All language subtitles for mr._d_s06e08_gerry_has_hot_sub_anxiety

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,939 --> 00:00:14,920 Amazing grace, how sweet the sound 2 00:00:14,920 --> 00:00:20,920 that saved a wretch like 3 00:00:20,920 --> 00:00:21,920 me. 4 00:00:23,240 --> 00:00:24,420 What are you doing here? 5 00:00:24,900 --> 00:00:29,660 When you taught us, Mr. Dwyer, you were always such an inspiration to all of us. 6 00:00:29,820 --> 00:00:34,640 So when we heard about your divorce, your wife's murder, your dog's 7 00:00:34,640 --> 00:00:38,270 disappearance... We want to be an inspiration to you. 8 00:00:38,850 --> 00:00:45,170 I once was lost, but 9 00:00:45,170 --> 00:00:49,130 now am found. 10 00:00:49,770 --> 00:00:52,130 Was blind, 11 00:00:53,070 --> 00:00:57,690 but now I see. 12 00:00:59,310 --> 00:01:03,510 Oh, hi, Kate. Oh, shh. Trying to watch a movie? 13 00:01:14,920 --> 00:01:17,640 still hear it so too loud 14 00:01:17,640 --> 00:01:24,320 humming's worse 15 00:01:24,320 --> 00:01:29,800 okay so let's just why don't any of you have a visitor yet a visitor passes so 16 00:01:29,800 --> 00:01:34,800 unless you want to be calling the police you're not supposed to be in here okay 17 00:01:51,850 --> 00:01:54,450 Remember what I said. Once you finish, you get to leave early. 18 00:01:54,810 --> 00:01:55,810 So do I. 19 00:01:56,750 --> 00:01:58,610 Hey, there we go. One more down. 20 00:01:59,090 --> 00:02:00,090 Thank you. 21 00:02:00,550 --> 00:02:01,550 Here we go. 22 00:02:02,030 --> 00:02:05,010 Tick tock. The rest of you don't want to be last. 23 00:02:05,350 --> 00:02:06,350 It's a race. 24 00:02:06,490 --> 00:02:08,750 It's a race. Try to beat each other. 25 00:02:09,729 --> 00:02:13,530 And look who's last. 26 00:02:13,870 --> 00:02:15,190 Again, every test. 27 00:02:15,570 --> 00:02:16,630 Bitter end Brandon. 28 00:02:17,530 --> 00:02:22,000 Last but not least, I want you to see. ended it now. It's good. Probably great. 29 00:02:22,120 --> 00:02:23,140 You don't have to proof everything. 30 00:02:23,380 --> 00:02:25,020 Oh, I got it. I got it until the end of class, right? 31 00:02:25,320 --> 00:02:28,660 Technically, yes, you have until the end of the class. I said that, but I 32 00:02:28,660 --> 00:02:31,520 actually wrote it shorter on purpose. 33 00:02:31,780 --> 00:02:35,420 I need to keep going. I'm not even close to being finished. Okay, why don't we 34 00:02:35,420 --> 00:02:37,340 do this to speed it up a little bit? 35 00:02:37,840 --> 00:02:39,320 Okay. This is for you. 36 00:02:40,080 --> 00:02:41,200 Put this on the final. 37 00:02:42,140 --> 00:02:45,880 Okay. I'm just going to grab my bag. I'm going to wait by the door. Okay. 38 00:02:46,100 --> 00:02:47,980 And now we should speed it up. 39 00:02:48,440 --> 00:02:49,940 You still have time to get home early, okay? 40 00:02:50,160 --> 00:02:51,580 You actually took the easiest page. 41 00:02:52,040 --> 00:02:54,800 Okay. All right. Let's do this. Let's switch a route. 42 00:02:55,100 --> 00:03:00,020 Let's trade an easy page, and I'll pay the hard page. 43 00:03:00,320 --> 00:03:01,780 There you go. All right. 44 00:03:02,460 --> 00:03:06,160 We've got 15 minutes, and we can have, I can beat traffic. I can get out of 45 00:03:06,160 --> 00:03:09,480 here. This one's all crinkled, and I can't read it. It's very hard. 46 00:03:10,580 --> 00:03:11,580 Uncrump. 47 00:03:11,920 --> 00:03:12,920 Big mess now. 48 00:03:25,500 --> 00:03:28,720 Do you know what tomorrow is? I don't know. Maybe just our five -month 49 00:03:28,720 --> 00:03:30,540 anniversary? You remembered. 50 00:03:31,160 --> 00:03:32,160 No, I did. 51 00:03:32,260 --> 00:03:34,420 That's very romantic that you remembered. 52 00:03:34,780 --> 00:03:36,620 Uh -oh. There's no one in the hall. 53 00:03:37,120 --> 00:03:38,120 No, no, no, no, no. 54 00:03:38,280 --> 00:03:39,119 Come here. 55 00:03:39,120 --> 00:03:40,760 No, no, no, no, no. This is very sexy. 56 00:03:41,200 --> 00:03:42,260 No, no, no, no, no. 57 00:03:42,460 --> 00:03:44,140 Just do, do, do, do, do, do. 58 00:03:44,660 --> 00:03:46,160 Good. Sorry. Okay. 59 00:03:46,440 --> 00:03:48,000 I just want our first kiss to be special. 60 00:03:48,260 --> 00:03:49,840 Yeah, but you've been saying that for like... 61 00:03:50,700 --> 00:03:53,120 I'm just wondering when it's going to be special enough. 62 00:03:53,420 --> 00:03:56,440 Well, I don't know. Maybe after a super special dinner tomorrow night at 63 00:03:56,440 --> 00:03:57,840 Estrellas de la Noche? 64 00:03:58,060 --> 00:04:03,420 Oh, Simon, that sounds super special. Yeah, I can wait. 65 00:04:03,820 --> 00:04:07,620 Picture this. You, me, corner table, couple of virgin daiquiris, and some of 66 00:04:07,620 --> 00:04:11,620 most succulent ceviche you've ever tasted. I'm talking shrimp. I'm talking 67 00:04:11,620 --> 00:04:12,760 cetera. Yes, please. 68 00:04:13,160 --> 00:04:14,500 Great. Kiss you later. 69 00:04:14,740 --> 00:04:15,740 Yeah. Oh. 70 00:04:15,980 --> 00:04:18,839 Whip. And out. Oh. I don't know. Oh. 71 00:04:19,959 --> 00:04:20,959 Keeping it. 72 00:04:25,420 --> 00:04:28,520 Who the hell is that? 73 00:04:29,200 --> 00:04:30,200 That's Mary. 74 00:04:30,300 --> 00:04:31,980 She's subbing for a few days. 75 00:04:32,220 --> 00:04:33,220 My gosh. 76 00:04:33,540 --> 00:04:34,880 We never have hot subs. 77 00:04:35,140 --> 00:04:37,960 Every day I wake up, I say, I hope someone's away and we have a hot sub. 78 00:04:37,960 --> 00:04:39,940 happens. Till today. Oh, boy. 79 00:04:40,180 --> 00:04:42,160 Great. So now what happens? 80 00:04:42,420 --> 00:04:46,180 Now I swoop in and do my thing, Trudy. Because I'm a full -time teacher. And 81 00:04:46,180 --> 00:04:48,140 full -time teachers are like celebrities to subs. 82 00:04:48,560 --> 00:04:51,240 Except that you're not full -time. What are you talking about? I come here every 83 00:04:51,240 --> 00:04:53,100 single day, all day. As a sub. 84 00:04:53,640 --> 00:04:55,100 Full -time sub. 85 00:04:57,960 --> 00:04:59,340 Full -time whack job. 86 00:05:00,600 --> 00:05:02,380 Hi, Mary. I'm Jerry. 87 00:05:02,640 --> 00:05:06,860 Full -time sub here, head sub, so if you need anything, I'm your man. 88 00:05:07,160 --> 00:05:10,840 Great. Nice to meet you. And I am a full -time guidance counselor. 89 00:05:11,120 --> 00:05:14,720 Oh, yes. Well, you guys are so lucky to have full -time positions. 90 00:05:15,080 --> 00:05:16,980 Honestly, this school seems great. 91 00:05:17,320 --> 00:05:18,320 Oh, wow. 92 00:05:18,520 --> 00:05:21,920 You're like a model. I don't know if you know. 93 00:05:22,320 --> 00:05:25,560 We've never... Your face is very symmetrical. 94 00:05:26,740 --> 00:05:29,240 Thank you. You know, everybody is so kind here. 95 00:05:29,560 --> 00:05:32,760 Frank was just telling me about the weekly staff drinks that are happening 96 00:05:32,760 --> 00:05:33,559 after school. 97 00:05:33,560 --> 00:05:36,020 Jerry never comes for drinks. Normally, no. 98 00:05:36,300 --> 00:05:38,700 I've been busy marking and prepping. 99 00:05:39,320 --> 00:05:41,900 Tonight, I'm going. Tonight, actually, it's just complete... 100 00:05:42,980 --> 00:05:45,120 Coincidence that I am able to attend. 101 00:05:45,340 --> 00:05:46,380 I'll see you then. Oh, good. 102 00:05:46,620 --> 00:05:47,620 See you there first. 103 00:05:48,280 --> 00:05:50,740 Jerry, can I talk to you? Can you just... Please? 104 00:05:54,140 --> 00:05:58,400 Disabled. I'm not sure there's anything going on below the waist there. Just 105 00:05:58,400 --> 00:05:59,400 saying. 106 00:06:00,820 --> 00:06:01,820 Okay. 107 00:06:01,940 --> 00:06:02,940 What do you want? 108 00:06:03,020 --> 00:06:04,320 I already called dibs on that joke. 109 00:06:05,400 --> 00:06:06,400 Oh, you're serious? 110 00:06:06,480 --> 00:06:09,060 You might want to check with her first? Because I'm pretty sure it's a no, 111 00:06:09,160 --> 00:06:12,350 Frank. And it's got nothing to do with... the fact you can't walk, so 112 00:06:12,350 --> 00:06:16,210 to play that I'm being sort of insensitive to your disability. It's 113 00:06:16,210 --> 00:06:20,150 on your height and your looks, because she's a ten and you're a five. 114 00:06:20,610 --> 00:06:22,590 This five's going into that ten twice. 115 00:06:23,010 --> 00:06:24,550 Why would you bring up math? 116 00:06:24,810 --> 00:06:26,670 What are you... Who is that guy? 117 00:06:26,930 --> 00:06:29,790 Why the hell are there two hot subs here? What are the odds? 118 00:06:30,250 --> 00:06:32,510 Two hot subs in one day. 119 00:06:33,310 --> 00:06:34,690 Looks like we've got a bit more competition. 120 00:06:34,910 --> 00:06:36,390 Looks like I have more competition. 121 00:06:36,730 --> 00:06:37,730 Simon. Yeah? 122 00:06:37,790 --> 00:06:38,970 I've got a job for you. 123 00:06:39,290 --> 00:06:40,390 See that guy over there? 124 00:06:41,140 --> 00:06:44,400 Hot sub Shane. Yes, I do. Hard to miss. Well, I need you to keep hot sub Shane 125 00:06:44,400 --> 00:06:47,900 away from hot sub Mary the whole time she's here. Why? 126 00:06:48,780 --> 00:06:50,620 What have I said about best friend projects? 127 00:06:50,880 --> 00:06:53,780 Best friends don't question best friends projects. That makes sense. You can do 128 00:06:53,780 --> 00:06:54,780 it. It's okay. 129 00:06:54,980 --> 00:06:58,100 Project hot sub is officially a go. 130 00:06:58,600 --> 00:07:02,200 Hey, whoa, whoa. Where are you going? What? What? I just told you to watch 131 00:07:02,460 --> 00:07:07,340 And you start to leave. I got class. That's the secondary to this. This is 132 00:07:07,340 --> 00:07:09,240 more important. That could be my future wife. 133 00:07:09,460 --> 00:07:10,460 Okay. 134 00:07:10,680 --> 00:07:13,500 I'm going to need a hot sub to watch my class while I'm watching these hot subs. 135 00:07:13,600 --> 00:07:14,459 Yeah, but it can't be her. 136 00:07:14,460 --> 00:07:16,760 You know what that makes me think of? Saying hot sub all those times. 137 00:07:17,620 --> 00:07:18,620 It's me, Bob. 138 00:07:18,960 --> 00:07:22,320 Anyway. Shane, let me ask you about sports. 139 00:07:22,560 --> 00:07:23,560 Nice, nice. 140 00:07:24,060 --> 00:07:25,320 Bobby. Hey. 141 00:07:25,560 --> 00:07:28,980 It's a beautiful day, huh? Well, not when you're teaching Alex McKenzie. It's 142 00:07:28,980 --> 00:07:31,160 where that guy wakes up in the morning just to ruin my day. 143 00:07:31,520 --> 00:07:32,520 Rampant reinforcement. 144 00:07:32,580 --> 00:07:36,720 Yeah. What? Rampant reinforcement. Every day I compliment every student. 145 00:07:37,650 --> 00:07:40,510 Promotes their positivity, self -esteem, making them feel good about themselves. 146 00:07:40,630 --> 00:07:42,670 Yeah. I don't know, Dwyer. This guy's a real turd. 147 00:07:43,190 --> 00:07:44,650 I like those track pants you got on. 148 00:07:44,890 --> 00:07:45,890 Oh, thanks. 149 00:07:46,370 --> 00:07:47,550 And you got a glowing personality. 150 00:07:48,170 --> 00:07:50,090 Oh, that's nice. Thank you. 151 00:07:50,290 --> 00:07:51,370 Feeling good about that, right? 152 00:07:51,650 --> 00:07:53,170 Yeah. That's rampant reinforcement. 153 00:07:53,690 --> 00:07:56,850 Oh, you did the thing. 154 00:07:58,250 --> 00:08:00,150 Because these are just old track pants. 155 00:08:01,170 --> 00:08:03,450 Mr. Duncan, quick word. 156 00:08:04,110 --> 00:08:08,110 Brandon Shire will be redoing his French test in your fourth period class today. 157 00:08:08,270 --> 00:08:09,550 Oh, come on. 158 00:08:10,470 --> 00:08:13,850 Fine, but I have somewhere to go right after school. I am not giving him 159 00:08:13,850 --> 00:08:17,670 second. That's right. You're going to give him a whole hour of extra seconds. 160 00:08:17,970 --> 00:08:21,990 What? Doctor's orders. He was just diagnosed with an anxiety disorder. Poor 161 00:08:21,990 --> 00:08:24,010 little guy. Just an excuse to give him an edge. 162 00:08:24,230 --> 00:08:27,890 Would you be sensitive? He had a total meltdown after he just wrote a test. 163 00:08:28,050 --> 00:08:29,050 Cracked under the pressure. 164 00:08:29,310 --> 00:08:31,710 I'm a bitter end, Brandon. All right, here's what I'll do. 165 00:08:32,400 --> 00:08:34,039 Give him 15 extra minutes. 166 00:08:34,260 --> 00:08:36,039 Great. Then do that four times. 167 00:08:37,860 --> 00:08:38,860 Problem solved. 168 00:08:39,360 --> 00:08:45,980 Wait a second. That's an... This 169 00:08:45,980 --> 00:08:52,680 is the sexy man I've been looking 170 00:08:52,680 --> 00:08:57,400 for. Just wondering about the dress code at La Estrella de la Noche. 171 00:08:57,680 --> 00:09:02,260 Well, I was thinking instead we might have a... Super special night at Los 172 00:09:02,260 --> 00:09:03,900 Spireles. Huh? 173 00:09:04,320 --> 00:09:05,520 Barrel. Barrel? 174 00:09:06,120 --> 00:09:07,120 How's that special? 175 00:09:07,200 --> 00:09:10,440 Well, we got a private booth. I looked into Estrellas, and they only have 176 00:09:10,440 --> 00:09:12,540 communal seating, which, not for me. 177 00:09:12,780 --> 00:09:13,679 Really, Simon? 178 00:09:13,680 --> 00:09:14,680 I know the bartender. 179 00:09:14,760 --> 00:09:18,820 Bill? That's the one. And she said we could get a candle, we could have all 180 00:09:18,820 --> 00:09:22,400 little virgin daiquiris our hearts desire, and, best of all, no dress code. 181 00:09:22,580 --> 00:09:25,580 Yeah, I mean, I guess as long as we're together, that's the important thing. 182 00:09:25,580 --> 00:09:27,600 Great, sounds good. We're celebrating specials. 183 00:09:29,880 --> 00:09:30,880 Hey, Shane. 184 00:09:30,920 --> 00:09:33,300 How are you? I'm going to give you a tour of Xavier and show you some of the 185 00:09:33,300 --> 00:09:34,340 secrets hidden in these walls. 186 00:09:34,580 --> 00:09:37,700 Okay, I was just asking Mary, actually. Forget Mary. You would not believe the 187 00:09:37,700 --> 00:09:38,860 stories buried in these closets. 188 00:09:40,800 --> 00:09:41,800 Actually, 189 00:09:44,420 --> 00:09:48,960 I'm going to have you work quietly today on anything you want, so you have a 190 00:09:48,960 --> 00:09:50,820 work period, so let's get started on that. 191 00:09:51,080 --> 00:09:53,840 Aren't we supposed to work on our group projects? Change of plans, Lori, because 192 00:09:53,840 --> 00:09:56,480 I got Brandon here writing a French test. 193 00:09:56,840 --> 00:09:57,880 Don't stare at him. 194 00:09:58,300 --> 00:10:00,020 That's the last thing he needs right now. 195 00:10:00,240 --> 00:10:01,440 What's all that stuff on his desk? 196 00:10:01,660 --> 00:10:03,220 Lori, you're so nosy. 197 00:10:03,860 --> 00:10:05,300 Brandon has a sickness. 198 00:10:05,700 --> 00:10:07,080 Got anxiety disorder. 199 00:10:07,460 --> 00:10:11,020 He can't write tests without panicking. Trying to make it more comfortable for 200 00:10:11,020 --> 00:10:15,100 him to write a test because he panics. And I want him to be finished quickly. 201 00:10:15,320 --> 00:10:16,840 Stop staring at him. 202 00:10:17,440 --> 00:10:19,600 You're making him feel weirder than he is. 203 00:10:20,560 --> 00:10:22,220 I get to work quietly. 204 00:10:23,960 --> 00:10:25,120 Oh, almost forgot. 205 00:10:27,820 --> 00:10:29,060 There you go, Brandon. 206 00:10:33,460 --> 00:10:39,580 Louise, you are a treat to teach. Your smile lights up this classroom every 207 00:10:40,300 --> 00:10:41,300 Thank you. 208 00:10:41,460 --> 00:10:43,980 Okay. Jared, come on up here. 209 00:10:44,420 --> 00:10:45,640 Okay, Jared. 210 00:10:46,020 --> 00:10:50,380 You bring out the best in people. Your kind ways makes us all better people. 211 00:10:50,540 --> 00:10:51,540 Thank you. 212 00:10:53,060 --> 00:10:54,060 All right. 213 00:11:00,010 --> 00:11:01,010 Alex, come over here. 214 00:11:03,290 --> 00:11:04,290 Okay. 215 00:11:05,890 --> 00:11:06,890 Alex? 216 00:11:09,370 --> 00:11:13,930 You have... It's calming. 217 00:11:14,150 --> 00:11:15,150 Just wait. 218 00:11:15,530 --> 00:11:16,530 Okay. 219 00:11:17,790 --> 00:11:18,790 Hey, Frank! 220 00:11:19,350 --> 00:11:20,349 Morning, Bobby. 221 00:11:20,350 --> 00:11:21,830 Everybody, it's Frank! 222 00:11:23,890 --> 00:11:24,809 What's up? 223 00:11:24,810 --> 00:11:29,050 Oh, just... I need to stall. I'm doing Dwyer's rampant reinforcement thing. I 224 00:11:29,050 --> 00:11:30,730 like the rough stuff, too, but we're in school. 225 00:11:30,990 --> 00:11:34,210 No, you weirdo. It's when you start the day with compliments, and then that 226 00:11:34,210 --> 00:11:37,330 breeds positivity and self -esteem. That sounds really great. 227 00:11:37,630 --> 00:11:41,210 I'm going to try that, too. It's not as easy as it sounds, Frank. I got this one 228 00:11:41,210 --> 00:11:43,950 student that... Mitt, are we doing this or what? 229 00:11:44,290 --> 00:11:46,350 Hold your horses, Alex. I'll be right with you. 230 00:11:47,190 --> 00:11:48,190 This one guy. 231 00:11:52,530 --> 00:11:53,530 Quiet! 232 00:11:58,510 --> 00:11:59,510 I'm almost finished. 233 00:11:59,570 --> 00:12:00,690 Ah, yes, thank you. 234 00:12:00,950 --> 00:12:02,030 The first page. 235 00:12:02,290 --> 00:12:03,350 The first page. 236 00:12:03,670 --> 00:12:04,970 How is that possible? 237 00:12:05,230 --> 00:12:08,750 It's really hard to focus in here. How is it hard to focus? This is test 238 00:12:08,930 --> 00:12:11,710 What more can I do for you? The waterfall is really loud. 239 00:12:11,950 --> 00:12:12,950 Well, then I'll turn it off. 240 00:12:13,170 --> 00:12:14,170 Okay, thank you. 241 00:12:14,190 --> 00:12:18,630 Um, and I like looking at the clock to see how long I've got left, but the 242 00:12:18,630 --> 00:12:22,250 flower, it's in, it's in my way and I can't. But didn't move the flower. 243 00:12:22,650 --> 00:12:25,070 Oh, that's a good idea. I should have thought of that. Yes, you should have. 244 00:12:25,350 --> 00:12:29,410 Um. The candles, they smell like my dead grandmother, which is distracting. 245 00:12:29,510 --> 00:12:30,510 Okay. 246 00:12:31,970 --> 00:12:33,270 God rest her soul. 247 00:12:33,830 --> 00:12:38,550 You know, the first time she went blind... Why have you waited an hour to 248 00:12:38,550 --> 00:12:39,169 me this? 249 00:12:39,170 --> 00:12:41,770 I was scared to bother you. You're not bothering me. I need you to finish 250 00:12:41,770 --> 00:12:42,749 quickly. Hey, Jerry. 251 00:12:42,750 --> 00:12:43,750 Hey, Mary. 252 00:12:43,890 --> 00:12:45,810 I was just going to head to the bar. Are you coming? Yeah, yeah, I'm right 253 00:12:45,810 --> 00:12:46,810 behind you. I'm almost there. 254 00:12:48,090 --> 00:12:50,010 Just got to finish up a couple of... You know what? 255 00:12:50,430 --> 00:12:52,450 I want to buy you your first drink. 256 00:12:53,580 --> 00:12:56,900 No, that is unnecessary. If anyone tries to buy you a drink, you say, no, Jerry 257 00:12:56,900 --> 00:12:57,900 already bought me a drink. 258 00:12:58,300 --> 00:12:59,920 Okay? I mean, if you insist. 259 00:13:00,420 --> 00:13:01,440 Six dollars? Maybe six. 260 00:13:01,680 --> 00:13:02,499 You know what? 261 00:13:02,500 --> 00:13:03,660 Five's probably... Oh, no, no, no. 262 00:13:03,860 --> 00:13:04,860 Taxes and tip. 263 00:13:05,000 --> 00:13:06,000 Taxes and tip. 264 00:13:06,120 --> 00:13:07,420 You're right. Here we go. Thank you. 265 00:13:07,640 --> 00:13:08,640 Here's a good tip. 266 00:13:10,740 --> 00:13:11,639 Oh, hey, Jerry. 267 00:13:11,640 --> 00:13:12,640 Hey, Thor. 268 00:13:12,760 --> 00:13:13,760 Mary, wait up. 269 00:13:15,680 --> 00:13:16,680 Go get Thor. 270 00:13:17,160 --> 00:13:18,160 I'm on it. Go. 271 00:13:22,030 --> 00:13:23,290 Okay, I can't help anymore. You're done. 272 00:13:23,550 --> 00:13:28,230 I have one page left, please. That's all. And then I have to proof it a 273 00:13:28,230 --> 00:13:29,230 of times. 274 00:13:29,470 --> 00:13:30,850 I need that. 275 00:13:32,010 --> 00:13:33,490 My chest is tight. 276 00:13:33,910 --> 00:13:34,910 The waterfall. 277 00:13:35,370 --> 00:13:36,370 Candles. They're gone. 278 00:13:38,030 --> 00:13:39,230 Why is there nothing in here? 279 00:13:39,570 --> 00:13:41,290 Find a way. You make it work. 280 00:13:42,610 --> 00:13:43,610 I got it. 281 00:13:43,770 --> 00:13:44,770 Take your time. 282 00:13:44,950 --> 00:13:46,970 Just say whatever comes naturally. 283 00:13:47,970 --> 00:13:51,550 I'm not really sure what you want me to say, sir. Whatever you feel inside. 284 00:13:52,450 --> 00:13:54,130 The goal is fostering positivity. 285 00:13:54,630 --> 00:13:55,630 You're nice, I guess. 286 00:13:56,090 --> 00:13:58,170 Nice? Come on, put a little effort into it. 287 00:13:58,370 --> 00:13:59,670 Maybe you could say that I'm charismatic. 288 00:14:02,050 --> 00:14:05,550 If you say so, David, you charmer. Keep going. 289 00:14:05,810 --> 00:14:07,650 I don't really know you that well, sir. 290 00:14:07,870 --> 00:14:10,450 You know, some people would say that I'm handsome. 291 00:14:11,870 --> 00:14:12,870 Rhymes with ransom. 292 00:14:13,490 --> 00:14:14,490 Handsome? 293 00:14:14,750 --> 00:14:15,750 Wow. 294 00:14:15,850 --> 00:14:21,610 Yes, thank you. I came at a left field. Bobby was right. I feel great. I feel 295 00:14:21,610 --> 00:14:22,610 pretty uncomfortable. 296 00:14:22,750 --> 00:14:23,950 All right, get out of here. Next! 297 00:14:25,730 --> 00:14:29,610 Not very eloquent for an honor student. 298 00:14:31,270 --> 00:14:32,270 Yeah, 299 00:14:37,390 --> 00:14:38,390 sorry about the booth. 300 00:14:38,630 --> 00:14:39,870 I should have made a reservation. 301 00:14:40,330 --> 00:14:41,550 Yeah, I thought Simon did. 302 00:14:41,970 --> 00:14:42,970 He did not. 303 00:14:44,010 --> 00:14:45,890 Virgin daiquiris. Ooh, my fave. 304 00:14:46,130 --> 00:14:47,270 That's why I ordered them. 305 00:14:49,330 --> 00:14:51,430 That's going straight to my head. Yeah, there's no alcohol. 306 00:14:52,710 --> 00:14:55,410 So, how's my favorite special little lady? 307 00:14:55,690 --> 00:14:58,690 Oh, well, I'm better now that you're here. 308 00:14:59,490 --> 00:15:03,390 Not on my watch. 309 00:15:06,470 --> 00:15:08,430 Hey. Oh, hey. 310 00:15:08,730 --> 00:15:09,730 How are you? 311 00:15:10,890 --> 00:15:11,890 Let's go. 312 00:15:14,800 --> 00:15:16,140 How are you doing? You look great. 313 00:15:16,340 --> 00:15:17,340 I feel good. Okay, 314 00:15:18,460 --> 00:15:19,460 sit there. 315 00:15:19,980 --> 00:15:21,320 Take as long as you need, okay? 316 00:15:22,180 --> 00:15:23,180 All right. 317 00:15:27,320 --> 00:15:29,320 Show you a wand. 318 00:15:29,560 --> 00:15:30,560 It's a great show. 319 00:15:31,080 --> 00:15:31,440 You 320 00:15:31,440 --> 00:15:39,280 made 321 00:15:39,280 --> 00:15:42,600 it. I wouldn't miss it. This is my thing. 322 00:15:43,050 --> 00:15:46,010 You're my thing. Oh, wow. Thank you, Rob. Thank you. 323 00:15:46,430 --> 00:15:47,430 Sir? 324 00:15:48,410 --> 00:15:49,970 So how long have you been teaching? 325 00:15:50,210 --> 00:15:52,330 A bit, sir. Yeah, okay. That's great. 326 00:15:52,810 --> 00:15:54,910 Substituting. Sir? How long have you been substituting? 327 00:15:55,130 --> 00:15:56,130 Not now, okay? 328 00:15:56,690 --> 00:15:57,690 I am done. 329 00:15:57,970 --> 00:16:00,310 Yippee. Finished. Go back to your nook. 330 00:16:00,510 --> 00:16:03,790 Why is there stone in here? Excuse me for one sec, Larry. How are you done? 331 00:16:04,520 --> 00:16:07,720 I think I just find this place relaxing, to be honest. In a bar? It's more of a 332 00:16:07,720 --> 00:16:08,720 restaurant bar, really. 333 00:16:09,140 --> 00:16:12,720 This is more relaxing than what I'd set up for you at school. Well, my mom, she 334 00:16:12,720 --> 00:16:15,300 likes the sauce, you know. Bit of a drink. Kind of grump and buff. 335 00:16:15,580 --> 00:16:16,760 Yeah, they do. 336 00:16:17,340 --> 00:16:18,420 I should do all my tests here. 337 00:16:18,820 --> 00:16:19,820 I don't believe this. 338 00:16:19,840 --> 00:16:21,460 You don't? You know how long it took them to write it at school? 339 00:16:23,020 --> 00:16:24,820 Thank God. Oh, my gosh. Are you okay? 340 00:16:25,280 --> 00:16:26,280 Shit, I love it here. 341 00:16:26,500 --> 00:16:28,040 This is hard to pick up. 342 00:16:28,400 --> 00:16:32,660 Jerry, so I get a phone call from Brandon's parents saying, hey, where's 343 00:16:32,660 --> 00:16:33,720 son? Panicking. 344 00:16:34,120 --> 00:16:38,820 And then I get a text message from an unnamed pervert on crutches saying that 345 00:16:38,820 --> 00:16:43,920 he's at the bar with you. Okay, whoa. Yeah, I did. Because Brandon has 346 00:16:44,100 --> 00:16:45,100 Miss Mason? 347 00:16:45,520 --> 00:16:46,520 Let's go, Brandon. 348 00:16:50,040 --> 00:16:51,820 You and I are going to talk about this later. 349 00:16:52,300 --> 00:16:54,100 What the hell just happened? I don't know. 350 00:16:54,520 --> 00:16:56,080 She's... Whoa. 351 00:16:56,620 --> 00:16:58,440 Jerry, your wifey looks pissed. 352 00:16:58,860 --> 00:16:59,960 That's why I say single. 353 00:17:00,200 --> 00:17:01,200 Wait, what? 354 00:17:01,380 --> 00:17:03,640 Are you married to Miss Mason? I'm sorry. 355 00:17:04,040 --> 00:17:05,040 Mrs. Mason? 356 00:17:05,859 --> 00:17:09,079 Well, it's, uh... Yes or no? 357 00:17:09,319 --> 00:17:13,020 Yeah. Yes, I am, but we're not even physical, if you can believe that. 358 00:17:13,280 --> 00:17:14,280 I can believe it. 359 00:17:14,560 --> 00:17:15,760 You know what? I'm going to go. 360 00:17:15,960 --> 00:17:16,960 Oh, come on. 361 00:17:17,140 --> 00:17:20,520 Mary, honest? Why don't you find someone else to be your thing? 362 00:17:21,740 --> 00:17:25,560 You little... Hey, Mary, wait up. Oh, yeah, right. 363 00:17:26,700 --> 00:17:28,680 No, no. Allow me. Okay. 364 00:17:30,660 --> 00:17:31,660 Here. 365 00:17:33,070 --> 00:17:35,010 Oh, yeah, like that's going to happen, Frank. 366 00:17:38,030 --> 00:17:40,590 No, no, that's fine. It's fine. No, leave it. Shut the door. 367 00:17:47,170 --> 00:17:50,170 I see Simon has made himself a little friend. 368 00:17:50,590 --> 00:17:54,410 All right, Simon, let's just cut to the chase, okay? I know what's really going 369 00:17:54,410 --> 00:17:55,410 on. 370 00:17:56,030 --> 00:17:57,270 Have I been that transparent? 371 00:17:57,910 --> 00:17:59,810 Tonight was supposed to be our first kiss. 372 00:18:00,050 --> 00:18:02,590 It's not very high on Simon's priority list. 373 00:18:02,960 --> 00:18:07,460 You want a kiss? Go get it. Like a tall, hot sheet of something. 374 00:18:07,940 --> 00:18:08,919 You're right. 375 00:18:08,920 --> 00:18:10,800 I'm a 21st century woman. 376 00:18:12,500 --> 00:18:13,720 I'm going to go get mine. 377 00:18:14,220 --> 00:18:15,220 Yeah. 378 00:18:16,480 --> 00:18:17,680 God, urgent. 379 00:18:17,900 --> 00:18:18,900 Not for long. 380 00:18:24,560 --> 00:18:27,600 I guess tonight was... 381 00:18:31,760 --> 00:18:32,760 Nisha. 382 00:18:33,200 --> 00:18:34,200 Nisha. 383 00:18:35,500 --> 00:18:36,700 Nisha, wait. 384 00:18:37,220 --> 00:18:38,860 Hey, rhinestone cowboy. 385 00:18:39,680 --> 00:18:41,680 Just leave me alone, won't you? 386 00:18:42,020 --> 00:18:43,120 No, I won't. 387 00:18:43,480 --> 00:18:48,760 I can't. Maybe I was crazy to think that we could have something really special. 388 00:18:49,000 --> 00:18:50,320 No. No. 389 00:18:51,200 --> 00:18:55,480 No, the only thing crazy is how I feel about you. How do you feel about me? 390 00:18:56,160 --> 00:18:57,160 I'll tell you. 391 00:18:58,860 --> 00:18:59,860 Like a boy. 392 00:19:01,470 --> 00:19:06,050 Standing in front of a girl, asking her to forgive him for kissing a different 393 00:19:06,050 --> 00:19:12,010 boy. Because that boy wants to kiss that girl. The first boy, not the different 394 00:19:12,010 --> 00:19:16,570 boy. And not different in a homophobic way. Different, just different from the 395 00:19:16,570 --> 00:19:20,050 first boy. Shut up, Simon. Just shut up. Two different people. 396 00:19:20,270 --> 00:19:21,189 Yeah, I know. 397 00:19:21,190 --> 00:19:22,190 Just clarify. 398 00:19:22,630 --> 00:19:23,630 You're stoked. 399 00:19:24,050 --> 00:19:25,050 Oh, is it raining? 400 00:19:26,570 --> 00:19:27,570 I hadn't noticed. 401 00:19:42,309 --> 00:19:43,670 Another one bites the dust. 402 00:19:44,690 --> 00:19:46,590 I want to look away, but I can't. 403 00:19:47,270 --> 00:19:48,430 Oh, wait. I can. 404 00:19:49,670 --> 00:19:50,670 Good night. 405 00:20:09,450 --> 00:20:10,450 What, sir? 406 00:20:10,770 --> 00:20:14,190 Nothing. Just keep writing your test so I'm out of here by midnight, please. 407 00:20:14,710 --> 00:20:16,930 Oh, Mary, Mary, Mary. 408 00:20:17,230 --> 00:20:18,630 I hope you come back. 409 00:20:21,050 --> 00:20:22,290 Get out of there, Frank. 410 00:20:22,810 --> 00:20:23,910 Give up, will you? 411 00:20:29,170 --> 00:20:30,170 What? 412 00:20:30,970 --> 00:20:37,590 Are you okay, sir? 413 00:20:47,050 --> 00:20:48,430 Looks like you've got a bit of anxiety. 414 00:20:49,730 --> 00:20:55,610 I did say that's very loud. 415 00:20:55,810 --> 00:20:56,810 Oh, too bad. 416 00:20:56,950 --> 00:20:58,270 Too bad. Stay gone. 417 00:20:58,490 --> 00:21:00,930 All right. Well, I'm going to need more time for this then. 31578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.