Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,470 --> 00:00:09,010
Okay, everybody, now we're going to do a
little drill. We're trying to get the
2
00:00:09,010 --> 00:00:11,950
ball over the net. So remember what we
told you. Everybody in the ready
3
00:00:11,950 --> 00:00:12,950
position?
4
00:00:13,450 --> 00:00:16,450
Good. All right, you're first, Phillip.
Let's go. Step up.
5
00:00:17,290 --> 00:00:18,290
Okay, get ready.
6
00:00:18,390 --> 00:00:19,390
Okay, here we go.
7
00:00:23,630 --> 00:00:24,630
Phillip,
8
00:00:25,530 --> 00:00:27,150
you see the ball come into your face.
9
00:00:27,710 --> 00:00:30,210
Put your hands there. Don't just take it
and fall.
10
00:00:30,790 --> 00:00:33,030
Okay, Faith, your turn. Let's go.
11
00:00:36,080 --> 00:00:38,680
Bring it? I'm not going to bring it.
Fingers crossed.
12
00:00:40,600 --> 00:00:42,580
Oh, boy.
13
00:00:43,020 --> 00:00:44,540
Are you okay? Your nose is bleeding.
14
00:00:45,160 --> 00:00:46,200
She's fine.
15
00:00:46,420 --> 00:00:48,680
Just serve the damn ball.
16
00:00:49,460 --> 00:00:51,440
Yeah, I'm fine. Just serve the damn
ball.
17
00:00:52,180 --> 00:00:56,580
Just serve... All right, here we go.
Bethany, your turn.
18
00:00:57,320 --> 00:00:58,320
Ready position.
19
00:01:01,420 --> 00:01:03,360
Okay, all right. You good there?
20
00:01:04,129 --> 00:01:07,330
Bethany, get your balance back. Okay,
you're all getting a little cocky here
21
00:01:07,330 --> 00:01:09,630
because none of you are putting your
hands up in front of your face.
22
00:01:09,930 --> 00:01:11,390
Here we go, Phillip. Are you ready?
23
00:01:18,530 --> 00:01:19,530
Okay, all right.
24
00:01:20,230 --> 00:01:22,370
Okay, I give up. I give up.
25
00:01:24,370 --> 00:01:26,690
I'm awesome.
26
00:01:26,930 --> 00:01:30,970
No, you're not, dude. Don't lie. I'm
awesome. I'm driving around in my mom's
27
00:01:30,970 --> 00:01:33,170
ride. I'm awesome. A quarter of my life.
28
00:01:38,029 --> 00:01:39,530
Guys, can I have a word?
29
00:01:39,750 --> 00:01:43,690
I would like a word first, please. Of
course, janitors before principals.
30
00:01:44,170 --> 00:01:46,170
No more dairy and staffroom trash.
31
00:01:46,590 --> 00:01:48,850
Please. The smell, it is not right.
32
00:01:49,470 --> 00:01:50,610
Maliki's person, too.
33
00:01:51,310 --> 00:01:52,390
And now in English.
34
00:01:53,170 --> 00:01:57,030
Just a reminder that the teacher auction
is tomorrow. We're still short a few
35
00:01:57,030 --> 00:02:00,930
teachers, guys. Come on. This is a
fundraiser for the senior students' trip
36
00:02:00,930 --> 00:02:04,420
Guadalajara. Isn't it bad enough that
students have better lives than we do,
37
00:02:04,420 --> 00:02:07,840
now we are raising money for them to go
on a vacation to Guatemala?
38
00:02:08,419 --> 00:02:10,740
Guadalajara. The G is pronounced like a
Y.
39
00:02:11,240 --> 00:02:12,240
Guadalajara. Fine.
40
00:02:12,340 --> 00:02:15,820
Why are we sending them? It's an
educational and cultural exchange,
41
00:02:16,020 --> 00:02:19,280
Not only does the school endorse it,
we're actually matching every cent they
42
00:02:19,280 --> 00:02:23,160
raise. It's beaches and pina coladas.
I'm not buying it. And I'm not into it.
43
00:02:23,160 --> 00:02:24,160
Thank you. See?
44
00:02:24,240 --> 00:02:28,480
It disappoints me, as, you know, your
boss and the person who gave you the
45
00:02:28,480 --> 00:02:29,960
-time position in...
46
00:02:30,579 --> 00:02:34,260
Jim. Fizet. You know I don't like when
you call it Jim. Fizet. Do you know what
47
00:02:34,260 --> 00:02:35,360
they call it in Guadalajara?
48
00:02:37,500 --> 00:02:38,500
Wien.
49
00:02:38,620 --> 00:02:39,620
Fizet. Jim.
50
00:02:39,940 --> 00:02:41,060
G is pronounced like a W.
51
00:02:41,280 --> 00:02:42,580
Fine. What do I have to do for the
auction?
52
00:02:42,800 --> 00:02:45,060
Faculty offer services. People bid on
the services.
53
00:02:45,300 --> 00:02:49,720
That's how we raise money. Why don't you
give, I don't know, basketball tips.
54
00:02:50,080 --> 00:02:50,939
Basketball tips?
55
00:02:50,940 --> 00:02:52,100
Yeah, like, what's that?
56
00:02:52,420 --> 00:02:53,420
You mean a layup.
57
00:02:53,440 --> 00:02:56,980
Fine. I'll teach right -handed layups
because that's what I'm best at.
58
00:02:57,540 --> 00:03:01,640
Great. But just again, to reiterate,
I've said this to all of you many times,
59
00:03:01,640 --> 00:03:03,320
don't call phys ed teachers gym
teachers.
60
00:03:03,540 --> 00:03:06,980
We teach in the gym. Here's the training
doctors do, okay?
61
00:03:07,240 --> 00:03:08,240
Anatomy, physiology.
62
00:03:08,380 --> 00:03:10,060
Here's the training phys ed teachers do.
63
00:03:11,500 --> 00:03:13,240
See the difference? Not much.
64
00:03:13,800 --> 00:03:14,820
Shh. Listen.
65
00:03:16,940 --> 00:03:17,940
Do it.
66
00:03:18,680 --> 00:03:19,680
Do it.
67
00:03:19,880 --> 00:03:21,460
Yeah. Do it.
68
00:03:21,800 --> 00:03:24,640
Kind of like a droplet on a stream.
69
00:03:25,040 --> 00:03:27,000
Nice. Not nice.
70
00:03:27,260 --> 00:03:28,079
It's on.
71
00:03:28,080 --> 00:03:31,660
Awful, you zenned -out hippie freak.
Whoa, whoa, whoa. No need for that.
72
00:03:32,000 --> 00:03:35,640
I'm sorry. It's just that this town has
been driving me nuts for weeks. Yeah,
73
00:03:35,660 --> 00:03:39,080
I'll take care of it for you. All right.
That's very nice. Thank you. And while
74
00:03:39,080 --> 00:03:43,200
you're at it, there's a draft in here,
too.
75
00:03:43,500 --> 00:03:46,900
Yeah, I feel it. I'll take care of that,
too, for you. I appreciate it, Paul. I
76
00:03:46,900 --> 00:03:50,640
need a win this week. I don't mind
telling you that I've been having a hard
77
00:03:50,640 --> 00:03:51,640
lately.
78
00:03:52,800 --> 00:03:54,200
Struggling with my purpose.
79
00:03:56,140 --> 00:03:57,140
Admin meeting.
80
00:03:57,960 --> 00:03:59,620
We'll talk later. Peace.
81
00:04:00,360 --> 00:04:06,340
Peace. Ladies and gentlemen, our next
teacher is a man who's certainly made an
82
00:04:06,340 --> 00:04:09,580
impression on me. Let's hear it for
Jerry Duncan.
83
00:04:13,240 --> 00:04:18,480
Jerry has generously offered... This
just says layout.
84
00:04:19,399 --> 00:04:20,640
That's it. Just...
85
00:04:24,390 --> 00:04:27,570
Right -handed layups, basketball tips,
media.
86
00:04:28,170 --> 00:04:31,570
Okay, right -handed layups. Let's see
what we can pull in for that.
87
00:04:31,850 --> 00:04:34,870
$50. Anyone? We have $50.
88
00:04:35,570 --> 00:04:36,570
$50, anyone?
89
00:04:36,870 --> 00:04:40,310
We have not listed everything that I
have offered in the program.
90
00:04:41,990 --> 00:04:47,330
Also includes a massage with eucalyptus
oil drizzled all over your body.
91
00:04:47,900 --> 00:04:53,460
and then rubbed in with my soft, strong
hand. At this point, who really cares
92
00:04:53,460 --> 00:04:56,220
about the layups? But anyway, they're
still there if you want them. Go.
93
00:04:56,760 --> 00:05:03,400
Thank you. Done. Sold it. Really? I
guess we have a bidder. We got a
94
00:05:03,400 --> 00:05:04,940
bidder. Do we have $75?
95
00:05:05,560 --> 00:05:07,700
$75. Rich kids to Mexico.
96
00:05:08,240 --> 00:05:09,240
$75.
97
00:05:09,720 --> 00:05:14,020
$75 in a shocking turn of events. Do we
have $100? Do we have $100? Yeah. Do we
98
00:05:14,020 --> 00:05:15,020
have $100?
99
00:05:15,160 --> 00:05:16,160
Thank you.
100
00:05:16,180 --> 00:05:17,780
Amazing. We have $125.
101
00:05:18,020 --> 00:05:20,000
Just stop. Don't go for the girl with
the curls.
102
00:05:20,260 --> 00:05:21,260
Going once, going twice.
103
00:05:21,520 --> 00:05:23,280
$125. Who are you? $200.
104
00:05:23,480 --> 00:05:26,980
Anybody. We got right -handed layup
drills. Probably going to be one of the
105
00:05:26,980 --> 00:05:29,140
weirder nights of your life. It's not
going to be weird. $200.
106
00:05:29,640 --> 00:05:30,640
$200. Boom.
107
00:05:30,680 --> 00:05:32,160
Sell the thing. It's done.
108
00:05:32,460 --> 00:05:33,369
She's got it.
109
00:05:33,370 --> 00:05:38,070
I'll say that. Who are you? Stop it.
I'll say that. Okay. All right. Okay.
110
00:05:38,070 --> 00:05:40,890
you very much. Do I hear? No, you don't.
111
00:05:41,310 --> 00:05:42,310
$500.
112
00:05:43,930 --> 00:05:47,390
Robert. Sold to Principal Cheely up top
at the balcony right there.
113
00:05:50,870 --> 00:05:52,310
I would have gone $750.
114
00:05:53,690 --> 00:05:56,130
Anything else you want me to do for you
or?
115
00:05:57,790 --> 00:06:02,460
No. I just know it drives Robert bonkers
when I stick around, so I'm just going
116
00:06:02,460 --> 00:06:04,780
to hang out for a little while and look
at my ring.
117
00:06:05,020 --> 00:06:09,400
I dislike you so much, but I've never
respected you more.
118
00:06:09,720 --> 00:06:10,720
Thank you.
119
00:06:11,320 --> 00:06:12,380
She's got a chill.
120
00:06:12,660 --> 00:06:13,660
Hey! Hey!
121
00:06:14,260 --> 00:06:15,520
There she is.
122
00:06:16,180 --> 00:06:17,660
What do you losers want?
123
00:06:17,940 --> 00:06:19,980
Aren't you happy to see your old
bandmates, babe?
124
00:06:20,240 --> 00:06:21,360
Oh, my God.
125
00:06:22,160 --> 00:06:25,460
You're Tim King and you're Jim Lewis?
126
00:06:25,720 --> 00:06:27,020
I love your music.
127
00:06:27,950 --> 00:06:30,110
Oh, my God, oh, my God, oh, my God. Oh,
my God.
128
00:06:31,330 --> 00:06:34,010
I'm sorry. I'm sorry. I'm just such a
big fan.
129
00:06:34,710 --> 00:06:35,569
It's okay.
130
00:06:35,570 --> 00:06:40,170
You're in a band with Trudy? The last
time I saw these two was from the side
131
00:06:40,170 --> 00:06:45,710
the road where they ditched me as I
watched my van get smaller and smaller
132
00:06:45,710 --> 00:06:46,710
the distance.
133
00:06:46,750 --> 00:06:50,530
I'm really sorry, Trudy. Is that all?
What about all the other stuff you did
134
00:06:50,530 --> 00:06:53,930
me? We're sorry for every horrible thing
we did to you. But think of all the
135
00:06:53,930 --> 00:06:54,930
music you inspired.
136
00:06:55,070 --> 00:06:57,210
If it wasn't for you, we'd never have
written...
137
00:06:57,520 --> 00:07:01,720
Three's a crowd, or she's a dead weight.
As much as I'm enjoying this little
138
00:07:01,720 --> 00:07:06,020
jaunt down memory lane, will you please
get to the point so I can kick you out?
139
00:07:06,100 --> 00:07:10,020
We came to say we know we made mistakes,
and we want you back.
140
00:07:10,260 --> 00:07:15,100
Life isn't for you, Trudy. You don't
belong behind a desk. You belong behind
141
00:07:15,100 --> 00:07:16,100
microphone.
142
00:07:16,560 --> 00:07:19,100
Nobody, nobody plays the wind chimes
like you do.
143
00:07:19,640 --> 00:07:21,560
You rock ass.
144
00:07:21,940 --> 00:07:23,820
Please come back. What do you say,
Trudy?
145
00:07:24,700 --> 00:07:25,700
What do I say?
146
00:07:26,480 --> 00:07:29,960
Of course I will, you sons of bitches.
Get over here.
147
00:07:31,700 --> 00:07:33,400
Why did you bid on me?
148
00:07:33,740 --> 00:07:35,820
What do you mean? It feels so good to
give.
149
00:07:37,200 --> 00:07:40,560
I had a thing going with that hot mom
right there. She could have been my
150
00:07:40,560 --> 00:07:41,600
wife, thank you very much.
151
00:07:41,820 --> 00:07:44,080
Second wife. Remember Lisa? What was
that?
152
00:07:44,380 --> 00:07:47,860
I don't have to explain anything to you.
Can I be honest with you? I work so
153
00:07:47,860 --> 00:07:51,740
hard. And then I look after that tiny
little baby, usually by myself.
154
00:07:52,040 --> 00:07:55,640
And yeah, okay, maybe the idea of some
adult company kind of appealed to me.
155
00:07:55,760 --> 00:08:00,240
That's a wonderful story, but I hate to
burst your bubble, but I'm not doing it.
156
00:08:01,040 --> 00:08:02,760
Give me back the 500 bucks.
157
00:08:03,480 --> 00:08:06,540
Where am I getting 500 bucks? I don't
know. Don't have it? Hang on a sec.
158
00:08:07,480 --> 00:08:09,520
What are you doing? Texting you my
address.
159
00:08:09,760 --> 00:08:10,760
I'm excited.
160
00:08:12,720 --> 00:08:13,940
Yeah, Robin, it's Jerry.
161
00:08:14,920 --> 00:08:17,420
I'm at the place you gave me. You gave
me the wrong address.
162
00:08:18,060 --> 00:08:19,360
Jerry, I'm looking at you right now.
163
00:08:19,600 --> 00:08:22,540
What do you mean you're looking at me?
Stop fooling around. Where do I go?
164
00:08:23,480 --> 00:08:25,060
Welcome to Chateau Chili.
165
00:08:28,400 --> 00:08:31,360
What are you doing? Get off. Get out of
here. What are you doing? What do you
166
00:08:31,360 --> 00:08:34,000
mean? I don't think we should be here.
You should get off that. We're probably
167
00:08:34,000 --> 00:08:37,100
trespassing. This is my house. We've
been in the family for generations.
168
00:08:37,500 --> 00:08:39,659
I know what you're thinking. It's a lot
for one person to maintain.
169
00:08:39,880 --> 00:08:40,880
I get by.
170
00:08:41,440 --> 00:08:42,359
You're rich.
171
00:08:42,360 --> 00:08:46,380
I prefer the term fiscally fortunate,
but yeah, big time.
172
00:08:46,940 --> 00:08:48,960
Why would you work? Why would you ever
leave this?
173
00:08:49,260 --> 00:08:52,140
What do you mean, Jerry? Molding young
minds is my passion.
174
00:08:52,680 --> 00:08:57,260
All this stuff, the golf courses, the
Egyptian villas, the 500 -person
175
00:08:57,360 --> 00:08:58,840
the butlers, it's just stuff.
176
00:08:59,140 --> 00:09:02,560
But hey, if it makes you uncomfortable,
I'll just have Esteban prepare a picnic
177
00:09:02,560 --> 00:09:03,860
and we'll just go to the park.
178
00:09:04,080 --> 00:09:07,900
I just don't understand why you haven't
told anybody at work. You haven't told a
179
00:09:07,900 --> 00:09:08,900
soul about this?
180
00:09:08,980 --> 00:09:14,220
I prefer to keep it on the down low.
Money makes some people... We are
181
00:09:14,280 --> 00:09:15,580
We are friends now.
182
00:09:16,050 --> 00:09:17,570
Hey, uh, friend.
183
00:09:18,850 --> 00:09:19,849
Can I try?
184
00:09:19,850 --> 00:09:20,850
I don't know, can you?
185
00:09:21,650 --> 00:09:23,870
Well, if you get off... Huh? Gonna have
to catch me first.
186
00:09:24,090 --> 00:09:25,150
Okay, it's a game.
187
00:09:25,590 --> 00:09:27,210
Round and round the Lambo.
188
00:09:28,710 --> 00:09:30,150
Is this yours, too? Yeah.
189
00:09:30,690 --> 00:09:32,650
Barf. Why do you think I take the public
butt?
190
00:09:33,210 --> 00:09:34,450
We're actually going this way.
191
00:09:34,670 --> 00:09:35,970
Sucker! Wait up!
192
00:09:39,130 --> 00:09:41,230
The last hole of the chili and potato
and all.
193
00:09:41,970 --> 00:09:44,250
Jerry Duncan now for birdie. For birdie.
194
00:09:44,790 --> 00:09:45,850
This is the best.
195
00:09:46,290 --> 00:09:47,290
Nice and quiet.
196
00:09:47,410 --> 00:09:48,510
Lines up the putt.
197
00:09:48,970 --> 00:09:49,970
For nothing.
198
00:09:50,190 --> 00:09:53,510
While you were talking. You can pick
that up. Talked right in my back. Okay.
199
00:09:53,890 --> 00:09:54,890
House rules, bud.
200
00:09:56,630 --> 00:09:58,730
So if I get this, that means I win.
201
00:09:59,610 --> 00:10:00,870
Shh, shh, shh.
202
00:10:01,650 --> 00:10:02,730
Robert Cheely now.
203
00:10:03,270 --> 00:10:04,270
Yeah, a little short.
204
00:10:04,450 --> 00:10:05,870
What are you doing? Look at it go.
205
00:10:06,510 --> 00:10:08,030
Trajectory is perfect.
206
00:10:08,850 --> 00:10:09,970
Stole that one from you.
207
00:10:11,010 --> 00:10:11,829
I win.
208
00:10:11,830 --> 00:10:13,030
Man, golf is easy.
209
00:10:13,870 --> 00:10:14,870
Okay, yeah.
210
00:10:15,450 --> 00:10:18,910
Hey, can we go out in the boat? I mean,
we could.
211
00:10:19,210 --> 00:10:20,210
It's kind of boring.
212
00:10:20,550 --> 00:10:24,010
Or do we take it to phase two?
213
00:10:24,830 --> 00:10:27,150
Weedle, weedle, weedle. Phase two.
214
00:10:30,050 --> 00:10:31,050
What is it?
215
00:10:31,270 --> 00:10:32,270
Massage time.
216
00:10:32,430 --> 00:10:35,410
Biggest reason I bid on you. I was being
seductive at the auction.
217
00:10:35,930 --> 00:10:37,410
Jerry, it worked.
218
00:10:37,670 --> 00:10:40,670
Not for you, for the girl I was flirting
with in the audience.
219
00:10:41,120 --> 00:10:44,360
I'm not doing this. Make good on the
massage time or give me back my 500
220
00:10:44,500 --> 00:10:45,279
It's that simple.
221
00:10:45,280 --> 00:10:46,800
Look, you know I don't have $500.
222
00:10:47,040 --> 00:10:48,740
Don't be weird. It's just a cab.
223
00:10:49,320 --> 00:10:50,319
Just your cab?
224
00:10:50,320 --> 00:10:53,280
Yeah. That's all I have to do. I don't
have to touch any other part of your
225
00:10:53,280 --> 00:10:54,860
body. That's up to you.
226
00:10:55,160 --> 00:10:56,240
That's my sweet spot.
227
00:10:56,560 --> 00:10:59,600
The oil's there, but you don't need a
whole lot because my skin is naturally
228
00:10:59,600 --> 00:11:01,440
lubey. Naturally what?
229
00:11:01,900 --> 00:11:03,400
Lubey. Let's go. Hurry up.
230
00:11:03,920 --> 00:11:07,580
Yeah? Is anyone seeing this? Go. Let's
go. I don't know. I don't know who's
231
00:11:07,580 --> 00:11:08,580
here.
232
00:11:09,420 --> 00:11:11,320
You ready? Yeah. Get comfortable.
233
00:11:11,660 --> 00:11:14,240
Ah, ready when you are.
234
00:11:15,120 --> 00:11:16,120
Oh, they are tense.
235
00:11:17,040 --> 00:11:18,040
Oh,
236
00:11:18,660 --> 00:11:21,800
Hawaii pineapple. Stop doing that.
237
00:11:22,040 --> 00:11:25,880
Just keep going. Just relax, okay?
Don't, I don't need all that. Yeah.
238
00:11:27,780 --> 00:11:29,640
Oh, I feel like a frogger.
239
00:11:34,040 --> 00:11:35,260
What the hell is this?
240
00:11:35,820 --> 00:11:36,840
Well, upon request.
241
00:11:37,550 --> 00:11:39,130
The drip in the draft is being taken
care of.
242
00:11:41,050 --> 00:11:44,290
Doesn't this seem a little over the top
for a little drip in a draft?
243
00:11:44,610 --> 00:11:47,950
The best part. See, I spoke to Robert
about the drip in the draft, and he said
244
00:11:47,950 --> 00:11:49,070
that the school is overcrowded.
245
00:11:49,330 --> 00:11:51,450
So we're going to turn the library into
more classrooms.
246
00:11:52,410 --> 00:11:56,750
Paul, I feel like this situation has
gone from being very good for me to very
247
00:11:56,750 --> 00:11:58,910
bad. Just offer what's best for Xavier.
248
00:11:59,390 --> 00:12:03,130
Respectfully, I have to disagree because
I don't have a library anymore.
249
00:12:03,590 --> 00:12:04,590
I do.
250
00:12:06,600 --> 00:12:07,600
And it's mobile.
251
00:12:07,700 --> 00:12:09,800
What am I supposed to do with that?
252
00:12:10,140 --> 00:12:14,540
Look, I put the best ones on ready for
you, so just, you know, you're good to
253
00:12:14,540 --> 00:12:15,540
go.
254
00:12:17,700 --> 00:12:18,700
Hey, Robert.
255
00:12:19,080 --> 00:12:21,620
There he is, Mr. Magic Digit.
256
00:12:22,040 --> 00:12:26,080
What? My calves are loose as a pan of a
goose. Check it out.
257
00:12:26,680 --> 00:12:27,680
Well,
258
00:12:28,640 --> 00:12:31,060
glad I provided a service.
259
00:12:31,320 --> 00:12:35,080
I'm wondering if I could pop by later
and work on my golf swing.
260
00:12:35,560 --> 00:12:38,820
Absolutely. What about bringing my
friend Bill? Just in case you want a
261
00:12:38,820 --> 00:12:41,140
and you don't want to play with us,
we'll just hang out there ourselves.
262
00:12:41,600 --> 00:12:42,860
Yep. Okay.
263
00:12:43,100 --> 00:12:44,140
Always wanted to try a threesome.
264
00:12:44,340 --> 00:12:45,460
Awesome. Oh, man.
265
00:12:46,520 --> 00:12:48,600
Oh, I missed it.
266
00:12:49,060 --> 00:12:52,960
But we'll get it next time. After seeing
you the other day, let's go back to
267
00:12:52,960 --> 00:12:58,380
that idea that we came up with. You know
that sort of... Let's do it. Let's do
268
00:12:58,380 --> 00:12:59,380
it.
269
00:13:03,560 --> 00:13:04,560
Not just yet.
270
00:13:06,080 --> 00:13:07,260
Okay, yeah.
271
00:13:09,080 --> 00:13:11,480
I'm hearing chimes here. Anybody hearing
chimes? Hang on.
272
00:13:16,160 --> 00:13:17,160
Woo!
273
00:13:22,180 --> 00:13:24,140
Yeah, we got it. Feels good.
274
00:13:24,720 --> 00:13:26,500
Good couple of days, eh? Feels good.
275
00:13:27,160 --> 00:13:28,560
Guess that's as good a segue as any.
276
00:13:28,800 --> 00:13:31,660
Trudy, we booked a tour.
277
00:13:31,960 --> 00:13:33,270
Shh! Shut up.
278
00:13:33,730 --> 00:13:35,090
I'm going on a world tour.
279
00:13:35,330 --> 00:13:37,530
North America, but you're going on a
tour.
280
00:13:37,730 --> 00:13:42,070
We'll be kicking it off at the JMAs.
Yes, you magnificent bastards.
281
00:13:42,350 --> 00:13:46,270
I take everything back that I ever said
about you, which was nothing, really.
282
00:13:46,370 --> 00:13:47,630
Thank you very much.
283
00:13:48,250 --> 00:13:49,250
Get ready.
284
00:13:49,890 --> 00:13:50,990
It's a time bomb.
285
00:13:53,630 --> 00:13:55,030
Right. Off we go.
286
00:13:55,870 --> 00:13:59,570
And if you and I play our cards right,
we could probably move in together in
287
00:13:59,570 --> 00:14:00,570
pool house.
288
00:14:00,720 --> 00:14:03,380
I don't love that you're making plans
for our future lives together.
289
00:14:03,860 --> 00:14:05,020
Really? You don't like that idea?
290
00:14:05,760 --> 00:14:06,760
Sounds pretty good.
291
00:14:07,440 --> 00:14:08,440
That's what I'm worried about.
292
00:14:09,200 --> 00:14:10,460
Ready when you are.
293
00:14:12,300 --> 00:14:14,780
Robert, what are you doing?
294
00:14:15,540 --> 00:14:16,339
Massage time.
295
00:14:16,340 --> 00:14:17,340
I'm sorry, what time?
296
00:14:17,740 --> 00:14:22,260
That was a one -time thing from the live
auction. So how would that work, Jerry?
297
00:14:22,700 --> 00:14:25,760
You get to keep coming to my house, but
you stop massaging my calves?
298
00:14:26,000 --> 00:14:26,839
How's that fair?
299
00:14:26,840 --> 00:14:28,020
Sorry, Jerry, what's going on here?
300
00:14:28,320 --> 00:14:29,219
Don't worry, it's fine.
301
00:14:29,220 --> 00:14:31,520
If there's two of us now, it'll be a lot
faster.
302
00:14:31,820 --> 00:14:36,000
For the last time, what will be faster?
What is he doing?
303
00:14:36,580 --> 00:14:38,380
You do like it here, right?
304
00:14:39,700 --> 00:14:40,700
Maybe.
305
00:14:41,260 --> 00:14:42,260
I don't like this.
306
00:14:43,080 --> 00:14:44,380
Because that's what it takes.
307
00:14:44,920 --> 00:14:46,080
Tell him about the luby.
308
00:14:47,140 --> 00:14:48,180
Easy on the oil.
309
00:14:53,520 --> 00:14:55,000
Yikes. Indy, are you okay?
310
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
Yeah, yeah.
311
00:14:58,440 --> 00:15:02,700
I was up all night jamming with the
band.
312
00:15:02,980 --> 00:15:07,100
What's the top hat? I just hauled out
some of the old wardrobe.
313
00:15:07,620 --> 00:15:08,620
Oh,
314
00:15:10,660 --> 00:15:13,640
so you're going to go on tour then, huh?
You're going to leave us for Tim and
315
00:15:13,640 --> 00:15:18,080
Jen. In my mind, Bobby, I was never here
to begin with. Right. Let me tell you
316
00:15:18,080 --> 00:15:20,420
something. When you were destined for
greatness.
317
00:15:21,080 --> 00:15:25,820
Like I am. And please don't take this
the wrong way. I already am. You can't
318
00:15:25,820 --> 00:15:29,240
around dreamless losers like yourself.
319
00:15:29,600 --> 00:15:35,320
I'm living my dream. Listen to me. My
life is about to hit heights that your
320
00:15:35,320 --> 00:15:38,580
brains can't even fathom.
321
00:15:39,340 --> 00:15:40,340
Here.
322
00:15:42,540 --> 00:15:44,240
This is going to be worth something.
323
00:15:45,540 --> 00:15:49,320
You are welcome. Thank you for ruining
that exam.
324
00:15:49,720 --> 00:15:50,800
You want me to sign anything?
325
00:15:51,100 --> 00:15:52,240
Could you sign my crutch? Sure.
326
00:15:52,900 --> 00:15:53,900
We bid out.
327
00:15:53,920 --> 00:15:59,600
Oh. I say we go for the links first,
then a swim in the pool, and a little
328
00:15:59,600 --> 00:16:00,780
basketball. This is out.
329
00:16:03,540 --> 00:16:04,920
Don't be shy. Get in there.
330
00:16:06,340 --> 00:16:10,240
Cocktail. You done with the heating pad?
Lift up. Over. Thank you, Robert.
331
00:16:10,700 --> 00:16:12,800
Oh, that's starting to fire, boy. Dig
deep.
332
00:16:13,060 --> 00:16:13,939
Don't worry, man.
333
00:16:13,940 --> 00:16:15,600
Easy on the oil. Not too much.
334
00:16:16,319 --> 00:16:17,560
That's a lot.
335
00:16:17,800 --> 00:16:19,540
Ooh, that's right in the pocket, boy.
336
00:16:19,940 --> 00:16:23,520
That's the trouble spot right there.
Bill, honestly, you might want to ease
337
00:16:23,520 --> 00:16:27,080
on the oil. That's fine. You're putting
way too much. I'm telling you. It's
338
00:16:27,080 --> 00:16:30,920
fine. It's fine. I'm a professional. So
we're going to go swim, hoops,
339
00:16:30,920 --> 00:16:32,480
basketball, swim again.
340
00:16:32,700 --> 00:16:36,260
Good? Yeah, but easy on the oil. No.
Would you guys worry about your own
341
00:16:38,560 --> 00:16:39,560
Yay.
342
00:16:42,040 --> 00:16:43,360
Get. No.
343
00:16:43,860 --> 00:16:44,860
No.
344
00:16:52,700 --> 00:16:54,440
Books! I got books!
345
00:16:55,600 --> 00:17:00,160
Dear Mama, I can't believe how fast
things move inside the school.
346
00:17:00,620 --> 00:17:04,960
It's like everyone's in too big a hurry
to notice the library even closed.
347
00:17:05,740 --> 00:17:07,520
So I just roam the halls.
348
00:17:07,859 --> 00:17:12,319
Sometimes, instead of working, I go to
feed the squirrels, but they don't eat
349
00:17:12,319 --> 00:17:17,599
peanuts. I guess even they know better
than to talk to a useless old fogey like
350
00:17:17,599 --> 00:17:18,599
me.
351
00:17:18,700 --> 00:17:22,000
I push this cart all day and it makes my
hands hurt.
352
00:17:22,280 --> 00:17:26,359
I don't like it here. And I'm tired of
being afraid for my livelihood.
353
00:17:26,800 --> 00:17:28,640
So I've decided not to stay.
354
00:17:30,700 --> 00:17:32,560
I doubt they'll kick up any fuss.
355
00:17:33,180 --> 00:17:35,400
Not for an old librarian like me.
356
00:17:39,720 --> 00:17:44,560
And to think all this was because of a
little drip and draft.
357
00:17:51,909 --> 00:17:52,909
Mr. D.
358
00:17:54,150 --> 00:17:55,150
Oh, hey, Lucy.
359
00:17:55,430 --> 00:17:57,030
I was just looking for mice and men.
360
00:17:57,370 --> 00:17:58,370
Oh.
361
00:17:58,590 --> 00:18:03,470
Well, I'm sure I have it on my cart.
Just let me take this silly thing off.
362
00:18:04,650 --> 00:18:05,870
You mind giving me a hand?
363
00:18:07,290 --> 00:18:08,950
Okay. Mice and men.
364
00:18:09,170 --> 00:18:10,830
Mice and men. Where did I see?
365
00:18:11,090 --> 00:18:14,050
Mice and men. Mice and men.
366
00:18:14,490 --> 00:18:16,110
It's your lucky day. Thanks.
367
00:18:20,720 --> 00:18:21,720
It's dramatic.
368
00:18:23,140 --> 00:18:25,980
It's because we want to go back. Just
follow my lead.
369
00:18:26,260 --> 00:18:29,340
Ah, well, if it isn't Tweedle Dee and
Tweedle Thumb. Bill here.
370
00:18:29,780 --> 00:18:32,020
I have something you'd like to say to
you, Mr. Chaley.
371
00:18:32,340 --> 00:18:33,960
Really? I'm sorry.
372
00:18:34,540 --> 00:18:35,539
Sorry for what?
373
00:18:35,540 --> 00:18:38,100
For... What happened?
374
00:18:39,020 --> 00:18:40,200
What happened again, Bill?
375
00:18:41,020 --> 00:18:42,280
Slipping. Spit it out.
376
00:18:43,000 --> 00:18:43,899
Slipping what?
377
00:18:43,900 --> 00:18:46,140
Your louder, please. My thumb? Your
thumb.
378
00:18:46,520 --> 00:18:47,520
Into where?
379
00:18:48,120 --> 00:18:49,220
Your butthole. Yep.
380
00:18:49,520 --> 00:18:55,100
aka anus also known as rectum pleasure
center put it on the sentence now sorry
381
00:18:55,100 --> 00:19:01,840
for jamming my thumb into your prostate
garage won't there it
382
00:19:01,840 --> 00:19:06,760
is that's so hard not anymore it's not
apology accepted all right we were gonna
383
00:19:06,760 --> 00:19:10,560
pop by later for a little game of one
-on -one no you're not but look we had a
384
00:19:10,560 --> 00:19:15,060
nice little thing going three -way quid
pro quo innocent massage train until you
385
00:19:15,060 --> 00:19:17,280
guys went and made it weird
386
00:19:18,730 --> 00:19:20,230
Thumb thumb over here. It wasn't me.
387
00:19:20,470 --> 00:19:23,670
I was just trying to be thorough.
Mission accomplished.
388
00:19:24,030 --> 00:19:25,730
Rang like tonsils, like a church bell.
389
00:19:25,970 --> 00:19:29,190
He just accepted our apology. Is there
something else?
390
00:19:29,470 --> 00:19:31,870
I'll massage your calves right now. I'll
massage your whole body.
391
00:19:32,090 --> 00:19:35,750
Anything. Just so we can come back.
Please get out of my orifice.
392
00:19:36,090 --> 00:19:37,090
I'm very sorry.
393
00:19:37,130 --> 00:19:38,129
Bye -bye.
394
00:19:38,130 --> 00:19:42,490
Hey, guys. I was up all night, but I
think I finally finished me, myself, and
395
00:19:42,490 --> 00:19:44,130
us. I just switched the...
396
00:19:49,399 --> 00:19:53,040
Dear Trudy, it pains us to write this,
but we've screwed you once again.
397
00:19:53,560 --> 00:19:57,480
Against our better judgment, we can't
seem to stop using you to advance our
398
00:19:57,480 --> 00:20:02,020
careers. As you may or may not have
noticed, we've also stolen the
399
00:20:02,420 --> 00:20:05,780
That was really just for the rush. We're
actually doing quite well.
400
00:20:08,860 --> 00:20:13,400
Thank you, thank you. So, here's a brand
new one.
401
00:20:13,880 --> 00:20:16,720
This is called Sad Secretary.
402
00:20:17,440 --> 00:20:18,440
Thank you, Trudy.
403
00:20:18,680 --> 00:20:22,540
Rest in peace, you shiny diamond. One,
two, three, four.
404
00:20:28,820 --> 00:20:34,640
She wanted more out of life to be
someone's wife. She amounted to nothing.
405
00:20:35,080 --> 00:20:37,420
Trudy, you're a living ass wife.
406
00:20:37,780 --> 00:20:39,560
Sad secretary.
407
00:20:40,540 --> 00:20:43,960
Wanted to be Miss Popularity.
408
00:20:44,460 --> 00:20:47,340
Had a couple of fuck buckets.
409
00:20:47,920 --> 00:20:54,160
I hope you choke on that goddamn
microphone
410
00:20:54,160 --> 00:20:56,660
until it comes trade out your hole.
411
00:20:56,880 --> 00:20:57,960
Have a nice evening.
412
00:20:59,200 --> 00:21:00,460
Fuck, they're good, though.
413
00:21:00,980 --> 00:21:02,120
They are good.
414
00:21:02,540 --> 00:21:03,800
They are good.
415
00:21:17,560 --> 00:21:18,560
Miss Pop!
32809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.