All language subtitles for mr._d_s06e04_gerry_goes_to_prison

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,730 --> 00:00:12,790 As more and more Jewish people were murdered, it was clear that the Aryan 2 00:00:12,790 --> 00:00:18,570 was rising. The Jewish people suffered one of history's worst genocides. 3 00:00:19,250 --> 00:00:25,670 Anti -Semitism still exists, and many Nazi war criminals remain in hiding to 4 00:00:25,670 --> 00:00:26,670 this day. 5 00:00:31,130 --> 00:00:32,290 Apologize to Teddy. 6 00:00:32,830 --> 00:00:34,550 What? Why? 7 00:00:34,830 --> 00:00:35,830 Yeah, why, sir? 8 00:00:36,989 --> 00:00:38,130 You've suffered long enough. 9 00:00:38,810 --> 00:00:41,710 Apologize to Teddy right now. 10 00:00:43,930 --> 00:00:46,710 Hillary? Too late and insincere. Get out. 11 00:00:46,990 --> 00:00:50,650 Where am I supposed to go? I don't know. Go back to Germany for all I care. But 12 00:00:50,650 --> 00:00:51,850 get out of my class right now. 13 00:00:57,010 --> 00:01:02,510 Jewish people have been in hiding and suffering way too long, and I'm sick of 14 00:01:02,510 --> 00:01:04,870 it. I'm not Jewish, sir. Shh. Yes, you are. 15 00:01:05,680 --> 00:01:07,520 Any other anti -Semites in here? 16 00:01:08,280 --> 00:01:09,280 I'm awesome. 17 00:01:09,360 --> 00:01:13,420 No, you're not, dude. Don't lie. I'm awesome. I'm driving around in my mom's 18 00:01:13,420 --> 00:01:16,180 ride. I'm awesome. A quarter of my life gone by. 19 00:01:18,720 --> 00:01:19,720 I'm awesome. 20 00:01:21,760 --> 00:01:22,760 Hey, man. 21 00:01:22,880 --> 00:01:26,060 I was thinking, you have March break coming up. March break. 22 00:01:26,280 --> 00:01:29,860 Then you come back and it's Easter break, exam break, and then right into 23 00:01:29,860 --> 00:01:31,060 summer. It's like cruise control. 24 00:01:31,300 --> 00:01:32,880 And then eight weeks later, you're back at school. 25 00:01:33,120 --> 00:01:34,960 Why would you say that? I was feeling good about myself. 26 00:01:35,580 --> 00:01:36,419 What do you want? 27 00:01:36,420 --> 00:01:38,520 This is what I'm saying. You, me, 28 00:01:39,440 --> 00:01:40,440 Puerto Vallarta. 29 00:01:41,160 --> 00:01:44,980 Oh, my God, just the two of us. Don't make this weird. It's never just the two 30 00:01:44,980 --> 00:01:49,300 of us. A couple of guys on a Mexican getaway. 31 00:01:50,740 --> 00:01:54,840 Aloha. This place looks good right here. Yeah, that's a couple's resort. Yeah, 32 00:01:54,840 --> 00:01:59,140 for a couple of guys. That's an all -guys couple's resort. It's awesome. 33 00:02:00,180 --> 00:02:01,180 Two -on -two everything. 34 00:02:01,340 --> 00:02:03,300 Look at the stuff they have going on. Beach volleyball. 35 00:02:04,820 --> 00:02:06,940 Basketball will have a blast like a sports camp. 36 00:02:07,540 --> 00:02:08,960 Naked, why would we do that? 37 00:02:09,639 --> 00:02:10,699 Golf foursomes? 38 00:02:11,120 --> 00:02:15,440 Fill your hole at the 19th hole. What the hell does that mean? Is that 19 39 00:02:15,440 --> 00:02:16,138 in golf? 40 00:02:16,140 --> 00:02:17,140 For pictures. 41 00:02:17,400 --> 00:02:18,400 Click. 42 00:02:19,100 --> 00:02:21,220 Yeah, those guys look like they're having a great time. 43 00:02:21,860 --> 00:02:23,140 What? Oof. 44 00:02:23,800 --> 00:02:27,640 So expensive, though. Look, if we go a couple days earlier and then come back a 45 00:02:27,640 --> 00:02:31,340 couple days later, then it's way cheaper. I teach those days. I teach. I 46 00:02:31,580 --> 00:02:32,660 Yeah, we'll just call in sick. 47 00:02:32,860 --> 00:02:33,860 You can't do that anymore. 48 00:02:34,040 --> 00:02:34,999 They're on to us. 49 00:02:35,000 --> 00:02:37,520 Can't call and stick around holidays. You need a doctor's note. 50 00:02:37,960 --> 00:02:41,720 I will send you a postcard. No, I'll figure this out. Figure it out. Don't 51 00:02:41,720 --> 00:02:45,340 figure it out. I don't care. I'm going someplace hot. We are going someplace 52 00:02:45,340 --> 00:02:46,340 hot. 53 00:02:46,860 --> 00:02:49,020 Buddy, love you, man. Stay back. 54 00:02:49,620 --> 00:02:50,620 No. Bill? 55 00:02:51,840 --> 00:02:54,600 Hey, anyone going away for spring break? 56 00:02:54,840 --> 00:02:55,679 Sure am. 57 00:02:55,680 --> 00:02:56,700 Aruba. What? 58 00:02:57,100 --> 00:03:00,860 Yeah, and we just booked our trip to... South Africa! 59 00:03:03,600 --> 00:03:04,519 Oh, scary. 60 00:03:04,520 --> 00:03:05,960 Which country in South Africa? 61 00:03:06,180 --> 00:03:09,160 South Africa? Yeah, which country when you're in South Africa are you 62 00:03:09,160 --> 00:03:11,620 specifically visiting? Jerry, South Africa. 63 00:03:11,900 --> 00:03:15,200 Right. If I'm going to South America and someone says which country, I might say 64 00:03:15,200 --> 00:03:19,140 Brazil, for example. You will say... Oh, this is like who's on first. Which 65 00:03:19,140 --> 00:03:22,780 country? Is Cape Town enough? Yay! See how that works? 66 00:03:23,080 --> 00:03:24,079 Yeah. Cape Town. 67 00:03:24,080 --> 00:03:26,500 Wasn't it so hard? No. You're going to Cape Town. It was very easy. Great. 68 00:03:26,840 --> 00:03:28,180 How are you affording all this? 69 00:03:28,420 --> 00:03:29,700 It's called planning, Jerry. 70 00:03:30,190 --> 00:03:33,670 I booked mine a year ago. Dirt cheap. Ours wasn't dirt cheap. 71 00:03:33,890 --> 00:03:37,790 I started home tutoring just to pay for it. I took on an ESL course to help pay 72 00:03:37,790 --> 00:03:38,790 for it after school. 73 00:03:38,970 --> 00:03:40,550 Earn a little extra skrill. 74 00:03:40,890 --> 00:03:43,230 See, I want a vacation. I gotta find a way to make fast cash. 75 00:03:43,630 --> 00:03:45,410 Did somebody say fast? 76 00:03:51,350 --> 00:03:52,350 Cash? 77 00:03:56,410 --> 00:03:57,870 Yeah, I did, for, uh... Bookers? 78 00:03:58,270 --> 00:03:59,270 No! 79 00:03:59,470 --> 00:04:03,130 Not for hookers, for spring break. I know a guy who's always looking for 80 00:04:03,130 --> 00:04:06,470 to teach inmates in prison on the weekends. Okay. Really high job 81 00:04:06,710 --> 00:04:10,190 Oh, I bet there's high turnover, obviously. Who wants that job? Pays 300 82 00:04:10,190 --> 00:04:11,190 day. Three? 83 00:04:11,970 --> 00:04:14,890 Did you hear? Why don't we get $300 a day to teach here? 84 00:04:15,110 --> 00:04:15,789 You do. 85 00:04:15,790 --> 00:04:18,110 Every day I come in, I get $300. 86 00:04:18,670 --> 00:04:20,110 You shouldn't, but you do. 87 00:04:20,529 --> 00:04:21,890 Wow, where's it all go? 88 00:04:22,250 --> 00:04:25,190 Do you want me to call the guy? No, thank you. Not setting foot in a prison, 89 00:04:25,290 --> 00:04:28,530 okay? I like my vacations, but I value my life more. 90 00:04:29,320 --> 00:04:32,640 You're too pretty for prison anyway. There's another reason. Thank you, 91 00:04:32,900 --> 00:04:33,900 Too pretty. 92 00:04:35,660 --> 00:04:41,640 This gets a lot of eyeballs on it in prison, I bet. They get one gander at 93 00:04:41,640 --> 00:04:44,800 in prison, and I am a prison bitch. 94 00:04:45,040 --> 00:04:46,560 I have a better idea. 95 00:04:48,060 --> 00:04:49,060 Great, bud. 96 00:04:49,580 --> 00:04:56,100 Well... Hey, sweetie. 97 00:04:58,080 --> 00:05:02,560 Listen, uh, I need to speak to you about March break this year. Oh, God, you're 98 00:05:02,560 --> 00:05:06,180 not planning a trip for us, are you? No. Why is it always about you? Planning a 99 00:05:06,180 --> 00:05:11,960 trip with Bill. What I need from you is to move our March break up a week. And 100 00:05:11,960 --> 00:05:15,480 you know how hard it is to get a flight that I can afford? I can't just move 101 00:05:15,480 --> 00:05:19,360 March break on a whim, Jerry, okay? Wow, thought you'd be a little more 102 00:05:19,360 --> 00:05:24,820 supportive. For your husband to get a little de -stressing week away from all 103 00:05:24,820 --> 00:05:26,400 this with his roommate. 104 00:05:26,750 --> 00:05:32,370 It's a flat now, Jerry. Okay? Well, you should know that I am about to risk my 105 00:05:32,370 --> 00:05:35,270 life to make a few extra dollars every Saturday. 106 00:05:35,570 --> 00:05:40,550 All right. Good chat, Jerry. I was kind of bluffing there, but now I'm not. 107 00:05:40,790 --> 00:05:41,910 Dead man walking. 108 00:05:42,250 --> 00:05:43,250 Uh -huh. 109 00:05:45,150 --> 00:05:46,150 Pierre. 110 00:05:46,850 --> 00:05:47,850 C. 111 00:05:48,090 --> 00:05:50,710 C for can do better. 112 00:05:51,190 --> 00:05:52,190 And I hope will. 113 00:05:52,590 --> 00:05:53,670 Sunu. B. 114 00:05:54,430 --> 00:05:57,190 B for better than Pierre. 115 00:05:57,950 --> 00:06:00,270 Yes, yes, thank you, thank you. Yes, yes, you're welcome. 116 00:06:02,390 --> 00:06:03,390 Jakob. 117 00:06:03,930 --> 00:06:05,250 A for aced it again. 118 00:06:05,750 --> 00:06:06,870 Jakob Walker so hot. 119 00:06:07,230 --> 00:06:09,970 You know, I've never seen an ESL student on such a hot streak before. 120 00:06:10,490 --> 00:06:11,630 Jakob Walker so hot. 121 00:06:11,950 --> 00:06:12,950 So hard, yeah. 122 00:06:13,670 --> 00:06:16,730 I've got my eye on you, Jakob. I for I like chocolate. 123 00:06:17,150 --> 00:06:18,990 Nice try, Sunu, but it's a different kind of eye. 124 00:06:19,230 --> 00:06:20,230 This eye. 125 00:06:20,750 --> 00:06:21,870 It's an eye for an eye. 126 00:06:24,050 --> 00:06:25,670 Okay, that's it. Let's go home, everyone. 127 00:06:27,150 --> 00:06:28,670 Do you really not know go home? 128 00:06:29,730 --> 00:06:30,730 Bad teacher. 129 00:06:31,290 --> 00:06:32,710 Okay. Go! Let's go! 130 00:06:33,010 --> 00:06:35,310 Get out of here! Sorry, I'm sorry for yelling. You gotta go. 131 00:06:35,570 --> 00:06:36,449 That's working. 132 00:06:36,450 --> 00:06:37,790 So, it's on a voice. 133 00:06:40,590 --> 00:06:41,730 Down the hall on your left. 134 00:06:46,810 --> 00:06:47,810 I'm going alone? 135 00:06:47,830 --> 00:06:49,170 Don't worry. You'll be fine. 136 00:06:49,630 --> 00:06:50,630 But don't lose the pen. 137 00:06:53,150 --> 00:06:56,430 What happens if I lose the pen? You lose the pen, they stab you with it. Now I 138 00:06:56,430 --> 00:06:58,630 don't care if they stab you, but guess who's next? 139 00:06:59,370 --> 00:07:00,690 And I don't like getting stabbed. 140 00:07:01,270 --> 00:07:03,190 Capisce? I'll put it in my front pocket. 141 00:07:03,790 --> 00:07:04,790 They're deep pockets. 142 00:07:05,170 --> 00:07:06,170 Never lose it. 143 00:07:12,330 --> 00:07:19,230 I think it's wonderful that you haven't given up on your 144 00:07:19,230 --> 00:07:21,690 dreams. You're going to get a high school education. 145 00:07:22,490 --> 00:07:28,410 Even though most of you are here forever, it's great. You still want to 146 00:07:28,410 --> 00:07:30,910 graduate. That's why I'm here. I'm your teacher. 147 00:07:31,570 --> 00:07:32,570 What's your name? 148 00:07:33,450 --> 00:07:34,470 My name? 149 00:07:34,790 --> 00:07:35,790 That's a good question. 150 00:07:36,050 --> 00:07:37,049 Easy question. 151 00:07:37,050 --> 00:07:38,050 My name is Jerry. 152 00:07:39,130 --> 00:07:40,150 Did I say Jerry? 153 00:07:41,050 --> 00:07:42,050 Because it's Jerome. 154 00:07:42,930 --> 00:07:44,330 Jerome Dunkley. 155 00:07:44,550 --> 00:07:46,430 That's my name I was given at birth. 156 00:07:46,650 --> 00:07:49,330 Jerome Dunkley. Kept it the whole time. Never changed it. 157 00:07:50,400 --> 00:07:51,560 And your name is? 158 00:07:51,960 --> 00:07:54,320 Superdim. What? What is it? 159 00:07:54,760 --> 00:07:56,240 Superdim. Superdim. 160 00:07:56,820 --> 00:07:58,760 Superdim. I'm going to write that down. 161 00:07:59,400 --> 00:08:01,620 Superdim. I have a... Where is... 162 00:08:01,620 --> 00:08:08,580 There's my pen. 163 00:08:08,840 --> 00:08:11,700 Okay. All right. Let's... What have you been working on? 164 00:08:12,680 --> 00:08:13,820 Is this what you've been doing? 165 00:08:14,140 --> 00:08:16,660 Fractions? We tried. We don't get it. 166 00:08:16,920 --> 00:08:18,860 You don't have to swear. I know you're tough. 167 00:08:19,280 --> 00:08:21,200 Cursing is not something we do in a classroom. 168 00:08:21,920 --> 00:08:25,160 Dividing fractions. Let's start with that. All you do is take the second 169 00:08:25,160 --> 00:08:30,900 fraction, you turn it upside down. Take the denominator, put it up here, and we 170 00:08:30,900 --> 00:08:32,500 take the... What the f*** are you saying? 171 00:08:33,039 --> 00:08:35,820 Numerator. You don't know the numerator and denominator yet. 172 00:08:36,080 --> 00:08:37,280 Speak f***ing English. 173 00:08:37,900 --> 00:08:39,919 Ah, when in Rome. 174 00:08:40,120 --> 00:08:42,299 You want to know how you divide fractions, gentlemen? 175 00:08:45,460 --> 00:08:46,940 This fraction stays here. 176 00:08:47,820 --> 00:08:48,820 Flip this. 177 00:08:49,520 --> 00:08:51,080 My bad. This is the bitch. 178 00:08:52,000 --> 00:08:55,660 Get this bitch out of here. Take this bitch. She just sitting there. 179 00:08:55,860 --> 00:08:58,940 She just sitting there. And this little three bitch goes to the bottom. 180 00:08:59,300 --> 00:09:02,500 Multiply that bitch by that bitch. That bitch. That bitch. And you get that 181 00:09:02,500 --> 00:09:03,620 bitch. Right there. 182 00:09:04,440 --> 00:09:05,440 Oh, my God. 183 00:09:05,620 --> 00:09:09,240 Yeah? I think I got it. Super? You just blew my mind, Jerome. 184 00:09:10,060 --> 00:09:11,340 You're a real good teacher. 185 00:09:11,800 --> 00:09:17,400 Guilty as charged. Well, not a good choice of words, but... Right? 186 00:09:17,660 --> 00:09:21,970 I... I thought we could start on Chapter 7 of the Industrial Revolution. 187 00:09:22,330 --> 00:09:25,910 Great. Oh, Miss Corcoran, I am so glad you're here. 188 00:09:26,110 --> 00:09:27,490 Oh, well, I'm glad to be here. 189 00:09:27,690 --> 00:09:29,130 All the telephone numbers are on the fridge. 190 00:09:29,390 --> 00:09:30,390 Okay. 191 00:09:30,790 --> 00:09:31,790 Why? 192 00:09:32,510 --> 00:09:37,890 Would you please put some pants on? We're leaving in five minutes. Can I get 193 00:09:37,890 --> 00:09:39,690 glass of water? No, you can't. Get ready. 194 00:09:40,010 --> 00:09:42,550 Sorry, are you guys going somewhere? 195 00:09:42,790 --> 00:09:46,950 Yes, we are, but we shouldn't be too late. You do know CPR, don't you? 196 00:09:47,770 --> 00:09:51,890 Oh, that reminds me. What? This little one has diabetes, so do not forget to 197 00:09:51,890 --> 00:09:52,950 give him his insulin shot. 198 00:09:53,250 --> 00:09:55,250 Oh, I think there's been a misunderstanding. 199 00:09:56,670 --> 00:09:59,290 Now who's waiting for who? Okay, I'm coming. 200 00:09:59,630 --> 00:10:00,630 See you. Have fun. 201 00:10:01,030 --> 00:10:03,030 Just, if you don't, can I? 202 00:10:05,710 --> 00:10:09,290 Oh, no, 203 00:10:11,590 --> 00:10:15,090 no, no, no, no, no, no, no. You might need a diaper change. No, I'm not really 204 00:10:15,090 --> 00:10:16,090 into... 205 00:10:18,740 --> 00:10:20,020 The Industrial Revolution. 206 00:10:20,340 --> 00:10:22,220 Is that the one where they said, let them eat cake? 207 00:10:23,140 --> 00:10:24,140 Um, no. 208 00:10:25,280 --> 00:10:27,340 I don't. 209 00:10:28,940 --> 00:10:29,940 Yeah, I don't. 210 00:10:31,100 --> 00:10:32,100 I don't. 211 00:10:32,760 --> 00:10:34,360 All right, guys, I'll see you next week. 212 00:10:35,000 --> 00:10:36,560 Good work, good work, good work. 213 00:10:36,760 --> 00:10:38,120 Yeah, see you later. 214 00:10:38,800 --> 00:10:39,800 Superman. 215 00:10:41,600 --> 00:10:45,120 Yo, Jerome, I just want to say thanks. I've learned a lot from you. 216 00:10:45,550 --> 00:10:48,010 Don't. You don't have to thank me, man. Hey, could you do me a solid? 217 00:10:48,290 --> 00:10:51,930 Name it. My Uncle Coco's birthday's coming up. I got him a gift. 218 00:10:52,210 --> 00:10:53,530 When'd you get him? It's a tie. 219 00:10:54,030 --> 00:10:55,030 Oh, my God. 220 00:10:55,390 --> 00:10:57,970 I always get ties. Uncle Coco loves the ties. 221 00:10:58,230 --> 00:11:01,030 Could you maybe drop it off for me? Make his birthday feel special. 222 00:11:01,270 --> 00:11:04,050 Man, that's nice of you. Living in here and you're thinking of your family. 223 00:11:04,190 --> 00:11:05,750 Yeah. Fifty bucks for your trouble. 224 00:11:05,970 --> 00:11:06,970 Done. Wow. 225 00:11:07,630 --> 00:11:08,990 Fifty bucks to bring a tie. 226 00:11:09,350 --> 00:11:13,430 42 College Street. Coco's house. That's the easiest fifty bucks ever. 227 00:11:13,730 --> 00:11:14,730 I'll write that down. 228 00:11:15,070 --> 00:11:18,210 42 college. I gotta get my pen again. I keep looking. 229 00:11:18,830 --> 00:11:21,090 I'm painting someone's chest. 230 00:11:23,090 --> 00:11:25,070 Can I help you? 231 00:11:25,450 --> 00:11:26,209 Oh, good. 232 00:11:26,210 --> 00:11:27,750 Move away from my file cabinet. 233 00:11:29,970 --> 00:11:33,760 Fine. Then answer me this. Answer you what? What do you know about this Jakub 234 00:11:33,760 --> 00:11:34,679 Sobreska kid? 235 00:11:34,680 --> 00:11:36,120 The new kid? He's from Poland. 236 00:11:36,560 --> 00:11:39,740 Allegedly. He's taking my ESL course and he reeks of English proficiency. 237 00:11:40,020 --> 00:11:43,040 Why is he taking ESL then? Oh, it's the oldest trick in the book. 238 00:11:43,560 --> 00:11:46,300 Pretend you can't speak English so your other teachers go easy on you. 239 00:11:47,200 --> 00:11:48,200 That's ridiculous. 240 00:11:48,280 --> 00:11:49,780 Is it? See, he got to you too. 241 00:11:50,220 --> 00:11:51,220 This kid's G. 242 00:11:51,860 --> 00:11:52,860 G for good. 243 00:11:53,380 --> 00:11:56,520 Hey, G is also for move the hell out of my office. 244 00:11:56,820 --> 00:11:59,460 Okay, I see what you're going for there, but none of those words started with G. 245 00:11:59,980 --> 00:12:00,980 Okay, no, I'm going. 246 00:12:02,180 --> 00:12:05,100 Perfect combination of smart and stupid. 247 00:12:05,380 --> 00:12:06,380 Hey, Jerry. 248 00:12:09,200 --> 00:12:10,200 Wait up. 249 00:12:16,240 --> 00:12:17,240 Hey, Frank. 250 00:12:17,440 --> 00:12:18,139 What's up? 251 00:12:18,140 --> 00:12:20,940 How's life in the slammer? Actually, it's going really well. I'm really 252 00:12:20,940 --> 00:12:25,080 connected with these criminals, so I'm making a few bucks on the side helping 253 00:12:25,080 --> 00:12:25,679 them out. 254 00:12:25,680 --> 00:12:26,680 Thanks, by the way. 255 00:12:27,620 --> 00:12:28,720 What's Uncle Coco doing here? 256 00:12:30,250 --> 00:12:32,690 Oh, how do you... No, go, go, go. 257 00:12:33,110 --> 00:12:35,270 Bye, Jerry. What? What do you mean, bye, Jerry? 258 00:12:36,030 --> 00:12:37,110 Jerome Dunkley? 259 00:12:37,830 --> 00:12:39,310 I know why you're here. 260 00:12:39,650 --> 00:12:44,530 I totally forgot about your tie. I have been swamped. I can't believe you made 261 00:12:44,530 --> 00:12:45,530 me come find you. 262 00:12:45,570 --> 00:12:46,570 How did you find me? 263 00:12:46,930 --> 00:12:48,050 Coco has his ways. 264 00:12:48,390 --> 00:12:49,850 Well, the tie is in my car. 265 00:12:51,850 --> 00:12:52,850 Happy birthday. 266 00:12:53,070 --> 00:12:54,090 Wait a second. 267 00:12:54,450 --> 00:12:58,870 Your nephew is black, which means your wife died. 268 00:12:59,720 --> 00:13:00,719 He's black. 269 00:13:00,720 --> 00:13:02,960 I get it. That's how that works. Okay, let's go. 270 00:13:07,220 --> 00:13:12,280 We're so glad you could make it, Miss Corcoran. Oh, well, I'm so glad, too. 271 00:13:12,660 --> 00:13:15,020 Everything looks so appropriate. 272 00:13:15,660 --> 00:13:16,660 Oh. 273 00:13:17,460 --> 00:13:20,620 We're concerned because Ricky's marks have been slipping lately. 274 00:13:20,880 --> 00:13:23,720 We just need to put in a little extra effort. Right, sweetie? 275 00:13:23,980 --> 00:13:27,320 Right. Well, let's get to it. Bless the spirit. 276 00:13:28,200 --> 00:13:30,290 Tutors. You're the real heroes. 277 00:13:30,490 --> 00:13:33,350 Thank you. I'll just be in the next room if you need me. Okay. 278 00:13:34,010 --> 00:13:37,510 So let's start with the Roman Empire. 279 00:13:41,270 --> 00:13:46,150 Okay. Some nice background music. I like it. That's nice. 280 00:13:47,610 --> 00:13:54,590 Where was I? Okay. So Augustus was the first emperor and founder 281 00:13:54,590 --> 00:13:55,590 of Rome. 282 00:13:55,750 --> 00:13:57,750 Everything okay? 283 00:13:58,270 --> 00:13:59,270 Not Lauren. 284 00:13:59,650 --> 00:14:02,510 Who? Mom's just catching up on The Bachelor. 285 00:14:02,850 --> 00:14:04,870 See, it's just that I made some updates. 286 00:14:06,310 --> 00:14:07,310 That's fun. 287 00:14:07,470 --> 00:14:08,470 Um, hey. 288 00:14:09,150 --> 00:14:11,050 You know what else is fun? 289 00:14:12,050 --> 00:14:13,870 Augustine. Who? 290 00:14:15,050 --> 00:14:16,850 Is that normal? 291 00:14:17,230 --> 00:14:19,610 Oh, Dad's just doing P90X. 292 00:14:19,870 --> 00:14:21,410 He is getting ripped. 293 00:14:23,650 --> 00:14:24,650 Okay. 294 00:14:25,430 --> 00:14:26,490 Is that your mom? 295 00:14:28,140 --> 00:14:31,140 He just gave Kim a rose. 296 00:14:31,560 --> 00:14:35,740 Well, it's great for Kim. No, it's not. Kim is a dirty hoe. 297 00:14:37,460 --> 00:14:38,460 Wow. Okay. 298 00:14:38,860 --> 00:14:42,460 Do you know what? I think we should turn off the phone. Okay. 299 00:14:44,520 --> 00:14:46,040 See, that's better, isn't it? 300 00:14:46,260 --> 00:14:47,420 I got this. 301 00:14:52,120 --> 00:14:54,990 You have... God, just leave this, Ricky. 302 00:14:55,290 --> 00:14:58,890 Victoria just slapped Rachel. Oh, my God. Oh, my God. 303 00:15:03,310 --> 00:15:10,170 I'm sure I put it in here, 304 00:15:10,290 --> 00:15:12,350 Coco. But it is messy. 305 00:15:12,770 --> 00:15:14,810 Maybe it blew out the window. 306 00:15:15,010 --> 00:15:20,050 Sometimes when I'm cruising down the highway, my jam comes on, I roll those 307 00:15:20,050 --> 00:15:21,770 puppies down. Both windows. 308 00:15:22,750 --> 00:15:26,130 Feel the wind in my hair. My eyes are open, though, because I'm driving. 309 00:15:26,450 --> 00:15:29,190 Anyway, your tie is definitely gone. Sorry, Coco. 310 00:15:29,770 --> 00:15:31,410 So you're saying you lost my tie. 311 00:15:31,830 --> 00:15:33,130 I lost your tie. 312 00:15:33,350 --> 00:15:34,470 But I have a tie at home. 313 00:15:35,410 --> 00:15:39,530 Argyle. Got your name on it. That tie was irreplaceable. 314 00:15:40,150 --> 00:15:41,150 Coco, Bob. 315 00:15:41,270 --> 00:15:43,590 No, it's not. Every tie is replaceable. 316 00:15:43,990 --> 00:15:45,350 Millions of ties out there, Coco. 317 00:15:46,110 --> 00:15:47,089 I gotta go. 318 00:15:47,090 --> 00:15:48,470 Okay? Where do you think you're going? 319 00:15:48,710 --> 00:15:49,710 What's going on here? 320 00:15:51,720 --> 00:15:52,599 What are you doing? 321 00:15:52,600 --> 00:15:53,600 Amanda, Susan! 322 00:15:53,700 --> 00:15:55,620 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 323 00:15:56,800 --> 00:15:58,440 No! I'm not going! 324 00:15:59,520 --> 00:16:00,760 Amanda, Susan! 325 00:16:00,980 --> 00:16:01,719 Help me! 326 00:16:01,720 --> 00:16:02,679 Call 911! 327 00:16:02,680 --> 00:16:04,320 I can't. My battery's dying. 328 00:16:04,540 --> 00:16:05,740 What? No, it's not! 329 00:16:05,940 --> 00:16:06,940 You're using it! 330 00:16:08,520 --> 00:16:09,800 I love your neck tattoo. 331 00:16:10,400 --> 00:16:11,379 Thanks, kid. 332 00:16:11,380 --> 00:16:12,920 My parents won't let me get one. 333 00:16:14,080 --> 00:16:15,080 One day. 334 00:16:15,360 --> 00:16:16,360 Have fun. 335 00:16:16,900 --> 00:16:18,000 Who are you guys? 336 00:16:18,700 --> 00:16:19,960 Can you drop me off at home? 337 00:16:28,050 --> 00:16:30,150 Really? This is because of a tie? 338 00:16:30,390 --> 00:16:33,870 Like, come on. Give me a break. I can get you another tie. 339 00:16:35,070 --> 00:16:36,930 It's not about the tie, you idiot. 340 00:16:37,490 --> 00:16:41,710 You have no idea how much shit you rent. What is that on your shirt? What? 341 00:16:42,650 --> 00:16:45,910 Oh, it's me and Maddie Mae. My Yorkie Shih Tzu mix. 342 00:16:46,170 --> 00:16:47,710 It was her seventh birthday the other day. 343 00:16:48,010 --> 00:16:51,530 My roommate and I were talking about getting a puppy. Shut up, all right? 344 00:16:51,920 --> 00:16:55,780 It was $5 ,000 worth of cocaine you D -bagged, and you're going to pay me back 345 00:16:55,780 --> 00:16:59,760 every cent of it. I'm a teacher. What do you think I'm getting for... Supa. 346 00:17:00,500 --> 00:17:01,640 Supa, you chipped me. 347 00:17:02,680 --> 00:17:03,680 Supa, disappointed. 348 00:17:04,500 --> 00:17:06,920 You've got one phone call to make this, right? 349 00:17:07,339 --> 00:17:08,540 You cracked my phone. 350 00:17:08,900 --> 00:17:09,900 Who's it going to be? 351 00:17:17,940 --> 00:17:18,940 Now, now. 352 00:17:21,109 --> 00:17:22,670 This is serious, okay? Listen. 353 00:17:23,190 --> 00:17:26,750 Yeah, can I call you back? No, you can't call me back. I'm in trouble, Bill. 354 00:17:27,869 --> 00:17:29,670 Okay? I got involved. 355 00:17:29,950 --> 00:17:32,010 There was a drug. I didn't know it was drugs. 356 00:17:32,350 --> 00:17:33,510 I thought it was a tie. 357 00:17:34,970 --> 00:17:37,110 What? Now I'm a hostage. 358 00:17:37,410 --> 00:17:42,250 I'm tied up. He's got a saw. He's got a saw, Bill. How much is your friend's 359 00:17:42,250 --> 00:17:43,250 life worth to you? 360 00:17:43,490 --> 00:17:48,170 75 bucks. I am losing my patience here. Stop joking, Bill! 5 G's if you want to 361 00:17:48,170 --> 00:17:48,909 see him alive. 362 00:17:48,910 --> 00:17:49,799 Get on the mic! 363 00:17:49,800 --> 00:17:52,420 You want me to pay five G's to make Jerry go away? 364 00:17:52,700 --> 00:17:53,619 Yeah. No. 365 00:17:53,620 --> 00:17:54,620 No. What? 366 00:17:54,680 --> 00:17:57,600 No, no, you got to pay me five G's to get him back. 367 00:17:57,840 --> 00:18:03,960 Bill, I'm tied up. I'm tied up, okay? Because the guy's a drug dealer, and I 368 00:18:03,960 --> 00:18:05,640 thought he was a tie dealer. 369 00:18:05,920 --> 00:18:06,920 It's a hard pass, buddy. 370 00:18:07,080 --> 00:18:08,080 Stop joking around. 371 00:18:08,420 --> 00:18:09,420 Right now. 372 00:18:09,540 --> 00:18:13,420 $5 ,000 or he's dead. Dead with a saw and a hammer. 373 00:18:13,760 --> 00:18:15,540 Saw and a hammer. Listen, I got... 374 00:18:16,759 --> 00:18:17,759 120 bucks. 375 00:18:17,800 --> 00:18:19,520 Okay, this is getting stupid right now. 376 00:18:19,800 --> 00:18:25,160 $5 ,000 or he's dead. Coco, is you... Coco, can you just take me off 377 00:18:25,160 --> 00:18:26,160 speakerphone for a second, please? 378 00:18:26,960 --> 00:18:28,340 Why is he doing this? 379 00:18:29,300 --> 00:18:31,340 What did I do to you? Yeah, go ahead. 380 00:18:31,880 --> 00:18:35,180 Listen, you know the phrase that, like, something's only worth what somebody 381 00:18:35,180 --> 00:18:36,240 else is willing to pay for it? 382 00:18:36,620 --> 00:18:37,479 Yeah, sure. 383 00:18:37,480 --> 00:18:41,760 Okay, I think you have dramatically overestimated how valuable Jerry's life 384 00:18:41,760 --> 00:18:42,759 to me. 385 00:18:42,760 --> 00:18:44,880 Like, I could do... I could do 500. 386 00:18:45,260 --> 00:18:46,260 I don't want to... 387 00:18:49,960 --> 00:18:51,360 Great. Done. 388 00:18:52,060 --> 00:18:56,100 Okay. Great. He did it. He did it. He did it. 389 00:18:57,360 --> 00:18:58,720 And he did it for me. 390 00:18:59,940 --> 00:19:01,020 What an idiot. 391 00:19:03,640 --> 00:19:04,639 Who knew? 392 00:19:04,640 --> 00:19:07,100 There you go. Nice job. Room for improvement. 393 00:19:07,400 --> 00:19:10,000 I meant to try harder next time. Aw, sweet cat. 394 00:19:11,060 --> 00:19:12,320 And finally, Jakob. 395 00:19:13,440 --> 00:19:16,100 Ace it again, Jakob. Jakob, that was so hard. 396 00:19:16,840 --> 00:19:18,000 Cheating, you punk. 397 00:19:18,380 --> 00:19:19,460 You know, I'm on to you, Jakob. 398 00:19:19,720 --> 00:19:23,900 I've sniffed out your ruse. If you barely speak English, then you won't 399 00:19:23,900 --> 00:19:25,900 I call you a sackless turd blossom. 400 00:19:26,320 --> 00:19:29,320 You worthless pile of wolf -trampled human feces. 401 00:19:29,540 --> 00:19:30,920 You stack of toenail fungus. 402 00:19:31,200 --> 00:19:35,720 You puddle of elephant semen. You heaving mess of walking, talking back 403 00:19:36,120 --> 00:19:37,500 Yuck -a -buck so hot. 404 00:19:38,700 --> 00:19:41,420 Maybe you don't speak English. Well, good work, pal. 405 00:19:42,300 --> 00:19:43,620 Sorry about all of that. 406 00:19:44,000 --> 00:19:46,080 Dude, that was messed up. 407 00:19:46,400 --> 00:19:47,400 Tell me about it. 408 00:20:00,620 --> 00:20:01,760 Nope, not worth it. 409 00:20:09,280 --> 00:20:10,380 Hello, world. 410 00:20:11,800 --> 00:20:12,800 Hello, chair. 411 00:20:14,880 --> 00:20:15,880 Hello, mug. 412 00:20:17,900 --> 00:20:18,960 Hello, hero. 413 00:20:19,640 --> 00:20:21,600 All right. Am I cleaning up a little here? 414 00:20:21,860 --> 00:20:22,860 Oh, I will, Bill. 415 00:20:24,080 --> 00:20:25,960 I'm alive. That's what matters. 416 00:20:26,160 --> 00:20:27,160 You're alive. 417 00:20:29,070 --> 00:20:30,530 I can't believe I met that on Puerto Vallarta. 418 00:20:31,070 --> 00:20:32,070 You're paying me back. 419 00:20:32,190 --> 00:20:34,090 Every cent of that $5 ,000. 420 00:20:34,430 --> 00:20:39,330 Yeah, it was actually... It was $5 ,000 exactly. 421 00:20:40,610 --> 00:20:45,550 Man. Now I got a thing to... Oh, man. I can't believe I'm alive. 422 00:20:46,530 --> 00:20:48,670 How did I get out of that? You, Bill. 423 00:20:49,610 --> 00:20:50,610 Stop saying that. 424 00:20:51,350 --> 00:20:52,350 I love you, man. 425 00:20:55,110 --> 00:20:58,130 Not sure if you can hear me up there, Bill, but I said I love you. I'm not 426 00:20:58,130 --> 00:20:59,130 afraid to say it. 427 00:21:00,270 --> 00:21:01,270 You can't hear me. 428 00:21:01,610 --> 00:21:02,610 I heard you. 32432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.