All language subtitles for mr._d_s07e03_gerry_cuts_a_footloose

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,320 --> 00:00:16,640 What are you guys still doing here? It's 9 .20. 2 00:00:17,080 --> 00:00:18,400 I'm 20 minutes late. 3 00:00:18,800 --> 00:00:22,020 Yesterday I was 15 minutes late, and you didn't leave? 4 00:00:22,400 --> 00:00:25,520 I thought today I'll be 20 minutes late. Maybe they'll get it. Maybe they'll be 5 00:00:25,520 --> 00:00:27,640 gone when I come in. So you want us to leave? 6 00:00:27,860 --> 00:00:30,020 This isn't what I want. It's what I want for you. 7 00:00:30,320 --> 00:00:34,360 It's what I want you to want. I want you to want to leave. Look, when I was a 8 00:00:34,360 --> 00:00:37,660 student in school, we had an unwritten rule. A little student -teacher pact. 9 00:00:37,940 --> 00:00:41,540 If a teacher was 15 minutes late, as students, we left. 10 00:00:42,140 --> 00:00:44,540 And we gave that teacher a nice little break they didn't expect. 11 00:00:44,860 --> 00:00:49,340 It's not something we talked about. It just happened. Who sits and stares at 12 00:00:49,340 --> 00:00:52,400 nothing for 20 minutes? There's nothing on the board. Who does that? 13 00:00:52,640 --> 00:00:54,100 Not leaders, followers. 14 00:00:54,480 --> 00:00:56,500 You kids today, you don't take initiative. 15 00:00:56,860 --> 00:00:59,260 Here's what I'm going to do. I'm going to give you a chance to redeem yourself 16 00:00:59,260 --> 00:01:00,620 tomorrow and be leaders. 17 00:01:00,960 --> 00:01:02,880 I'm going to be 25 minutes late. 18 00:01:03,400 --> 00:01:04,900 Write it down. Whatever you got to do. 19 00:01:05,340 --> 00:01:09,000 When I come in, I didn't say leave. 20 00:01:10,759 --> 00:01:13,560 Why would we leave? We're here to learn. Oh, you're here to learn. Because you 21 00:01:13,560 --> 00:01:14,560 haven't learned it. 22 00:01:14,640 --> 00:01:15,640 It's been three days. 23 00:01:16,180 --> 00:01:19,260 We can leave now if you want. No, that's not the point. Then I look like the bad 24 00:01:19,260 --> 00:01:22,420 guy. I thought maybe I'll come in late and they'll leave and they'll do their 25 00:01:22,420 --> 00:01:23,420 own thing. Now you're here. 26 00:01:23,860 --> 00:01:25,620 Congratulations. Open your books. 27 00:01:26,840 --> 00:01:27,818 I'm awesome. 28 00:01:27,820 --> 00:01:29,340 No, you're not, dude. Don't lie. 29 00:01:29,540 --> 00:01:31,940 I'm awesome. I'm driving around in my mom's... 30 00:01:49,600 --> 00:01:51,200 everyone. See you tomorrow morning. 31 00:01:55,460 --> 00:01:56,460 Wow. 32 00:01:57,920 --> 00:02:03,080 Hey, pretty sweet gig you got. When did they add a DJ to the class? 33 00:02:03,440 --> 00:02:07,540 It was just a trial run for a few days, but enrollment hasn't been high, so this 34 00:02:07,540 --> 00:02:08,540 is my last week here. 35 00:02:11,100 --> 00:02:13,300 What a fine role in the class. Would that keep you? 36 00:02:13,880 --> 00:02:14,880 Probably not. 37 00:02:15,340 --> 00:02:18,920 Well, you sounded great, so I'm sorry to hear that. Thanks. 38 00:02:19,360 --> 00:02:20,360 You're sweet. 39 00:02:20,680 --> 00:02:21,680 Thanks. 40 00:02:24,480 --> 00:02:28,160 Hey, here's a question. Would you ever consider DJing a high school dance? 41 00:02:28,640 --> 00:02:29,640 I'd love to. 42 00:02:29,740 --> 00:02:33,140 I've been trying to break into the high school market for years. It's so 43 00:02:33,140 --> 00:02:37,980 competitive. So competitive. Well, I happen to teach at Xavier, and we're 44 00:02:37,980 --> 00:02:42,740 a dance, and the DJ, just like I got a text like five minutes ago, that he 45 00:02:42,740 --> 00:02:44,160 do it. That would be amazing. 46 00:02:44,500 --> 00:02:46,180 When is it? It's next Friday. 47 00:02:46,680 --> 00:02:47,680 Oh. 48 00:02:48,020 --> 00:02:52,520 Can't make it. Which is this Friday, because that's the next Friday. That 49 00:02:52,980 --> 00:02:57,360 Perfect. Yeah. Thanks so much. You're welcome. Thank you. Six o 'clock, Xavier 50 00:02:57,360 --> 00:02:58,500 Academy. See you there. 51 00:02:59,060 --> 00:03:01,060 Ginger. Jerry with a G. 52 00:03:01,500 --> 00:03:04,340 Ginger with a G. G &G Music Factory. 53 00:03:05,060 --> 00:03:06,059 What's that? 54 00:03:06,060 --> 00:03:07,340 G &G Music Factory. 55 00:03:09,380 --> 00:03:14,220 And then I just took our initial... Sorry, I've never heard of them. Bye, 56 00:03:14,440 --> 00:03:15,440 Bye, Ginger. 57 00:03:16,250 --> 00:03:20,110 Okay, okay. You got law of demand, where there is an inverse relationship 58 00:03:20,110 --> 00:03:23,490 between price and quantity demand. 59 00:03:23,710 --> 00:03:29,110 You feel me? Then you got law of supply, which is a fundamental principle that 60 00:03:29,110 --> 00:03:34,950 states if all else is equal, an increase in price results in an increase in 61 00:03:34,950 --> 00:03:35,950 quantity supply. 62 00:03:36,010 --> 00:03:40,010 And my budding learner is supply and demand. 63 00:03:40,210 --> 00:03:41,210 Any questions? 64 00:03:42,770 --> 00:03:44,670 Come on. Put your phones away. 65 00:03:45,000 --> 00:03:46,240 This is very important stuff. 66 00:03:46,480 --> 00:03:48,940 The whole business world is driven by supply and demand. 67 00:03:49,240 --> 00:03:50,240 Anyone? 68 00:03:51,480 --> 00:03:52,480 Yeah. 69 00:03:52,660 --> 00:03:53,660 Brandon, my man. 70 00:03:54,040 --> 00:03:57,960 Um, Mr. Beshara, is this all going to be on the next test? 71 00:03:58,200 --> 00:04:01,260 Yeah, of course. Why wouldn't it be? Well, do you think you could repeat the 72 00:04:01,260 --> 00:04:06,680 whole second half? Because I wasn't listening to, I don't think, a word of 73 00:04:06,680 --> 00:04:10,780 anything that you just said. I zoned out. Anyone else zoned out? 74 00:04:13,480 --> 00:04:14,480 Mr. Dwyer! 75 00:04:15,480 --> 00:04:19,500 I caught these girls smoking in the library. This is the third time. 76 00:04:19,500 --> 00:04:20,500 has to be done. 77 00:04:20,760 --> 00:04:23,680 You know smoking's bad for you? Give me a break. It's not the end of the world. 78 00:04:23,900 --> 00:04:27,740 As a matter of fact, it's the end of many people's worlds. 79 00:04:28,080 --> 00:04:32,040 I can find you some literature if you care to read up on it. Readings for 80 00:04:32,040 --> 00:04:33,040 losers. 81 00:04:33,260 --> 00:04:36,040 Mr. Dwyer, isn't there something you want to say? 82 00:04:36,680 --> 00:04:37,680 Ladies, listen. 83 00:04:40,920 --> 00:04:41,920 Stop smoking. 84 00:04:42,120 --> 00:04:43,120 Don't do it again. 85 00:04:44,080 --> 00:04:45,080 Get going to class. 86 00:04:48,120 --> 00:04:51,220 I heard you were soft, but that was ridiculous. 87 00:04:51,640 --> 00:04:52,640 Look, kids will be kids. 88 00:04:52,960 --> 00:04:56,080 Those spoiled brats need to be taught a lesson before they burn down the whole 89 00:04:56,080 --> 00:04:57,720 school. Come on, it's cool. 90 00:04:57,940 --> 00:04:59,640 You are the vice principal. 91 00:05:00,080 --> 00:05:01,940 Maybe you should start acting like one. 92 00:05:04,700 --> 00:05:05,700 Life's still good. 93 00:05:05,740 --> 00:05:09,200 Hit the dance, don't miss the dance. Boys, be there to dance. 94 00:05:09,760 --> 00:05:14,680 Guys, Dance Friday. Do not forget to show up. Step in Dance Friday. Thank 95 00:05:14,920 --> 00:05:16,260 I didn't know there was a dance this week. 96 00:05:16,500 --> 00:05:19,880 Yeah, that's because I just organized it. If you need a DJ, my cousin can do 97 00:05:20,020 --> 00:05:22,820 Read the flyer. I have a DJ who's way better than your cousin. 98 00:05:23,060 --> 00:05:25,780 You don't know my cousin? No, I don't want to know your cousin. Just spread 99 00:05:25,780 --> 00:05:28,380 word. Here, take some of these and pass them out. Thank you. 100 00:05:29,600 --> 00:05:30,720 No fun fair. 101 00:05:31,460 --> 00:05:32,460 There's a dance. 102 00:05:33,860 --> 00:05:34,940 I never hear of this. 103 00:05:35,220 --> 00:05:37,900 I have recently taken two step classes, perhaps. 104 00:05:38,820 --> 00:05:40,940 Malik will attend the dance? 105 00:05:41,560 --> 00:05:47,600 Yes, you will attend the dance because who's going to clean up before and who's 106 00:05:47,600 --> 00:05:48,600 going to clean up after? 107 00:05:48,760 --> 00:05:50,260 Malik. Yeah. Hold me. 108 00:05:50,960 --> 00:05:51,960 Malik. 109 00:05:52,440 --> 00:05:57,040 Timmy, Timmy, Timmy. I was literally just coming over here to put a poster up 110 00:05:57,040 --> 00:06:02,480 for the dance right here. I'm really hoping to get this bowman. I'm hoping to 111 00:06:02,480 --> 00:06:03,129 have a dance. 112 00:06:03,130 --> 00:06:05,550 I'm not even listening to you. You can't just run around the school throwing 113 00:06:05,550 --> 00:06:08,690 posters up. You have to have permission. I have permission. Hold these. Help me 114 00:06:08,690 --> 00:06:13,230 out. This is the dance the school has been waiting for. All the information. 115 00:06:13,710 --> 00:06:14,710 Okay? Are you coming? 116 00:06:14,830 --> 00:06:16,430 My doctor's not going to like that. 117 00:06:16,710 --> 00:06:18,010 Don't ask your doctor. Just come. 118 00:06:18,250 --> 00:06:20,950 You sweat your ass off. You get some energy going. 119 00:06:21,170 --> 00:06:22,190 It's awesome, all right? 120 00:06:22,710 --> 00:06:24,370 Okay? I want you there. 121 00:06:24,770 --> 00:06:27,070 I'm watching for you. Give me those flyers. 122 00:06:27,390 --> 00:06:28,390 You get going. 123 00:06:28,530 --> 00:06:30,470 Sorry, sir. You're right. Don't say sorry. 124 00:06:30,770 --> 00:06:32,110 I don't understand these kids. 125 00:06:32,540 --> 00:06:36,780 I mean, I love teaching, and I love what I teach. I put my heart and soul into 126 00:06:36,780 --> 00:06:39,600 each lesson, but I'm faced with a sea of dead eyes. 127 00:06:39,880 --> 00:06:41,220 And that bothers you because? 128 00:06:41,560 --> 00:06:43,440 I'm only reaching 20 % of my class. 129 00:06:43,660 --> 00:06:45,140 Perfect. You're 100 % on track. 130 00:06:45,400 --> 00:06:50,720 What? Look, you can never reach all of the kids. Kids fall through the cracks. 131 00:06:51,160 --> 00:06:52,160 That's just teaching. 132 00:06:52,300 --> 00:06:53,520 That's not how I teach. 133 00:06:53,720 --> 00:06:54,840 I want to reach them all. 134 00:06:55,600 --> 00:06:56,600 That's adorable. 135 00:06:58,200 --> 00:07:01,860 Listen, if there's one tactic that I've observed over the years that can really 136 00:07:01,860 --> 00:07:03,680 keep a teacher afloat, it's this. 137 00:07:04,480 --> 00:07:05,480 Care less. 138 00:07:05,900 --> 00:07:07,140 Aren't you the guidance counselor? 139 00:07:07,720 --> 00:07:08,840 That's really bleak. 140 00:07:09,220 --> 00:07:10,260 Yeah, you want to pay me? 141 00:07:10,620 --> 00:07:13,740 Are you planning a date Friday? 142 00:07:14,280 --> 00:07:17,960 Supposed to say dance. Charlie did that one. He's not a good speller. Indeed. 143 00:07:19,940 --> 00:07:21,780 It canceled. I banned dances. 144 00:07:21,980 --> 00:07:24,140 You banned them when? When I took over as principal. 145 00:07:25,620 --> 00:07:28,340 Tasty treats, sultry beats, too tempting a mix, Jerry. 146 00:07:28,540 --> 00:07:30,040 Okay, Robert, that is ridiculous. 147 00:07:30,420 --> 00:07:31,420 You know what's ridiculous, Jerry? 148 00:07:31,840 --> 00:07:32,639 Teen birth. 149 00:07:32,640 --> 00:07:33,640 You know when they occur? 150 00:07:34,140 --> 00:07:35,980 Nine months after teen dances. 151 00:07:36,240 --> 00:07:37,019 No dice. 152 00:07:37,020 --> 00:07:39,480 You just made that up. You know what you're going to have to make up? A 153 00:07:39,480 --> 00:07:41,740 new flyers announcing that your dance is canceled. 154 00:07:41,960 --> 00:07:45,600 Or dates. Up to you. But you're not going to do it on school hours. Okay, 155 00:07:45,720 --> 00:07:49,620 but that's going to take a long time, well past Friday, so why don't we just 156 00:07:49,620 --> 00:07:50,620 this dance go? 157 00:07:50,820 --> 00:07:51,820 Little dance, Jerry! 158 00:07:52,500 --> 00:07:53,500 Final answer! 159 00:08:07,630 --> 00:08:08,630 Thanks, Jerry. 160 00:08:09,030 --> 00:08:10,030 Final answer. 161 00:08:10,550 --> 00:08:11,550 Final answer. 162 00:08:38,320 --> 00:08:44,540 Yeah, but love, love, love is on the line. 163 00:08:45,880 --> 00:08:51,280 He holds you down, but I know you want to run. 164 00:08:52,020 --> 00:08:58,580 Well, you're hot, hot, loaded like a gun. 165 00:09:23,500 --> 00:09:23,939 Hey, Ginger. 166 00:09:23,940 --> 00:09:26,140 Hey, Jerry. I'm so excited about Friday. 167 00:09:26,580 --> 00:09:29,540 Yeah, uh, about Friday. Stop right there. 168 00:09:30,200 --> 00:09:31,240 Y 'all ready for this? 169 00:09:31,640 --> 00:09:32,640 For what? 170 00:09:33,620 --> 00:09:37,580 I was up all night working on some new beats I'm gonna drop at the dance. 171 00:09:53,160 --> 00:09:55,140 You were going to say something. Yeah, that Friday's on. 172 00:09:55,540 --> 00:09:58,060 Still on. I'll see you on Friday. 173 00:09:58,280 --> 00:09:59,280 Same schedule. 174 00:09:59,300 --> 00:10:02,880 Same schedule. Nothing's changed. Everything's on. The dance is still on. 175 00:10:03,140 --> 00:10:04,140 Dance is still on. 176 00:10:06,300 --> 00:10:07,460 No dance, Jerry. 177 00:10:08,460 --> 00:10:09,460 Final answer. 178 00:10:15,640 --> 00:10:17,740 Everybody spread the word. Dance Friday. 179 00:10:20,720 --> 00:10:22,240 The best dance ever. Thank you. 180 00:10:38,250 --> 00:10:39,250 Yeah, but... 181 00:11:22,319 --> 00:11:25,280 Ladies, you're probably wondering why I called you in again. Got the sense that 182 00:11:25,280 --> 00:11:28,720 my message wasn't received last time we spoke. We got your message. Did you get 183 00:11:28,720 --> 00:11:29,720 ours? 184 00:11:29,960 --> 00:11:32,900 Yawn. Look, if you're not going to listen to me, well, maybe you're going 185 00:11:32,900 --> 00:11:33,659 listen to Donna. 186 00:11:33,660 --> 00:11:34,660 Who? 187 00:11:35,320 --> 00:11:36,420 Get on your feet, bitches. 188 00:11:39,160 --> 00:11:40,300 It's a word on the street. 189 00:11:40,620 --> 00:11:42,700 If you ladies think smoking's cool. 190 00:11:42,940 --> 00:11:44,900 Well, I had my first cigarette when I was six. 191 00:11:45,620 --> 00:11:48,580 Thirty years later, I put one out in the face of your vice principal's ex -wife. 192 00:11:49,230 --> 00:11:52,770 Now I'm serving a life sentence for her murder because smoking kills. 193 00:11:53,710 --> 00:11:54,730 How's that for cool? 194 00:11:55,550 --> 00:11:56,550 Oh, my God. 195 00:11:57,510 --> 00:11:59,410 That's so awful. 196 00:12:00,350 --> 00:12:02,110 We're completely stunned. 197 00:12:05,430 --> 00:12:07,570 You'd think we'd fall for that. 198 00:12:08,450 --> 00:12:10,750 Did you actually try and scare us straight? 199 00:12:12,570 --> 00:12:14,670 Yeah. I told you this wouldn't work. 200 00:12:15,190 --> 00:12:17,450 Kids these days are too desensitized. 201 00:12:20,200 --> 00:12:21,240 We want to dance. 202 00:12:21,560 --> 00:12:23,080 We want to dance. 203 00:12:23,480 --> 00:12:24,960 We want to dance. 204 00:12:25,420 --> 00:12:26,900 We want to dance. 205 00:12:27,440 --> 00:12:28,900 We want to dance. 206 00:12:29,260 --> 00:12:31,940 We want to dance. What is going on here? 207 00:12:32,160 --> 00:12:33,160 Principal Cheely. 208 00:12:33,360 --> 00:12:34,680 It's our right to dance. 209 00:12:34,980 --> 00:12:38,900 And if you take that away from us, we have nothing. Without dance, how is 210 00:12:38,900 --> 00:12:40,740 Stephanie going to learn how to deal with rejection? 211 00:12:41,460 --> 00:12:46,220 Wait. Or how will Lucy learn to loosen up and stop being so boring all the 212 00:12:46,680 --> 00:12:49,800 Dance has been the foundation of human connection since the very first school 213 00:12:49,800 --> 00:12:50,840 opened in 1975. 214 00:12:51,660 --> 00:12:55,420 They've always been a place for students to connect with one another, for people 215 00:12:55,420 --> 00:12:58,380 to fall in love, and teachers and DJs become one. 216 00:12:59,120 --> 00:13:00,220 Anything can happen. 217 00:13:00,460 --> 00:13:06,040 So we are here to ask you to change your mind so we can dance. Do it for the 218 00:13:06,040 --> 00:13:07,040 Steffens. 219 00:13:07,520 --> 00:13:09,240 Or the Lucys. 220 00:13:10,300 --> 00:13:11,300 Or the... 221 00:13:18,720 --> 00:13:19,840 We thought he was with you. 222 00:13:20,820 --> 00:13:23,960 Why would he be with me? What, do you think I bring teenagers to my work to 223 00:13:23,960 --> 00:13:24,739 out all day? 224 00:13:24,740 --> 00:13:26,160 I think he goes to my cousin's school. 225 00:13:26,780 --> 00:13:29,680 Hey, who are you? I just want to dance. 226 00:13:29,920 --> 00:13:32,720 Who here would ever dance? Mr. Duncan, stay with the tour. 227 00:13:32,960 --> 00:13:36,560 Though I enjoyed this show immensely, the answer's still no. 228 00:13:36,760 --> 00:13:41,140 And I don't want to hear another word about the dance. 229 00:13:46,180 --> 00:13:47,180 Okay, everybody. 230 00:13:47,640 --> 00:13:48,980 It is learn time. 231 00:13:49,900 --> 00:13:53,600 Who wants a phone? Oh, that's my phone. I'm selling them for 60 bucks after 232 00:13:53,600 --> 00:13:54,600 school. Who wants one? 233 00:13:55,380 --> 00:13:57,860 Okay, good. Okay, good. Okay, good. 234 00:13:58,120 --> 00:14:00,840 Looks like I'm going to make some serious money here. But wait. 235 00:14:01,200 --> 00:14:05,540 Some guy named Nick just opened up a store across the street selling the same 236 00:14:05,540 --> 00:14:07,400 phone for $55. 237 00:14:09,360 --> 00:14:10,920 Hey, everybody. 238 00:14:12,010 --> 00:14:13,350 It's Italian Nick. 239 00:14:13,630 --> 00:14:18,930 Why buy from Mr. Bouchard when I'm selling the same product for $5 less? 240 00:14:20,490 --> 00:14:22,270 What are you doing to me, Italian Nick? 241 00:14:22,490 --> 00:14:23,490 You're on my turf. 242 00:14:25,310 --> 00:14:27,710 Bro, I gotta make a living. 243 00:14:28,950 --> 00:14:31,230 Oh, come on, man. You're killing me. 244 00:14:33,050 --> 00:14:34,430 It's just business, baby. 245 00:14:36,050 --> 00:14:39,750 Now, I got a lot of supply, but no demand. 246 00:14:40,280 --> 00:14:43,980 So to stay competitive, I've got to lower my prices. But I can't do it too 247 00:14:44,020 --> 00:14:46,380 or it's going to affect my, oh my God, profit. 248 00:14:47,320 --> 00:14:52,100 Okay? So now, I've got to sell my phone for $54. 249 00:14:52,700 --> 00:14:54,220 Whose phone are you going to buy? 250 00:14:54,540 --> 00:14:55,540 Nick's? 251 00:14:56,220 --> 00:14:57,220 Or mine? 252 00:14:58,860 --> 00:14:59,860 Okay. 253 00:15:00,180 --> 00:15:02,140 Now you're starting to get supply and demand. 254 00:15:05,880 --> 00:15:08,180 So that's it? You're really giving up that easy? 255 00:15:09,150 --> 00:15:11,810 What do you guys want me to do? I asked him once, he said no. 256 00:15:12,130 --> 00:15:14,190 So then I went back and asked him again, he said no. 257 00:15:14,530 --> 00:15:15,530 I've done everything I can. 258 00:15:15,630 --> 00:15:16,770 Dance is a band at the school. 259 00:15:17,790 --> 00:15:21,110 Band at the school doesn't mean we can't have a dance not at the school. 260 00:15:21,410 --> 00:15:22,410 What? 261 00:15:23,290 --> 00:15:26,050 Principal Cheely can stop us from dancing here, but he can't stop us from 262 00:15:26,050 --> 00:15:28,010 dancing. Well, where are we going to dance? 263 00:15:29,810 --> 00:15:31,910 I've got a place we can dance like nobody's watching. 264 00:15:32,990 --> 00:15:34,030 What? You do? 265 00:15:35,410 --> 00:15:36,930 Then the dance is back on. 266 00:15:37,800 --> 00:15:38,800 I love you, Stefan. 267 00:15:39,660 --> 00:15:40,660 I have a girlfriend. 268 00:15:40,780 --> 00:15:41,960 I didn't mean it like that. 269 00:15:45,620 --> 00:15:46,780 What happened, boy? 270 00:15:47,120 --> 00:15:48,940 I got the first two. Three. 271 00:15:51,840 --> 00:15:52,880 Still not getting through to them? 272 00:15:53,140 --> 00:15:54,099 Exact opposite. 273 00:15:54,100 --> 00:15:55,920 I got through to every single last one of them. Really? 274 00:15:56,120 --> 00:15:58,160 Yeah. I've never seen them this enthralled. 275 00:15:58,400 --> 00:16:00,800 It's like they were at the edge of their seats for the entire lesson. 276 00:16:01,040 --> 00:16:02,620 Huh. I guess you proved me wrong. 277 00:16:02,860 --> 00:16:03,860 Yeah, I'm never doing that again. 278 00:16:04,140 --> 00:16:07,180 But you said... Look, man, I know what I said, but it's just too exhausting. 279 00:16:07,710 --> 00:16:12,330 You know, I'm dehydrated, my back is wrecked, my blood pressure's through the 280 00:16:12,330 --> 00:16:13,450 roof. So now what? 281 00:16:13,970 --> 00:16:17,470 Look, if this is what it takes to get through to them, then no thank you. I 282 00:16:17,470 --> 00:16:19,230 guess some of them have to just fall through the cracks. 283 00:16:19,610 --> 00:16:21,830 If the kids don't care, we don't care. 284 00:16:25,110 --> 00:16:26,110 Donna! 285 00:16:26,350 --> 00:16:28,570 Lindsay and Malia want to apologize for how they spoke to you earlier. 286 00:16:28,890 --> 00:16:30,650 Seriously? Oh, what's the point? 287 00:16:31,190 --> 00:16:32,190 Talk to them. 288 00:16:33,270 --> 00:16:34,730 Sorry we ruined your little plan. 289 00:16:35,050 --> 00:16:35,969 You know what? 290 00:16:35,970 --> 00:16:36,970 It's all right. 291 00:16:37,050 --> 00:16:38,270 I don't want to fight with you ladies. 292 00:16:38,610 --> 00:16:40,850 The fact is, I kind of see myself in you. 293 00:16:41,090 --> 00:16:43,770 At the end of the day, people have to make their own decisions, and I respect 294 00:16:43,770 --> 00:16:44,770 that. Thanks. 295 00:16:45,090 --> 00:16:49,250 In fact, you, um, mind if I bum a smoke there before I head back to the clink? 296 00:16:49,350 --> 00:16:50,350 Yeah, sure. 297 00:16:53,030 --> 00:16:56,770 Nobody move or I snap this bitch like a twig! Oh my God, what's happening? 298 00:16:57,030 --> 00:16:58,290 Lindsay! Let the girl go! 299 00:16:58,690 --> 00:17:02,610 I am not going back to the slammer! Donna, you don't gotta do this! Try me! 300 00:17:26,190 --> 00:17:27,049 And seen. 301 00:17:27,050 --> 00:17:30,570 What? I certainly hope you ladies have learned your lesson. 302 00:17:30,790 --> 00:17:33,510 So, what are you ladies not going to be doing? Small. Okay. 303 00:17:33,790 --> 00:17:35,930 Good. Now get a class. Get out of here. 304 00:17:37,570 --> 00:17:39,950 That was great. I love the commitment. 305 00:17:40,250 --> 00:17:41,250 Big fan. 306 00:17:54,230 --> 00:17:57,010 Okay, Mr. Malick, when you're done with the sign, you're going to have to get a 307 00:17:57,010 --> 00:17:59,090 bigger disco ball that's way too small. 308 00:17:59,490 --> 00:18:01,230 Malick is just happy to be invited. 309 00:18:01,530 --> 00:18:02,950 Okay. Cool spot, huh? 310 00:18:03,250 --> 00:18:07,110 Not really. I thought when you said you had a place, you had like a school gym 311 00:18:07,110 --> 00:18:07,849 or something. 312 00:18:07,850 --> 00:18:10,170 Why would I have a school gym? Why would you have a warehouse? 313 00:18:10,490 --> 00:18:13,350 My parents own it. They're in packaging. Okay, well, it's filthy. 314 00:18:13,690 --> 00:18:14,690 Do you have anything better? 315 00:18:15,030 --> 00:18:17,070 No, I don't. That's what I thought. 316 00:18:17,290 --> 00:18:18,290 Well, I thought that too. 317 00:18:18,730 --> 00:18:20,330 Hey, you're here. 318 00:18:21,790 --> 00:18:22,790 Different. 319 00:18:23,489 --> 00:18:27,830 But I like it. Cool. Well, a little last minute change, but the bottom line is 320 00:18:27,830 --> 00:18:29,870 we're still here together. 321 00:18:30,230 --> 00:18:34,390 Sure. Anyway, before we start, I'd like to be paid up front. 322 00:18:35,670 --> 00:18:36,509 For what? 323 00:18:36,510 --> 00:18:40,010 For DJing. Well, there must be a misunderstanding. I thought you were 324 00:18:40,010 --> 00:18:43,530 because of me. I don't have a budget. 325 00:18:43,890 --> 00:18:45,550 All schools have a dance budget. 326 00:18:46,050 --> 00:18:47,390 School's not putting the dance on. 327 00:18:47,810 --> 00:18:48,810 I put it on. 328 00:18:49,410 --> 00:18:50,410 For? You. 329 00:18:51,410 --> 00:18:52,410 Oh. 330 00:18:52,950 --> 00:18:58,890 No. I thought we'd continue our special connection at a special dance. 331 00:18:59,270 --> 00:19:00,570 What connection? 332 00:19:00,830 --> 00:19:04,330 This is my business, dude. I've got three mouths to feed. 333 00:19:04,950 --> 00:19:06,470 Who? My kids. 334 00:19:07,510 --> 00:19:08,510 You have kids? 335 00:19:08,630 --> 00:19:11,530 No, thank you. I think I should go. I've already left. 336 00:19:15,610 --> 00:19:17,390 I've got three mouths to feed. 337 00:19:18,090 --> 00:19:21,390 Whose? My kids. My kids. My kids. 338 00:19:46,060 --> 00:19:52,400 Yeah, but love, love, love is on the line. 339 00:19:52,600 --> 00:19:59,200 Oh, you feel so trapped and confused. 340 00:20:01,040 --> 00:20:06,440 Start with nothing. You've got nothing to lose. 341 00:20:08,480 --> 00:20:12,000 You can never, never, never, ever, never, never. 342 00:21:02,120 --> 00:21:03,120 Not a natural. 27119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.