All language subtitles for mr._d_s06e03_gerry_gets_a_kid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,280 --> 00:00:24,280 Really, Connie? 2 00:00:24,500 --> 00:00:26,440 You think I'm blind and stupid? 3 00:00:26,860 --> 00:00:33,000 No. Staring right at it. Right out in the open. Not... What is going on here? 4 00:00:33,000 --> 00:00:35,500 do not cheat in this class. 5 00:00:35,920 --> 00:00:42,320 Wow! You people have a lot of courage to just cheat right out in the open like 6 00:00:42,320 --> 00:00:45,600 that. Not even trying to hide it. Who else has one of these? Hold it up. 7 00:00:46,200 --> 00:00:47,200 Oh, great. 8 00:00:47,360 --> 00:00:48,620 The group cheat. 9 00:00:49,320 --> 00:00:50,840 Blatant. Blatant disrespect. 10 00:00:51,160 --> 00:00:52,320 What have I said about cheating? 11 00:00:52,520 --> 00:00:55,620 Cheaters never profit. You heard that saying before? 12 00:00:55,860 --> 00:01:00,480 One honest person right here. Thank you, Jordan. The only person not cheating. 13 00:01:01,060 --> 00:01:02,940 I will trust you forever. 14 00:01:03,460 --> 00:01:04,700 Do you understand how that works? 15 00:01:05,019 --> 00:01:07,760 This is where I think the cheater's right here. There's a cheater. There's 16 00:01:07,760 --> 00:01:09,380 another cheater. Cheater, cheater, cheater. 17 00:01:09,660 --> 00:01:10,539 All of you. 18 00:01:10,540 --> 00:01:12,580 Sir, you said we could have a cheat sheet. 19 00:01:15,140 --> 00:01:18,460 Let me just double check that. Did I say you could have it? 20 00:01:18,880 --> 00:01:19,779 I can't say. 21 00:01:19,780 --> 00:01:21,420 Okay, okay, all right. 22 00:01:23,320 --> 00:01:24,320 Sometimes. 23 00:01:25,660 --> 00:01:27,420 Well, you're not a good listener, Jordan. 24 00:01:27,660 --> 00:01:29,380 That's what I got out of this conversation. 25 00:01:29,780 --> 00:01:33,180 Jordan doesn't listen. So I guess when I'm up here talking every day, you're 26 00:01:33,180 --> 00:01:35,340 just like, oh, wow, look at me, nothing. 27 00:01:35,680 --> 00:01:36,720 Have fun writing that. 28 00:01:37,640 --> 00:01:41,100 Sorry, can I have my cheat sheet back? Yeah, sorry about that. There you go. I 29 00:01:41,100 --> 00:01:43,300 just sort of divided it up into sections. 30 00:01:44,520 --> 00:01:45,960 Yeah, go get those. Go ahead. 31 00:01:46,400 --> 00:01:47,400 Yeah. 32 00:01:47,880 --> 00:01:49,460 Great. Grab your cheat sheets. 33 00:01:49,700 --> 00:01:50,780 Good. You're allowed those. 34 00:01:51,340 --> 00:01:52,960 Let's go. Hurry up, people. 35 00:01:53,280 --> 00:01:54,520 Don't have all day here. 36 00:01:54,720 --> 00:01:57,980 Back to cheating. Keep your eyes on your own cheat sheet, please. 37 00:02:00,220 --> 00:02:01,220 I'm awesome. 38 00:02:01,340 --> 00:02:05,360 No, you're not, dude. Don't lie. I'm awesome. I'm driving around in my mom's 39 00:02:05,360 --> 00:02:08,120 ride. I'm awesome. A quarter of my life gone by. 40 00:02:10,680 --> 00:02:11,680 I'm awesome. 41 00:02:13,280 --> 00:02:14,320 Hey, Mr. Duncan. 42 00:02:14,540 --> 00:02:18,670 Guess what? Love to guess Hayden, but, uh... My baseball team's playing 43 00:02:18,770 --> 00:02:21,350 and I would love it if you came. I can save you a seat in the bleachers. 44 00:02:21,570 --> 00:02:22,570 Aw. 45 00:02:22,950 --> 00:02:25,190 And what have I said about this before? 46 00:02:25,550 --> 00:02:29,470 That if you go to my after -school events, you have to go to every other 47 00:02:29,470 --> 00:02:30,429 after -school event. 48 00:02:30,430 --> 00:02:33,070 That's what I keep saying, and I don't want to do that. I don't want to go to 49 00:02:33,070 --> 00:02:37,370 your events, any of them, ever. Don't want to do stuff after school with you. 50 00:02:37,370 --> 00:02:42,610 don't know how to make that sink in. So please stop asking me to do stuff with 51 00:02:42,610 --> 00:02:44,270 you. Please, for me. 52 00:02:44,490 --> 00:02:45,490 Thank you. Bye. 53 00:02:47,240 --> 00:02:49,960 Oh, my God. That kid does not get it. 54 00:02:50,300 --> 00:02:53,900 You know, normally I love watching you crush their little spirits, but you 55 00:02:53,900 --> 00:02:56,540 should go easier on Hayden right now. His dad's on his deathbed. 56 00:02:57,060 --> 00:02:59,500 His dad's on his... Why didn't you say that? 57 00:02:59,800 --> 00:03:02,480 I didn't want to cut in. Anyway, yeah, it's supposed to be happening soon, like 58 00:03:02,480 --> 00:03:03,319 a matter of days. 59 00:03:03,320 --> 00:03:04,299 A minute. 60 00:03:04,300 --> 00:03:05,320 Could be happening now. 61 00:03:06,160 --> 00:03:07,320 Or now. That's awful. 62 00:03:08,120 --> 00:03:11,760 Yeah. But I'm sorry. He's annoying. He's always asking me to do stuff. I want to 63 00:03:11,760 --> 00:03:12,439 play catch. 64 00:03:12,440 --> 00:03:14,860 I don't want to play catch with you after school. That sounds sweet. 65 00:03:15,080 --> 00:03:15,999 That's sweet. 66 00:03:16,000 --> 00:03:19,780 It's needy, and it's annoying, and it's every day. Well, more money for the rest 67 00:03:19,780 --> 00:03:20,679 of us, I guess. 68 00:03:20,680 --> 00:03:21,700 What do you mean by that? 69 00:03:21,900 --> 00:03:24,580 Rumor has it that Hayden's favorite faculty members are going to get a 70 00:03:24,580 --> 00:03:27,280 something -something when his dad dies. Oh, my gosh. They're loaded. 71 00:03:27,560 --> 00:03:28,560 His dad's loaded. 72 00:03:28,640 --> 00:03:30,340 I thought you said you've been blowing him off for years. 73 00:03:30,580 --> 00:03:33,180 No, but for some reason, he keeps boomeranging back. 74 00:03:33,400 --> 00:03:36,500 Well, money changes a lot of things. He's not a bad kid, either. Like, if 75 00:03:36,500 --> 00:03:39,560 That was a bad example, but if you really, like... 76 00:03:39,800 --> 00:03:43,440 Get a chance to know him like I have a little bit. I gotta go to a game. I 77 00:03:43,440 --> 00:03:46,160 should go to a game. I love going to Little League games. Wear a hat, some 78 00:03:46,160 --> 00:03:47,420 sunglasses, slap on a mustache. 79 00:03:47,880 --> 00:03:48,880 It's like going undercover. 80 00:03:49,180 --> 00:03:50,200 I don't think you should do that. 81 00:03:50,420 --> 00:03:52,960 Yeah, I've been escorted off a couple of fields in my day. 82 00:03:53,340 --> 00:03:55,240 Yeah, I gotta go find Hayden. Okay. 83 00:03:55,500 --> 00:03:58,600 Yep. I'm gonna... stand. 84 00:03:59,980 --> 00:04:02,440 So, I have a little news update. 85 00:04:03,060 --> 00:04:06,920 What's going on? As of today, Robert and I... 86 00:04:07,690 --> 00:04:09,330 Our co -principals. 87 00:04:12,330 --> 00:04:13,330 Yeah, right. 88 00:04:13,970 --> 00:04:16,350 Pandora's box. She's open. 89 00:04:16,709 --> 00:04:21,250 Seriously. It's for the best, you know, with the school expansion. The board 90 00:04:21,250 --> 00:04:24,370 probably thought it was too big a job, even for me. 91 00:04:24,950 --> 00:04:30,410 Or perhaps they lost confidence in you after you almost burned down the school, 92 00:04:30,590 --> 00:04:34,870 got involved in a racially charged mishap with the chairman, and then 93 00:04:34,870 --> 00:04:35,870 one of your staff. 94 00:04:38,970 --> 00:04:40,790 I guess we'll never know. 95 00:04:41,330 --> 00:04:47,750 How, God help us, is Robert taking this? Oh, you know Robert. 96 00:05:26,440 --> 00:05:29,320 You left without telling me what time your game starts tonight. 97 00:05:29,540 --> 00:05:31,840 Uh, but you said never to ask you again. 98 00:05:32,100 --> 00:05:33,059 That's so us. 99 00:05:33,060 --> 00:05:37,300 That's what we do. You ask me to do something, I usually say no, get lost, I 100 00:05:37,300 --> 00:05:40,320 don't want to, get out of my face, and that's the Duncan Hayden banter. That's 101 00:05:40,320 --> 00:05:42,840 how it works. We have Duncan Hayden banter? That's us. 102 00:05:43,140 --> 00:05:46,240 Well, the game starts at six, but if you're early, we can have a catch. 103 00:05:46,520 --> 00:05:48,280 Won't be early. Won't be playing catch. 104 00:05:48,800 --> 00:05:50,200 But I'll be there. Okay. 105 00:05:50,460 --> 00:05:51,460 I'll see you tonight. 106 00:05:51,540 --> 00:05:53,220 Tell your dad I'm gonna be there. See ya. 107 00:05:53,700 --> 00:05:54,880 Okay. All right, thanks. 108 00:05:55,360 --> 00:05:56,360 Hey! 109 00:05:56,520 --> 00:05:57,520 What position are you? 110 00:05:57,560 --> 00:06:01,480 No, I don't play. I'm just there in case someone doesn't show up. Okay, you 111 00:06:01,480 --> 00:06:02,439 still want me to come? 112 00:06:02,440 --> 00:06:06,320 Yeah. Okay, I'll come watch you sit on the bench. All right, deal. Okay. 113 00:06:09,360 --> 00:06:11,160 Life is like double dutch. 114 00:06:11,640 --> 00:06:14,860 Problem's just looking to hit you in the ankles. You don't take it. You just bob 115 00:06:14,860 --> 00:06:15,860 and weave. That's it. 116 00:06:15,960 --> 00:06:17,620 Good. Good, good, good. 117 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 Good job. 118 00:06:19,740 --> 00:06:21,940 Oh, my God. I love double dutch. 119 00:06:22,180 --> 00:06:24,360 Well, get in there, you saucy elf. Okay. 120 00:06:28,349 --> 00:06:30,810 Okay. There you go. 121 00:06:31,470 --> 00:06:32,470 Look at this. 122 00:06:32,970 --> 00:06:33,970 How? 123 00:06:35,350 --> 00:06:36,810 Whoa. Are you okay? 124 00:06:37,030 --> 00:06:37,909 Oh, totally. 125 00:06:37,910 --> 00:06:41,650 NBD, let's keep going. I think your head is bleeding. No, it's just a scratch. 126 00:06:41,910 --> 00:06:45,010 Okay. So let's get these fun ropes swinging. 127 00:06:45,430 --> 00:06:47,850 What a champ. Go, Nisha. Thanks. 128 00:07:15,760 --> 00:07:16,760 Holy mother of Pete. 129 00:07:17,920 --> 00:07:18,920 Again. 130 00:07:19,080 --> 00:07:21,740 Miss, maybe you should... Damn it. 131 00:07:26,580 --> 00:07:28,540 Miss Galka told me to go to the principal's office. 132 00:07:28,900 --> 00:07:30,780 Again. You know where it is. 133 00:07:42,280 --> 00:07:47,040 Trudy, so just to be clear... When a student is sent to the principal's 134 00:07:47,200 --> 00:07:50,760 you send half of them to me. They're not playing favorites, Robert. They can't 135 00:07:50,760 --> 00:07:54,060 stand either one of you. They're just used to turning left to go into the 136 00:07:54,060 --> 00:07:55,060 principal's office. 137 00:08:02,000 --> 00:08:05,500 Of course, we're all very sorry to hear about the passing of Hayden's dad. 138 00:08:05,760 --> 00:08:10,560 He was a wonderful and giving man, and a real looker, if I may say so. 139 00:08:10,940 --> 00:08:12,520 Oh, shut up. Seriously? 140 00:08:13,200 --> 00:08:17,180 Mr. Gilmore's estate lawyer is here, and he has some information he'd like to 141 00:08:17,180 --> 00:08:18,340 share with us. Thank you. 142 00:08:18,960 --> 00:08:23,460 Since the death of Hayden's mother, Mr. Gilmore has been very grateful to all of 143 00:08:23,460 --> 00:08:27,360 you, Hayden's favorite staff members, for the support system that you 144 00:08:27,420 --> 00:08:30,560 and he just wanted to give you a little something to show his appreciation. 145 00:08:31,880 --> 00:08:33,299 Trudy Walsh. Hello. 146 00:08:33,659 --> 00:08:39,020 For your kindness and support, Mr. Gilmore bequeathed you $5 ,000. 147 00:08:39,539 --> 00:08:40,319 He what now? 148 00:08:40,320 --> 00:08:43,700 What? As? He didn't even know he knew you. $5 ,000. 149 00:08:44,820 --> 00:08:48,260 May you take the adult cruise you always talked about. 150 00:08:48,500 --> 00:08:49,339 Oh, I will. 151 00:08:49,340 --> 00:08:53,640 The hedonism? The one with all the single people? Just stay away from it. 152 00:08:53,640 --> 00:08:54,479 all I ask. 153 00:08:54,480 --> 00:08:56,020 Sorry. Bobby Goka. 154 00:08:56,280 --> 00:08:59,540 Yeah. For encouraging Hayden to keep fit while having fun. 155 00:08:59,800 --> 00:09:00,800 He's a good kid. 156 00:09:00,920 --> 00:09:01,920 $5 ,000. 157 00:09:02,120 --> 00:09:04,020 That's very generous. 158 00:09:04,460 --> 00:09:05,460 I accept. 159 00:09:05,500 --> 00:09:06,660 Being a bad role model. 160 00:09:06,880 --> 00:09:11,420 May you buy that Harley and ride into the sunset with your Dykes on Bikes club 161 00:09:11,420 --> 00:09:14,440 that I understand you so revere. 162 00:09:14,940 --> 00:09:16,320 I don't understand. 163 00:09:16,540 --> 00:09:17,499 I don't care. 164 00:09:17,500 --> 00:09:20,180 Mr. Hunt, for turning Hayden onto science? 165 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 Literally my job. 166 00:09:22,080 --> 00:09:23,080 $10 ,000. 167 00:09:23,300 --> 00:09:24,179 $10 ,000. 168 00:09:24,180 --> 00:09:25,600 It's going up. It's going up. 169 00:09:25,880 --> 00:09:27,120 Might join that club. 170 00:09:27,360 --> 00:09:29,980 And lastly, something that's going up. 171 00:09:30,480 --> 00:09:31,680 Oh, my God, 50. 172 00:09:32,100 --> 00:09:33,100 Jerry Duncan. 173 00:09:33,880 --> 00:09:34,900 Just say 50. 174 00:09:35,560 --> 00:09:40,220 Just say it. Every day, Hayden would come home and rave about the amazing Mr. 175 00:09:40,340 --> 00:09:44,880 Duncan. Every day. Didn't do that for these three. A man who is so committed 176 00:09:44,880 --> 00:09:49,160 educating his students that he didn't have time to attend Hayden's events. 177 00:09:50,200 --> 00:09:53,700 Praised, committed. Those are some expensive words. 178 00:09:54,080 --> 00:09:56,760 And that is why, Mr. Duncan. 179 00:09:57,260 --> 00:09:58,260 Thanks, buddy. 180 00:09:58,640 --> 00:10:01,460 That Mr. Gilmore bequeathed you his most valued possession. 181 00:10:02,100 --> 00:10:07,120 Lamborghini. Your dad had a Lamborghini. Legal guardianship of Hayden. 182 00:10:08,520 --> 00:10:11,220 A path. 183 00:10:11,560 --> 00:10:12,560 It's a hard path. 184 00:10:12,840 --> 00:10:17,720 Out. I'm out. To ensure that Hayden's needs will be met, you'll be given a 185 00:10:17,720 --> 00:10:19,340 monthly allowance of $5 ,000. 186 00:10:21,300 --> 00:10:22,880 Gotcha. Gotcha. 187 00:10:23,100 --> 00:10:26,980 Didn't I? You... Shut up. You all... 188 00:10:27,310 --> 00:10:28,310 Thought I was serious. 189 00:10:28,610 --> 00:10:31,470 The classic Duncan Hayden banter. 190 00:10:31,730 --> 00:10:37,310 The $5 ,000 a month classic Hayden Duncan banter. Welcome to my family. 191 00:10:37,790 --> 00:10:43,350 It's a happy ending, just like you might find on The Oprah Show. Can you send me 192 00:10:43,350 --> 00:10:47,230 the payment in cash? Because my bank puts a hold on all my checks. 193 00:10:47,730 --> 00:10:48,790 Gotta be cash. 194 00:10:49,810 --> 00:10:51,150 Get in here! 195 00:10:55,500 --> 00:10:56,700 Good morning, Co -Principal Mason. 196 00:10:58,280 --> 00:11:00,080 What did you do with all my stuff? 197 00:11:01,460 --> 00:11:04,860 Oh, I made the co -executive decision to just swap offices. 198 00:11:05,220 --> 00:11:06,540 Well, why? 199 00:11:07,120 --> 00:11:08,120 You know what? 200 00:11:08,680 --> 00:11:09,680 I don't even care. 201 00:11:10,000 --> 00:11:13,520 Do you want to know why I did it? The kids were getting confused about which 202 00:11:13,520 --> 00:11:17,180 office was the principal's office, so I thought I'd do this to help them wrap 203 00:11:17,180 --> 00:11:18,820 their zombie little brains around it. 204 00:11:20,120 --> 00:11:21,119 That's great. 205 00:11:21,120 --> 00:11:22,120 Whatever you say. 206 00:11:22,340 --> 00:11:23,340 Great. 207 00:11:25,000 --> 00:11:26,180 I was told to see the principal. 208 00:11:26,380 --> 00:11:27,380 Go on in. 209 00:11:27,800 --> 00:11:29,120 Hi. Have a seat. 210 00:11:35,160 --> 00:11:41,300 That leaves Jerry $49 211 00:11:41,300 --> 00:11:45,160 .05 a month to babysit. 212 00:11:46,280 --> 00:11:47,119 Hi, Mr. 213 00:11:47,120 --> 00:11:51,500 Duncan. Hey, Tiger. How are you? I just wanted to thank you for looking after 214 00:11:51,500 --> 00:11:53,860 me. I bet it's tough, and it's my pleasure. 215 00:11:54,250 --> 00:11:55,069 Anything else? 216 00:11:55,070 --> 00:11:56,130 Well, it's Tuesday. 217 00:11:56,350 --> 00:12:00,610 My dad always took me to the movies on Tuesday. Do you think you and I could 218 00:12:01,110 --> 00:12:03,090 Your dad took you every Tuesday? 219 00:12:03,730 --> 00:12:05,650 It's got to come off my side, I guess. 220 00:12:05,870 --> 00:12:06,870 All right. 221 00:12:07,130 --> 00:12:08,290 Four times 20. 222 00:12:11,310 --> 00:12:12,310 Okay. 223 00:12:12,750 --> 00:12:16,210 Thanks. Could I also get some money for my eye exam? 224 00:12:16,530 --> 00:12:18,350 An eye exam? Your eyes look great. 225 00:12:18,630 --> 00:12:21,610 I've just been getting these blinding headaches whenever I look at the board. 226 00:12:22,110 --> 00:12:23,630 I'm pretty sure I need glasses. 227 00:12:23,850 --> 00:12:25,530 Stop looking at the board, then. 228 00:12:26,490 --> 00:12:27,490 Okay. 229 00:12:28,130 --> 00:12:31,690 It's a one -time thing, though. One time. Look, I'm running out of money 230 00:12:32,290 --> 00:12:34,170 One time. Look after them. 231 00:12:34,490 --> 00:12:38,030 I think it'll cost more than that. No, they haven't at the gas station. There's 232 00:12:38,030 --> 00:12:39,110 different colors and sizes. 233 00:12:39,410 --> 00:12:43,850 Get a strong prescription so you can grow into it. What time are we going to 234 00:12:43,850 --> 00:12:44,850 movie? We? 235 00:12:44,870 --> 00:12:45,869 I'm not going. 236 00:12:45,870 --> 00:12:47,290 You think I'm made of money? I can't. 237 00:12:47,710 --> 00:12:48,710 You go. 238 00:12:48,890 --> 00:12:50,190 You be a movie critic. 239 00:12:51,560 --> 00:12:52,560 Okay. All right, pal. 240 00:12:53,440 --> 00:12:55,100 Let me know how the movie is, all right? 241 00:12:56,860 --> 00:12:58,600 Oh, my gosh. Mr. 242 00:12:58,940 --> 00:13:01,540 Siskel and Ebert has to go to the movies every week? 243 00:13:02,900 --> 00:13:05,220 Excuse me. You know the rules? 244 00:13:05,520 --> 00:13:06,520 Cell phones away, please. 245 00:13:08,680 --> 00:13:12,280 Why no double -dusting? Because they banned it after you lost two pints of 246 00:13:12,280 --> 00:13:13,500 blood. Really? 247 00:13:13,880 --> 00:13:15,760 Oh, well, I'm very sorry. 248 00:13:16,400 --> 00:13:18,800 But, hey, there's lots of other great games you guys can play. There's, um, 249 00:13:18,860 --> 00:13:23,040 Freestag, or, um, Popscot, um, there's Red Rover. 250 00:13:23,480 --> 00:13:26,580 All banned for teachers for being too dangerous or violent. 251 00:13:27,020 --> 00:13:28,020 Really? 252 00:13:28,500 --> 00:13:32,000 Huh. Skipping was the only thing we had left, and you ruined it. 253 00:13:32,360 --> 00:13:35,680 And... You suck. 254 00:13:36,660 --> 00:13:37,660 Let's go, lady. 255 00:13:37,880 --> 00:13:38,880 That's your language. 256 00:13:40,040 --> 00:13:41,160 Hey, don't... 257 00:13:42,980 --> 00:13:46,180 Listen, you better be taking care of that kid. He's been through enough 258 00:13:46,500 --> 00:13:49,680 I am treating him well, very well. Tonight I'm treating him to a movie, 259 00:13:49,780 --> 00:13:51,140 actually, to celebrate. 260 00:13:51,500 --> 00:13:52,660 What, his father's death? 261 00:13:52,940 --> 00:13:56,120 No, our new relationship, our new situation. 262 00:13:56,580 --> 00:13:57,580 Well, I've got you here. 263 00:13:57,840 --> 00:14:00,160 Next year's tuition is due really soon. 264 00:14:00,750 --> 00:14:02,770 How much is it? Thirteen and a half thousand. 265 00:14:03,070 --> 00:14:04,950 Thirteen and a half thousand dollars. 266 00:14:05,190 --> 00:14:06,990 What about a discount for teachers? 267 00:14:07,430 --> 00:14:08,430 That is with a discount. 268 00:14:08,570 --> 00:14:12,050 Oh, come on. He shouldn't be at a private school anyway with all these 269 00:14:12,050 --> 00:14:13,950 divas that run around this place. 270 00:14:14,470 --> 00:14:16,230 Public school is fine for him. Look at her. 271 00:14:17,070 --> 00:14:18,070 Snob. Wow. 272 00:14:18,610 --> 00:14:19,610 Lucky kid. 273 00:14:20,530 --> 00:14:22,030 Thank you. You're an idiot. 274 00:14:23,400 --> 00:14:27,440 Just a friendly reminder that Vice Principal Cheely will be collecting 275 00:14:27,440 --> 00:14:28,440 permission slips. 276 00:14:28,740 --> 00:14:30,880 So if you would please stop by the office. 277 00:14:31,560 --> 00:14:32,560 Hello, Xavier. 278 00:14:32,720 --> 00:14:37,200 Just wanted to clarify a tiny error. I believe Ms. Walsh meant to say Co 279 00:14:37,200 --> 00:14:40,920 -Principal Cheely will be collecting the slips because Co -Principal Mason now 280 00:14:40,920 --> 00:14:42,060 shares the title. We're equals. 281 00:14:42,340 --> 00:14:47,580 Although technically she was demoted and I was... And my office is now on the 282 00:14:47,580 --> 00:14:48,920 left and the door is always open to people. 283 00:14:53,290 --> 00:14:57,470 Night, little buddy. Mr. D, do you think I'll ever get my own bedroom or 284 00:14:57,470 --> 00:14:59,070 blanket? You're in a fort. 285 00:14:59,830 --> 00:15:03,490 How much better is that? And I got a towel for you, a thick towel. 286 00:15:03,730 --> 00:15:04,810 Don't be a complainer. 287 00:15:05,010 --> 00:15:06,710 It just really hurts my back. 288 00:15:07,050 --> 00:15:08,330 Wow, those are growing pains. 289 00:15:08,650 --> 00:15:12,070 Besides, out here you're going to have a ton of fun with Mr. Hunt. I'm having a 290 00:15:12,070 --> 00:15:13,070 great time so far. 291 00:15:13,310 --> 00:15:15,130 This guy's killing me at flashlight tag. 292 00:15:15,570 --> 00:15:16,910 Have a good sleep. I gotta go. 293 00:15:17,350 --> 00:15:19,450 I usually have a bath before bed. 294 00:15:20,200 --> 00:15:21,640 What are you, three months old? 295 00:15:21,840 --> 00:15:23,120 You can't have a bath every night? 296 00:15:23,620 --> 00:15:24,720 Bath before bed. 297 00:15:24,960 --> 00:15:29,240 It's wasteful. One bath, once a week, clean yourself really well. 298 00:15:29,460 --> 00:15:30,460 Yeah, that's a good point. 299 00:15:30,800 --> 00:15:31,800 Gotta clean it well. 300 00:15:32,180 --> 00:15:34,480 I also have a hole in my pants. 301 00:15:34,980 --> 00:15:36,640 Can't fall in the playground. 302 00:15:37,020 --> 00:15:38,340 I got a lot to learn. 303 00:15:38,640 --> 00:15:39,660 I gotta get some sleep. 304 00:15:39,920 --> 00:15:40,920 See ya, buddy. 305 00:15:40,980 --> 00:15:43,460 See ya, Mr. Hunt. Yeah, you gotta pick and choose where you run. 306 00:15:46,680 --> 00:15:47,439 You're it. 307 00:15:47,440 --> 00:15:49,420 Can you please not do that, Mr. Hunt? 308 00:15:50,819 --> 00:15:54,540 Oh, if I have the nightmare tonight, wake me up, okay? You'll know I'm having 309 00:15:54,540 --> 00:15:58,460 if I'm, like, really screaming the word mother. If I'm saying mother no really, 310 00:15:58,540 --> 00:16:00,760 really loud, I'm going mother no. 311 00:16:01,120 --> 00:16:05,260 But if I'm having the good dream where I'm like, thanks, mother, do not wake 312 00:16:07,120 --> 00:16:08,120 Don't wake me there. 313 00:16:08,320 --> 00:16:09,320 Girl, 314 00:16:11,560 --> 00:16:12,920 amazing news. 315 00:16:13,440 --> 00:16:18,680 I found a game that no one can get her playing. It is fun and a classic. 316 00:16:19,310 --> 00:16:20,310 Drum roll. 317 00:16:21,590 --> 00:16:22,910 Cool. Okay. 318 00:16:23,130 --> 00:16:25,670 It's Stella Ella Ola. Do you guys know it? 319 00:16:25,890 --> 00:16:26,890 Yes. 320 00:16:27,470 --> 00:16:28,830 Okay, we'll get in a circle. 321 00:16:29,830 --> 00:16:31,710 Okay, let's play. 322 00:16:32,210 --> 00:16:33,790 So, do the hands. 323 00:16:34,630 --> 00:16:36,790 You guys know it. And it goes. 324 00:16:57,960 --> 00:16:58,960 in Amanda's News. 325 00:17:40,050 --> 00:17:41,230 Hey, Robert. 326 00:17:41,570 --> 00:17:42,570 Do you have a minute? 327 00:17:43,090 --> 00:17:44,090 Not really, no. 328 00:17:44,790 --> 00:17:49,450 Look, I heard that you're having a hard time getting people to take you 329 00:17:49,450 --> 00:17:50,450 seriously. 330 00:17:51,130 --> 00:17:57,890 Lisa, to you this might be small potatoes, but I've waited my entire life 331 00:17:57,890 --> 00:17:58,890 for this. 332 00:17:59,110 --> 00:18:02,350 You might have to get a gag order. 333 00:18:03,130 --> 00:18:06,930 But I am not going to stop spreading the word until every single one of those 334 00:18:06,930 --> 00:18:11,250 zombie -brained kids gets it through their thick skulls that I am one of the 335 00:18:11,250 --> 00:18:15,390 principals, and along with that comes the responsibility of that title. Okay. 336 00:18:15,790 --> 00:18:21,350 Uh, I was just coming in to see if you wanted to help me with some principal 337 00:18:21,350 --> 00:18:24,370 work, but you're clearly going through something, so... What do I want? 338 00:18:24,850 --> 00:18:28,350 Really? It has to be done by tomorrow, though. I do tonight. Are you sure? 339 00:18:28,670 --> 00:18:30,510 Gimme. Come on. You can have it. 340 00:18:31,850 --> 00:18:32,850 Here you go. 341 00:18:34,370 --> 00:18:37,510 Also, there's a couple of students waiting outside to see the principal. 342 00:18:38,050 --> 00:18:39,690 I want those kids so bad. 343 00:18:40,050 --> 00:18:44,150 Okay, I will send them in to see co -principal Cheely. 344 00:18:46,250 --> 00:18:47,510 Co -principal Mason? 345 00:18:47,850 --> 00:18:48,850 Mm -hmm. 346 00:18:49,870 --> 00:18:50,870 Thank you. 347 00:18:50,930 --> 00:18:51,930 Yeah, okay. 348 00:18:53,550 --> 00:18:54,990 Thank you, Hayden. 349 00:18:58,990 --> 00:19:00,150 How's the music getting? 350 00:19:00,680 --> 00:19:01,740 They're not even connected. 351 00:19:02,060 --> 00:19:05,760 How is... There's nothing connecting my phone. 352 00:19:06,020 --> 00:19:06,739 Hey, buddy. 353 00:19:06,740 --> 00:19:09,400 No, Hayden, you can't come in here, buddy. It's the staff room. 354 00:19:09,640 --> 00:19:12,320 I finished my pack of ramen and I'm still starving. 355 00:19:13,440 --> 00:19:14,900 I gave you the large pack. 356 00:19:15,140 --> 00:19:17,120 Did you put the powder on top? That's for all the nutrients. 357 00:19:17,420 --> 00:19:18,420 Gives you the energy. 358 00:19:18,580 --> 00:19:20,440 Please, sir. Can I have some more? 359 00:19:21,960 --> 00:19:22,960 More? 360 00:19:23,900 --> 00:19:26,360 That's from, uh... Um... 361 00:19:31,180 --> 00:19:32,960 You can finish my lunch. 362 00:19:33,360 --> 00:19:34,800 I will do without. 363 00:19:35,240 --> 00:19:38,960 Was ham on it, but... Now get out of here. You can't be in the staff room. 364 00:19:40,660 --> 00:19:41,700 There he is. 365 00:19:42,680 --> 00:19:44,160 Yeah, and there's Jerry. 366 00:19:44,720 --> 00:19:46,540 Hayden, I'm from child services. 367 00:19:46,760 --> 00:19:48,060 I hear you've had quite a week. 368 00:19:48,280 --> 00:19:50,820 Would you like to come with me and we'll find a more suitable home? 369 00:19:51,480 --> 00:19:52,580 Goodbye, Mr. Duncan. 370 00:19:57,260 --> 00:20:00,220 It's really, really thought the two of them can make it. Look at him. He 371 00:20:00,220 --> 00:20:01,149 even care. 372 00:20:01,150 --> 00:20:03,550 I hope he never procreates. Stop the image. 373 00:20:09,830 --> 00:20:12,810 Jerry, I heard child services took Hayden. 374 00:20:14,090 --> 00:20:15,090 When did that happen? 375 00:20:15,310 --> 00:20:16,630 Seriously? Just now. 376 00:20:16,850 --> 00:20:17,850 No one tells me anything. 377 00:20:18,670 --> 00:20:21,590 You know what? It's probably for the best. That kid was costing me a fortune. 378 00:20:22,110 --> 00:20:23,890 Now I can focus on my finances. 379 00:20:24,230 --> 00:20:27,110 You don't get to keep the money because that's child support. 380 00:20:27,630 --> 00:20:29,110 No Hayden, no cash. 381 00:20:29,850 --> 00:20:34,010 Stupid law that is. Any other kids in the school that are orphans? I need an 382 00:20:34,010 --> 00:20:37,030 orphan. I can't afford this lifestyle without an orphan. 383 00:20:37,290 --> 00:20:40,630 Find me any orphan in the school, and I will take them. 384 00:20:41,010 --> 00:20:43,170 Great parenting, Jerry. Great job. 385 00:20:43,570 --> 00:20:46,890 Oh, and there goes absentee mom of the year. It's amazing. 386 00:20:47,230 --> 00:20:48,230 Nice. 387 00:20:48,310 --> 00:20:50,770 I remember the day Malik was stripped from parents. 388 00:20:51,950 --> 00:20:53,530 Screams. Gunshots. 389 00:20:54,130 --> 00:20:57,010 How does this always come back to be about you? 390 00:20:58,070 --> 00:20:59,070 Man. 391 00:20:59,310 --> 00:21:00,530 He makes a fair point. 392 00:21:01,670 --> 00:21:03,090 Malik can digress. 30579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.