All language subtitles for mr._d_s07e06_gerry_pay_to_play

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,470 --> 00:00:09,010 Okay, everybody, now we're going to do a little drill. We're trying to get the 2 00:00:09,010 --> 00:00:11,950 ball over the net. So remember what we told you. Everybody in the ready 3 00:00:11,950 --> 00:00:12,950 position? 4 00:00:13,450 --> 00:00:16,450 Good. All right, you're first, Phillip. Let's go. Step up. 5 00:00:17,290 --> 00:00:18,290 Okay, get ready. 6 00:00:18,390 --> 00:00:19,390 Okay, here we go. 7 00:00:23,630 --> 00:00:24,630 Phillip, 8 00:00:25,530 --> 00:00:27,150 you see the ball come into your face. 9 00:00:27,710 --> 00:00:30,210 Put your hands there. Don't just take it and fall. 10 00:00:30,790 --> 00:00:33,030 Okay, Faith, your turn. Let's go. 11 00:00:36,080 --> 00:00:38,680 Bring it? I'm not going to bring it. Fingers crossed. 12 00:00:40,600 --> 00:00:42,580 Oh, boy. 13 00:00:43,020 --> 00:00:44,540 Are you okay? Your nose is bleeding. 14 00:00:45,160 --> 00:00:46,200 She's fine. 15 00:00:46,420 --> 00:00:48,680 Just serve the damn ball. 16 00:00:49,460 --> 00:00:51,440 Yeah, I'm fine. Just serve the damn ball. 17 00:00:52,180 --> 00:00:56,580 Just serve... All right, here we go. Bethany, your turn. 18 00:00:57,320 --> 00:00:58,320 Ready position. 19 00:01:01,420 --> 00:01:03,360 Okay, all right. You good there? 20 00:01:04,129 --> 00:01:07,330 Bethany, get your balance back. Okay, you're all getting a little cocky here 21 00:01:07,330 --> 00:01:09,630 because none of you are putting your hands up in front of your face. 22 00:01:09,930 --> 00:01:11,390 Here we go, Phillip. Are you ready? 23 00:01:18,530 --> 00:01:19,530 Okay, all right. 24 00:01:20,230 --> 00:01:22,370 Okay, I give up. I give up. 25 00:01:24,370 --> 00:01:26,690 I'm awesome. 26 00:01:26,930 --> 00:01:30,970 No, you're not, dude. Don't lie. I'm awesome. I'm driving around in my mom's 27 00:01:30,970 --> 00:01:33,170 ride. I'm awesome. A quarter of my life. 28 00:01:38,029 --> 00:01:39,530 Guys, can I have a word? 29 00:01:39,750 --> 00:01:43,690 I would like a word first, please. Of course, janitors before principals. 30 00:01:44,170 --> 00:01:46,170 No more dairy and staffroom trash. 31 00:01:46,590 --> 00:01:48,850 Please. The smell, it is not right. 32 00:01:49,470 --> 00:01:50,610 Maliki's person, too. 33 00:01:51,310 --> 00:01:52,390 And now in English. 34 00:01:53,170 --> 00:01:57,030 Just a reminder that the teacher auction is tomorrow. We're still short a few 35 00:01:57,030 --> 00:02:00,930 teachers, guys. Come on. This is a fundraiser for the senior students' trip 36 00:02:00,930 --> 00:02:04,420 Guadalajara. Isn't it bad enough that students have better lives than we do, 37 00:02:04,420 --> 00:02:07,840 now we are raising money for them to go on a vacation to Guatemala? 38 00:02:08,419 --> 00:02:10,740 Guadalajara. The G is pronounced like a Y. 39 00:02:11,240 --> 00:02:12,240 Guadalajara. Fine. 40 00:02:12,340 --> 00:02:15,820 Why are we sending them? It's an educational and cultural exchange, 41 00:02:16,020 --> 00:02:19,280 Not only does the school endorse it, we're actually matching every cent they 42 00:02:19,280 --> 00:02:23,160 raise. It's beaches and pina coladas. I'm not buying it. And I'm not into it. 43 00:02:23,160 --> 00:02:24,160 Thank you. See? 44 00:02:24,240 --> 00:02:28,480 It disappoints me, as, you know, your boss and the person who gave you the 45 00:02:28,480 --> 00:02:29,960 -time position in... 46 00:02:30,579 --> 00:02:34,260 Jim. Fizet. You know I don't like when you call it Jim. Fizet. Do you know what 47 00:02:34,260 --> 00:02:35,360 they call it in Guadalajara? 48 00:02:37,500 --> 00:02:38,500 Wien. 49 00:02:38,620 --> 00:02:39,620 Fizet. Jim. 50 00:02:39,940 --> 00:02:41,060 G is pronounced like a W. 51 00:02:41,280 --> 00:02:42,580 Fine. What do I have to do for the auction? 52 00:02:42,800 --> 00:02:45,060 Faculty offer services. People bid on the services. 53 00:02:45,300 --> 00:02:49,720 That's how we raise money. Why don't you give, I don't know, basketball tips. 54 00:02:50,080 --> 00:02:50,939 Basketball tips? 55 00:02:50,940 --> 00:02:52,100 Yeah, like, what's that? 56 00:02:52,420 --> 00:02:53,420 You mean a layup. 57 00:02:53,440 --> 00:02:56,980 Fine. I'll teach right -handed layups because that's what I'm best at. 58 00:02:57,540 --> 00:03:01,640 Great. But just again, to reiterate, I've said this to all of you many times, 59 00:03:01,640 --> 00:03:03,320 don't call phys ed teachers gym teachers. 60 00:03:03,540 --> 00:03:06,980 We teach in the gym. Here's the training doctors do, okay? 61 00:03:07,240 --> 00:03:08,240 Anatomy, physiology. 62 00:03:08,380 --> 00:03:10,060 Here's the training phys ed teachers do. 63 00:03:11,500 --> 00:03:13,240 See the difference? Not much. 64 00:03:13,800 --> 00:03:14,820 Shh. Listen. 65 00:03:16,940 --> 00:03:17,940 Do it. 66 00:03:18,680 --> 00:03:19,680 Do it. 67 00:03:19,880 --> 00:03:21,460 Yeah. Do it. 68 00:03:21,800 --> 00:03:24,640 Kind of like a droplet on a stream. 69 00:03:25,040 --> 00:03:27,000 Nice. Not nice. 70 00:03:27,260 --> 00:03:28,079 It's on. 71 00:03:28,080 --> 00:03:31,660 Awful, you zenned -out hippie freak. Whoa, whoa, whoa. No need for that. 72 00:03:32,000 --> 00:03:35,640 I'm sorry. It's just that this town has been driving me nuts for weeks. Yeah, 73 00:03:35,660 --> 00:03:39,080 I'll take care of it for you. All right. That's very nice. Thank you. And while 74 00:03:39,080 --> 00:03:43,200 you're at it, there's a draft in here, too. 75 00:03:43,500 --> 00:03:46,900 Yeah, I feel it. I'll take care of that, too, for you. I appreciate it, Paul. I 76 00:03:46,900 --> 00:03:50,640 need a win this week. I don't mind telling you that I've been having a hard 77 00:03:50,640 --> 00:03:51,640 lately. 78 00:03:52,800 --> 00:03:54,200 Struggling with my purpose. 79 00:03:56,140 --> 00:03:57,140 Admin meeting. 80 00:03:57,960 --> 00:03:59,620 We'll talk later. Peace. 81 00:04:00,360 --> 00:04:06,340 Peace. Ladies and gentlemen, our next teacher is a man who's certainly made an 82 00:04:06,340 --> 00:04:09,580 impression on me. Let's hear it for Jerry Duncan. 83 00:04:13,240 --> 00:04:18,480 Jerry has generously offered... This just says layout. 84 00:04:19,399 --> 00:04:20,640 That's it. Just... 85 00:04:24,390 --> 00:04:27,570 Right -handed layups, basketball tips, media. 86 00:04:28,170 --> 00:04:31,570 Okay, right -handed layups. Let's see what we can pull in for that. 87 00:04:31,850 --> 00:04:34,870 $50. Anyone? We have $50. 88 00:04:35,570 --> 00:04:36,570 $50, anyone? 89 00:04:36,870 --> 00:04:40,310 We have not listed everything that I have offered in the program. 90 00:04:41,990 --> 00:04:47,330 Also includes a massage with eucalyptus oil drizzled all over your body. 91 00:04:47,900 --> 00:04:53,460 and then rubbed in with my soft, strong hand. At this point, who really cares 92 00:04:53,460 --> 00:04:56,220 about the layups? But anyway, they're still there if you want them. Go. 93 00:04:56,760 --> 00:05:03,400 Thank you. Done. Sold it. Really? I guess we have a bidder. We got a 94 00:05:03,400 --> 00:05:04,940 bidder. Do we have $75? 95 00:05:05,560 --> 00:05:07,700 $75. Rich kids to Mexico. 96 00:05:08,240 --> 00:05:09,240 $75. 97 00:05:09,720 --> 00:05:14,020 $75 in a shocking turn of events. Do we have $100? Do we have $100? Yeah. Do we 98 00:05:14,020 --> 00:05:15,020 have $100? 99 00:05:15,160 --> 00:05:16,160 Thank you. 100 00:05:16,180 --> 00:05:17,780 Amazing. We have $125. 101 00:05:18,020 --> 00:05:20,000 Just stop. Don't go for the girl with the curls. 102 00:05:20,260 --> 00:05:21,260 Going once, going twice. 103 00:05:21,520 --> 00:05:23,280 $125. Who are you? $200. 104 00:05:23,480 --> 00:05:26,980 Anybody. We got right -handed layup drills. Probably going to be one of the 105 00:05:26,980 --> 00:05:29,140 weirder nights of your life. It's not going to be weird. $200. 106 00:05:29,640 --> 00:05:30,640 $200. Boom. 107 00:05:30,680 --> 00:05:32,160 Sell the thing. It's done. 108 00:05:32,460 --> 00:05:33,369 She's got it. 109 00:05:33,370 --> 00:05:38,070 I'll say that. Who are you? Stop it. I'll say that. Okay. All right. Okay. 110 00:05:38,070 --> 00:05:40,890 you very much. Do I hear? No, you don't. 111 00:05:41,310 --> 00:05:42,310 $500. 112 00:05:43,930 --> 00:05:47,390 Robert. Sold to Principal Cheely up top at the balcony right there. 113 00:05:50,870 --> 00:05:52,310 I would have gone $750. 114 00:05:53,690 --> 00:05:56,130 Anything else you want me to do for you or? 115 00:05:57,790 --> 00:06:02,460 No. I just know it drives Robert bonkers when I stick around, so I'm just going 116 00:06:02,460 --> 00:06:04,780 to hang out for a little while and look at my ring. 117 00:06:05,020 --> 00:06:09,400 I dislike you so much, but I've never respected you more. 118 00:06:09,720 --> 00:06:10,720 Thank you. 119 00:06:11,320 --> 00:06:12,380 She's got a chill. 120 00:06:12,660 --> 00:06:13,660 Hey! Hey! 121 00:06:14,260 --> 00:06:15,520 There she is. 122 00:06:16,180 --> 00:06:17,660 What do you losers want? 123 00:06:17,940 --> 00:06:19,980 Aren't you happy to see your old bandmates, babe? 124 00:06:20,240 --> 00:06:21,360 Oh, my God. 125 00:06:22,160 --> 00:06:25,460 You're Tim King and you're Jim Lewis? 126 00:06:25,720 --> 00:06:27,020 I love your music. 127 00:06:27,950 --> 00:06:30,110 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. Oh, my God. 128 00:06:31,330 --> 00:06:34,010 I'm sorry. I'm sorry. I'm just such a big fan. 129 00:06:34,710 --> 00:06:35,569 It's okay. 130 00:06:35,570 --> 00:06:40,170 You're in a band with Trudy? The last time I saw these two was from the side 131 00:06:40,170 --> 00:06:45,710 the road where they ditched me as I watched my van get smaller and smaller 132 00:06:45,710 --> 00:06:46,710 the distance. 133 00:06:46,750 --> 00:06:50,530 I'm really sorry, Trudy. Is that all? What about all the other stuff you did 134 00:06:50,530 --> 00:06:53,930 me? We're sorry for every horrible thing we did to you. But think of all the 135 00:06:53,930 --> 00:06:54,930 music you inspired. 136 00:06:55,070 --> 00:06:57,210 If it wasn't for you, we'd never have written... 137 00:06:57,520 --> 00:07:01,720 Three's a crowd, or she's a dead weight. As much as I'm enjoying this little 138 00:07:01,720 --> 00:07:06,020 jaunt down memory lane, will you please get to the point so I can kick you out? 139 00:07:06,100 --> 00:07:10,020 We came to say we know we made mistakes, and we want you back. 140 00:07:10,260 --> 00:07:15,100 Life isn't for you, Trudy. You don't belong behind a desk. You belong behind 141 00:07:15,100 --> 00:07:16,100 microphone. 142 00:07:16,560 --> 00:07:19,100 Nobody, nobody plays the wind chimes like you do. 143 00:07:19,640 --> 00:07:21,560 You rock ass. 144 00:07:21,940 --> 00:07:23,820 Please come back. What do you say, Trudy? 145 00:07:24,700 --> 00:07:25,700 What do I say? 146 00:07:26,480 --> 00:07:29,960 Of course I will, you sons of bitches. Get over here. 147 00:07:31,700 --> 00:07:33,400 Why did you bid on me? 148 00:07:33,740 --> 00:07:35,820 What do you mean? It feels so good to give. 149 00:07:37,200 --> 00:07:40,560 I had a thing going with that hot mom right there. She could have been my 150 00:07:40,560 --> 00:07:41,600 wife, thank you very much. 151 00:07:41,820 --> 00:07:44,080 Second wife. Remember Lisa? What was that? 152 00:07:44,380 --> 00:07:47,860 I don't have to explain anything to you. Can I be honest with you? I work so 153 00:07:47,860 --> 00:07:51,740 hard. And then I look after that tiny little baby, usually by myself. 154 00:07:52,040 --> 00:07:55,640 And yeah, okay, maybe the idea of some adult company kind of appealed to me. 155 00:07:55,760 --> 00:08:00,240 That's a wonderful story, but I hate to burst your bubble, but I'm not doing it. 156 00:08:01,040 --> 00:08:02,760 Give me back the 500 bucks. 157 00:08:03,480 --> 00:08:06,540 Where am I getting 500 bucks? I don't know. Don't have it? Hang on a sec. 158 00:08:07,480 --> 00:08:09,520 What are you doing? Texting you my address. 159 00:08:09,760 --> 00:08:10,760 I'm excited. 160 00:08:12,720 --> 00:08:13,940 Yeah, Robin, it's Jerry. 161 00:08:14,920 --> 00:08:17,420 I'm at the place you gave me. You gave me the wrong address. 162 00:08:18,060 --> 00:08:19,360 Jerry, I'm looking at you right now. 163 00:08:19,600 --> 00:08:22,540 What do you mean you're looking at me? Stop fooling around. Where do I go? 164 00:08:23,480 --> 00:08:25,060 Welcome to Chateau Chili. 165 00:08:28,400 --> 00:08:31,360 What are you doing? Get off. Get out of here. What are you doing? What do you 166 00:08:31,360 --> 00:08:34,000 mean? I don't think we should be here. You should get off that. We're probably 167 00:08:34,000 --> 00:08:37,100 trespassing. This is my house. We've been in the family for generations. 168 00:08:37,500 --> 00:08:39,659 I know what you're thinking. It's a lot for one person to maintain. 169 00:08:39,880 --> 00:08:40,880 I get by. 170 00:08:41,440 --> 00:08:42,359 You're rich. 171 00:08:42,360 --> 00:08:46,380 I prefer the term fiscally fortunate, but yeah, big time. 172 00:08:46,940 --> 00:08:48,960 Why would you work? Why would you ever leave this? 173 00:08:49,260 --> 00:08:52,140 What do you mean, Jerry? Molding young minds is my passion. 174 00:08:52,680 --> 00:08:57,260 All this stuff, the golf courses, the Egyptian villas, the 500 -person 175 00:08:57,360 --> 00:08:58,840 the butlers, it's just stuff. 176 00:08:59,140 --> 00:09:02,560 But hey, if it makes you uncomfortable, I'll just have Esteban prepare a picnic 177 00:09:02,560 --> 00:09:03,860 and we'll just go to the park. 178 00:09:04,080 --> 00:09:07,900 I just don't understand why you haven't told anybody at work. You haven't told a 179 00:09:07,900 --> 00:09:08,900 soul about this? 180 00:09:08,980 --> 00:09:14,220 I prefer to keep it on the down low. Money makes some people... We are 181 00:09:14,280 --> 00:09:15,580 We are friends now. 182 00:09:16,050 --> 00:09:17,570 Hey, uh, friend. 183 00:09:18,850 --> 00:09:19,849 Can I try? 184 00:09:19,850 --> 00:09:20,850 I don't know, can you? 185 00:09:21,650 --> 00:09:23,870 Well, if you get off... Huh? Gonna have to catch me first. 186 00:09:24,090 --> 00:09:25,150 Okay, it's a game. 187 00:09:25,590 --> 00:09:27,210 Round and round the Lambo. 188 00:09:28,710 --> 00:09:30,150 Is this yours, too? Yeah. 189 00:09:30,690 --> 00:09:32,650 Barf. Why do you think I take the public butt? 190 00:09:33,210 --> 00:09:34,450 We're actually going this way. 191 00:09:34,670 --> 00:09:35,970 Sucker! Wait up! 192 00:09:39,130 --> 00:09:41,230 The last hole of the chili and potato and all. 193 00:09:41,970 --> 00:09:44,250 Jerry Duncan now for birdie. For birdie. 194 00:09:44,790 --> 00:09:45,850 This is the best. 195 00:09:46,290 --> 00:09:47,290 Nice and quiet. 196 00:09:47,410 --> 00:09:48,510 Lines up the putt. 197 00:09:48,970 --> 00:09:49,970 For nothing. 198 00:09:50,190 --> 00:09:53,510 While you were talking. You can pick that up. Talked right in my back. Okay. 199 00:09:53,890 --> 00:09:54,890 House rules, bud. 200 00:09:56,630 --> 00:09:58,730 So if I get this, that means I win. 201 00:09:59,610 --> 00:10:00,870 Shh, shh, shh. 202 00:10:01,650 --> 00:10:02,730 Robert Cheely now. 203 00:10:03,270 --> 00:10:04,270 Yeah, a little short. 204 00:10:04,450 --> 00:10:05,870 What are you doing? Look at it go. 205 00:10:06,510 --> 00:10:08,030 Trajectory is perfect. 206 00:10:08,850 --> 00:10:09,970 Stole that one from you. 207 00:10:11,010 --> 00:10:11,829 I win. 208 00:10:11,830 --> 00:10:13,030 Man, golf is easy. 209 00:10:13,870 --> 00:10:14,870 Okay, yeah. 210 00:10:15,450 --> 00:10:18,910 Hey, can we go out in the boat? I mean, we could. 211 00:10:19,210 --> 00:10:20,210 It's kind of boring. 212 00:10:20,550 --> 00:10:24,010 Or do we take it to phase two? 213 00:10:24,830 --> 00:10:27,150 Weedle, weedle, weedle. Phase two. 214 00:10:30,050 --> 00:10:31,050 What is it? 215 00:10:31,270 --> 00:10:32,270 Massage time. 216 00:10:32,430 --> 00:10:35,410 Biggest reason I bid on you. I was being seductive at the auction. 217 00:10:35,930 --> 00:10:37,410 Jerry, it worked. 218 00:10:37,670 --> 00:10:40,670 Not for you, for the girl I was flirting with in the audience. 219 00:10:41,120 --> 00:10:44,360 I'm not doing this. Make good on the massage time or give me back my 500 220 00:10:44,500 --> 00:10:45,279 It's that simple. 221 00:10:45,280 --> 00:10:46,800 Look, you know I don't have $500. 222 00:10:47,040 --> 00:10:48,740 Don't be weird. It's just a cab. 223 00:10:49,320 --> 00:10:50,319 Just your cab? 224 00:10:50,320 --> 00:10:53,280 Yeah. That's all I have to do. I don't have to touch any other part of your 225 00:10:53,280 --> 00:10:54,860 body. That's up to you. 226 00:10:55,160 --> 00:10:56,240 That's my sweet spot. 227 00:10:56,560 --> 00:10:59,600 The oil's there, but you don't need a whole lot because my skin is naturally 228 00:10:59,600 --> 00:11:01,440 lubey. Naturally what? 229 00:11:01,900 --> 00:11:03,400 Lubey. Let's go. Hurry up. 230 00:11:03,920 --> 00:11:07,580 Yeah? Is anyone seeing this? Go. Let's go. I don't know. I don't know who's 231 00:11:07,580 --> 00:11:08,580 here. 232 00:11:09,420 --> 00:11:11,320 You ready? Yeah. Get comfortable. 233 00:11:11,660 --> 00:11:14,240 Ah, ready when you are. 234 00:11:15,120 --> 00:11:16,120 Oh, they are tense. 235 00:11:17,040 --> 00:11:18,040 Oh, 236 00:11:18,660 --> 00:11:21,800 Hawaii pineapple. Stop doing that. 237 00:11:22,040 --> 00:11:25,880 Just keep going. Just relax, okay? Don't, I don't need all that. Yeah. 238 00:11:27,780 --> 00:11:29,640 Oh, I feel like a frogger. 239 00:11:34,040 --> 00:11:35,260 What the hell is this? 240 00:11:35,820 --> 00:11:36,840 Well, upon request. 241 00:11:37,550 --> 00:11:39,130 The drip in the draft is being taken care of. 242 00:11:41,050 --> 00:11:44,290 Doesn't this seem a little over the top for a little drip in a draft? 243 00:11:44,610 --> 00:11:47,950 The best part. See, I spoke to Robert about the drip in the draft, and he said 244 00:11:47,950 --> 00:11:49,070 that the school is overcrowded. 245 00:11:49,330 --> 00:11:51,450 So we're going to turn the library into more classrooms. 246 00:11:52,410 --> 00:11:56,750 Paul, I feel like this situation has gone from being very good for me to very 247 00:11:56,750 --> 00:11:58,910 bad. Just offer what's best for Xavier. 248 00:11:59,390 --> 00:12:03,130 Respectfully, I have to disagree because I don't have a library anymore. 249 00:12:03,590 --> 00:12:04,590 I do. 250 00:12:06,600 --> 00:12:07,600 And it's mobile. 251 00:12:07,700 --> 00:12:09,800 What am I supposed to do with that? 252 00:12:10,140 --> 00:12:14,540 Look, I put the best ones on ready for you, so just, you know, you're good to 253 00:12:14,540 --> 00:12:15,540 go. 254 00:12:17,700 --> 00:12:18,700 Hey, Robert. 255 00:12:19,080 --> 00:12:21,620 There he is, Mr. Magic Digit. 256 00:12:22,040 --> 00:12:26,080 What? My calves are loose as a pan of a goose. Check it out. 257 00:12:26,680 --> 00:12:27,680 Well, 258 00:12:28,640 --> 00:12:31,060 glad I provided a service. 259 00:12:31,320 --> 00:12:35,080 I'm wondering if I could pop by later and work on my golf swing. 260 00:12:35,560 --> 00:12:38,820 Absolutely. What about bringing my friend Bill? Just in case you want a 261 00:12:38,820 --> 00:12:41,140 and you don't want to play with us, we'll just hang out there ourselves. 262 00:12:41,600 --> 00:12:42,860 Yep. Okay. 263 00:12:43,100 --> 00:12:44,140 Always wanted to try a threesome. 264 00:12:44,340 --> 00:12:45,460 Awesome. Oh, man. 265 00:12:46,520 --> 00:12:48,600 Oh, I missed it. 266 00:12:49,060 --> 00:12:52,960 But we'll get it next time. After seeing you the other day, let's go back to 267 00:12:52,960 --> 00:12:58,380 that idea that we came up with. You know that sort of... Let's do it. Let's do 268 00:12:58,380 --> 00:12:59,380 it. 269 00:13:03,560 --> 00:13:04,560 Not just yet. 270 00:13:06,080 --> 00:13:07,260 Okay, yeah. 271 00:13:09,080 --> 00:13:11,480 I'm hearing chimes here. Anybody hearing chimes? Hang on. 272 00:13:16,160 --> 00:13:17,160 Woo! 273 00:13:22,180 --> 00:13:24,140 Yeah, we got it. Feels good. 274 00:13:24,720 --> 00:13:26,500 Good couple of days, eh? Feels good. 275 00:13:27,160 --> 00:13:28,560 Guess that's as good a segue as any. 276 00:13:28,800 --> 00:13:31,660 Trudy, we booked a tour. 277 00:13:31,960 --> 00:13:33,270 Shh! Shut up. 278 00:13:33,730 --> 00:13:35,090 I'm going on a world tour. 279 00:13:35,330 --> 00:13:37,530 North America, but you're going on a tour. 280 00:13:37,730 --> 00:13:42,070 We'll be kicking it off at the JMAs. Yes, you magnificent bastards. 281 00:13:42,350 --> 00:13:46,270 I take everything back that I ever said about you, which was nothing, really. 282 00:13:46,370 --> 00:13:47,630 Thank you very much. 283 00:13:48,250 --> 00:13:49,250 Get ready. 284 00:13:49,890 --> 00:13:50,990 It's a time bomb. 285 00:13:53,630 --> 00:13:55,030 Right. Off we go. 286 00:13:55,870 --> 00:13:59,570 And if you and I play our cards right, we could probably move in together in 287 00:13:59,570 --> 00:14:00,570 pool house. 288 00:14:00,720 --> 00:14:03,380 I don't love that you're making plans for our future lives together. 289 00:14:03,860 --> 00:14:05,020 Really? You don't like that idea? 290 00:14:05,760 --> 00:14:06,760 Sounds pretty good. 291 00:14:07,440 --> 00:14:08,440 That's what I'm worried about. 292 00:14:09,200 --> 00:14:10,460 Ready when you are. 293 00:14:12,300 --> 00:14:14,780 Robert, what are you doing? 294 00:14:15,540 --> 00:14:16,339 Massage time. 295 00:14:16,340 --> 00:14:17,340 I'm sorry, what time? 296 00:14:17,740 --> 00:14:22,260 That was a one -time thing from the live auction. So how would that work, Jerry? 297 00:14:22,700 --> 00:14:25,760 You get to keep coming to my house, but you stop massaging my calves? 298 00:14:26,000 --> 00:14:26,839 How's that fair? 299 00:14:26,840 --> 00:14:28,020 Sorry, Jerry, what's going on here? 300 00:14:28,320 --> 00:14:29,219 Don't worry, it's fine. 301 00:14:29,220 --> 00:14:31,520 If there's two of us now, it'll be a lot faster. 302 00:14:31,820 --> 00:14:36,000 For the last time, what will be faster? What is he doing? 303 00:14:36,580 --> 00:14:38,380 You do like it here, right? 304 00:14:39,700 --> 00:14:40,700 Maybe. 305 00:14:41,260 --> 00:14:42,260 I don't like this. 306 00:14:43,080 --> 00:14:44,380 Because that's what it takes. 307 00:14:44,920 --> 00:14:46,080 Tell him about the luby. 308 00:14:47,140 --> 00:14:48,180 Easy on the oil. 309 00:14:53,520 --> 00:14:55,000 Yikes. Indy, are you okay? 310 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 Yeah, yeah. 311 00:14:58,440 --> 00:15:02,700 I was up all night jamming with the band. 312 00:15:02,980 --> 00:15:07,100 What's the top hat? I just hauled out some of the old wardrobe. 313 00:15:07,620 --> 00:15:08,620 Oh, 314 00:15:10,660 --> 00:15:13,640 so you're going to go on tour then, huh? You're going to leave us for Tim and 315 00:15:13,640 --> 00:15:18,080 Jen. In my mind, Bobby, I was never here to begin with. Right. Let me tell you 316 00:15:18,080 --> 00:15:20,420 something. When you were destined for greatness. 317 00:15:21,080 --> 00:15:25,820 Like I am. And please don't take this the wrong way. I already am. You can't 318 00:15:25,820 --> 00:15:29,240 around dreamless losers like yourself. 319 00:15:29,600 --> 00:15:35,320 I'm living my dream. Listen to me. My life is about to hit heights that your 320 00:15:35,320 --> 00:15:38,580 brains can't even fathom. 321 00:15:39,340 --> 00:15:40,340 Here. 322 00:15:42,540 --> 00:15:44,240 This is going to be worth something. 323 00:15:45,540 --> 00:15:49,320 You are welcome. Thank you for ruining that exam. 324 00:15:49,720 --> 00:15:50,800 You want me to sign anything? 325 00:15:51,100 --> 00:15:52,240 Could you sign my crutch? Sure. 326 00:15:52,900 --> 00:15:53,900 We bid out. 327 00:15:53,920 --> 00:15:59,600 Oh. I say we go for the links first, then a swim in the pool, and a little 328 00:15:59,600 --> 00:16:00,780 basketball. This is out. 329 00:16:03,540 --> 00:16:04,920 Don't be shy. Get in there. 330 00:16:06,340 --> 00:16:10,240 Cocktail. You done with the heating pad? Lift up. Over. Thank you, Robert. 331 00:16:10,700 --> 00:16:12,800 Oh, that's starting to fire, boy. Dig deep. 332 00:16:13,060 --> 00:16:13,939 Don't worry, man. 333 00:16:13,940 --> 00:16:15,600 Easy on the oil. Not too much. 334 00:16:16,319 --> 00:16:17,560 That's a lot. 335 00:16:17,800 --> 00:16:19,540 Ooh, that's right in the pocket, boy. 336 00:16:19,940 --> 00:16:23,520 That's the trouble spot right there. Bill, honestly, you might want to ease 337 00:16:23,520 --> 00:16:27,080 on the oil. That's fine. You're putting way too much. I'm telling you. It's 338 00:16:27,080 --> 00:16:30,920 fine. It's fine. I'm a professional. So we're going to go swim, hoops, 339 00:16:30,920 --> 00:16:32,480 basketball, swim again. 340 00:16:32,700 --> 00:16:36,260 Good? Yeah, but easy on the oil. No. Would you guys worry about your own 341 00:16:38,560 --> 00:16:39,560 Yay. 342 00:16:42,040 --> 00:16:43,360 Get. No. 343 00:16:43,860 --> 00:16:44,860 No. 344 00:16:52,700 --> 00:16:54,440 Books! I got books! 345 00:16:55,600 --> 00:17:00,160 Dear Mama, I can't believe how fast things move inside the school. 346 00:17:00,620 --> 00:17:04,960 It's like everyone's in too big a hurry to notice the library even closed. 347 00:17:05,740 --> 00:17:07,520 So I just roam the halls. 348 00:17:07,859 --> 00:17:12,319 Sometimes, instead of working, I go to feed the squirrels, but they don't eat 349 00:17:12,319 --> 00:17:17,599 peanuts. I guess even they know better than to talk to a useless old fogey like 350 00:17:17,599 --> 00:17:18,599 me. 351 00:17:18,700 --> 00:17:22,000 I push this cart all day and it makes my hands hurt. 352 00:17:22,280 --> 00:17:26,359 I don't like it here. And I'm tired of being afraid for my livelihood. 353 00:17:26,800 --> 00:17:28,640 So I've decided not to stay. 354 00:17:30,700 --> 00:17:32,560 I doubt they'll kick up any fuss. 355 00:17:33,180 --> 00:17:35,400 Not for an old librarian like me. 356 00:17:39,720 --> 00:17:44,560 And to think all this was because of a little drip and draft. 357 00:17:51,909 --> 00:17:52,909 Mr. D. 358 00:17:54,150 --> 00:17:55,150 Oh, hey, Lucy. 359 00:17:55,430 --> 00:17:57,030 I was just looking for mice and men. 360 00:17:57,370 --> 00:17:58,370 Oh. 361 00:17:58,590 --> 00:18:03,470 Well, I'm sure I have it on my cart. Just let me take this silly thing off. 362 00:18:04,650 --> 00:18:05,870 You mind giving me a hand? 363 00:18:07,290 --> 00:18:08,950 Okay. Mice and men. 364 00:18:09,170 --> 00:18:10,830 Mice and men. Where did I see? 365 00:18:11,090 --> 00:18:14,050 Mice and men. Mice and men. 366 00:18:14,490 --> 00:18:16,110 It's your lucky day. Thanks. 367 00:18:20,720 --> 00:18:21,720 It's dramatic. 368 00:18:23,140 --> 00:18:25,980 It's because we want to go back. Just follow my lead. 369 00:18:26,260 --> 00:18:29,340 Ah, well, if it isn't Tweedle Dee and Tweedle Thumb. Bill here. 370 00:18:29,780 --> 00:18:32,020 I have something you'd like to say to you, Mr. Chaley. 371 00:18:32,340 --> 00:18:33,960 Really? I'm sorry. 372 00:18:34,540 --> 00:18:35,539 Sorry for what? 373 00:18:35,540 --> 00:18:38,100 For... What happened? 374 00:18:39,020 --> 00:18:40,200 What happened again, Bill? 375 00:18:41,020 --> 00:18:42,280 Slipping. Spit it out. 376 00:18:43,000 --> 00:18:43,899 Slipping what? 377 00:18:43,900 --> 00:18:46,140 Your louder, please. My thumb? Your thumb. 378 00:18:46,520 --> 00:18:47,520 Into where? 379 00:18:48,120 --> 00:18:49,220 Your butthole. Yep. 380 00:18:49,520 --> 00:18:55,100 aka anus also known as rectum pleasure center put it on the sentence now sorry 381 00:18:55,100 --> 00:19:01,840 for jamming my thumb into your prostate garage won't there it 382 00:19:01,840 --> 00:19:06,760 is that's so hard not anymore it's not apology accepted all right we were gonna 383 00:19:06,760 --> 00:19:10,560 pop by later for a little game of one -on -one no you're not but look we had a 384 00:19:10,560 --> 00:19:15,060 nice little thing going three -way quid pro quo innocent massage train until you 385 00:19:15,060 --> 00:19:17,280 guys went and made it weird 386 00:19:18,730 --> 00:19:20,230 Thumb thumb over here. It wasn't me. 387 00:19:20,470 --> 00:19:23,670 I was just trying to be thorough. Mission accomplished. 388 00:19:24,030 --> 00:19:25,730 Rang like tonsils, like a church bell. 389 00:19:25,970 --> 00:19:29,190 He just accepted our apology. Is there something else? 390 00:19:29,470 --> 00:19:31,870 I'll massage your calves right now. I'll massage your whole body. 391 00:19:32,090 --> 00:19:35,750 Anything. Just so we can come back. Please get out of my orifice. 392 00:19:36,090 --> 00:19:37,090 I'm very sorry. 393 00:19:37,130 --> 00:19:38,129 Bye -bye. 394 00:19:38,130 --> 00:19:42,490 Hey, guys. I was up all night, but I think I finally finished me, myself, and 395 00:19:42,490 --> 00:19:44,130 us. I just switched the... 396 00:19:49,399 --> 00:19:53,040 Dear Trudy, it pains us to write this, but we've screwed you once again. 397 00:19:53,560 --> 00:19:57,480 Against our better judgment, we can't seem to stop using you to advance our 398 00:19:57,480 --> 00:20:02,020 careers. As you may or may not have noticed, we've also stolen the 399 00:20:02,420 --> 00:20:05,780 That was really just for the rush. We're actually doing quite well. 400 00:20:08,860 --> 00:20:13,400 Thank you, thank you. So, here's a brand new one. 401 00:20:13,880 --> 00:20:16,720 This is called Sad Secretary. 402 00:20:17,440 --> 00:20:18,440 Thank you, Trudy. 403 00:20:18,680 --> 00:20:22,540 Rest in peace, you shiny diamond. One, two, three, four. 404 00:20:28,820 --> 00:20:34,640 She wanted more out of life to be someone's wife. She amounted to nothing. 405 00:20:35,080 --> 00:20:37,420 Trudy, you're a living ass wife. 406 00:20:37,780 --> 00:20:39,560 Sad secretary. 407 00:20:40,540 --> 00:20:43,960 Wanted to be Miss Popularity. 408 00:20:44,460 --> 00:20:47,340 Had a couple of fuck buckets. 409 00:20:47,920 --> 00:20:54,160 I hope you choke on that goddamn microphone 410 00:20:54,160 --> 00:20:56,660 until it comes trade out your hole. 411 00:20:56,880 --> 00:20:57,960 Have a nice evening. 412 00:20:59,200 --> 00:21:00,460 Fuck, they're good, though. 413 00:21:00,980 --> 00:21:02,120 They are good. 414 00:21:02,540 --> 00:21:03,800 They are good. 415 00:21:17,560 --> 00:21:18,560 Miss Pop! 32809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.