Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,520 --> 00:00:21,520
What's going on?
2
00:00:21,580 --> 00:00:22,580
Oh, my head.
3
00:00:22,640 --> 00:00:24,020
No. Oh, God.
4
00:00:25,220 --> 00:00:26,220
No.
5
00:00:28,080 --> 00:00:30,600
We got married.
6
00:00:32,020 --> 00:00:33,020
What?
7
00:00:34,060 --> 00:00:34,819
What the?
8
00:00:34,820 --> 00:00:36,900
My pride's made. No. It's not good.
9
00:00:38,080 --> 00:00:39,080
I'm there.
10
00:00:39,180 --> 00:00:40,220
My God, are you kidding me?
11
00:00:41,320 --> 00:00:42,320
Oh, no.
12
00:00:42,880 --> 00:00:43,880
Oh, no.
13
00:00:44,280 --> 00:00:45,280
No.
14
00:00:45,840 --> 00:00:46,840
Oh, my God.
15
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
Oh, my God.
16
00:00:48,080 --> 00:00:50,060
You don't think that we... What?
17
00:00:50,270 --> 00:00:56,110
You know... What? No, what? What are you
talking about? What if we had sex,
18
00:00:56,310 --> 00:00:59,970
Jerry? I'm supposed to get that from
half a sentence? Can you finish your
19
00:00:59,970 --> 00:01:01,970
sentence? It's okay. It's totally fine.
20
00:01:02,310 --> 00:01:05,790
Because you know why? Because we're both
fully clothed, so clearly nothing
21
00:01:05,790 --> 00:01:07,070
happened. Yay!
22
00:01:08,570 --> 00:01:10,570
No, no, I wouldn't be so sure of that.
23
00:01:10,830 --> 00:01:13,250
But your shirt's still tucked in, Jerry.
24
00:01:13,510 --> 00:01:15,210
It doesn't mean anything. That's my
thing.
25
00:01:15,570 --> 00:01:19,410
What? After I do it, I get fully
dressed. It's just something I've always
26
00:01:19,610 --> 00:01:23,740
That? It's super weird, but I'm still
dressed, and that's certainly not my
27
00:01:23,740 --> 00:01:28,020
thing, so... Doesn't mean anything
either, because I dressed the other
28
00:01:28,060 --> 00:01:29,720
too. That is so creepy, Jerry.
29
00:01:30,040 --> 00:01:33,800
Creepy would be leaving you there naked
while I'm fully dressed to the nines.
30
00:01:34,780 --> 00:01:40,220
That would be creepy. But because I'm a
gentleman and I have class, I find your
31
00:01:40,220 --> 00:01:45,160
clothes and I put them on you perfectly,
as I have possibly done in this case.
32
00:01:45,340 --> 00:01:48,760
I'm going to go to the shower and scrub
everything.
33
00:01:49,630 --> 00:01:54,170
I'm going back to bed. Who goes to
school this early? Like, what are you
34
00:01:54,170 --> 00:01:55,170
to do, mark?
35
00:01:57,710 --> 00:01:58,689
I'm awesome.
36
00:01:58,690 --> 00:02:02,750
No, you're not, dude. Don't lie. I'm
awesome. I'm driving around in my mom's
37
00:02:02,750 --> 00:02:05,510
ride. I'm awesome. A quarter of my life
gone by.
38
00:02:08,090 --> 00:02:09,090
I'm awesome.
39
00:02:10,570 --> 00:02:12,170
Bell's going to ring. Let's get to
class.
40
00:02:12,670 --> 00:02:13,810
Jerry, we need to talk.
41
00:02:14,890 --> 00:02:18,470
Yeah, what about how you used me for my
body last night and wouldn't drive me to
42
00:02:18,470 --> 00:02:20,420
work? No one can know about this.
43
00:02:20,740 --> 00:02:21,740
Obviously.
44
00:02:21,900 --> 00:02:23,160
You think I'm proud of this?
45
00:02:23,400 --> 00:02:26,140
That's probably the best night you've
ever had. For me, that's the lowest I've
46
00:02:26,140 --> 00:02:27,140
ever stooped, Lisa.
47
00:02:27,180 --> 00:02:28,180
Oh, Jerry, come on.
48
00:02:28,280 --> 00:02:32,320
Rock bottom for Jerry Duncan last night.
That's great. I get it. Okay.
49
00:02:33,120 --> 00:02:34,420
Mom's the word. All right?
50
00:02:34,920 --> 00:02:37,800
Not telling a soul is embarrassing even
walking in with you.
51
00:02:43,040 --> 00:02:48,280
No, no, no, no, no. In my country, when
two people get married, we say...
52
00:02:49,260 --> 00:02:50,260
Congratulations.
53
00:02:51,080 --> 00:02:55,640
What? It means hold the best. Now, how
do you know we got married?
54
00:02:56,200 --> 00:02:59,100
You've been bragging all over town,
haven't you? What? Are you crazy, Jerry?
55
00:02:59,300 --> 00:03:00,420
I receive all stuff.
56
00:03:00,760 --> 00:03:01,760
E -blast.
57
00:03:02,080 --> 00:03:04,380
E -blast. Congrats, sir. You too, Miss
Mason.
58
00:03:05,400 --> 00:03:06,620
No. The children.
59
00:03:06,980 --> 00:03:09,440
The children don't. You secede all
students.
60
00:03:09,800 --> 00:03:12,040
A tad unprofessional that you have,
Mellie.
61
00:03:12,660 --> 00:03:13,820
Over the top.
62
00:03:15,500 --> 00:03:16,720
My life is ruined.
63
00:03:17,280 --> 00:03:18,400
My life is over. Your life.
64
00:03:18,820 --> 00:03:21,080
Your life. This is creds for you.
65
00:03:21,300 --> 00:03:22,760
Oh, come on.
66
00:03:27,340 --> 00:03:28,340
Guess what?
67
00:03:28,640 --> 00:03:33,000
Oh, uh, you found Uncle Tommy and the
nightmare is over?
68
00:03:34,480 --> 00:03:37,740
No, I convinced Mother to invite you
over for dinner again.
69
00:03:38,280 --> 00:03:39,300
I thought she hated me.
70
00:03:39,560 --> 00:03:45,880
She did, but there's nothing a little
sweet Simon pillow talk couldn't fix.
71
00:03:47,240 --> 00:03:48,440
I knew she wasn't a monster.
72
00:03:48,900 --> 00:03:49,900
Be careful.
73
00:03:49,960 --> 00:03:51,420
So what can I bring to dinner?
74
00:03:51,700 --> 00:03:53,100
Anything. Except pie.
75
00:03:53,800 --> 00:03:54,800
Don't.
76
00:03:55,160 --> 00:03:57,940
Don't bring pie. Yeah, I feel like pie
was a real trigger last time. Sort of
77
00:03:57,940 --> 00:03:58,940
working through that.
78
00:03:59,060 --> 00:04:00,060
Maybe a part?
79
00:04:00,160 --> 00:04:03,880
I would say let's avoid the whole pie
cake family. Right. You know what?
80
00:04:04,680 --> 00:04:05,680
Don't bring anything.
81
00:04:06,840 --> 00:04:08,380
Nothing? This is going to be so fun.
82
00:04:17,010 --> 00:04:19,370
Let's open up our congratulations.
83
00:04:20,350 --> 00:04:22,510
Very funny.
84
00:04:22,910 --> 00:04:26,150
Maybe you're not aware of how marriage
works. For your information, when a
85
00:04:26,150 --> 00:04:31,010
marries a man, she actually takes his
last name because we are still the king
86
00:04:31,010 --> 00:04:33,430
the castle. So that is a very ignorant
comment.
87
00:04:33,750 --> 00:04:35,630
Either way, good job marrying up, Mr.
Mason.
88
00:04:35,910 --> 00:04:36,910
Oh, yeah, right.
89
00:04:37,070 --> 00:04:39,950
Pretty sure Miss Mason is the one that
married up.
90
00:04:40,270 --> 00:04:41,770
Obviously, girls, right?
91
00:04:41,990 --> 00:04:44,610
This is such a surprise, Mr. Mason. I
thought you were gay.
92
00:04:46,440 --> 00:04:49,960
Because I'm pretty, pretty, because I'm
handsome, pretty handsome? Is that why?
93
00:04:50,040 --> 00:04:50,759
Does that make sense?
94
00:04:50,760 --> 00:04:53,820
Mr. Mason, if you're such a good catch,
are you saying you've settled for Miss
95
00:04:53,820 --> 00:04:54,820
Mason? I don't settle.
96
00:04:55,340 --> 00:05:01,020
Okay? Mr. Mason doesn't settle. Because
Mr. Mason can get... Mr. Duncan, Mr.
97
00:05:01,280 --> 00:05:05,280
D, can get who he wants to get. So I
don't settle.
98
00:05:05,840 --> 00:05:07,060
Open your books. Let's go.
99
00:05:07,700 --> 00:05:10,060
Ladies. Oh, hey, Lisa. What's new?
100
00:05:10,760 --> 00:05:12,140
Nothing. What's new with you?
101
00:05:12,420 --> 00:05:16,140
Well, Bobby was just telling me about
the time she made the worst mistake of
102
00:05:16,140 --> 00:05:21,960
life and how disgusted and ashamed she
felt. And then Trudy was talking about
103
00:05:21,960 --> 00:05:26,600
how she got super loaded one night and
then married this huge loser.
104
00:05:28,120 --> 00:05:32,200
And then, of course, we realized that we
were both talking about you. Yes.
105
00:05:32,940 --> 00:05:34,140
Awkward. Okay.
106
00:05:34,420 --> 00:05:35,940
Yes, I married Jerry.
107
00:05:36,160 --> 00:05:37,380
That was after he...
108
00:05:37,740 --> 00:05:42,220
publicly proposed to another woman,
which makes you, Jerry... Let's wait for
109
00:05:42,220 --> 00:05:43,059
this part.
110
00:05:43,060 --> 00:05:45,860
Second choice for a wife. Ah, wow.
111
00:05:46,400 --> 00:05:47,780
Let that wash over you.
112
00:05:48,260 --> 00:05:52,200
That day. All right. I did a terrible
thing.
113
00:05:52,640 --> 00:05:56,160
Okay? Guilty. But we've all done stupid
stuff.
114
00:05:56,680 --> 00:05:59,520
I don't think like that. You and Robert
in the car?
115
00:05:59,840 --> 00:06:05,320
What? How about the cold cut buffet with
Dwyer? Just bon appetit. I don't know
116
00:06:05,320 --> 00:06:06,320
how you know that.
117
00:06:06,440 --> 00:06:11,560
Oh. I must have told her. Thank you.
Trudy, you and your brother? Your
118
00:06:11,720 --> 00:06:13,420
Ew. Well, it's complicated.
119
00:06:14,200 --> 00:06:16,100
Yeah, I should hope so. It's disgusting.
120
00:06:16,400 --> 00:06:19,000
So let's cut Lisa a little slack.
121
00:06:20,500 --> 00:06:21,500
Okay?
122
00:06:23,760 --> 00:06:25,100
It's kind of right. Yeah.
123
00:06:25,520 --> 00:06:29,180
You know, sometimes the heart wants what
the stomach can't keep down.
124
00:06:29,400 --> 00:06:31,760
I have the image of your brother in my
mind.
125
00:06:32,460 --> 00:06:33,460
Yeah, me too.
126
00:06:35,880 --> 00:06:36,880
Goodbye.
127
00:06:37,640 --> 00:06:38,720
This book is overdue.
128
00:06:39,100 --> 00:06:41,020
Hey, don't you dare resell that.
129
00:06:41,540 --> 00:06:42,539
Hello, Spencer.
130
00:06:42,540 --> 00:06:44,320
I wanted to offer my condolences.
131
00:06:44,560 --> 00:06:45,560
Oh, nobody died?
132
00:06:45,660 --> 00:06:47,640
Well, that's surprising because your
book's a week late.
133
00:06:48,580 --> 00:06:51,760
Please tell me you didn't dog hear that
copy of Great Expectations.
134
00:06:53,400 --> 00:06:55,560
Mr. D? Did you see what's going on here?
135
00:06:55,820 --> 00:06:57,680
Uh, yes. You seem swamped.
136
00:06:59,980 --> 00:07:03,980
I'll say it again. This library is the
only thing standing between these kids
137
00:07:03,980 --> 00:07:08,880
and full -blown, hardcore illiteracy,
and it is seriously understaffed. I need
138
00:07:08,880 --> 00:07:09,819
an assistant.
139
00:07:09,820 --> 00:07:11,940
Well, what would you say to 30
assistants?
140
00:07:12,520 --> 00:07:16,620
If you're not going to take me
seriously. I am, though. Behold, the
141
00:07:16,620 --> 00:07:21,180
shipment of e -readers. How's that
supposed to help me? The entire library
142
00:07:21,180 --> 00:07:22,180
the push of a button.
143
00:07:22,660 --> 00:07:24,940
That technology is light years away.
144
00:07:25,200 --> 00:07:29,720
Really? Can you help me find Animal
Farm? Sure, I'll... Look it up here. Ah,
145
00:07:29,720 --> 00:07:31,400
need. Locked and loaded, Connie.
146
00:07:31,960 --> 00:07:36,060
But you need to check that out. She
doesn't. See, she's already checked in.
147
00:07:36,060 --> 00:07:37,060
the future!
148
00:07:37,220 --> 00:07:41,320
All you have to do is enter your student
ID and Robert's your uncle.
149
00:07:42,200 --> 00:07:43,980
It's usually Bob. My name's Robert.
150
00:07:49,500 --> 00:07:50,760
I'll be damned.
151
00:07:51,500 --> 00:07:53,420
Miss Mason, I need to speak to you for a
second.
152
00:07:54,580 --> 00:07:57,280
No, we hardly like each other. Go to
class.
153
00:07:58,130 --> 00:07:59,950
Oh, listen, babe. Did you just call me
babe?
154
00:08:00,430 --> 00:08:03,510
Yes, because we're married. That's what
you're supposed to do. I don't like it
155
00:08:03,510 --> 00:08:07,890
either. Speaking of which, we've got to
go get this annulled right now. Okay.
156
00:08:08,030 --> 00:08:09,030
Don't you have class?
157
00:08:09,090 --> 00:08:11,070
Who's asking me? Principal or wife?
158
00:08:11,350 --> 00:08:12,350
Your principal.
159
00:08:12,470 --> 00:08:13,449
No class.
160
00:08:13,450 --> 00:08:14,450
Your wife?
161
00:08:15,210 --> 00:08:16,850
I do. I have the grade 12s.
162
00:08:17,670 --> 00:08:22,430
Don't tell anyone. Jerry, you can't
just... You know, this is way more
163
00:08:22,430 --> 00:08:24,130
important. That's what I love about you.
164
00:08:25,010 --> 00:08:26,010
What are you doing?
165
00:08:26,310 --> 00:08:27,350
I was going to kiss you.
166
00:08:27,820 --> 00:08:28,820
I'm your husband. No.
167
00:08:29,200 --> 00:08:32,520
But not in front of the kids. I get it.
Or anywhere else in front of anyone
168
00:08:32,520 --> 00:08:35,200
else. I don't know what I was thinking.
Bad. Bad, Jenny.
169
00:08:35,480 --> 00:08:36,480
Dumb idea.
170
00:08:54,280 --> 00:08:57,160
What can I help you with? Well, you know
how we have health class scheduled
171
00:08:57,160 --> 00:09:00,480
later on. Sure do. I've been preparing
for it all morning. Okay, well, we're
172
00:09:00,480 --> 00:09:02,980
going to go ahead and cancel that and
just stay in the classroom and work off
173
00:09:02,980 --> 00:09:03,980
these e -readers instead.
174
00:09:04,200 --> 00:09:08,080
Wait, you might want to reconsider
because I've put aside some nifty
175
00:09:08,080 --> 00:09:12,840
about the digestive system and I think
your class would really enjoy some of
176
00:09:12,840 --> 00:09:13,840
pop -up illustrations.
177
00:09:18,060 --> 00:09:19,460
Never liked that bitch anyway.
178
00:09:27,080 --> 00:09:28,360
So tie my shoelace.
179
00:09:30,080 --> 00:09:31,500
What? Yeah.
180
00:09:35,180 --> 00:09:41,220
Before finalizing the annulment, I need
to ask a few questions.
181
00:09:41,440 --> 00:09:42,379
Sure.
182
00:09:42,380 --> 00:09:44,480
I've been answering questions all day
about that.
183
00:09:44,780 --> 00:09:48,660
Sorry? Well, people are surprised that I
would. So I've been getting that all
184
00:09:48,660 --> 00:09:50,320
day. Oh, right. So...
185
00:09:50,830 --> 00:09:55,270
Was either party already married prior
to the nuptials? No, no one's ever
186
00:09:55,270 --> 00:09:57,350
married me. She did sleep with my
roommate.
187
00:09:57,890 --> 00:09:59,130
Add that to your notes.
188
00:09:59,410 --> 00:10:04,070
Does either party lack the mental
capacity to understand what marriage
189
00:10:05,570 --> 00:10:07,550
We do not understand that question.
190
00:10:08,290 --> 00:10:12,830
Was the marriage consummated? Absolutely
not. We're still trying to determine
191
00:10:12,830 --> 00:10:14,030
that. Your Honor?
192
00:10:15,590 --> 00:10:18,290
I'm going to go out on a limb and say
that you two were...
193
00:10:19,040 --> 00:10:20,720
intoxicated at the time of marriage.
194
00:10:21,420 --> 00:10:23,620
Annihilated. Yeah, very.
195
00:10:23,860 --> 00:10:27,460
Blind drug. Couldn't see a thing. Had I
seen a thing, uh -uh.
196
00:10:28,580 --> 00:10:29,580
Absolutely wasted.
197
00:10:31,360 --> 00:10:34,260
You know, I think we're there. I think
we're done.
198
00:10:34,760 --> 00:10:36,560
There you go. You hold on to that.
199
00:10:36,800 --> 00:10:37,800
Oh, thank God.
200
00:10:38,020 --> 00:10:39,360
We got off that.
201
00:10:41,060 --> 00:10:43,560
Hey, you know the rule about bringing
those into school?
202
00:10:44,140 --> 00:10:46,740
Spit the nuts out of your mouth or I'll
give you something to really choke on.
203
00:10:48,720 --> 00:10:52,840
Mr. Cheely, about the e -readers. Uh
-huh. New shipment just arrived.
204
00:10:53,120 --> 00:10:54,760
Just put a rush order in for more.
205
00:10:54,980 --> 00:10:59,100
Thing is, I don't need any help. I mean,
what's a few extra hours of unpaid
206
00:10:59,100 --> 00:11:05,680
overtime? No biggie. I hope he kept the
receipt for all of those silly, stupid e
207
00:11:05,680 --> 00:11:07,180
-readers. You're kidding, right?
208
00:11:08,020 --> 00:11:09,060
I mean, look around.
209
00:11:10,880 --> 00:11:15,440
I mean... Oh, my God.
210
00:11:15,720 --> 00:11:17,900
We might not even need a library
anymore.
211
00:11:25,580 --> 00:11:26,580
You can't make me play.
212
00:11:28,240 --> 00:11:30,140
Loving the new e -readers, Miss Turdy.
213
00:11:30,980 --> 00:11:32,040
A2, bitch.
214
00:11:33,920 --> 00:11:38,200
These mashed potatoes are so buttery.
Oh, thank you, Misha.
215
00:11:38,440 --> 00:11:40,960
Of course, it's margarine, but how could
you know?
216
00:11:41,960 --> 00:11:42,960
That's so nice.
217
00:11:43,100 --> 00:11:46,780
My favorite lady sitting across from my
other favorite lady and me in between. I
218
00:11:46,780 --> 00:11:47,780
don't know.
219
00:11:49,700 --> 00:11:53,080
I'm so glad that we did this, Mrs. Hunt.
I really want us to get along.
220
00:11:53,960 --> 00:11:56,560
My Simon is happy, then I'm happy.
221
00:11:57,080 --> 00:11:58,780
What a nice thing to say.
222
00:11:59,080 --> 00:12:00,080
Yeah.
223
00:12:05,080 --> 00:12:07,240
I wonder who that is. Simon, do you
mind?
224
00:12:07,440 --> 00:12:08,440
Of course.
225
00:12:09,420 --> 00:12:10,700
This is going really well.
226
00:12:11,240 --> 00:12:12,240
Right?
227
00:12:23,170 --> 00:12:25,290
Mother? Soul Patch is here.
228
00:12:25,490 --> 00:12:26,490
It's Stephen.
229
00:12:26,690 --> 00:12:27,690
Oh.
230
00:12:27,870 --> 00:12:28,870
It's Stephen.
231
00:12:31,370 --> 00:12:32,810
Mother? A word?
232
00:12:33,930 --> 00:12:35,190
Excuse us. Yes.
233
00:12:36,710 --> 00:12:37,710
Yes, honey?
234
00:12:37,810 --> 00:12:42,030
This was supposed to be an intimate
threesome. What the heck is Soul Patch
235
00:12:42,030 --> 00:12:48,310
here? You know how I feel about your pie
-peddling prostitute. If you want me to
236
00:12:48,310 --> 00:12:51,850
give Misha a chance, then you give
Stephen a chance.
237
00:12:52,160 --> 00:12:53,160
You want to dance?
238
00:12:53,920 --> 00:12:54,920
Let's dance.
239
00:13:03,960 --> 00:13:05,840
To the desolation of our marriage.
240
00:13:06,060 --> 00:13:09,420
You guys have had quite the 48 hours.
241
00:13:09,720 --> 00:13:10,720
Yeah, we certainly have.
242
00:13:11,240 --> 00:13:14,320
Could you imagine us married? You're
nagging?
243
00:13:14,750 --> 00:13:18,730
Your voice, your laugh, your nitpicking.
No, I could not. Okay, pump the brakes
244
00:13:18,730 --> 00:13:21,990
there. All right, you're no picnic
yourself. I mean, you're offensive.
245
00:13:22,390 --> 00:13:23,390
You're lazy.
246
00:13:23,750 --> 00:13:25,710
Stupid. Yeah, you're a little stupid.
247
00:13:26,710 --> 00:13:29,830
Stupid. Well, you thought we owned the
house we rent. Oh, sorry, I'm not a bank
248
00:13:29,830 --> 00:13:32,630
manager who does mortgages. Or a real
estate agent.
249
00:13:33,150 --> 00:13:34,190
Well, potato, potato.
250
00:13:35,570 --> 00:13:39,830
To the end of us. End of us. That's what
I meant to say.
251
00:13:40,130 --> 00:13:42,390
Tequila. Oh, boy,
252
00:13:43,310 --> 00:13:44,310
that's the one.
253
00:13:44,460 --> 00:13:46,040
What flavor is it?
254
00:13:46,460 --> 00:13:47,439
Tequila, buddy.
255
00:13:47,440 --> 00:13:48,580
All right. Special occasion.
256
00:13:49,140 --> 00:13:50,160
I believe in you.
257
00:13:50,840 --> 00:13:52,220
Nope. Oh. Nope.
258
00:13:52,460 --> 00:13:54,320
Nope. Nope. I'll do my own shot.
259
00:13:58,240 --> 00:14:00,400
Another one of those.
260
00:14:00,660 --> 00:14:04,280
I don't drink things that taste like
fruit. Can I have another tequila?
261
00:14:04,480 --> 00:14:05,480
Yeah.
262
00:14:08,320 --> 00:14:11,880
These mashed potatoes are to die for.
What is this, margarine?
263
00:14:12,620 --> 00:14:15,700
Seriously? It ain't butter, I know that
much. It ain't butter.
264
00:14:16,580 --> 00:14:17,740
It ain't butter.
265
00:14:20,960 --> 00:14:24,320
So, Stephen, what made you choose
motivational speaking?
266
00:14:24,640 --> 00:14:27,280
Oh, Nisha, I'm so glad you asked me that
question.
267
00:14:27,900 --> 00:14:32,280
Motivational speaking is a calling, so I
didn't choose it so much as it chose
268
00:14:32,280 --> 00:14:33,480
me. Okay.
269
00:14:34,020 --> 00:14:40,260
And, um... Did you have to study for it,
or...? No, I don't believe it.
270
00:14:41,040 --> 00:14:45,300
Nisha, Stephen is... Gifted with
inspiration.
271
00:14:46,420 --> 00:14:51,860
Something that I find pretty darn sexy.
272
00:14:52,560 --> 00:14:56,220
Oh, you are bad.
273
00:14:57,200 --> 00:14:58,200
Hey.
274
00:14:58,860 --> 00:15:00,120
You're so bad.
275
00:15:00,480 --> 00:15:02,640
You're always putting things in my
mouth.
276
00:15:03,260 --> 00:15:05,840
That is... Diamond.
277
00:15:06,120 --> 00:15:09,940
I have had it up to here with this
tomfoolery. You can do so much better
278
00:15:09,940 --> 00:15:14,570
this. Nob. Well, I could say the very
same thing about you and your floozy.
279
00:15:15,050 --> 00:15:20,750
Floozy? Well, at least my floozy isn't a
pile of human garbage with a weasel
280
00:15:20,750 --> 00:15:24,210
face I can't even look at without
wanting to rouse! Hey!
281
00:15:24,690 --> 00:15:29,770
What the? I happen to love this face.
Well, big surprise there.
282
00:15:30,370 --> 00:15:31,430
You love that face?
283
00:15:31,930 --> 00:15:33,010
You love that face?
284
00:15:34,390 --> 00:15:35,390
Okay.
285
00:15:36,330 --> 00:15:37,350
Time to choose, Mother.
286
00:15:37,750 --> 00:15:38,750
Because it's him or me.
287
00:15:39,090 --> 00:15:40,090
What?
288
00:15:40,490 --> 00:15:42,410
Simon. It's him or it's me. Honey.
289
00:15:46,670 --> 00:15:49,730
Steven and I, we have something special.
290
00:15:52,770 --> 00:15:58,230
You know how hard it is for me to get
naturally lubricated with a man.
291
00:15:58,690 --> 00:15:59,609
I know.
292
00:15:59,610 --> 00:16:04,530
Why does he know that? With Steven,
well, it's just different.
293
00:16:04,790 --> 00:16:05,790
It's way easier.
294
00:16:07,190 --> 00:16:08,190
Him?
295
00:16:11,120 --> 00:16:12,120
Or me.
296
00:16:12,340 --> 00:16:14,000
Oh, don't make me choose.
297
00:16:17,480 --> 00:16:19,000
You just yet.
298
00:16:20,220 --> 00:16:21,220
Simon!
299
00:16:47,600 --> 00:16:49,220
Please be anyone but Lisa.
300
00:16:59,620 --> 00:17:06,599
Not gonna believe what I did
301
00:17:06,599 --> 00:17:07,399
last night.
302
00:17:07,400 --> 00:17:08,239
You married Lisa?
303
00:17:08,240 --> 00:17:10,839
How the hell do you know that? You told
me before you left the bar. So you let
304
00:17:10,839 --> 00:17:11,839
friends drink and marry?
305
00:17:12,020 --> 00:17:13,480
Who am I to stand in the way of love?
306
00:17:13,980 --> 00:17:14,980
Love? Lisa!
307
00:17:15,680 --> 00:17:17,060
And you can do a lot worse, Jerry.
308
00:17:17,319 --> 00:17:18,139
Lisa, Bill.
309
00:17:18,140 --> 00:17:21,099
You keep saying that, but if you take
away her voice and her laugh and her
310
00:17:21,099 --> 00:17:24,319
personality and the cat thing, what you
have left is not half bad.
311
00:17:24,599 --> 00:17:25,559
Still Lisa.
312
00:17:25,560 --> 00:17:29,340
Plus, you're 40, and 40 and unmarried is
getting pretty close to weird uncle
313
00:17:29,340 --> 00:17:30,400
territory. True.
314
00:17:30,680 --> 00:17:34,380
You ticked off that marriage box, buddy.
Right, buddy? That was big for you, and
315
00:17:34,380 --> 00:17:36,800
you did it. I did check that box off,
didn't I?
316
00:17:37,240 --> 00:17:38,240
I'm married now.
317
00:17:38,480 --> 00:17:39,500
You just got a nice place.
318
00:17:48,780 --> 00:17:49,699
The hell's that?
319
00:17:49,700 --> 00:17:51,740
Checked off a pretty weird box myself
last night.
320
00:17:52,580 --> 00:17:54,540
Weirdo. Her, not you.
321
00:17:58,120 --> 00:17:59,660
So this is how it ends.
322
00:18:00,640 --> 00:18:03,600
In with the new, out with the old.
323
00:18:06,300 --> 00:18:07,580
No use for us anymore.
324
00:18:10,560 --> 00:18:12,340
The world is mo -
325
00:18:25,450 --> 00:18:26,450
Mr. D?
326
00:18:27,470 --> 00:18:28,970
Oh, hello, Lucy.
327
00:18:29,210 --> 00:18:30,890
I'm looking for mice and men.
328
00:18:31,210 --> 00:18:35,350
Fire up your tablet. I mean the book. I
don't like the tablets. The screen hurts
329
00:18:35,350 --> 00:18:36,350
my eyes.
330
00:18:37,370 --> 00:18:38,370
Oh.
331
00:18:39,470 --> 00:18:40,850
Oh, what a terrible shame.
332
00:18:42,090 --> 00:18:46,150
That sounds just awful. Well, let me see
what I can do for you.
333
00:18:46,450 --> 00:18:48,250
I know I saw it in here somewhere.
334
00:18:48,650 --> 00:18:50,950
Probably on the north side of the
mountain, I'm sure.
335
00:18:57,100 --> 00:18:58,640
You're not a smoker, are you?
336
00:18:59,140 --> 00:19:00,140
Oh, good.
337
00:19:00,180 --> 00:19:01,300
That's due back Friday.
338
00:19:05,720 --> 00:19:07,140
Never a dull moment, right?
339
00:19:08,220 --> 00:19:12,240
I'll tell you one thing. I will never
drink with this guy again. I swear to
340
00:19:13,120 --> 00:19:16,920
I mean, who gets married by accident
twice in two days?
341
00:19:17,320 --> 00:19:18,320
Crazy.
342
00:19:18,480 --> 00:19:19,480
We did.
343
00:19:19,820 --> 00:19:20,820
What?
344
00:19:21,200 --> 00:19:22,580
We got married twice.
345
00:19:23,180 --> 00:19:24,600
But what does it mean?
346
00:19:25,130 --> 00:19:27,230
You're slow learners who can't hold your
liquor.
347
00:19:27,630 --> 00:19:30,690
Exactly. Just sign on the line there,
Jerry.
348
00:19:30,890 --> 00:19:34,790
What I'm saying is maybe we are rushing
this second annulment.
349
00:19:35,090 --> 00:19:36,350
Okay, what are you trying to say?
350
00:19:36,550 --> 00:19:40,770
I'm single, and you're single and
lonely, always alone.
351
00:19:41,110 --> 00:19:42,790
And we're not getting any younger.
352
00:19:43,070 --> 00:19:49,710
Aren't you tired of your whole life
being work, cats, work, cats, work,
353
00:19:49,890 --> 00:19:54,540
Don't you want something... Jerry,
there's more to me than just... Work and
354
00:19:54,540 --> 00:19:55,540
cats.
355
00:19:56,320 --> 00:20:00,360
You know what they say. Fool me once,
shame on you. Fool me twice and that's
356
00:20:00,360 --> 00:20:01,360
fate.
357
00:20:01,580 --> 00:20:02,920
I'm paraphrasing.
358
00:20:42,150 --> 00:20:43,150
Come on in.
359
00:20:45,570 --> 00:20:46,810
I didn't know where else to go.
360
00:20:47,910 --> 00:20:48,910
You go now, buddy.
361
00:20:50,550 --> 00:20:51,550
See you down here.
362
00:20:51,570 --> 00:20:52,570
Oh.
363
00:21:00,520 --> 00:21:01,520
He's hiding in trees.
364
00:21:01,840 --> 00:21:03,240
That's for hiding in plaid.
28092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.