Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,840 --> 00:00:11,960
You like a tissue, Amanda Susan?
2
00:00:13,280 --> 00:00:14,280
I'm good.
3
00:00:16,440 --> 00:00:19,600
Okay, why would you come to school sick?
Now you're going to get the rest of a
4
00:00:19,600 --> 00:00:22,820
sick. Someone got me sick, so I'm paying
it forward.
5
00:00:23,560 --> 00:00:24,560
Circle of life.
6
00:00:25,080 --> 00:00:28,740
Circle of life? That's not the circle of
life. Circle of life's when a dolphin
7
00:00:28,740 --> 00:00:29,740
eats a giraffe.
8
00:00:29,800 --> 00:00:32,920
What are you talking about? Okay, let's
go. Hand in your assignments. Right
9
00:00:32,920 --> 00:00:34,860
here. There's a spot right here.
10
00:00:35,800 --> 00:00:38,340
Right here, right here, right here.
Everybody right here. Okay, nice pile.
11
00:00:39,300 --> 00:00:40,300
Nice.
12
00:00:40,500 --> 00:00:41,960
That's not the spot.
13
00:00:42,420 --> 00:00:44,920
That's not a pile. You're just doing
this on purpose.
14
00:00:46,520 --> 00:00:47,499
Thank you.
15
00:00:47,500 --> 00:00:48,439
No, no, no.
16
00:00:48,440 --> 00:00:49,740
No, no, no.
17
00:00:50,260 --> 00:00:53,080
What? I'm not touching that with your
snot all over it. Get it out of here.
18
00:00:53,280 --> 00:00:54,680
And how are you going to grade me? B
minus.
19
00:00:54,980 --> 00:00:56,540
Done. B plus.
20
00:00:56,960 --> 00:01:00,360
B plus? I'm not... Get out of here. Now
it's a C. Get out of my face.
21
00:01:01,860 --> 00:01:03,420
Where's my... Honestly?
22
00:01:04,810 --> 00:01:07,190
You can't cover your mouth when you
sneeze, Amanda Susan.
23
00:01:08,450 --> 00:01:09,450
That's disgusting.
24
00:01:10,470 --> 00:01:11,670
Get out of my face.
25
00:01:13,730 --> 00:01:15,370
I wouldn't drink that if I were you.
26
00:01:16,030 --> 00:01:17,930
Why wouldn't you drink it? It's water.
27
00:01:18,170 --> 00:01:19,170
It's good for you.
28
00:01:20,290 --> 00:01:26,070
God, it's all over my... I'm awesome.
29
00:01:26,290 --> 00:01:27,810
No, you're not, dude. Don't lie.
30
00:01:28,050 --> 00:01:32,230
I'm awesome. I'm driving around in my
mom's ride. I'm awesome. A quarter of my
31
00:01:32,230 --> 00:01:33,230
life gone by.
32
00:01:38,960 --> 00:01:39,960
Gentlemen, welcome.
33
00:01:40,800 --> 00:01:41,900
I'll do this. Okay.
34
00:01:42,820 --> 00:01:46,560
And gentlemen, hello, hi, hi, coach.
35
00:01:47,560 --> 00:01:50,360
Please. But I was working this side of
the room first.
36
00:01:50,640 --> 00:01:51,640
Head on the swivel.
37
00:01:52,080 --> 00:01:53,260
We have ladies here. Okay.
38
00:01:53,880 --> 00:01:55,920
Same thing I teach them. Head on the
swivel.
39
00:01:57,080 --> 00:01:57,899
All right.
40
00:01:57,900 --> 00:02:00,760
First game. First game is the biggest
game of the year for us. Why? Because it
41
00:02:00,760 --> 00:02:01,579
sets the tone.
42
00:02:01,580 --> 00:02:04,860
And we play this team back -to -back
nights. We're going to win tonight, and
43
00:02:04,860 --> 00:02:05,779
we're going to win tomorrow.
44
00:02:05,780 --> 00:02:07,640
And then let's win for the rest of our
lives.
45
00:02:08,199 --> 00:02:09,199
Please stop interrupting.
46
00:02:09,320 --> 00:02:14,340
Sorry. Now, I'm going to need a hero.
I'm holding out for a hero for the rest
47
00:02:14,340 --> 00:02:16,640
the night. And he's got to be strong.
48
00:02:17,200 --> 00:02:18,320
He's got to be fast.
49
00:02:19,100 --> 00:02:25,860
But he does have to be fast. And he's
got to be fresh from the
50
00:02:25,860 --> 00:02:27,820
fight. Or she.
51
00:02:28,800 --> 00:02:29,820
Or she.
52
00:02:30,920 --> 00:02:32,580
Although it's probably a he.
53
00:02:33,440 --> 00:02:35,240
Because I can't think of a female.
54
00:02:36,060 --> 00:02:39,480
hero we've ever had. Who's it gonna be?
Who's gonna be our hero? Is it gonna be
55
00:02:39,480 --> 00:02:41,200
you? Is it gonna be you?
56
00:02:42,500 --> 00:02:43,760
Nope. Is it gonna be you?
57
00:02:44,020 --> 00:02:44,939
Or you?
58
00:02:44,940 --> 00:02:48,240
I think we get it. We don't get it.
Because I'm going around the room. I
59
00:02:48,240 --> 00:02:51,520
there. Why would I stop there when I can
go the whole way? You gotta stop
60
00:02:51,520 --> 00:02:52,520
interrupting, coach.
61
00:02:52,600 --> 00:02:53,579
Where was I?
62
00:02:53,580 --> 00:02:55,960
Was I you there? Did I say you? Is it
gonna be you?
63
00:02:56,380 --> 00:02:59,800
Is it gonna be you? Are you gonna be the
hero? Are you gonna be the hero? Or are
64
00:02:59,800 --> 00:03:00,800
you gonna be the hero?
65
00:03:01,300 --> 00:03:02,300
Or is it gonna be you?
66
00:03:03,440 --> 00:03:04,440
Or is it gonna be you?
67
00:03:05,540 --> 00:03:08,780
You know what? You're right. It feels
long. It feels like I didn't have to do
68
00:03:08,780 --> 00:03:14,540
everybody. Let's play today like it's
the first game of the rest of your life.
69
00:03:15,000 --> 00:03:17,880
Do you mean the last game of the rest of
your life? Because technically every
70
00:03:17,880 --> 00:03:21,280
game is the first game of the rest of
your life. Is this the first game of the
71
00:03:21,280 --> 00:03:22,280
year? It's a proverb.
72
00:03:22,500 --> 00:03:24,060
Do you know what a proverb is? You
don't.
73
00:03:24,780 --> 00:03:27,300
On three, Xavier. One, two, three,
Xavier.
74
00:03:27,760 --> 00:03:28,499
Here we go.
75
00:03:28,500 --> 00:03:29,279
Come on.
76
00:03:29,280 --> 00:03:30,280
Let's go.
77
00:03:30,560 --> 00:03:33,280
Girls, I can't promise you're going to
play a lot.
78
00:03:35,280 --> 00:03:38,140
Tuck your ponytails in your helmet so we
don't embarrass ourselves.
79
00:03:39,980 --> 00:03:40,980
Really?
80
00:03:41,660 --> 00:03:42,660
Nail polish.
81
00:03:42,700 --> 00:03:44,280
Blue. That's the other team's color.
82
00:03:44,820 --> 00:03:45,900
You're already a traitor.
83
00:03:46,160 --> 00:03:47,039
Come on!
84
00:03:47,040 --> 00:03:48,040
Beat these guys!
85
00:03:48,260 --> 00:03:49,800
Look who's last here.
86
00:03:50,020 --> 00:03:52,260
Oh, and the lady. Still getting ready.
87
00:03:53,440 --> 00:03:54,600
Hey, here we go.
88
00:03:56,180 --> 00:03:57,180
Oh!
89
00:03:58,080 --> 00:03:58,978
That's nice.
90
00:03:58,980 --> 00:04:00,540
Thank you, Dolores. Thank you.
91
00:04:02,160 --> 00:04:05,600
So, Bobby, are you excited for your time
off? I am. You know, I'm looking
92
00:04:05,600 --> 00:04:09,580
forward to de -stressing and focusing on
me before, you know, who comes along,
93
00:04:09,880 --> 00:04:12,480
right? And then everything gets changed.
94
00:04:12,920 --> 00:04:15,160
Can't believe you handed over the reins
to Jerry.
95
00:04:15,440 --> 00:04:20,300
Well, no, I prepped him, right? And he
is a phys -ed guy, so I'm not too
96
00:04:20,300 --> 00:04:24,920
worried. I would be worried if it was
me. Really? He is one of the great
97
00:04:25,300 --> 00:04:27,760
How badly can he screw things up, right?
98
00:04:29,720 --> 00:04:30,720
Right?
99
00:04:33,689 --> 00:04:35,610
Oh, open another prezzy.
100
00:04:36,210 --> 00:04:38,890
I think I'm just going to double check
something with Jerry first.
101
00:04:39,170 --> 00:04:40,730
Okay? I'll be right back.
102
00:04:42,390 --> 00:04:44,750
Come on. Do something.
103
00:04:45,110 --> 00:04:49,510
Here he goes again. Here he goes again.
Put a body on him. Same guy. Same guy.
104
00:04:49,590 --> 00:04:50,429
Here he goes.
105
00:04:50,430 --> 00:04:51,910
Don't you pass the puck, four.
106
00:04:52,590 --> 00:04:53,590
Unbelievable.
107
00:04:54,250 --> 00:04:56,790
Number four again.
108
00:04:58,930 --> 00:04:59,990
What the heck's this?
109
00:05:03,750 --> 00:05:09,210
timeout honestly timeout at 10 -1 what
are you doing i panicked unbelievable
110
00:05:09,210 --> 00:05:14,510
guy is scoring all the goals he has nine
of the 10 goals one player i don't care
111
00:05:14,510 --> 00:05:18,710
if all five of you go to number four try
to stop one player he's a machine he is
112
00:05:18,710 --> 00:05:23,030
a machine it's getting ridiculous though
hey Jerry. Are you kidding me? What do
113
00:05:23,030 --> 00:05:26,530
you want? Did I remind you that you need
to keep the game ball separate from the
114
00:05:26,530 --> 00:05:29,430
practice balls? Yes, you did. Get off
the bench. I'm coaching.
115
00:05:29,770 --> 00:05:31,530
I'm just checking if I reminded you.
116
00:05:34,590 --> 00:05:35,529
10 -1.
117
00:05:35,530 --> 00:05:37,230
Shut up. You're off to a great start.
118
00:05:37,470 --> 00:05:39,110
That's all I need right now is you. Good
job, guys.
119
00:05:42,730 --> 00:05:46,130
Look at number four. That's a good
-looking man. That's not a 15 -year -old
120
00:05:46,130 --> 00:05:47,150
with a full -grown beard.
121
00:05:47,710 --> 00:05:50,910
That's an adult male. What the hell's
going on here? Jeez, you're right.
122
00:05:51,190 --> 00:05:52,270
Hey, coach, you call timeout?
123
00:05:53,470 --> 00:05:54,470
Oh, that was me.
124
00:05:54,570 --> 00:05:56,230
Shoot more. Xavier on three.
125
00:05:56,450 --> 00:06:00,210
Don't cheer at 10 -1. Just go. Try to
stop number four. Go.
126
00:06:01,330 --> 00:06:02,730
There's no way he's 15.
127
00:06:03,770 --> 00:06:04,770
Well,
128
00:06:06,210 --> 00:06:07,590
someone looks happy.
129
00:06:08,310 --> 00:06:11,710
Tomorrow's the big day. I proposed to my
lady. Check this out. What do you
130
00:06:11,710 --> 00:06:12,810
think? Huh?
131
00:06:13,170 --> 00:06:14,170
Oh, what?
132
00:06:16,510 --> 00:06:17,510
Wait.
133
00:06:18,050 --> 00:06:21,690
As in the same lady that's in prison for
murdering your ex -wife?
134
00:06:22,190 --> 00:06:23,029
That's the one.
135
00:06:23,030 --> 00:06:27,710
Okay. Can I ask you a question? Yeah.
I'm a little nervous. I'm trying to
136
00:06:27,710 --> 00:06:31,190
of a nice, you know, romantic spot to
pop the question. What do you think?
137
00:06:31,190 --> 00:06:34,910
yeah. Isn't the visitor's room the only
option?
138
00:06:35,250 --> 00:06:36,950
Probably during visiting hours?
139
00:06:37,270 --> 00:06:37,889
Of course.
140
00:06:37,890 --> 00:06:42,350
Yeah. A special spot. You're a genius.
Hey, Paul, do you think this is a good
141
00:06:42,350 --> 00:06:45,650
idea? What's that? Well, she's in there
for 25 years.
142
00:06:46,360 --> 00:06:47,339
For murder.
143
00:06:47,340 --> 00:06:49,920
And, um, I just think, what's the right?
144
00:06:50,420 --> 00:06:52,160
Chance of parole in ten, though. Okay.
145
00:06:52,500 --> 00:06:53,800
Anisha, that's the love of my life.
146
00:06:54,020 --> 00:06:57,200
Yes. I better lock her down before she
meets somebody else, right?
147
00:06:58,320 --> 00:06:59,320
Who's she gonna meet?
148
00:06:59,520 --> 00:07:02,680
Who's she gonna... Cheater.
149
00:07:03,960 --> 00:07:04,960
Cheater.
150
00:07:05,640 --> 00:07:09,740
Big cheater. Cheater, cheater, cheater.
Hey, good game, number four. Holy
151
00:07:09,740 --> 00:07:11,080
smokes, you're some solid.
152
00:07:11,300 --> 00:07:12,300
Uh, thanks.
153
00:07:12,420 --> 00:07:14,900
Great beard, too. You need a razor for
that thing? Okay.
154
00:07:16,280 --> 00:07:17,800
Sorry about my friend here.
155
00:07:18,020 --> 00:07:21,100
Just wanted to maybe check some ID, just
make sure you're the right age.
156
00:07:21,360 --> 00:07:22,540
Government issue. Yeah.
157
00:07:23,040 --> 00:07:24,040
Can I help you?
158
00:07:24,180 --> 00:07:27,540
Well, hey, coach, we just thought it
might be a good idea to check the ID of
159
00:07:27,540 --> 00:07:30,260
number four here. He looks a tad older
than the rest of the boys.
160
00:07:30,500 --> 00:07:31,259
He's 15.
161
00:07:31,260 --> 00:07:32,260
I'm 15.
162
00:07:32,360 --> 00:07:35,860
Well, that's good to hear, right, that
you were really 15, so that it shouldn't
163
00:07:35,860 --> 00:07:37,920
be a problem to just prove it.
164
00:07:38,160 --> 00:07:39,160
Listen,
165
00:07:39,860 --> 00:07:42,360
loser, you lost, okay? So suck it up.
166
00:07:42,670 --> 00:07:46,610
How about you focus on getting your
loser team ready for our rematch
167
00:07:46,610 --> 00:07:49,770
instead of making false accusations like
a loser. Loser.
168
00:07:50,050 --> 00:07:51,050
Ouch.
169
00:07:52,510 --> 00:07:53,510
Loser.
170
00:07:53,710 --> 00:07:57,150
See what's going on here?
171
00:07:57,390 --> 00:08:00,130
Yeah, he's the number two. Yeah, and it
goes all the way to the top.
172
00:08:00,830 --> 00:08:04,370
So game on. What are you going to do? I
don't know yet.
173
00:08:04,810 --> 00:08:06,370
But you said game on.
174
00:08:07,470 --> 00:08:11,110
Yeah, and I'm going to do, I don't know.
175
00:08:11,470 --> 00:08:12,470
Stop with the question.
176
00:08:13,210 --> 00:08:14,450
You can wait for me.
177
00:08:17,650 --> 00:08:21,150
I don't have proof, but I'm pretty sure
Central is using an overage player.
178
00:08:21,390 --> 00:08:24,530
And as soon -to -be acting athletic
director, I have some ethical standards
179
00:08:24,530 --> 00:08:28,810
uphold here at the school. Well, Jerry,
unfortunately, without proof, I can't
180
00:08:28,810 --> 00:08:29,669
file an appeal.
181
00:08:29,670 --> 00:08:33,429
What? You know the drill. Under the
Cheely administration, Xavier teams are
182
00:08:33,429 --> 00:08:35,750
going to be all about losing with
dignity.
183
00:08:36,150 --> 00:08:37,690
Fine. Then I'm warning you.
184
00:08:38,330 --> 00:08:39,330
It's game on.
185
00:08:40,290 --> 00:08:41,290
What are you going to do, Jerry?
186
00:08:41,370 --> 00:08:44,950
I don't know yet. I'm going to do
something, though. That sounds like a
187
00:08:45,130 --> 00:08:47,910
like it's kind of ominous. It's like
saying a storm's a -brewin' when it's a
188
00:08:47,910 --> 00:08:50,450
blue sky. It doesn't make sense. You
know, I did it yesterday, and I trapped
189
00:08:50,450 --> 00:08:53,810
myself again. So start with your
endgame, and then reverse -engineer what
190
00:08:53,810 --> 00:08:56,610
catchphrase is going to be. You could
leave it vague, like, we'll see.
191
00:08:57,030 --> 00:08:58,030
I got it.
192
00:08:58,210 --> 00:08:59,530
I got it's kind of weird. No.
193
00:08:59,750 --> 00:09:00,750
Ask me what I'm going to do.
194
00:09:00,990 --> 00:09:01,990
What are you going to do, Jerry?
195
00:09:02,470 --> 00:09:03,470
Bingo.
196
00:09:04,350 --> 00:09:05,350
That's actually not bad.
197
00:09:05,840 --> 00:09:10,300
All right, first period, 6 -0. How is
this possible? Yeah, I know that. He's
198
00:09:10,300 --> 00:09:13,520
all the goals. Yeah. We should put three
guys on him. You can't put three guys
199
00:09:13,520 --> 00:09:15,640
on someone in hockey. Let's break his
ankle.
200
00:09:16,020 --> 00:09:19,680
We can't do that. Bobby Clark did it to
that Russian guy once. First of all, we
201
00:09:19,680 --> 00:09:23,080
don't have a kid in here who can break a
grown man's ankle. He's a freak of
202
00:09:23,080 --> 00:09:24,080
nature, coach.
203
00:09:24,120 --> 00:09:27,640
He's not a freak of nature. He's an
adult man playing with you. That's what
204
00:09:27,640 --> 00:09:29,520
is. I heard he's dating Eugenie
Bouchard.
205
00:09:29,760 --> 00:09:32,020
What? Eugenie Bouchard? I heard that,
too.
206
00:09:34,740 --> 00:09:37,360
Eugenie Bouchard would never date
someone in high school.
207
00:09:37,580 --> 00:09:39,220
She's far too classy for that.
208
00:09:39,740 --> 00:09:41,840
Okay, there's the buzzer. We gotta go.
Get out there.
209
00:09:42,060 --> 00:09:43,060
I'll think of something.
210
00:09:43,200 --> 00:09:46,020
Be your best out there, guys. Try to
stop the puck. Come on, Luke. You're six
211
00:09:46,020 --> 00:09:48,100
foot five. One puck. Stop one puck,
Luke.
212
00:09:48,320 --> 00:09:49,320
I'll do my best. What?
213
00:09:50,500 --> 00:09:52,940
This kind of sucks that it's just one
guy beating us.
214
00:09:56,920 --> 00:09:57,920
Say that again.
215
00:09:58,420 --> 00:10:00,000
Sucks that it's just one guy beating us.
216
00:10:01,800 --> 00:10:02,800
Wait here for a sec.
217
00:10:05,100 --> 00:10:06,100
What are you doing? Go!
218
00:10:06,320 --> 00:10:08,080
Get on the bench! I'm right there!
219
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Okay.
220
00:10:12,480 --> 00:10:14,040
I need you to strip down for me.
221
00:10:14,240 --> 00:10:15,300
Excuse me? Strip down.
222
00:10:17,920 --> 00:10:18,920
It's kind of cute.
223
00:10:19,740 --> 00:10:20,740
Oh,
224
00:10:21,560 --> 00:10:24,260
I hope Jerry remembers what I told him
about away game bus schedules.
225
00:10:25,040 --> 00:10:26,260
Imagine if he forgets.
226
00:10:26,540 --> 00:10:27,540
No.
227
00:10:27,880 --> 00:10:29,460
No, of course he won't forget.
228
00:10:30,500 --> 00:10:32,340
Move on, Galga. Come on.
229
00:10:32,820 --> 00:10:34,080
He's not a complete idiot.
230
00:10:34,640 --> 00:10:37,660
I sent him four emails about it. Does he
check his emails?
231
00:10:38,840 --> 00:10:41,300
Yeah. Okay. You're being ridiculous.
232
00:10:41,580 --> 00:10:42,580
Yes.
233
00:10:43,520 --> 00:10:47,420
Although, am I absolutely positive he
knows how to read?
234
00:11:30,989 --> 00:11:32,270
Alright, change it up.
235
00:11:53,290 --> 00:11:54,570
about. Soul pain, guys.
236
00:11:54,850 --> 00:11:57,250
This is not the welcoming you thought
you had, huh, bud?
237
00:11:57,630 --> 00:11:58,630
Roll them over.
238
00:11:59,170 --> 00:12:00,830
Take the dirty laundry out.
239
00:12:15,970 --> 00:12:16,970
That's what I think of that.
240
00:12:25,710 --> 00:12:26,930
There's something I would mean to ask
you.
241
00:12:27,630 --> 00:12:28,630
What is it, poodle?
242
00:12:35,090 --> 00:12:36,930
One second.
243
00:12:43,790 --> 00:12:46,170
Donna, for the first time ever, I looked
at your face.
244
00:12:46,750 --> 00:12:47,750
Watch it, bitch.
245
00:12:48,130 --> 00:12:50,250
I will cut you.
246
00:12:50,530 --> 00:12:53,030
We were in the middle of something, you
piece of trash. I'm sorry, I'm sorry.
247
00:12:53,070 --> 00:12:53,829
It's my fault.
248
00:12:53,830 --> 00:12:54,830
What's your name?
249
00:12:55,650 --> 00:12:58,350
Cecilia. I'm the one that has to share a
cell with this punk.
250
00:12:59,250 --> 00:13:00,250
Cecilia.
251
00:13:00,650 --> 00:13:01,650
It's a beautiful name.
252
00:13:02,350 --> 00:13:03,350
Paul.
253
00:13:04,170 --> 00:13:05,170
Hey, take a hike.
254
00:13:09,010 --> 00:13:10,270
Uh, where were we?
255
00:13:10,710 --> 00:13:11,710
Oh.
256
00:13:13,810 --> 00:13:14,810
Something you want to ask me?
257
00:13:14,990 --> 00:13:15,990
What?
258
00:13:16,130 --> 00:13:17,650
No, you were asking me.
259
00:13:17,990 --> 00:13:20,390
Oh, I guess it'll come back to me.
260
00:13:31,349 --> 00:13:33,730
Let's do this. 6 -6. We are tied.
261
00:13:33,950 --> 00:13:36,150
Come on. We can do it. Mr. Bashar,
where's Mr. Duncan?
262
00:13:36,350 --> 00:13:39,690
I'm not sure, but he's missing a real
nail biter. Oh, yeah? McMillan's on
263
00:13:39,970 --> 00:13:44,590
Let's go, McMillan. Shoot, McMillan.
There you go. Shoot it. Shoot it.
264
00:13:45,410 --> 00:13:46,410
Yes!
265
00:13:47,610 --> 00:13:48,610
Nice!
266
00:13:49,170 --> 00:13:50,170
Nice! Yes!
267
00:13:51,110 --> 00:13:54,490
Great job, McMillan. Everyone else, too.
Great job, guys.
268
00:13:55,070 --> 00:13:56,330
Turn this whole thing around.
269
00:13:56,570 --> 00:13:57,570
Great job.
270
00:13:57,590 --> 00:13:58,589
Great job.
271
00:13:58,590 --> 00:13:59,770
Great job, everyone.
272
00:14:00,430 --> 00:14:01,570
That's what I'm talking about.
273
00:14:01,810 --> 00:14:05,490
Oh, what's he doing? He's letting
himself on fire. Oh, there you go. Oh,
274
00:14:07,090 --> 00:14:08,029
my God.
275
00:14:08,030 --> 00:14:09,710
What is wrong with you?
276
00:14:10,090 --> 00:14:11,270
You didn't do that.
277
00:14:12,430 --> 00:14:14,530
It's not sportsmanlike. You don't have
to.
278
00:14:15,310 --> 00:14:16,430
Idiot. The door.
279
00:14:18,050 --> 00:14:19,730
Just relax, buddy. It's okay, McMillan.
280
00:14:19,950 --> 00:14:20,950
It's okay, buddy.
281
00:14:21,070 --> 00:14:23,630
Don't take my visor off. Leave my helmet
on.
282
00:14:23,950 --> 00:14:25,610
Dave, Dave, Dave, don't take my visor
off.
283
00:14:35,080 --> 00:14:36,079
Pee yourself, miss.
284
00:14:36,080 --> 00:14:37,080
Did I pee?
285
00:14:37,200 --> 00:14:40,200
Oh. Oh, God damn it. Gross, Bobby.
286
00:14:42,000 --> 00:14:43,800
My water broke.
287
00:14:44,000 --> 00:14:45,080
Okay? Natural.
288
00:14:51,320 --> 00:14:53,860
What the hell?
289
00:14:54,880 --> 00:14:58,560
Why is she here? No. I was here first.
Get lost. No, no, no, no, no, no, no.
290
00:14:58,900 --> 00:15:01,220
There's a bird sticking out. Can you
cover up?
291
00:15:01,440 --> 00:15:02,520
Why is Jerry here?
292
00:15:02,800 --> 00:15:05,270
Ma 'am, I'm sorry. ambulance with an
offender bender. We have to bring you
293
00:15:05,270 --> 00:15:07,350
together. Are you kidding me?
294
00:15:07,630 --> 00:15:08,630
Why are we not moving?
295
00:15:08,910 --> 00:15:09,910
She's 10 seconds.
296
00:15:10,070 --> 00:15:10,749
She's ready.
297
00:15:10,750 --> 00:15:13,590
This is it, ladies and gentlemen. A
miracle of life. Here we go.
298
00:15:14,710 --> 00:15:17,470
Shut up, Jerry.
299
00:15:18,170 --> 00:15:19,170
Man,
300
00:15:20,530 --> 00:15:21,690
you are remarkably elastic.
301
00:15:22,030 --> 00:15:23,290
Thank you. Is that necessary?
302
00:15:23,530 --> 00:15:26,430
Do you have to paint such a vivid
picture? Have to. No.
303
00:15:26,730 --> 00:15:27,730
Want to. You bet.
304
00:15:28,050 --> 00:15:29,050
Here comes the head.
305
00:15:43,180 --> 00:15:44,380
The symbolism is magnificent.
306
00:15:44,700 --> 00:15:51,440
Oh, it hurts so bad. My eyes have seen
the glory of the coming of the Lord.
307
00:15:52,040 --> 00:15:56,320
What are you doing? I'm calling Robert.
You should see this. He's the father. I
308
00:15:56,320 --> 00:15:57,219
couldn't agree more.
309
00:15:57,220 --> 00:16:01,700
You put your phone down. What is that, a
pottery wheel?
310
00:16:02,240 --> 00:16:03,240
Push, ma 'am, push.
311
00:16:03,620 --> 00:16:04,620
Oh, my gosh, what is that?
312
00:17:00,840 --> 00:17:02,640
staring at your bird this time.
313
00:17:02,880 --> 00:17:03,880
What do you want, Jerry?
314
00:17:04,160 --> 00:17:06,800
Well, it looks like they want to keep me
for test. They think I might have a
315
00:17:06,800 --> 00:17:10,700
concussion, which I don't think I do. I
came to congratulate you both.
316
00:17:11,540 --> 00:17:12,539
So cute.
317
00:17:12,540 --> 00:17:13,540
What's his name?
318
00:17:14,280 --> 00:17:15,280
Call him Craig.
319
00:17:15,579 --> 00:17:17,619
Oh, stupidest name ever.
320
00:17:17,940 --> 00:17:19,200
Can I hold him? No.
321
00:17:19,400 --> 00:17:20,540
Okay, too early.
322
00:17:20,760 --> 00:17:24,140
Oh, Jerry, guess what? The kid who
assaulted you has been charged.
323
00:17:24,380 --> 00:17:26,300
Hope he rots in jail the rest of his
life.
324
00:17:26,520 --> 00:17:28,040
He's a minor. Don't see that happening.
325
00:17:28,339 --> 00:17:29,360
He is a minor.
326
00:17:29,800 --> 00:17:30,800
Wow.
327
00:17:31,980 --> 00:17:35,540
Oh, wait, there's more good news. The
team has been suspended for the
328
00:17:35,540 --> 00:17:40,300
of the season, and, wait for it, you've
been banned from coaching hockey for
329
00:17:40,300 --> 00:17:41,860
life. Come on!
330
00:17:43,540 --> 00:17:44,540
That is ridiculous!
331
00:17:45,900 --> 00:17:47,060
I'm the victim here!
332
00:17:47,380 --> 00:17:50,500
You know what, that's fine, because
it'll free up more time for me to be
333
00:17:50,500 --> 00:17:54,360
athletics. And my first order of
business is going to be to purchase a
334
00:17:54,360 --> 00:17:55,420
laminating machine.
335
00:17:55,740 --> 00:17:57,080
Oh, my God, what for, Jerry?
336
00:17:57,380 --> 00:17:59,880
You never know when you're going to need
a laminating machine, so you want one
337
00:17:59,880 --> 00:18:00,829
right there.
338
00:18:00,830 --> 00:18:03,550
That's just the first thing I'm buying.
I got a whole slew of stuff I'm gonna
339
00:18:03,550 --> 00:18:04,550
get ahead of his head.
340
00:18:04,970 --> 00:18:06,510
Because I've been waiting my whole life
for this.
341
00:18:06,710 --> 00:18:08,930
I'll see you tomorrow, Robert, and I'll
see you never.
342
00:18:09,690 --> 00:18:10,990
Knock on wood. Oh, that's gross.
343
00:18:11,350 --> 00:18:12,350
I'm sick.
344
00:18:12,410 --> 00:18:16,850
I'll have to go... I'll have to go get a
test on my head to think I might have a
345
00:18:16,850 --> 00:18:21,790
concussion. I don't think I do, but
they... Hey,
346
00:18:22,530 --> 00:18:23,630
hi. So?
347
00:18:24,530 --> 00:18:26,870
I suppose the congrats are in order?
348
00:18:27,170 --> 00:18:28,950
I didn't ask her. Oh, thank God.
349
00:18:30,570 --> 00:18:33,850
I knew your conscience wouldn't let you
go through with it. I met somebody else.
350
00:18:34,050 --> 00:18:36,730
See, Donna's got this cellmate named
Cecilia.
351
00:18:37,490 --> 00:18:38,490
Angel.
352
00:18:39,210 --> 00:18:40,210
Paul,
353
00:18:40,770 --> 00:18:44,150
you realize that's still a problem,
right?
354
00:18:44,710 --> 00:18:45,710
Okay, look, okay.
355
00:18:45,970 --> 00:18:50,350
Donna and I, we got history, right? But
Cecilia, she's only in for a man's
356
00:18:50,350 --> 00:18:51,350
slaughter. That's good.
357
00:18:51,910 --> 00:18:52,910
Yeah. Right?
358
00:18:53,090 --> 00:18:54,370
She's got, what, three to five years?
359
00:18:56,210 --> 00:18:58,670
Yeah, that's less bad.
360
00:19:00,419 --> 00:19:05,380
Okay, maybe you want to try and spend
some time getting to know this other
361
00:19:05,380 --> 00:19:07,320
criminal a little better.
362
00:19:07,540 --> 00:19:08,540
You know what, you're right.
363
00:19:08,880 --> 00:19:10,280
I'll schedule a prison visit.
364
00:19:10,980 --> 00:19:13,340
Speed dial. Speed dial. The prison.
365
00:19:15,680 --> 00:19:21,660
Yay. Yeah, good day. This is Paul Dwyer.
I'd like to schedule a visit to see
366
00:19:21,660 --> 00:19:27,280
Cecilia. Cecilia, yeah, she's Donna
Selmy. Selmy. Yeah, you know the one.
367
00:19:27,280 --> 00:19:28,440
as deep as the ocean, you know.
368
00:19:28,720 --> 00:19:29,720
Yeah, that's the one.
369
00:19:30,020 --> 00:19:31,020
What?
370
00:19:31,260 --> 00:19:32,260
What?
371
00:19:32,680 --> 00:19:33,680
No!
372
00:19:34,340 --> 00:19:36,100
No! Come on!
373
00:19:37,200 --> 00:19:41,480
All right, okay, have a good one.
374
00:19:42,260 --> 00:19:43,460
Is it bad news?
375
00:19:43,840 --> 00:19:46,500
Cecilia was strangled to death in a cell
last night.
376
00:19:47,380 --> 00:19:48,640
Who would do that?
377
00:19:48,940 --> 00:19:49,940
I have a hunch.
378
00:19:50,080 --> 00:19:51,080
Do you?
379
00:19:58,000 --> 00:20:01,980
If you can't decide for yourself, the
universe decides for you.
380
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
Done it is.
381
00:20:06,460 --> 00:20:07,680
They all die.
382
00:20:11,860 --> 00:20:13,700
Get out of here.
383
00:20:15,020 --> 00:20:16,020
That's mine.
384
00:20:16,800 --> 00:20:19,780
I'm feeling that you're back this
quickly. You know that, right? This is
385
00:20:19,780 --> 00:20:21,300
body, and it's my choice, okay?
386
00:20:22,100 --> 00:20:23,100
Okay.
387
00:20:24,740 --> 00:20:25,679
I'm leaking.
388
00:20:25,680 --> 00:20:26,680
Oh, great.
389
00:20:27,100 --> 00:20:30,240
Look, can you just watch Craig, and if
he wakes up, just stick a soother in his
390
00:20:30,240 --> 00:20:31,240
mouth, okay?
391
00:20:32,100 --> 00:20:33,100
Wait, wait, wait, wait.
392
00:20:33,200 --> 00:20:36,100
Can't you just bring him with you? Put
the soother in his mouth.
393
00:20:37,280 --> 00:20:39,440
It's easy. Thank you. I know what that
is.
394
00:20:42,500 --> 00:20:43,500
Okay, all right.
395
00:20:57,260 --> 00:20:58,260
Sama Bhatt.
29967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.