All language subtitles for mr._d_s06e06_gerry_throws_the_game

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,070 --> 00:00:40,010 Okay, you have four more minutes to finish your test. Hurry up. That's 2 00:00:40,010 --> 00:00:41,010 impossible. 3 00:00:41,270 --> 00:00:43,230 No, no, no. I'm not even close to being done. 4 00:00:43,490 --> 00:00:46,250 Well, better get going. Oh, my gosh. Focus more. 5 00:00:46,670 --> 00:00:47,670 A couple minutes. 6 00:00:53,030 --> 00:00:54,030 Okay, I'm kidding. 7 00:00:54,490 --> 00:00:55,790 Oh, my gosh. 8 00:00:56,010 --> 00:00:57,310 You guys are lame. 9 00:00:57,830 --> 00:00:59,090 That's so pathetic. 10 00:00:59,430 --> 00:01:02,070 It was a joke. You acted like a bunch of little babies. 11 00:01:02,590 --> 00:01:03,590 Sheila's crying. 12 00:01:03,930 --> 00:01:07,690 You were bawling your eyes out in your head practically because you thought, 13 00:01:07,730 --> 00:01:09,670 no, I'm not done my test. 14 00:01:10,470 --> 00:01:11,670 I hate you. 15 00:01:11,970 --> 00:01:13,430 Lori, I thought you were going to faint. 16 00:01:13,710 --> 00:01:15,490 Grow up. It's just a test. 17 00:01:16,010 --> 00:01:17,010 I might do it again. 18 00:01:17,090 --> 00:01:19,950 You have 30 minutes right now, but that could change at any time. 19 00:01:20,190 --> 00:01:23,250 Make sure you finish that test, Sheila, because I need that for my answer key. 20 00:01:23,470 --> 00:01:24,510 Okay, back to work. 21 00:01:24,730 --> 00:01:25,730 One minute left. 22 00:01:26,990 --> 00:01:28,890 It's too soon. I knew it was too soon. 23 00:01:29,530 --> 00:01:32,170 Let's just get this done. I'm bored out of my tree right now. 24 00:01:33,040 --> 00:01:35,000 Awesome. No, you're not, dude. Don't lie. 25 00:01:35,240 --> 00:01:39,400 I'm awesome. I'm driving around in my mom's ride. I'm awesome. A quarter of my 26 00:01:39,400 --> 00:01:40,400 life gone by. 27 00:01:42,760 --> 00:01:43,800 I'm awesome. 28 00:01:44,020 --> 00:01:45,020 Hey. 29 00:01:45,560 --> 00:01:48,200 Just the man I was looking for. 30 00:01:48,780 --> 00:01:49,639 Excuse me? 31 00:01:49,640 --> 00:01:51,000 Not you yet. Chris. 32 00:01:51,400 --> 00:01:54,320 Hi. It's the pen you lent me. 33 00:01:54,720 --> 00:01:55,720 Oh. 34 00:01:55,840 --> 00:01:57,700 Thanks. You're welcome. 35 00:01:59,110 --> 00:02:02,270 Oh, Bobby, my lady. I almost didn't see you there. Listen, I'm going to be out 36 00:02:02,270 --> 00:02:05,610 of commission this week because I've got to get my tonsils out, so I'm not going 37 00:02:05,610 --> 00:02:07,630 to be able to coach my girls' volleyball team in the playoffs. 38 00:02:07,830 --> 00:02:10,789 Well, that doesn't leave you much notice, Simon. I only found out this 39 00:02:10,949 --> 00:02:11,950 Take a look at these puppies. 40 00:02:12,070 --> 00:02:12,728 Go back. 41 00:02:12,730 --> 00:02:13,730 See you in there? 42 00:02:13,910 --> 00:02:17,970 Right in there. Yeah, got it. Thank you. But who's going to cover for you, 43 00:02:17,990 --> 00:02:23,670 right? Because I'm tied up with the rugby team, so... I'll do it. 44 00:02:24,310 --> 00:02:25,269 Perfect. Thanks. 45 00:02:25,270 --> 00:02:27,890 No, no, not perfect. Seriously, Simon? 46 00:02:28,090 --> 00:02:29,089 Yeah, he's serious. 47 00:02:29,090 --> 00:02:30,170 Why wouldn't he be serious? 48 00:02:30,790 --> 00:02:32,070 Oh, because you messed everything up. 49 00:02:32,370 --> 00:02:35,650 This team has a chance of winning everything, and I can't risk you. 50 00:02:38,250 --> 00:02:39,250 Risking me what? 51 00:02:39,390 --> 00:02:40,390 Ruining everything. 52 00:02:41,490 --> 00:02:44,750 I'm not going to ruin anything. That came out of left field. Why would you 53 00:02:44,750 --> 00:02:47,970 that? Well, there's no one else. There really isn't. That's the problem. 54 00:02:48,610 --> 00:02:51,890 So I guess I just have to. Oh, you could ask McMath. Yeah. Let him speak. 55 00:02:52,330 --> 00:02:53,330 I'm sorry, what? 56 00:02:54,650 --> 00:02:56,930 Okay, fine. You can coach this season's playoff. 57 00:02:57,150 --> 00:03:00,830 But don't read into it. Win or lose does not mean you're cooked next season, 58 00:03:00,930 --> 00:03:03,770 okay? You might not be alive next year, so... What? 59 00:03:04,370 --> 00:03:05,370 I'm going to go prepare. 60 00:03:05,730 --> 00:03:06,730 Thanks. 61 00:03:07,570 --> 00:03:09,930 Seriously. I don't think he meant that, sir. 62 00:03:11,030 --> 00:03:14,550 Seriously didn't mean that. That's not even a word. Seriously? 63 00:03:15,230 --> 00:03:16,770 Hi. You're a woman. 64 00:03:17,790 --> 00:03:20,470 Chris, can I have that pen, please, back for borrowing? 65 00:03:25,370 --> 00:03:29,290 Hurry up, I... Petal hominids, you were supposed to be in class ten seconds ago. 66 00:03:29,410 --> 00:03:30,750 Let's move it, move it. 67 00:03:31,550 --> 00:03:32,810 Lucifer, late? 68 00:03:33,510 --> 00:03:36,410 Unacceptable. We don't have enough time in between classes, sir. 69 00:03:36,630 --> 00:03:40,150 I had to use the washroom. No excuses, Lucy. It's disrespectful to your 70 00:03:40,230 --> 00:03:45,030 Do I have to buy you a wristwatch, Miss Corcoran? Sorry, it's just that I was on 71 00:03:45,030 --> 00:03:48,610 the third floor and I'm three minutes between classes. It's not enough time. 72 00:03:49,950 --> 00:03:53,870 Isn't it? Here's an idea. What if we added an extra minute or two to the 73 00:03:54,390 --> 00:03:55,209 Oh, the... 74 00:03:55,210 --> 00:03:56,210 Good idea. Thank you. 75 00:03:56,390 --> 00:03:58,150 So add four to eight minutes to the school day. 76 00:03:58,410 --> 00:04:02,150 I just had a great idea. Okay. Why don't you pitch that to your fellow teachers 77 00:04:02,150 --> 00:04:03,150 and see how that goes over? 78 00:04:03,650 --> 00:04:04,650 Right. 79 00:04:06,250 --> 00:04:10,790 Stupid. The good news is I'm not going to punish you extremely hard. And the 80 00:04:10,790 --> 00:04:13,170 great news is I want to think about what you said. 81 00:04:13,870 --> 00:04:16,190 Okay? Leave it with me. Okay? Yep. 82 00:04:17,230 --> 00:04:18,230 Come on, guys. 83 00:04:18,390 --> 00:04:19,910 You can open your book at least. 84 00:04:21,269 --> 00:04:23,110 Hey, big day Saturday. 85 00:04:23,510 --> 00:04:27,870 Well. True, but let's not assume we're going to win Thursday. But we will. 86 00:04:27,910 --> 00:04:30,990 You're right. We have a good team. So we'll probably cruise through Thursday, 87 00:04:31,110 --> 00:04:32,110 get to Saturday. 88 00:04:32,890 --> 00:04:34,130 Right. What are you talking about? 89 00:04:34,350 --> 00:04:36,730 Girls volleyball and coaching. What are you talking about? 90 00:04:36,990 --> 00:04:38,190 Spike's wedding, jackass. 91 00:04:38,570 --> 00:04:43,230 Oh, Spike's wedding. And I replied, yes. Yeah, Saturday. 92 00:04:43,530 --> 00:04:46,990 Well, work comes first. Sorry, Spike, can't go. It's too bad, man, because 93 00:04:46,990 --> 00:04:49,370 Susie's going to be there. And he's back on the market. 94 00:04:49,810 --> 00:04:50,810 Susie's single? 95 00:04:51,130 --> 00:04:52,390 Available. She at the wedding? 96 00:04:53,090 --> 00:04:55,130 Keep her away from everybody, okay? 97 00:04:55,370 --> 00:04:58,490 Yeah, sure. I won't let anyone go near her. I'll be a fence. I'll build a wall. 98 00:04:58,650 --> 00:05:01,070 Or maybe she'll just hook up with whoever. 99 00:05:02,030 --> 00:05:03,030 That's how parties work. 100 00:05:03,230 --> 00:05:04,230 Don't say that. 101 00:05:04,250 --> 00:05:07,330 You should get somebody to cover for you. I can't. I said I would do that. 102 00:05:07,330 --> 00:05:10,890 said you'll ruin it. I said I won't ruin it. So now I can't ruin it. Doesn't 103 00:05:10,890 --> 00:05:11,950 sound like you. I got it. 104 00:05:12,430 --> 00:05:15,870 Throw the game Thursday. I'll throw it on the coach. Done. Be there Saturday. 105 00:05:16,290 --> 00:05:18,550 There he is. What happened to not ruining everything? 106 00:05:18,810 --> 00:05:21,650 What are you, writing down everything I'm saying now? I'm remembering it. You 107 00:05:21,650 --> 00:05:22,650 said it a second ago. 108 00:05:22,990 --> 00:05:26,630 I have to put Jordan's seal up on the allergy board. I just found out he's 109 00:05:26,630 --> 00:05:30,290 allergic to shellfish. Right, that reminds me. I just found out that I am 110 00:05:30,290 --> 00:05:33,190 severely allergic to soy nuts and almonds. 111 00:05:33,610 --> 00:05:35,230 Oh, no, I'm so sorry. 112 00:05:35,530 --> 00:05:36,389 You're sorry? 113 00:05:36,390 --> 00:05:38,390 I am a nut lover. 114 00:05:38,630 --> 00:05:39,630 I love nuts, too. 115 00:05:39,790 --> 00:05:42,790 No, no, no. I mean, I love nuts. 116 00:05:44,480 --> 00:05:48,320 Okay. Well, we need to get your photo and your EpiPen up on the board ASAP. 117 00:05:48,500 --> 00:05:52,460 There's two more nuts that I will no longer have the pleasure of rolling 118 00:05:52,460 --> 00:05:53,460 my gullet. 119 00:05:54,540 --> 00:05:56,980 We're still talking about almonds and soy nuts, right? 120 00:05:57,760 --> 00:05:58,760 Testicles. 121 00:06:01,860 --> 00:06:03,860 You're a squeamish little one, aren't you? 122 00:06:13,040 --> 00:06:15,880 I've seen some of you in a while. You're not in my classes. Some of you were. 123 00:06:15,960 --> 00:06:20,520 Hannah had you in grade 7. And then, I haven't seen you in like 5 years. It's 124 00:06:20,520 --> 00:06:21,840 weird you haven't had one of my classes. 125 00:06:22,240 --> 00:06:23,780 Yeah. I thought you left for school. 126 00:06:24,180 --> 00:06:27,840 Nope. I'm still here. Still here. Well, that's good. And Kathy, oh my gosh. 127 00:06:28,120 --> 00:06:31,220 You were on my class list this year. I went to class. 128 00:06:31,980 --> 00:06:33,000 I said, where's Kathy? 129 00:06:33,240 --> 00:06:35,140 They said, oh, she switched out. 130 00:06:35,500 --> 00:06:39,200 So, almost had you in my class. Yeah, my schedule switched. 131 00:06:39,820 --> 00:06:42,100 So many courses you have to choose from. 132 00:06:42,820 --> 00:06:44,060 What'd you take instead? 133 00:06:44,420 --> 00:06:45,460 Oh, free period. 134 00:06:46,100 --> 00:06:47,900 Free period. 135 00:06:49,540 --> 00:06:51,280 It's not really a class. 136 00:06:52,720 --> 00:06:53,720 Okay. 137 00:06:54,380 --> 00:06:59,380 Anyway, as you've heard, Mr. Hunt bailed because he has a sore throat. 138 00:06:59,720 --> 00:07:03,120 Luckily for you guys, I'm here. And I have a background in volleyball. 139 00:07:03,420 --> 00:07:06,260 I was going to play pro, actually, in Europe. 140 00:07:06,780 --> 00:07:09,220 And then I said, I'll stay in school. 141 00:07:09,520 --> 00:07:10,520 Education. 142 00:07:11,120 --> 00:07:13,360 I play for my residence team instead. 143 00:07:13,820 --> 00:07:15,600 So, Thursday, playoffs. 144 00:07:16,500 --> 00:07:20,640 It's a long year. So if you don't win Thursday, it's not the end of the world. 145 00:07:20,920 --> 00:07:21,920 Oh, we want to win. 146 00:07:22,340 --> 00:07:23,520 Good. That's what we want. 147 00:07:23,740 --> 00:07:25,920 But if you don't, again, not the end of the world. 148 00:07:26,160 --> 00:07:27,160 It is to us. 149 00:07:28,760 --> 00:07:29,759 Tricked you. 150 00:07:29,760 --> 00:07:33,480 Tricked you. It is to me, too. So, I'm 100 % committed to this team. I want you 151 00:07:33,480 --> 00:07:36,300 to know that. I would say I'm 2 ,000 % committed, but... 152 00:07:36,560 --> 00:07:41,140 percent stops at 100 so whoever the guy was that invented percentage or the 153 00:07:41,140 --> 00:07:45,280 woman or the woman because women can invent things too although it's probably 154 00:07:45,280 --> 00:07:49,980 guy because it's math right but let's see what we got i want to see uh 155 00:07:49,980 --> 00:07:53,780 down there and the subs down here let's see what i'm working with all right good 156 00:07:53,780 --> 00:08:00,480 to see you again kathy see what i can fix all right let's see 157 00:08:00,480 --> 00:08:01,920 what we're made of 158 00:08:10,280 --> 00:08:12,020 Sorry, maybe I wasn't clear. 159 00:08:12,920 --> 00:08:13,920 Starters there. 160 00:08:14,180 --> 00:08:16,000 Subs are down here on this side. 161 00:08:16,540 --> 00:08:17,540 We are the subs. 162 00:08:17,880 --> 00:08:18,880 You're the subs? 163 00:08:20,480 --> 00:08:22,400 Okay, okay. You're the subs. 164 00:08:24,920 --> 00:08:26,540 Uno, dos, tres. 165 00:08:27,360 --> 00:08:28,360 Hit it. 166 00:08:38,809 --> 00:08:40,530 Okay, that's it, guys. Good hustle. 167 00:08:41,330 --> 00:08:42,390 I see you. 168 00:08:43,510 --> 00:08:45,110 Got dance in your pants, huh? 169 00:08:45,530 --> 00:08:47,510 I've never felt more alive. 170 00:08:48,210 --> 00:08:49,550 Never looked more on time. 171 00:08:51,770 --> 00:08:52,770 There he is. 172 00:08:52,970 --> 00:08:53,970 Huh? 173 00:08:55,370 --> 00:08:56,490 Oh, are we doing this? 174 00:08:57,010 --> 00:08:58,010 Yep. 175 00:08:58,390 --> 00:08:59,390 Yep. 176 00:08:59,670 --> 00:09:00,670 Yep. 177 00:09:02,470 --> 00:09:05,470 Okay, now are we... See, now you ruined it. You ruined it. It's a dance. 178 00:09:23,080 --> 00:09:25,220 The playoff journey begins now. 179 00:09:25,640 --> 00:09:28,940 Good team over there. So we will not take them lightly today. 180 00:09:29,240 --> 00:09:31,020 We crushed them at the start of the season, sir. 181 00:09:31,300 --> 00:09:34,920 Well, that means they know what we're all about. So we're going to mix it up 182 00:09:34,920 --> 00:09:35,639 today, Hannah. 183 00:09:35,640 --> 00:09:38,300 You're going to play middle. What? I play libero. 184 00:09:38,540 --> 00:09:40,160 Kathy plays middle. You have to be tall. 185 00:09:40,420 --> 00:09:43,560 See, that's the kind of defeatist attitude I don't want to hear right now. 186 00:09:43,660 --> 00:09:45,200 Because sports is 90 % mental. 187 00:09:45,640 --> 00:09:49,740 So up here, you are just as tall as Kathy. You have to think like that. I 188 00:09:49,740 --> 00:09:53,960 literally can't reach the top of the net. Height doesn't measure heart. 189 00:09:55,320 --> 00:09:56,720 Kathy, ready? 190 00:09:57,480 --> 00:09:59,420 Setter. I've never set in my life. 191 00:09:59,680 --> 00:10:02,920 I've never done parkour. Today's a great day for both of us to learn. Last 192 00:10:02,920 --> 00:10:04,540 thing, we serve underhand. Why? 193 00:10:05,100 --> 00:10:08,040 Sportsmanship, respect. You just said you killed them last time you played 194 00:10:08,200 --> 00:10:09,760 You just told us not to take them lightly. 195 00:10:10,040 --> 00:10:11,660 Trust me, this is a classy move. 196 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 None of this feels right in underhand serve. 197 00:10:14,260 --> 00:10:15,860 They're expecting us to play intuitively. 198 00:10:16,080 --> 00:10:18,840 We're going to play counterintuitively. It's not supposed to make sense. 199 00:10:19,769 --> 00:10:22,410 negative today and what that's all about. 200 00:10:22,950 --> 00:10:24,230 All right, bring it in. Let's go. 201 00:10:25,730 --> 00:10:26,910 One, two, Xavier! 202 00:10:27,210 --> 00:10:30,610 Okay, let's keep that energy you had right there. There's the energy. Bring 203 00:10:30,610 --> 00:10:31,610 energy out of the court. 204 00:10:31,770 --> 00:10:35,890 Bring that exact energy you just had onto the court. 205 00:10:36,170 --> 00:10:37,170 Let's go, Han. 206 00:10:39,990 --> 00:10:43,210 Come on, ref. That was gross. 207 00:10:43,470 --> 00:10:48,210 It was clearly in. Actually, I agree, ref. That looked out from here. It 208 00:10:48,460 --> 00:10:52,020 Clearly in. He said it was out. I said it was out. Pretty sure it's out. 209 00:10:52,080 --> 00:10:53,400 Gotta be honest. Yeah. Okay. 210 00:10:56,040 --> 00:10:57,040 Thank you. 211 00:10:57,060 --> 00:10:58,140 What are you doing, sir? 212 00:10:58,360 --> 00:10:59,360 Being honest, Hannah. 213 00:10:59,420 --> 00:11:01,320 We do not cheat here at Xavier. 214 00:11:01,620 --> 00:11:02,620 We play by the rules. 215 00:11:03,180 --> 00:11:04,180 We're honest. 216 00:11:04,320 --> 00:11:05,840 Good eye back there. Good eye. 217 00:11:08,400 --> 00:11:10,460 Here's the photo you asked for. Oh, good. 218 00:11:12,720 --> 00:11:13,720 What's so funny? 219 00:11:14,730 --> 00:11:16,690 Nothing. You sure about that, Chuckles? 220 00:11:16,930 --> 00:11:19,010 You want me to put this up on the allergy wall? 221 00:11:19,510 --> 00:11:22,770 I mean, look at you. What are you wearing? 222 00:11:23,070 --> 00:11:27,230 This is why I carry a taser. If there's an emergency, we need to be able to 223 00:11:27,230 --> 00:11:29,250 recognize you. I mean, who is this? 224 00:11:29,850 --> 00:11:31,570 Okay, point taken. 225 00:11:32,330 --> 00:11:36,330 How about if I dig around and find another photo that's a little more me? 226 00:11:36,590 --> 00:11:39,710 Yes, that's a good idea. I mean, you can put that up in the meantime, but switch 227 00:11:39,710 --> 00:11:40,830 it out when you have one, okay? 228 00:11:41,230 --> 00:11:42,590 This is for your own safety. 229 00:11:44,089 --> 00:11:46,990 Yeah, you should probably walk faster for your own safety. 230 00:11:50,990 --> 00:11:53,050 That's okay. Oh, my God. Did you see that? Chicken. 231 00:11:53,410 --> 00:11:54,410 Time out. 232 00:11:55,110 --> 00:11:58,230 Why? Coach, time out. Okay, time out. Time out. 233 00:11:58,970 --> 00:12:00,830 A bit late for a time out. 234 00:12:02,630 --> 00:12:03,750 This is my fault. 235 00:12:04,050 --> 00:12:06,230 20 to 3, and it's 21. 236 00:12:07,390 --> 00:12:08,790 21 to 3. Missed the point. 237 00:12:10,920 --> 00:12:14,620 I don't know what to say, girls. Tried you in different positions, backfired. I 238 00:12:14,620 --> 00:12:17,920 take the blame. I know what I'm doing Saturday. I'm thinking of the mistakes I 239 00:12:17,920 --> 00:12:18,659 made today. 240 00:12:18,660 --> 00:12:19,660 And I probably won't sleep. 241 00:12:20,300 --> 00:12:22,040 I hope you sleep Saturday, because I won't. 242 00:12:24,020 --> 00:12:25,020 Stupid idiot. 243 00:12:28,420 --> 00:12:29,420 Poor guy. 244 00:12:29,600 --> 00:12:31,820 I know. Look at him. He feels terrible. 245 00:12:32,220 --> 00:12:33,220 Why? 246 00:12:33,400 --> 00:12:35,120 You know what? We can still do this, girls. 247 00:12:35,420 --> 00:12:36,500 But we're way behind. 248 00:12:36,880 --> 00:12:38,580 So? Nothing's impossible, right? 249 00:12:39,420 --> 00:12:41,060 You're right. One point at a time. 250 00:12:41,280 --> 00:12:43,180 Hey, hey, excuse me. Hi. What's going on here? 251 00:12:43,380 --> 00:12:46,140 Let's do this for coach. I'm okay. I've accepted the fact. 252 00:12:46,360 --> 00:12:50,120 Serve it up, Kathy. You got this. Bring it home for us. Please don't. You really 253 00:12:50,120 --> 00:12:51,120 don't. 254 00:12:51,260 --> 00:12:52,440 One, two. Xavier! 255 00:12:53,720 --> 00:12:54,720 Cooper! 256 00:12:55,700 --> 00:12:58,540 Good luck coming back from 18 points. 257 00:13:00,280 --> 00:13:01,500 Oh, no. We're coming back. 258 00:13:02,240 --> 00:13:06,480 Not expecting anything here, Kathy. That's a lot of points to come back 259 00:13:07,800 --> 00:13:08,800 Isn't it? No. 260 00:13:10,220 --> 00:13:13,400 You are a good server, like they said. 261 00:13:14,000 --> 00:13:14,859 She's good. 262 00:13:14,860 --> 00:13:15,860 No. 263 00:13:16,200 --> 00:13:17,200 Okay. Two. 264 00:13:17,540 --> 00:13:19,200 That's you again. It's going to you every time. 265 00:13:20,140 --> 00:13:22,980 You are really embarrassing them right now. 266 00:13:24,920 --> 00:13:25,920 Okay. 267 00:13:26,420 --> 00:13:29,060 Why don't you try one? Throw one of those underhand ones in again. 268 00:13:30,460 --> 00:13:32,540 Way to go, two. Way to go. 269 00:13:33,479 --> 00:13:36,940 Why doesn't one of you step in and cover for her? Just saying. Okay, I'm just 270 00:13:36,940 --> 00:13:39,440 trying to help. I'm just trying to help. I'm just trying to help them, girls. 271 00:14:09,550 --> 00:14:13,470 Never seen a lead blown like that before. Oh, good job, too. You shanked 272 00:14:13,470 --> 00:14:14,470 ball five times. 273 00:14:14,730 --> 00:14:15,469 Did it, girl? 274 00:14:15,470 --> 00:14:17,430 Yeah. Great game, coach. What a comeback. 275 00:14:18,730 --> 00:14:19,110 Great 276 00:14:19,110 --> 00:14:26,770 picture, 277 00:14:26,810 --> 00:14:27,810 miss. 278 00:14:28,670 --> 00:14:31,190 Jordan Steele's having an allergy attack. I need his IP pen. 279 00:14:31,450 --> 00:14:32,450 Get it. 280 00:14:33,510 --> 00:14:36,090 What the heck, Trudy? What is this photo? 281 00:14:36,370 --> 00:14:37,890 I bet you recognize me now. 282 00:14:38,700 --> 00:14:40,200 Okay, get out of here. Go. 283 00:14:40,420 --> 00:14:42,220 You know that isn't what I meant. 284 00:14:42,440 --> 00:14:43,379 Out of my way. 285 00:14:43,380 --> 00:14:45,640 We'll deal with this later, Trudy. Got any coffee? 286 00:14:46,060 --> 00:14:47,080 Come on, Alex. 287 00:14:47,500 --> 00:14:49,320 You know you can't handle the Trude? 288 00:14:49,580 --> 00:14:50,580 Maybe someday. 289 00:14:50,920 --> 00:14:52,700 I'll probably be dead by then. 290 00:14:53,400 --> 00:14:55,400 Probably. I like that kid. 291 00:14:55,720 --> 00:14:58,320 Mr. Malick, I've done it. I've solved school tardiness. 292 00:14:58,700 --> 00:15:00,640 Brakes are now running like a well -oiled machine. 293 00:15:00,960 --> 00:15:03,760 You mean like well -oiled Miami Sound machine? 294 00:15:05,020 --> 00:15:06,020 Bun! 295 00:15:06,240 --> 00:15:10,600 I've never had more respect for you. Maliki's so pleased that you finally... 296 00:15:10,600 --> 00:15:15,020 magic is about to begin in uno, dos, tres. 297 00:15:22,320 --> 00:15:23,320 It's working. 298 00:15:24,120 --> 00:15:26,040 Lucy gets a clap. 299 00:15:26,280 --> 00:15:27,280 Lucy! 300 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 That looked fun. 301 00:15:29,120 --> 00:15:30,120 What the... I'm going to do it. 302 00:15:31,460 --> 00:15:32,540 Ladies and gentlemen. 303 00:15:34,860 --> 00:15:37,040 Okay, jokester, get to class, please. 304 00:15:37,320 --> 00:15:38,320 Check it out, Robert. 305 00:15:38,640 --> 00:15:39,660 We're dancing! 306 00:15:40,000 --> 00:15:41,340 Ms. Corcoran? What? 307 00:15:41,680 --> 00:15:45,180 Part of you thinks that is acceptable behavior for a teacher. 308 00:15:45,380 --> 00:15:47,400 I'm doing it. This is a place of learning. 309 00:15:47,660 --> 00:15:51,500 Not some worm fest. What is going on? 310 00:15:51,880 --> 00:15:53,360 Fun! I'm living my dream! 311 00:16:05,159 --> 00:16:07,160 Stop twerking. That is not appropriate. 312 00:16:09,900 --> 00:16:12,480 You're going to dance yourself right into a detention. 313 00:16:14,340 --> 00:16:16,220 I mean, when did they even learn to do this? 314 00:16:18,940 --> 00:16:19,940 This dance. 315 00:16:20,620 --> 00:16:21,640 She cannot be there. 316 00:16:23,200 --> 00:16:24,340 She must be in hell. 317 00:16:48,840 --> 00:16:50,200 I'm missing Susie for this. 318 00:16:53,280 --> 00:16:56,700 Hey, Bill, I'm still here, but I'm trying to get out of here quickly. I'm 319 00:16:56,700 --> 00:16:57,539 to make it over. 320 00:16:57,540 --> 00:16:59,840 I can't hear anything, but somebody wants to say hi. 321 00:17:00,320 --> 00:17:01,320 Hey, Jerry. 322 00:17:01,780 --> 00:17:05,260 Hey, Susie. Where are you? I'm coaching. I coach the girls. 323 00:17:06,440 --> 00:17:07,760 Daryl? Is that you? 324 00:17:08,119 --> 00:17:09,380 Daryl? You look fantastic. 325 00:17:10,119 --> 00:17:13,960 Who's Daryl? Daryl, that's not Daryl from softball, is it? Bill? I can't hear 326 00:17:13,960 --> 00:17:16,200 you, man, but I think you're out of luck, bud. 327 00:17:16,400 --> 00:17:17,940 Well, do something. Get her back. 328 00:17:27,180 --> 00:17:28,180 Oh, yeah, we need to speed it up. 329 00:17:28,400 --> 00:17:29,760 Uh, ref, time out. 330 00:17:31,800 --> 00:17:35,180 Quick, quick, quick, quick, quick, quick, quick. Look, look, look, look, 331 00:17:35,320 --> 00:17:38,260 We're not focused. We're not focused at all. Sir, you've been on your phone for 332 00:17:38,260 --> 00:17:41,060 five minutes now. If you were focused, you wouldn't know that. So that proves 333 00:17:41,060 --> 00:17:42,820 point. We need to focus, okay? 334 00:17:43,080 --> 00:17:46,440 We want to win. We want to win quickly. We're here, right? So let's win. We got 335 00:17:46,440 --> 00:17:49,840 to cancel these little stupid tuttles you do after every point. Who cares? 336 00:17:50,100 --> 00:17:53,140 Forget the cheers. Go, go, go, go, go. Go, go, go. Sit down fast, fast, fast. 337 00:17:53,340 --> 00:17:54,340 Ref, let's go. 338 00:17:55,740 --> 00:17:57,820 Hey. What happened there? Where'd Susie go? 339 00:17:58,080 --> 00:17:59,019 Check it out. 340 00:17:59,020 --> 00:18:00,020 It's Susie. 341 00:18:00,040 --> 00:18:02,140 She's making out with Daryl like the plane's going down. 342 00:18:02,420 --> 00:18:03,420 Daryl. 343 00:18:03,980 --> 00:18:07,740 Susie. I think she still likes you. Bill, why would you call me to show me 344 00:18:08,020 --> 00:18:09,020 I can't hear you. I gotta go. 345 00:18:09,680 --> 00:18:10,680 Bill. 346 00:18:25,160 --> 00:18:26,180 Good luck in the finals. 347 00:18:29,200 --> 00:18:32,680 What are you guys so happy about? We just lost. 348 00:18:33,040 --> 00:18:35,120 If we won, we would have had a play in the finals. 349 00:18:35,480 --> 00:18:36,480 Yeah. 350 00:18:36,580 --> 00:18:39,460 That's what we wanted, right? To win. You wanted to win. That's why we're 351 00:18:39,660 --> 00:18:43,780 Well, Sandy Sernofsky's parents are out of town and she's having a huge party 352 00:18:43,780 --> 00:18:44,780 next Saturday. 353 00:18:44,840 --> 00:18:45,960 Oh, I stood out my own guitar. 354 00:18:47,040 --> 00:18:49,620 So you kind of threw the game on purpose to go to the party. 355 00:18:51,680 --> 00:18:52,419 Kind of. 356 00:18:52,420 --> 00:18:54,360 Fair enough. Okay. That makes sense. 357 00:18:54,720 --> 00:18:56,660 All right, well, see you, Coach. See you later. Yeah, yeah. 358 00:19:01,220 --> 00:19:02,119 Bill again. 359 00:19:02,120 --> 00:19:04,160 Not falling for it. Not answering it. 360 00:19:04,540 --> 00:19:05,920 What if it's an emergency, though? 361 00:19:06,860 --> 00:19:08,100 What if something happened? 362 00:19:09,560 --> 00:19:11,900 What if he's kidnapped? Oh, my God. 363 00:19:13,000 --> 00:19:15,200 I can't live with my job if nothing's happening to my Bill. 364 00:19:15,780 --> 00:19:16,860 Everything okay, buddy? 365 00:19:17,140 --> 00:19:20,760 I can't really hear you, but Susie left with Daryl. I figured that might have 366 00:19:20,760 --> 00:19:22,420 happened. Thank you for calling me again. 367 00:19:24,260 --> 00:19:26,980 Well, that's perfect. I'll get down there right now. I'm leaving right now. 368 00:19:27,240 --> 00:19:28,580 And she left with this other guy. 369 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 You're an asshole. 370 00:19:32,860 --> 00:19:34,860 Oh, I sent him out. All right, well, what's happening? 371 00:19:36,840 --> 00:19:39,800 Gummy worm from the gummy dirt. 372 00:19:40,300 --> 00:19:43,040 It's the gummy worm and it's here. 373 00:19:43,600 --> 00:19:44,600 Are you on medication? 374 00:19:45,540 --> 00:19:47,000 Oh, good idea. 375 00:19:47,780 --> 00:19:49,100 No, no, don't take any more. 376 00:19:49,300 --> 00:19:50,760 No, I don't think you should have more. 377 00:19:52,100 --> 00:19:54,200 That's some girl's volleyball team you have there. 378 00:19:54,580 --> 00:19:57,420 Next time you get your tonsils out, don't call me. 379 00:19:58,400 --> 00:19:59,400 Oh, sorry. 380 00:19:59,440 --> 00:20:00,780 I heard you did a really good job. 381 00:20:01,740 --> 00:20:02,539 Thanks, man. 382 00:20:02,540 --> 00:20:03,600 I missed a hell of a wedding yesterday. 383 00:20:03,860 --> 00:20:06,980 Yeah, saw the photos. Thanks for the phone calls, by the way, to rub it in my 384 00:20:06,980 --> 00:20:07,980 face. You're welcome. 385 00:20:08,120 --> 00:20:09,480 You get married, Bill? No. 386 00:20:09,800 --> 00:20:11,040 Spike did. Our friend Spike. 387 00:20:11,440 --> 00:20:12,440 To Crafty? 388 00:20:12,500 --> 00:20:13,800 Nope. Dog. 389 00:20:14,260 --> 00:20:15,019 Dog wedding? 390 00:20:15,020 --> 00:20:17,000 No. You guys go to a dog wedding yesterday? 391 00:20:17,420 --> 00:20:18,420 Human man wedding. 392 00:20:18,540 --> 00:20:21,140 I want what he has. I think I'm better looking than that. 393 00:20:21,400 --> 00:20:22,400 The guy she left with. 394 00:20:24,040 --> 00:20:26,440 Yeah. You're the best fucking guy in the world. 395 00:20:26,720 --> 00:20:29,940 See, he likes you. I think I'm smarter than the guy. For sure. 396 00:20:30,260 --> 00:20:31,320 So that's like a win, right? 397 00:20:31,600 --> 00:20:34,600 Better job, better decision maker, better roommates. 398 00:20:34,860 --> 00:20:39,120 Well, that means she would have left with me if I was there. So that's a win 399 00:20:39,120 --> 00:20:40,960 me. Her loss. 400 00:20:41,260 --> 00:20:42,260 For sure. 401 00:20:43,440 --> 00:20:44,440 Reminded me of my dad. 402 00:20:44,720 --> 00:20:45,720 He's like your dad? 403 00:20:45,900 --> 00:20:47,660 I found him. You found your dad? 404 00:20:47,900 --> 00:20:48,900 Where was he? 405 00:20:49,020 --> 00:20:50,870 Nebraska. Your dad was in Nebraska? 406 00:20:51,210 --> 00:20:52,230 What's he doing there? 407 00:20:52,430 --> 00:20:53,309 He's in corn. 408 00:20:53,310 --> 00:20:57,650 That's awesome news, Simon. How did you find him? GPS. 409 00:20:58,190 --> 00:20:59,790 What? Just punched in, Dad. 410 00:21:01,370 --> 00:21:02,630 Thought you found your dad. 411 00:21:03,130 --> 00:21:04,130 Awesome. 31916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.