46,950 --> 00:15:48,330
basketball forever.
312
00:15:49,230 --> 00:15:50,530
I don't think you're going to pull that
off.
313
00:15:51,560 --> 00:15:53,060
Of course I can pull it off.
314
00:15:53,640 --> 00:15:55,420
I'll just add it to our list of demands.
315
00:15:55,940 --> 00:15:58,480
I'll say, hey, you don't hire Bill?
We're staying on work to rule.
316
00:15:58,740 --> 00:15:59,740
That makes no sense.
317
00:15:59,880 --> 00:16:02,800
But just playing along with the
scenario, what would I even teach?
318
00:16:03,040 --> 00:16:05,820
You're missing the whole point. You
don't have to teach anything. We just
319
00:16:05,820 --> 00:16:07,720
out. There's no kids here.
320
00:16:08,040 --> 00:16:09,040
Yet we get paid.
321
00:16:09,320 --> 00:16:10,320
Don't you get it?
322
00:16:10,340 --> 00:16:11,199
I like it.
323
00:16:11,200 --> 00:16:12,200
No, I just shoot.
324
00:16:13,260 --> 00:16:15,960
What did I miss? What did you miss? That
could be forever.
325
00:16:18,260 --> 00:16:20,160
Miss, miss, miss, miss, miss, miss,
miss, miss.
326
00:16:20,540 --> 00:16:24,880
Oh, not your day, buddy. I didn't come
to watch you shoot free throws while I
327
00:16:24,880 --> 00:16:26,540
get the ball for you every time.
328
00:16:27,020 --> 00:16:28,020
What's going on here?
329
00:16:28,420 --> 00:16:29,420
Just signing contracts.
330
00:16:29,780 --> 00:16:31,760
Excuse me? I have yours right here,
Jerry.
331
00:16:32,320 --> 00:16:33,320
Hello, Bill.
332
00:16:34,080 --> 00:16:38,580
Anyway, I never agreed to any contract.
What are you doing? That may be true,
333
00:16:38,620 --> 00:16:41,400
but you know what? I think the rest of
the staff is actually quite anxious to
334
00:16:41,400 --> 00:16:42,400
get back to work.
335
00:16:42,620 --> 00:16:44,840
Guy, stop. What are you doing? We're not
signing anything.
336
00:16:45,500 --> 00:16:47,140
The terms were actually quite
reasonable.
337
00:16:47,790 --> 00:16:49,190
All good things come to an end.
338
00:16:49,570 --> 00:16:52,890
But at least we got a raise, right?
That's right. And that's all you're
339
00:16:53,090 --> 00:16:54,090
hero man.
340
00:16:54,250 --> 00:16:57,510
Stop. Yeah. We got 3%. It's more than
I've seen in years.
341
00:16:58,370 --> 00:17:00,110
It's giving me a new lease on life.
342
00:17:00,510 --> 00:17:04,630
3%. Mine doesn't say 3%. Mine says a
quarter percent. Who else got 3 %?
343
00:17:08,650 --> 00:17:10,910
I'm not doing this for a quarter percent
raise. No way.
344
00:17:11,150 --> 00:17:12,150
No way.
345
00:17:14,659 --> 00:17:17,599
We are going back on work to rule right
now.
346
00:17:18,300 --> 00:17:21,099
Every one of us, except you. Right now,
work to rule.
347
00:17:21,319 --> 00:17:24,280
No kids for a whole year.
348
00:17:24,839 --> 00:17:25,839
Watch us.
349
00:17:26,380 --> 00:17:29,560
You know, the thing about power in
numbers is that there isn't that much
350
00:17:29,560 --> 00:17:30,640
and there aren't any numbers.
351
00:17:31,000 --> 00:17:35,380
You know what I think, Jerry? I think
someone should get the hell out of here.
352
00:17:35,820 --> 00:17:36,820
Yeah.
353
00:17:37,860 --> 00:17:38,819
Makes sense.
354
00:17:38,820 --> 00:17:39,920
This is because of you.
355
00:17:40,140 --> 00:17:43,000
Simon, can I have some of your rice? We
could split it.
356
00:17:44,460 --> 00:17:47,080
Just do an email wire transfer.
357
00:17:48,440 --> 00:17:52,180
Every paycheck, just email me some
money.
358
00:17:52,520 --> 00:17:53,359
See ya.
359
00:17:53,360 --> 00:17:55,320
Wait, do you need help with your
backpack?
360
00:17:55,700 --> 00:17:58,620
No, I've got it. Wait, Alex, hang on.
361
00:17:59,300 --> 00:18:00,300
Have a good day.
362
00:18:00,500 --> 00:18:01,620
No, just stop.
363
00:18:01,940 --> 00:18:04,180
Alex, you can still hug your stepmom.
364
00:18:04,400 --> 00:18:06,920
What if it's a gateway hug? Okay, I kind
of think you're being a little
365
00:18:06,920 --> 00:18:07,920
overdramatic here.
366
00:18:08,080 --> 00:18:09,740
Sorry, I wouldn't want to make anything
inappropriate.
367
00:18:10,680 --> 00:18:12,460
Just handshake him.
368
00:18:40,360 --> 00:18:41,780
Nothing wrong with a handshake.
369
00:18:43,080 --> 00:18:44,180
Nothing at all.
370
00:18:47,760 --> 00:18:48,760
Gross.
371
00:18:49,040 --> 00:18:50,400
20 minutes left, everyone.
372
00:18:51,480 --> 00:18:53,100
Miss, I'm having trouble concentrating.
373
00:18:53,320 --> 00:18:56,060
Oh, do you know what? Just try to focus,
Stefan, okay?
374
00:18:57,160 --> 00:19:03,200
Let me tell you, if there's one thing
more annoying than my UTI, it's this
375
00:19:03,200 --> 00:19:04,680
in my ass thing. Stefan!
376
00:19:05,220 --> 00:19:08,760
Speaking of which, this UTI is really
flaring up.
377
00:19:09,380 --> 00:19:13,500
Miss... Maybe you should stop using it.
Lucy, let me ask you a quick question.
378
00:19:13,540 --> 00:19:14,540
Who's the teacher?
379
00:19:15,080 --> 00:19:15,959
This guy.
380
00:19:15,960 --> 00:19:17,720
I make the call. Not you.
381
00:19:18,100 --> 00:19:19,620
Je suis le professeur.
382
00:19:20,580 --> 00:19:22,220
Comprendo? You got it?
383
00:19:22,420 --> 00:19:23,420
Got it.
384
00:19:23,740 --> 00:19:24,920
Now back to your test.
385
00:19:25,240 --> 00:19:26,460
Je suis le professeur.
386
00:19:29,140 --> 00:19:32,680
Where was I? Oh, yeah. My UTI.
387
00:19:33,160 --> 00:19:36,960
Come to think of it, I'm not so sure
this thing's a UTI at all.
388
00:19:37,400 --> 00:19:42,400
I found a photo online that is
hauntingly close to what I'm seeing in
389
00:19:42,400 --> 00:19:43,400
down there.
390
00:19:46,320 --> 00:19:51,200
And for comparison, here's a side -by
-side of what I've got.
391
00:20:05,919 --> 00:20:06,919
What?
392
00:20:14,680 --> 00:20:15,680
Well,
393
00:20:15,800 --> 00:20:17,420
have a good evening, Mr. Duncan.
394
00:20:17,680 --> 00:20:18,680
Come on, Robert.
395
00:20:18,760 --> 00:20:20,960
Parents still aren't here. How long do I
have to stay here?
396
00:20:21,160 --> 00:20:22,560
I guess as long as it takes.
397
00:20:32,590 --> 00:20:34,910
I'll tell you what I don't care for,
string cheese.
398
00:20:35,330 --> 00:20:40,190
I make so many choices every day, and
the last thing I need is more waste than
399
00:20:40,190 --> 00:20:41,250
can eat cheese, right?
400
00:20:41,490 --> 00:20:43,530
Sure. Do you know who makes terrible
cheese?
401
00:20:43,890 --> 00:20:44,930
No, I give up.
402
00:20:45,190 --> 00:20:46,190
Goats.
403
00:20:47,310 --> 00:20:49,650
Goats? Goats don't make cheese.
404
00:20:50,610 --> 00:20:52,970
They produce milk that turns into
cheese.
405
00:20:53,250 --> 00:20:54,250
It doesn't.
406
00:20:54,950 --> 00:20:56,510
They're just making stuff up.
407
00:20:56,990 --> 00:20:57,990
Why?
408
00:21:00,790 --> 00:21:01,790
Goats.
409
00:21:02,890 --> 00:21:04,250
Tortoise. Awesome.
31755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.