Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,350 --> 00:00:09,430
Remember we talked about word family. I
know you love that.
2
00:00:10,010 --> 00:00:13,650
So we're going to start with words that
end in A -N. You yell out a word, I'll
3
00:00:13,650 --> 00:00:15,270
write it down. Let's see how many we can
get. Go.
4
00:00:15,570 --> 00:00:17,430
Fan. Fan. There's a good one.
5
00:00:17,750 --> 00:00:19,390
Man. Man. That's another one.
6
00:00:19,870 --> 00:00:20,870
Lesbian.
7
00:00:22,030 --> 00:00:25,110
Words that end in A -N. Anyone. Words
ending in A -N.
8
00:00:25,770 --> 00:00:27,650
Lesbian. I heard pan.
9
00:00:28,090 --> 00:00:29,270
Good. No.
10
00:00:29,830 --> 00:00:31,470
Faith said lesbian.
11
00:00:32,210 --> 00:00:34,430
All right. No big deal. Faith said
lesbian.
12
00:00:35,000 --> 00:00:37,480
Hold on. Good. We'll write that down.
Just a word.
13
00:00:37,860 --> 00:00:40,160
Not a big deal, but we'll move on. We'll
get some other ones.
14
00:00:40,380 --> 00:00:41,560
What is a lesbian, sir?
15
00:00:41,920 --> 00:00:44,620
It's your word. How do you... All right.
16
00:00:45,520 --> 00:00:48,920
If you liked another girl... I like
Olivia. Am I a lesbian?
17
00:00:49,260 --> 00:00:51,380
Well, if you like, like Olivia, you
could be, sure.
18
00:00:51,660 --> 00:00:54,140
I like, like, like Olivia.
19
00:00:54,520 --> 00:00:55,680
I love Olivia.
20
00:00:56,060 --> 00:00:58,680
I like Olivia, too. Am I a lesbian?
21
00:00:59,160 --> 00:01:00,620
No, it doesn't work that way, Phillip.
22
00:01:01,360 --> 00:01:02,800
You can never be a lesbian.
23
00:01:03,320 --> 00:01:06,160
No fair. I want to be a lesbian.
24
00:01:06,700 --> 00:01:07,539
Me too.
25
00:01:07,540 --> 00:01:11,600
You can all be lesbians. Okay, let's
just move on. Let's try words that end
26
00:01:11,600 --> 00:01:12,600
-N. Prostitution.
27
00:01:12,920 --> 00:01:13,920
What did you say?
28
00:01:14,440 --> 00:01:15,440
Prostitution.
29
00:01:16,860 --> 00:01:18,480
What is prostitution?
30
00:01:18,720 --> 00:01:19,780
What is prostitution?
31
00:01:20,360 --> 00:01:25,940
Let's say prostitution is when you work
in the street and you get paid.
32
00:01:26,320 --> 00:01:28,040
I want to do prostitution.
33
00:01:28,400 --> 00:01:29,600
No. All right.
34
00:01:30,040 --> 00:01:35,500
Moving on to words that end in R -E, but
let me just have a second here to think
35
00:01:35,500 --> 00:01:40,560
if nothing, there can't be. So shout out
words that end in R -E.
36
00:01:40,980 --> 00:01:41,980
Crack whore.
37
00:01:46,320 --> 00:01:47,320
I'm awesome.
38
00:01:47,480 --> 00:01:48,980
No, you're not, dude. Don't lie.
39
00:01:49,220 --> 00:01:50,740
I'm awesome. I'm driving around.
40
00:01:59,980 --> 00:02:02,960
Every time I go to this grocery store,
something goes wrong.
41
00:02:03,180 --> 00:02:08,160
This time, I get home, I have tuna in my
bag. I don't eat tuna. So she took
42
00:02:08,160 --> 00:02:09,740
someone else's groceries.
43
00:02:10,180 --> 00:02:12,020
Did I pay for this tuna?
44
00:02:12,380 --> 00:02:14,500
Can't you just bag my groceries
properly?
45
00:02:15,960 --> 00:02:17,180
Take your time.
46
00:02:18,140 --> 00:02:19,140
Hot stuff.
47
00:02:19,200 --> 00:02:22,140
You're late, and you interrupted a great
story.
48
00:02:22,540 --> 00:02:25,180
Your stories are always boring, bro. You
know what's boring, bro?
49
00:02:25,420 --> 00:02:27,820
Is detention, which you will be at after
school.
50
00:02:28,060 --> 00:02:28,999
Sorry, sir.
51
00:02:29,000 --> 00:02:30,700
I can't. I'm busy. You're busy.
52
00:02:31,160 --> 00:02:33,520
You're not busy, and you'll be there
after school.
53
00:02:33,800 --> 00:02:35,180
That's how that works. Okay?
54
00:02:36,340 --> 00:02:37,660
Sir? Yes, officer.
55
00:02:37,940 --> 00:02:39,200
What did you do with that tuna?
56
00:02:40,120 --> 00:02:43,600
I forget what I was... I was telling a
story, and now I forget it because of
57
00:02:43,600 --> 00:02:44,600
Christian.
58
00:02:45,200 --> 00:02:49,480
Guys, let's spread out and let's move.
This is physical education, phys ed, not
59
00:02:49,480 --> 00:02:50,480
stand around.
60
00:02:50,640 --> 00:02:52,080
Your hands are in your pockets.
61
00:02:52,340 --> 00:02:53,420
What is going on?
62
00:02:53,660 --> 00:02:54,680
Laurie, come on, get up.
63
00:02:55,420 --> 00:02:56,640
I'm so tired.
64
00:02:57,900 --> 00:02:58,900
I can't play anymore.
65
00:02:59,020 --> 00:03:02,780
Yeah, I don't know. I totally get it.
It's just that we just started and you
66
00:03:02,780 --> 00:03:06,140
haven't moved yet, so I don't understand
why you're so tired.
67
00:03:06,400 --> 00:03:10,720
Are you lazy shaming me? No, I'm not
lazy shaming you, but if you and
68
00:03:10,720 --> 00:03:13,980
else here, if you don't start getting
active... Yeah, I'm looking at you. I'm
69
00:03:13,980 --> 00:03:16,740
going to start taking away marks. How
about that? Being active isn't the same
70
00:03:16,740 --> 00:03:17,740
for everyone, Miss.
71
00:03:17,820 --> 00:03:18,659
That's fine.
72
00:03:18,660 --> 00:03:22,260
It's just I need you to have your heart
rate going up, okay? I mean, let's go.
73
00:03:22,900 --> 00:03:26,700
Do your best, please. What if this is my
best? Then your best sucks.
74
00:03:27,070 --> 00:03:28,070
Hey, am I right?
75
00:03:28,850 --> 00:03:29,850
I'm so right.
76
00:03:30,310 --> 00:03:32,330
Hey, we're not taking a break. Let's get
going.
77
00:03:32,590 --> 00:03:33,509
Okay, everybody.
78
00:03:33,510 --> 00:03:36,850
Today, we are going to be talking about
Niccolo.
79
00:03:38,190 --> 00:03:42,670
Okay, everybody. There's a lot to get
through, so... Hey! Hey!
80
00:03:43,010 --> 00:03:44,010
You guys!
81
00:03:44,770 --> 00:03:49,290
If you could just help me out just this
one time, because I'm having a really
82
00:03:49,290 --> 00:03:50,290
rough week.
83
00:03:51,710 --> 00:03:52,750
It's just a lot.
84
00:03:53,650 --> 00:03:55,650
Going through this, like, really weird
thing.
85
00:03:56,670 --> 00:03:57,670
With my godparents.
86
00:03:59,030 --> 00:04:03,050
I just feel a little bit overwhelmed.
87
00:04:07,130 --> 00:04:13,490
Are you okay, Miss?
88
00:04:15,530 --> 00:04:17,630
Of course.
89
00:04:18,130 --> 00:04:23,030
I am fine. I should not, um, everybody,
I should not have broken down like that.
90
00:04:23,210 --> 00:04:25,250
So, I apologize. Can we help?
91
00:04:25,550 --> 00:04:27,020
No. No, really.
92
00:04:27,240 --> 00:04:34,060
But thank you. But listen, now that I
have you back, why don't we take a
93
00:04:34,060 --> 00:04:39,500
minute to talk a little bit about
Niccolo Machiavelli.
94
00:04:39,860 --> 00:04:42,100
Anything you need, miss. Okay.
95
00:04:44,100 --> 00:04:46,040
Everybody's looking at me.
96
00:04:46,500 --> 00:04:49,160
Blow. Winds crack your cheeks.
97
00:04:49,380 --> 00:04:51,080
You cataracts and hurricanes.
98
00:04:51,500 --> 00:04:53,800
Rage! I am raging.
99
00:04:54,100 --> 00:04:57,980
No, you dilettante. How many... times do
we have to go over this the line is
100
00:04:57,980 --> 00:05:04,540
blow wins and crack your cheeks rage
blow and then cataracts yada yada
101
00:05:04,540 --> 00:05:11,260
and so on detention oh you can't punish
him for being talentless
102
00:05:11,260 --> 00:05:17,180
jerry that's what the critics are for
very funny let's go sorry sir occupado
103
00:05:17,180 --> 00:05:20,700
occupa i don't know what you just said
but you don't speak like that to a
104
00:05:20,700 --> 00:05:24,660
teacher i'm fed up I'm fed up having to
chase you around the school to tell you
105
00:05:24,660 --> 00:05:25,559
to go to detention.
106
00:05:25,560 --> 00:05:27,400
Mama likes what she's hearing.
107
00:05:27,840 --> 00:05:31,000
We'll do this later. We'll do this
later. We'll do this later.
108
00:05:31,240 --> 00:05:32,400
We will do this now.
109
00:05:33,100 --> 00:05:39,580
Now. Because I am the teacher. You are
the student. Now get your ass down to
110
00:05:39,580 --> 00:05:44,580
detention right this second. You don't
tell me anything.
111
00:05:45,460 --> 00:05:50,880
I tell you. Tell me, Jerry. Tell me how
you feel about this boy. He's driving me
112
00:05:50,880 --> 00:05:51,880
crazy.
113
00:05:52,780 --> 00:05:55,420
You're old. So are you. You're useless.
114
00:05:55,860 --> 00:06:01,740
No one respects your authority, and it's
making you lose your mind, isn't it?
115
00:06:01,820 --> 00:06:02,940
I'm not useless at all.
116
00:06:03,860 --> 00:06:05,460
Denial. It's perfect.
117
00:06:05,940 --> 00:06:07,100
You rake up leer!
118
00:06:07,520 --> 00:06:08,840
I found my muse!
119
00:06:09,360 --> 00:06:11,000
You, get out of here. You're through.
120
00:06:11,240 --> 00:06:12,940
What? Go on, get out of here. Dink!
121
00:06:13,320 --> 00:06:15,780
Go on, pack your bags. That means go to
detention.
122
00:06:16,680 --> 00:06:18,060
There's a new king in town.
123
00:06:18,980 --> 00:06:20,840
What are you... You, Jerry.
124
00:06:21,340 --> 00:06:23,240
I have no idea what's happening right
now.
125
00:06:23,940 --> 00:06:27,680
You are my new lair.
126
00:06:30,400 --> 00:06:31,400
What's going on?
127
00:06:41,820 --> 00:06:44,000
Okay. Let's do this.
128
00:06:44,220 --> 00:06:45,220
Come on.
129
00:06:45,740 --> 00:06:47,480
Okay. Child labor.
130
00:06:47,920 --> 00:06:49,660
Um, the seal hunt.
131
00:06:50,270 --> 00:06:54,630
Human trafficking, that's bad, but,
like, not really bad for me personally.
132
00:06:56,290 --> 00:07:00,450
Beaches, she dies at the end.
133
00:07:01,290 --> 00:07:04,250
Beaches, why did she die?
134
00:07:20,490 --> 00:07:22,510
Gosh, was I crying? I didn't even
notice.
135
00:07:23,670 --> 00:07:24,750
That's so embarrassing.
136
00:07:25,850 --> 00:07:32,570
Bless your heart. It would mean a lot to
me if we could just
137
00:07:32,570 --> 00:07:35,210
get through the lesson today, okay?
138
00:07:36,090 --> 00:07:39,910
Because I am going through a very
difficult time.
139
00:07:41,510 --> 00:07:42,510
Of course.
140
00:07:46,010 --> 00:07:47,290
All right, you lazy fart.
141
00:07:47,530 --> 00:07:50,980
Some of you have said... that you're
doing your best, and I say, I don't
142
00:07:50,980 --> 00:07:55,080
so. So we're all going to wear heart
monitors to find out who's telling the
143
00:07:55,080 --> 00:07:57,400
truth and who's lying about doing their
best.
144
00:07:58,180 --> 00:08:00,540
Yeah, that's right. It's a bit of a game
changer.
145
00:08:01,040 --> 00:08:02,160
Stuffy's on to pass them around.
146
00:08:02,400 --> 00:08:06,140
Now, some of you might notice that
Lori's been doing laps this whole time.
147
00:08:06,680 --> 00:08:07,960
She's my little guinea pig.
148
00:08:08,620 --> 00:08:13,100
I told you, this is my best. No one can
hear you chuckle. Okay, kids, look up
149
00:08:13,100 --> 00:08:14,100
there to the chart. See that?
150
00:08:14,240 --> 00:08:17,740
That's Lori's heart rate, all right?
She's doing 65 beats.
151
00:08:18,030 --> 00:08:19,490
Per minute. What does that mean?
152
00:08:19,710 --> 00:08:22,530
That's a great question. That means that
Lori's a little liar.
153
00:08:22,850 --> 00:08:25,530
I'd like to see at least 120 beats per
minute, all right?
154
00:08:25,990 --> 00:08:27,630
Everybody show me you've got one on.
Let's see.
155
00:08:28,130 --> 00:08:31,670
Nice. Can I go to the bathroom? Yeah, go
ahead. Miss, I gotta go too. Yeah,
156
00:08:31,670 --> 00:08:35,049
yeah, go. All right, come on. Let's
talkies, more walkies. Let's move it,
157
00:08:37,510 --> 00:08:39,070
I'm loving the commitment, Jerry.
158
00:08:41,630 --> 00:08:43,030
This doesn't look like it.
159
00:08:43,870 --> 00:08:44,870
Looks a little lost.
160
00:08:45,190 --> 00:08:46,190
Do you ever see the shining?
161
00:08:46,410 --> 00:08:47,359
Does he?
162
00:08:47,360 --> 00:08:49,460
Know what he's doing? Isn't opening
night tomorrow?
163
00:08:50,300 --> 00:08:51,300
I'm not worried.
164
00:08:51,560 --> 00:08:52,560
He's a natural.
165
00:08:54,700 --> 00:08:55,700
It's not real.
166
00:08:56,260 --> 00:08:57,360
That's so cool.
167
00:08:57,660 --> 00:08:59,400
I am King Lear!
168
00:09:02,400 --> 00:09:03,400
It's not real.
169
00:09:03,740 --> 00:09:06,360
Why is that so cool? I thought those
were real.
170
00:09:06,720 --> 00:09:10,040
So into the role of Lear, it's like he's
actually demented.
171
00:09:10,400 --> 00:09:11,780
All right, who's the first one? Me?
172
00:09:11,980 --> 00:09:13,240
Let's start with Cordelia.
173
00:09:13,500 --> 00:09:14,500
She's Cordelia?
174
00:09:17,610 --> 00:09:22,310
And yet not so, since I am sure my
love's more richer than my tongue.
175
00:09:23,210 --> 00:09:24,210
What?
176
00:09:24,550 --> 00:09:26,890
I didn't even know what she said there.
She's not speaking English.
177
00:09:27,190 --> 00:09:31,190
It's Shakespeare, Terry. Just read
what's on the page. I've been meaning to
178
00:09:31,190 --> 00:09:33,850
to you about that. Like, I think I'm
just going to take a look at some of
179
00:09:33,850 --> 00:09:35,170
and play around with the words a bit.
180
00:09:35,370 --> 00:09:39,550
Okay, well, Shakespeare is sort of a
stickler for words, so if you could
181
00:09:39,550 --> 00:09:40,550
I'll even make it funnier.
182
00:09:40,810 --> 00:09:43,610
Fill out some comedy. He's changing the
words of Shakespeare.
183
00:09:43,870 --> 00:09:46,530
Well, it'll be more of an adaptation.
184
00:09:47,530 --> 00:09:50,010
Look at him. He is Lear.
185
00:09:51,170 --> 00:09:52,170
Go. It's you.
186
00:09:55,150 --> 00:10:00,270
And yet not so, since I am sure my
love's more richer than my tongue.
187
00:10:00,790 --> 00:10:02,010
Watch. Watch.
188
00:10:02,290 --> 00:10:06,150
What's her name again? Your daughter's
name is Cordelia.
189
00:10:06,570 --> 00:10:09,150
Cordelia. Hey, Cordy, what's going on,
girl?
190
00:10:09,550 --> 00:10:11,190
Didn't see you at the mall last week.
191
00:10:12,010 --> 00:10:16,050
Right? A good director has to trust her
actors.
192
00:10:16,680 --> 00:10:17,680
Make it relevant.
193
00:10:17,740 --> 00:10:20,460
So how are you doing? Great, great,
thanks, yeah. Everything okay?
194
00:10:20,940 --> 00:10:22,720
Everything is the best, yes.
195
00:10:22,980 --> 00:10:25,020
Thank you. Let's cut to the chase, shall
we?
196
00:10:25,280 --> 00:10:27,280
Are you breaking down in class?
197
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Oh,
198
00:10:30,300 --> 00:10:31,300
my goodness.
199
00:10:31,780 --> 00:10:33,020
Did you know?
200
00:10:33,560 --> 00:10:36,160
Oh, you are so sweet. No, I'm totally
fine.
201
00:10:36,360 --> 00:10:41,200
It's just a trick. I realize that when
you lose the kids, you lose the room.
202
00:10:41,360 --> 00:10:42,460
Best way to get them back.
203
00:10:42,880 --> 00:10:47,980
is by crying and it keeps working so i
keep doing it so you can just like
204
00:10:47,980 --> 00:10:52,600
niagara falls space just on command i
have my sad stuff to get me where i'm
205
00:10:52,600 --> 00:10:58,600
going if i need to call on it but yeah
pretty much yeah don't say yeah like
206
00:10:58,600 --> 00:11:05,290
what well you know like sarah mclaughlin
Or family specials at restaurants. Not
207
00:11:05,290 --> 00:11:06,490
everybody has a family.
208
00:11:06,690 --> 00:11:09,810
Or I think of somebody who has one very
small hand.
209
00:11:10,070 --> 00:11:12,870
Okay. My Uncle Tommy. He was a
psychopath.
210
00:11:13,210 --> 00:11:14,210
Class A.
211
00:11:14,550 --> 00:11:16,050
Italian people.
212
00:11:16,710 --> 00:11:17,910
A public park.
213
00:11:18,290 --> 00:11:20,410
Anything to do with, like, Will Smith.
214
00:11:20,790 --> 00:11:24,670
You know, whatever I need. I just bring
it up, and then it starts coming down.
215
00:11:25,390 --> 00:11:26,710
Yeah. Great.
216
00:11:26,930 --> 00:11:29,830
I know. And I know that it's wrong.
217
00:11:31,480 --> 00:11:35,560
I am not intimidating like you. I wasn't
born with that, you know, that you were
218
00:11:35,560 --> 00:11:41,560
born with. And no offense, but you have
no idea what it's like when no one
219
00:11:41,560 --> 00:11:42,660
respects your authority.
220
00:11:43,320 --> 00:11:44,420
No, I don't.
221
00:11:45,100 --> 00:11:49,320
I don't know what that's like. But it
must be hard.
222
00:11:49,680 --> 00:11:51,260
You imagine right.
223
00:11:51,860 --> 00:11:58,380
Which is why, as your superior, I must
put my professional foot down and insist
224
00:11:58,380 --> 00:11:59,720
that you...
225
00:12:00,270 --> 00:12:04,530
Ma 'am, stop breaking down in your
classroom.
226
00:12:04,970 --> 00:12:05,970
Really? Yeah.
227
00:12:06,310 --> 00:12:09,130
Stop. Yeah. Stop crying in the
classroom.
228
00:12:09,470 --> 00:12:14,170
Sorry, because I thought you were my
friend, and now you're yelling at me in
229
00:12:14,170 --> 00:12:17,430
your office. This is not what I thought
was going to happen.
230
00:12:18,550 --> 00:12:19,550
Oh, my gosh.
231
00:12:19,930 --> 00:12:23,670
Nisha, I'm genuinely sorry.
232
00:12:24,050 --> 00:12:25,050
Oh, thank you.
233
00:12:26,130 --> 00:12:28,550
I didn't... See?
234
00:12:38,189 --> 00:12:39,189
Right? Okay.
235
00:12:39,950 --> 00:12:43,810
All right, you guys. See what happens
when you motivate yourselves? This is
236
00:12:43,810 --> 00:12:48,270
fantastic. And two of you, Hudson and
Sophie, went above and beyond.
237
00:12:48,490 --> 00:12:52,090
So whatever you guys are doing, keep it
up. Okay? Round of applause for Hudson
238
00:12:52,090 --> 00:12:53,009
and Sophie.
239
00:12:53,010 --> 00:12:55,810
What, what? They are an example to
everybody else.
240
00:12:56,070 --> 00:12:58,250
Eyes on them. Looks like...
241
00:12:58,570 --> 00:13:01,370
Those little monitors have motivated you
guys to exercise.
242
00:13:01,830 --> 00:13:03,390
You mean force us to exercise.
243
00:13:03,750 --> 00:13:05,750
That's my job, Lori, okay? My job.
244
00:13:06,330 --> 00:13:07,810
All right, go get changed.
245
00:13:10,550 --> 00:13:11,550
Ready, Jerry?
246
00:13:11,870 --> 00:13:14,910
Um, actually, I'm really nervous.
There's a lot more people there than I
247
00:13:14,910 --> 00:13:17,230
thought. I'm not sure I thought this
through.
248
00:13:17,510 --> 00:13:18,970
That's okay. It's normal to be nervous.
249
00:13:19,190 --> 00:13:20,210
Yeah, okay. Look at me.
250
00:13:20,850 --> 00:13:21,850
I'm terrified.
251
00:13:30,860 --> 00:13:32,120
Just use that nervous energy.
252
00:13:32,820 --> 00:13:33,820
Use it.
253
00:13:34,620 --> 00:13:35,620
Thanks.
254
00:13:36,740 --> 00:13:38,300
I shall, my liege.
255
00:13:41,200 --> 00:13:43,260
Oh, for the love of God.
256
00:13:43,700 --> 00:13:46,520
Ridiculous. I am King Lear.
257
00:13:47,320 --> 00:13:50,180
Speak to many, but listen only to me.
258
00:13:50,580 --> 00:13:53,660
A horse, a horse, a kingdom for my
horse.
259
00:13:53,960 --> 00:13:55,440
Or something like that.
260
00:14:03,500 --> 00:14:04,540
It's not even here.
261
00:14:45,260 --> 00:14:48,240
To see or not to see?
262
00:15:04,940 --> 00:15:07,900
When you, you are a rose.
263
00:15:34,800 --> 00:15:35,800
My son.
264
00:15:38,220 --> 00:15:39,220
My son.
265
00:15:43,860 --> 00:15:45,260
Brother! Brother!
266
00:15:51,540 --> 00:15:54,820
Hey, Trudy.
267
00:15:55,620 --> 00:15:57,940
Tell me what you think of these, please.
I'll feed back.
268
00:15:58,460 --> 00:16:02,240
I think they're probably going to be too
thick for the shredder, but I bet
269
00:16:02,240 --> 00:16:03,500
they'd burn real good.
270
00:16:03,740 --> 00:16:04,860
Come on, Judy, be serious.
271
00:16:05,480 --> 00:16:10,120
I need to pick one of these, the one
that best captures my range as an actor.
272
00:16:10,120 --> 00:16:12,460
photo could ever capture what you're
capable of.
273
00:16:12,760 --> 00:16:15,640
Jealousy. I've heard about that in the
biz. It's rampant.
274
00:16:16,600 --> 00:16:20,260
Can't get to me. Actually, you weren't
as bad as I thought you were going to
275
00:16:20,340 --> 00:16:24,020
Thank you. Was that so hard to say,
Trudy? I thought that you were going to
276
00:16:24,020 --> 00:16:26,060
soul -crushingly horrible.
277
00:16:26,380 --> 00:16:30,380
But you were actually just really,
really bad.
278
00:16:30,600 --> 00:16:36,500
And I think you have better odds of
giving birth to a litter of kittens than
279
00:16:36,500 --> 00:16:41,600
do of making it as a professional actor.
The critics will attack you. They say,
280
00:16:41,760 --> 00:16:45,540
ignore them with all your might. That's
what I will do.
281
00:16:46,600 --> 00:16:47,920
Because I am a performer.
282
00:16:48,280 --> 00:16:50,400
It might keep me humble, so thank you.
283
00:16:50,700 --> 00:16:53,920
I've only been at this a short time. I
already have a hit play.
284
00:16:54,120 --> 00:16:58,620
And I have a commercial audition coming
up, so I'm about to blow up. I hope so.
285
00:16:58,840 --> 00:17:00,500
And good luck with your audition.
286
00:17:00,760 --> 00:17:02,660
And you don't need luck when you have
talent.
287
00:17:04,040 --> 00:17:08,180
Okay, those numbers are more like it.
Hudson and Sophie, your numbers are
288
00:17:08,180 --> 00:17:11,599
through the roof. Good job. Whatever
you're doing, don't stop.
289
00:17:18,050 --> 00:17:19,290
Keep it up. Don't go down.
290
00:17:19,490 --> 00:17:22,430
Yeah, yeah. Are you kidding me? Yeah,
yeah, yeah, yeah. 190.
291
00:17:22,829 --> 00:17:25,310
Go up. Oh, my God. Go up. Do I see 200?
292
00:17:25,609 --> 00:17:27,530
Oh, my God. Do 200. Do 200.
293
00:17:27,750 --> 00:17:28,970
Do, do, do, do.
294
00:17:29,230 --> 00:17:30,570
200. Yes.
295
00:17:31,250 --> 00:17:34,470
200. Oh, my God. You did it. 200.
296
00:17:35,070 --> 00:17:36,070
Holy smokes.
297
00:17:36,370 --> 00:17:37,370
Oh, my God.
298
00:17:37,550 --> 00:17:40,350
Okay, you dropped off at 160, 130.
That's okay.
299
00:17:40,550 --> 00:17:42,350
You know what? Take a break. Take a
breather.
300
00:17:42,810 --> 00:17:43,950
Woo. Oh.
301
00:17:44,950 --> 00:17:46,790
That's amazing. That's wild because they
were like.
302
00:17:47,110 --> 00:17:54,050
At a climax that... Seriously, does
anybody know
303
00:17:54,050 --> 00:17:56,770
where Hudson and Sophie went to? The
bathroom.
304
00:17:57,230 --> 00:17:58,230
Like usual.
305
00:17:58,250 --> 00:17:59,250
No.
306
00:17:59,670 --> 00:18:00,950
But not to get together.
307
00:18:01,630 --> 00:18:02,630
Yeah, sure.
308
00:18:03,390 --> 00:18:06,690
All right, everyone, let's get started.
We have a lot to get to.
309
00:18:08,650 --> 00:18:09,429
Shall we?
310
00:18:09,430 --> 00:18:11,970
Robert, why don't you let me handle
this? I've been a principal a little bit
311
00:18:11,970 --> 00:18:14,710
longer than you. That won't be
necessary, Lisa, but thank you.
312
00:18:15,390 --> 00:18:16,970
Ladies and gentlemen, please.
313
00:18:17,930 --> 00:18:19,990
Your attention, please.
314
00:18:26,690 --> 00:18:27,690
Okay.
315
00:18:28,870 --> 00:18:29,870
All right?
316
00:18:30,150 --> 00:18:31,150
Mm -hmm. Yeah?
317
00:18:36,170 --> 00:18:38,310
The tears all go deep, deep.
318
00:19:00,630 --> 00:19:01,630
Let's begin.
319
00:19:03,010 --> 00:19:04,130
First item of business?
320
00:19:09,670 --> 00:19:10,670
Hey.
321
00:19:10,990 --> 00:19:11,849
I'm ready.
322
00:19:11,850 --> 00:19:15,650
I was already waiting like 45 minutes
past my time. Yeah, we're sorry about
323
00:19:15,650 --> 00:19:18,550
that. We had a little problem earlier.
Are you ready to do this? Yeah.
324
00:19:19,110 --> 00:19:20,089
Do you want a plate?
325
00:19:20,090 --> 00:19:23,170
And just remind me what that is. I'm a
theater background.
326
00:19:23,470 --> 00:19:24,690
Say your name and your agency. Perfect.
327
00:19:25,090 --> 00:19:26,950
Jerry Duncan, self...
328
00:19:27,230 --> 00:19:31,950
Represented. Right now. That could
change after. Okay. Quick question about
329
00:19:31,950 --> 00:19:35,670
couple. Are they happily married? Are
they having trouble? They're very happy.
330
00:19:35,910 --> 00:19:38,450
And how long have they been married?
Let's say two years.
331
00:19:38,730 --> 00:19:41,950
And I have memorized.
332
00:19:42,470 --> 00:19:44,130
Wow. Yeah. That's great.
333
00:19:44,410 --> 00:19:45,410
Good morning.
334
00:19:45,990 --> 00:19:47,750
Sorry, did you just say good morning?
335
00:19:48,010 --> 00:19:52,030
Yeah, I thought it had some humor to it
because they're happy, right? Sure.
336
00:19:52,070 --> 00:19:54,790
Yeah, that is fun. The line is good
morning.
337
00:19:55,870 --> 00:19:56,930
Try one like that. Okay.
338
00:19:57,870 --> 00:19:58,870
Not as funny.
339
00:19:58,930 --> 00:20:00,270
We're just going to try it as it's
written.
340
00:20:00,870 --> 00:20:01,870
Good morning.
341
00:20:01,950 --> 00:20:05,690
Not directly into the camera. Just us.
We're your audience.
342
00:20:05,990 --> 00:20:09,490
We're just... The camera's not here.
Okay. Theater, I would... Theater's...
343
00:20:09,490 --> 00:20:10,490
That's your audience.
344
00:20:10,750 --> 00:20:14,310
Just so I'm clear, is he already with
her? Like, where is he? Is he in the
345
00:20:14,310 --> 00:20:18,390
house? He comes into the kitchen. Right.
She's sitting there. She's the face of
346
00:20:18,390 --> 00:20:21,530
our product. He's made a pot of coffee.
Yeah. He's got drafts. He comes down,
347
00:20:21,610 --> 00:20:23,850
and he says, good morning.
348
00:20:24,070 --> 00:20:25,070
Have you already cast her?
349
00:20:25,390 --> 00:20:26,390
She is cast.
350
00:20:26,570 --> 00:20:28,970
Okay, well, hopefully we don't look like
siblings or something.
351
00:20:29,170 --> 00:20:30,170
She's the one.
352
00:20:30,410 --> 00:20:31,410
Good morning.
353
00:20:32,170 --> 00:20:35,090
Can I do that again? I was looking at
the coffee.
354
00:20:35,330 --> 00:20:36,330
Right. Not her.
355
00:20:37,470 --> 00:20:38,470
Good morning.
356
00:20:39,630 --> 00:20:40,630
One more.
357
00:20:40,950 --> 00:20:41,950
Okay. Good morning.
358
00:20:42,170 --> 00:20:45,130
That was great. Yep, that's the one.
Thank you so much for coming in. Okay,
359
00:20:45,230 --> 00:20:46,009
thank you.
360
00:20:46,010 --> 00:20:49,150
Great to meet all of you. Yeah, how do
you find out? Hey, good.
361
00:20:49,690 --> 00:20:51,190
How do you find out?
362
00:20:51,750 --> 00:20:52,569
Do you call?
363
00:20:52,570 --> 00:20:53,269
You'll know.
364
00:20:53,270 --> 00:20:54,530
Yep. All right, good luck.
365
00:20:55,790 --> 00:20:59,730
Good morning. Thanks. I think we have
more people waiting outside. Good
366
00:20:59,730 --> 00:21:01,610
range right change.
367
00:21:01,810 --> 00:21:02,810
It is a night shot
28632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.