All language subtitles for mr._d_s05e13_gerry_turns_40

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:02,569 All right. 2 00:00:02,570 --> 00:00:07,230 Okay, everyone has written down their contraction word. And now we're going to 3 00:00:07,230 --> 00:00:09,330 just see if you've done it correctly. 4 00:00:09,730 --> 00:00:13,610 And then you will move on to the next person. Okay, so who's first? 5 00:00:13,850 --> 00:00:17,670 Faith. What's another way we can say will not? 6 00:00:18,430 --> 00:00:20,490 Won't. W -O -N -T. 7 00:00:21,270 --> 00:00:22,270 Good girl. 8 00:00:24,010 --> 00:00:26,970 Bethany. Bethany has not. 9 00:00:27,670 --> 00:00:33,510 Hasn't. H -A -S -E -N apostrophe T. That's really close. That's really good. 10 00:00:33,510 --> 00:00:37,050 we don't have an E there. But you did really good. That was so close. Almost. 11 00:00:37,050 --> 00:00:38,050 we just crossed the E out. 12 00:00:39,190 --> 00:00:40,550 Phillip, cannot. 13 00:00:41,950 --> 00:00:42,950 Can't. 14 00:00:43,570 --> 00:00:46,610 C -U -N apostrophe T. 15 00:00:47,070 --> 00:00:49,550 Yep. You just need to put a little hat on the U, okay? 16 00:00:50,730 --> 00:00:51,730 That does. 17 00:00:52,210 --> 00:00:54,430 Okay. You know what? Yeah, that does. That's true. 18 00:00:55,660 --> 00:01:01,680 Okay, so we will just... That is really, really wrong. That one, we really 19 00:01:01,680 --> 00:01:02,780 spelled that one wrong. 20 00:01:03,160 --> 00:01:05,540 You can tell us that I'm happy when I yawn. 21 00:01:07,720 --> 00:01:10,140 Okay, great. Tell her I'm happy when the bell rings. 22 00:01:12,820 --> 00:01:13,820 I'm awesome. 23 00:01:13,940 --> 00:01:15,460 No, you're not, dude. Don't lie. 24 00:01:15,700 --> 00:01:19,860 I'm awesome. I'm driving around in my mom's ride. I'm awesome. A quarter of my 25 00:01:19,860 --> 00:01:20,860 life gone by. 26 00:01:25,500 --> 00:01:28,900 Listen to this. Dear Jerry, happy 40th birthday. 27 00:01:29,400 --> 00:01:31,020 Oh, right. Happy birthday. 28 00:01:31,280 --> 00:01:32,280 Thanks, buddy. 29 00:01:32,440 --> 00:01:37,280 This was a letter I wrote on my 30th to read to myself 10 years later. 30 00:01:37,500 --> 00:01:38,500 Wow, that's adorable. 31 00:01:38,800 --> 00:01:41,780 You're probably sitting around the fireplace reading to your kids. 32 00:01:44,580 --> 00:01:46,800 Tim June and Little Bill Jr. 33 00:01:47,080 --> 00:01:48,800 Little Bill Jr. was your godson. 34 00:01:49,120 --> 00:01:50,380 First cherish your wife. 35 00:01:50,580 --> 00:01:51,980 Nope, don't have one. 36 00:01:52,600 --> 00:01:54,840 Must be quite a woman locked you down, you dog. 37 00:01:56,100 --> 00:01:59,260 Secondly, congratulations on being a homeowner. 38 00:02:00,840 --> 00:02:04,840 Do we own this yet? Still renting. Still renting, so that was wrong. Easy feet 39 00:02:04,840 --> 00:02:06,000 with your salary, Mr. 40 00:02:06,500 --> 00:02:07,660 Haddafizad. Well, 41 00:02:08,479 --> 00:02:10,520 that's a lot of stuff you didn't accomplish. 42 00:02:10,800 --> 00:02:11,800 Guess I was a little ambitious. 43 00:02:12,300 --> 00:02:13,740 Nah, totally doable. 44 00:02:14,180 --> 00:02:16,220 Just didn't do it. 45 00:02:16,460 --> 00:02:18,460 Kind of wasted the last ten years of my life. 46 00:02:18,680 --> 00:02:21,000 Yeah, and the last three minutes of mine, so... 47 00:02:23,300 --> 00:02:26,680 Just a heads up, Mr. Carter, the chairman of the board of trustees will 48 00:02:26,680 --> 00:02:27,599 visiting tomorrow. 49 00:02:27,600 --> 00:02:28,600 No way. 50 00:02:28,900 --> 00:02:31,000 Abe's coming? I haven't seen him in forever. 51 00:02:31,240 --> 00:02:32,320 Remember the bee story? 52 00:02:34,060 --> 00:02:37,780 That was so great. 53 00:02:38,360 --> 00:02:39,420 Where's the bee story? 54 00:02:39,760 --> 00:02:41,440 Oh, no, he definitely had to be there. 55 00:02:42,340 --> 00:02:43,340 Be there? 56 00:02:43,760 --> 00:02:46,620 I don't think I could do it any justice retelling it, so I won't even bother. 57 00:02:47,750 --> 00:02:51,010 Anyway, he'll be spending the afternoon, and I'm sure he wants to see how the 58 00:02:51,010 --> 00:02:52,770 school is running under its new leadership. 59 00:02:53,950 --> 00:02:54,950 No, 60 00:02:55,350 --> 00:02:57,550 sorry. I was just replaying the B story. 61 00:02:59,810 --> 00:03:02,610 So, I want to impress him. 62 00:03:02,870 --> 00:03:06,370 I'm thinking about a theme day of sorts. I'm going to stop you right there. With 63 00:03:06,370 --> 00:03:08,250 Abe, less is more. I don't know. 64 00:03:08,710 --> 00:03:10,290 No, you should listen to Robert. 65 00:03:10,490 --> 00:03:13,510 Carter seems to respect him. I don't get it either. 66 00:03:14,110 --> 00:03:15,079 Trust me. 67 00:03:15,080 --> 00:03:18,880 Quick, simple tour of basic day -to -day operations, maybe a bottle of scotch, 68 00:03:18,900 --> 00:03:19,900 and you are done. 69 00:03:20,000 --> 00:03:22,260 I think I can do better than that, Robert. 70 00:03:24,480 --> 00:03:26,560 Guess I just thought I'd be further along by now. 71 00:03:27,300 --> 00:03:29,680 Truth is, time flies by. 72 00:03:30,420 --> 00:03:34,400 And one day you just wake up and you realize you're closer to the end than 73 00:03:34,400 --> 00:03:35,400 are the beginning. 74 00:03:35,580 --> 00:03:37,200 Ugh, cry me a river. 75 00:03:37,630 --> 00:03:38,630 I knew you wouldn't understand. 76 00:03:38,870 --> 00:03:42,530 Just because you're not married and you don't have kids doesn't mean you're a 77 00:03:42,530 --> 00:03:43,349 huge loser. 78 00:03:43,350 --> 00:03:44,550 I never said I was a huge loser. 79 00:03:44,770 --> 00:03:48,590 My uncle's 48, single, no kids. His life is amazing. 80 00:03:49,130 --> 00:03:50,510 Ask me where he is right now. 81 00:03:51,210 --> 00:03:52,710 Ask me where he is right now. 82 00:03:54,410 --> 00:03:56,530 Where is he right now? Who knows? 83 00:03:56,770 --> 00:03:58,490 Thailand, Hawaii, Japan. 84 00:03:58,810 --> 00:04:01,410 He does whatever he wants, whenever he wants. 85 00:04:01,900 --> 00:04:05,320 Guess I am free to do whatever I want. There you go. Now you're talking. 86 00:04:05,640 --> 00:04:09,960 Baby, I am awesome and untameable. Yeah, like an unmarried poor man's George 87 00:04:09,960 --> 00:04:10,960 Clooney. 88 00:04:11,660 --> 00:04:12,660 Hobo Clooney! 89 00:04:13,020 --> 00:04:14,020 Bye, sir. 90 00:04:17,579 --> 00:04:19,519 I guess I am kind of Clooney -esque. 91 00:04:20,040 --> 00:04:22,240 Oh, I feared that they would come. 92 00:04:22,520 --> 00:04:23,520 Where did they run? 93 00:04:23,540 --> 00:04:28,460 That's about as a ferret. A beautiful, tender ferret who has now gone missing. 94 00:04:28,620 --> 00:04:30,340 Makes no difference in the dark. 95 00:04:30,620 --> 00:04:31,620 Oh, we gotta find him. 96 00:04:31,860 --> 00:04:35,760 Not to raise any alarms, but there may have been some spills around his cage. 97 00:04:36,720 --> 00:04:38,620 What sort of spills? 98 00:04:38,920 --> 00:04:42,160 Well, let's just say Esteban might be a scooch radioactive. 99 00:04:44,280 --> 00:04:45,280 Oh, yeah. 100 00:04:45,500 --> 00:04:48,020 That is definitely not a normal pitter -patter speed. 101 00:04:48,220 --> 00:04:49,280 At last. 102 00:04:50,020 --> 00:04:51,780 A worthy adversary. 103 00:04:53,680 --> 00:04:55,280 Wait. What? What's that? 104 00:04:55,520 --> 00:04:56,520 Is that edible? 105 00:04:56,820 --> 00:04:57,820 I don't eat anything. 106 00:04:58,520 --> 00:04:59,660 Yeah, you would. 107 00:05:02,280 --> 00:05:03,460 It's a big day today, isn't it? 108 00:05:03,840 --> 00:05:08,080 Yeah. Paul finally gets to move back into his house. Hey, where I lay my hat, 109 00:05:08,140 --> 00:05:09,140 that's my home. 110 00:05:09,940 --> 00:05:10,859 You done? 111 00:05:10,860 --> 00:05:11,860 Today's my birthday. 112 00:05:12,020 --> 00:05:14,080 That's what I wanted to say. Big four zero. 113 00:05:15,320 --> 00:05:16,440 Forty. Yeah, don't look it. 114 00:05:17,680 --> 00:05:20,440 That's a biggie. Yeah, you are super old. 115 00:05:21,900 --> 00:05:25,560 You're old. You look like a thousand, so I wouldn't talk. 116 00:05:26,140 --> 00:05:28,500 Anyway, age is meaningless when your life is amazing. 117 00:05:28,880 --> 00:05:31,860 Oh. Well, it must be pretty meaningful to you, then. 118 00:05:32,660 --> 00:05:33,660 That's funny. 119 00:05:33,780 --> 00:05:36,820 So what is the plan for this evening, then? 120 00:05:37,080 --> 00:05:40,560 I got the big move. Yeah, and I have a new showerhead, so I'm pretty booked. 121 00:05:40,800 --> 00:05:42,800 Yeah, I wasn't talking about you guys. 122 00:05:43,160 --> 00:05:45,620 Nisha, what is the plan, then? 123 00:05:46,000 --> 00:05:50,340 Nisha. I'm actually checking out this new club with some of my friends. We 124 00:05:50,340 --> 00:05:54,300 to get together once a month and just check out, like, a new hot spot in the 125 00:05:54,300 --> 00:05:55,300 city. I'm in. 126 00:05:55,960 --> 00:05:56,960 Really? Sure, I'll go. 127 00:05:59,560 --> 00:06:01,880 Okay, so pre -drinks, chez moi at 11. 128 00:06:02,360 --> 00:06:06,080 I love chez moi. Don't know where it is, but I'll find it. Sounds fun. 129 00:06:06,580 --> 00:06:07,580 Maybe I'll join. 130 00:06:08,520 --> 00:06:13,040 Stop it. I mean, I'm a tiny bit older than Nisha, but I think you're going to 131 00:06:13,040 --> 00:06:14,720 feel really out of place. 132 00:06:15,000 --> 00:06:18,380 Or maybe I'll just boot your man berries up into your nasal cavity. 133 00:06:29,680 --> 00:06:31,380 It's supposed to resemble an X, you guys. 134 00:06:31,700 --> 00:06:32,840 Last minute fun fair. 135 00:06:33,500 --> 00:06:38,540 Impressive. Well, it took a little creative logistics, but I'm a doer. 136 00:06:38,840 --> 00:06:42,340 Really going above and beyond on this thing, huh? I want Mr. Carter to know 137 00:06:42,340 --> 00:06:43,340 the school's in good hands. 138 00:06:45,100 --> 00:06:48,660 Aren't you a bit worried that frivolous expenditures send a questionable 139 00:06:48,660 --> 00:06:53,280 message? That's why I'm not spending frivolously on, say, a bottle of scotch. 140 00:06:53,280 --> 00:06:54,500 That was a hundred bucks. 141 00:06:55,020 --> 00:06:56,760 What did this run up? A thousand? 142 00:06:58,020 --> 00:06:59,020 Two grand? 143 00:07:01,240 --> 00:07:03,180 2 ,500? Oh, my God. 144 00:07:03,580 --> 00:07:04,580 Obviously not. 145 00:07:06,460 --> 00:07:07,600 It's more like three. 146 00:07:12,700 --> 00:07:13,700 Hey! 147 00:07:14,000 --> 00:07:18,460 Oh, my God, you look amazing. So Berlin. I love it. When did this place open? 148 00:07:19,140 --> 00:07:21,620 Oh, no, it's a pop -up, so it hasn't been here very long. 149 00:07:21,860 --> 00:07:22,459 A what? 150 00:07:22,460 --> 00:07:23,920 Oh, my God, you're hilarious. 151 00:07:25,000 --> 00:07:26,220 Come on. Hey, 152 00:07:27,200 --> 00:07:28,540 guys. All right. 153 00:07:29,130 --> 00:07:32,910 These are my friends. Why is there no music? 154 00:07:33,130 --> 00:07:35,650 You go dancing to nothing. There's no music playing. 155 00:07:35,850 --> 00:07:39,790 That's what these are for. It's a silent disco. So you hear the music through 156 00:07:39,790 --> 00:07:40,790 your headphones. 157 00:07:41,330 --> 00:07:42,550 What's the point of this? 158 00:07:42,830 --> 00:07:44,530 Oh, it's huge. Everybody's doing it everywhere. 159 00:07:44,750 --> 00:07:48,290 It's a new thing. Brooklyn, Europe, New York. 160 00:07:50,070 --> 00:07:51,150 Let's do it. Okay. 161 00:08:02,570 --> 00:08:05,810 How do you turn these down? It's so loud. It's too loud. No, no, that's the 162 00:08:05,810 --> 00:08:08,210 whole thing. You don't turn it down, Jerry. Come on. 163 00:08:08,670 --> 00:08:10,310 Oh, it's too loud. Hey, good, you can. 164 00:08:10,570 --> 00:08:12,010 I wouldn't miss it. 165 00:08:12,830 --> 00:08:15,470 Just because you're a cougar doesn't mean you have to dress like one. 166 00:08:15,770 --> 00:08:19,190 Oh, really, Pinocchio? Just because you're a bonehead doesn't mean you have 167 00:08:19,190 --> 00:08:20,169 dress like one. 168 00:08:20,170 --> 00:08:22,930 This is called the Berlin look, by the way. 169 00:08:36,809 --> 00:08:39,190 wouldn't happen to be Jackie's dad, would you? 170 00:08:39,830 --> 00:08:41,370 Because she's peeking in the bathroom. 171 00:08:42,669 --> 00:08:45,310 I think you probably thought I was Jackie's brother. 172 00:08:45,970 --> 00:08:46,970 And no. 173 00:08:51,370 --> 00:08:52,730 It's time for the place to close. 174 00:08:52,990 --> 00:08:53,669 Here I am. 175 00:08:53,670 --> 00:08:56,270 But don't worry, we're going to go to an after -hours barcade. 176 00:08:56,730 --> 00:08:58,190 Okay, I got nowhere to go. 177 00:08:58,450 --> 00:08:59,630 Right? Awesome, yeah. 178 00:08:59,950 --> 00:09:01,470 No ball and chain for this guy. 179 00:09:01,770 --> 00:09:04,270 Get the... Oh, yeah, yeah, yeah. Keep them on. 180 00:09:09,200 --> 00:09:10,200 Can we get a drink? 181 00:09:10,420 --> 00:09:11,420 Everything. 182 00:09:12,180 --> 00:09:13,660 Are you running out of steam? 183 00:09:16,380 --> 00:09:19,220 Yes, I am, okay? Yeah, me too. I hate this place. 184 00:09:19,560 --> 00:09:21,000 What's wrong with these people? 185 00:09:21,260 --> 00:09:24,720 I gotta keep going here, Trudy, because this is who I am now. This is me. 186 00:09:25,040 --> 00:09:28,260 Yeah, well, I have a reputation to uphold, so I'm not going anywhere. 187 00:09:28,620 --> 00:09:30,580 Well, let's make the best of a bad situation. 188 00:09:30,960 --> 00:09:31,739 Who are you answering? 189 00:09:31,740 --> 00:09:33,080 Oh, shut up. Nobody. 190 00:09:33,320 --> 00:09:34,320 Okay. 191 00:09:34,580 --> 00:09:35,580 Thanks. 192 00:09:46,280 --> 00:09:47,280 up for the little one. 193 00:09:47,360 --> 00:09:48,360 She steals. 194 00:10:20,650 --> 00:10:21,650 Hey, Jasmine. 195 00:10:22,470 --> 00:10:23,470 Jerry. 196 00:10:24,210 --> 00:10:25,790 Hey, how's the ankle? 197 00:10:26,050 --> 00:10:27,050 Good, thanks to you. 198 00:10:27,350 --> 00:10:28,350 Saved my life. 199 00:10:28,470 --> 00:10:30,950 Nah. I'd be dead if it wasn't for you. 200 00:10:31,390 --> 00:10:32,390 Hey, BJ. 201 00:10:32,870 --> 00:10:35,570 Wow, what are the odds of running into you twice in two weeks? 202 00:10:35,950 --> 00:10:37,330 Oh, we live upstairs, so. 203 00:10:37,590 --> 00:10:39,270 You live upstairs and I live around the corner. 204 00:10:39,970 --> 00:10:42,590 But the odds of us meeting here, fate. 205 00:10:43,010 --> 00:10:45,090 Mom. Just a second, BJ. 206 00:10:46,400 --> 00:10:49,460 I'm sorry that I never got in touch. Your email kept bouncing back. 207 00:10:49,740 --> 00:10:50,740 What did you have as my email? 208 00:10:51,000 --> 00:10:57,800 Jerry underscore Duncan, a .k .a. No, it's Jerry underscore Duncan underscore 209 00:10:57,800 --> 00:10:58,800 .k .a. Mr. D. 210 00:10:59,080 --> 00:11:01,600 Jerry underscore Duncan, a .k .a. Mr. D, was taken. 211 00:11:01,940 --> 00:11:03,620 Sorry. Anyway, that happened. 212 00:11:04,020 --> 00:11:05,800 Bill Jr., that's enough. 213 00:11:07,600 --> 00:11:11,980 Sorry, uh, Bill Jr., that's what BJ stands for? 214 00:11:12,240 --> 00:11:13,240 Yeah. 215 00:11:17,130 --> 00:11:18,130 Here we go. 216 00:11:18,410 --> 00:11:20,570 We have a fair today at our school, and you're coming. 217 00:11:21,350 --> 00:11:23,750 He would love it. You would love it. Today? 218 00:11:24,510 --> 00:11:25,930 What do I have today? 219 00:11:26,230 --> 00:11:28,290 Today is... There's going to be a bouncy castle. 220 00:11:28,590 --> 00:11:31,770 And a dunk tank. I want to go to the fair. Yeah, I bet you do. 221 00:11:32,830 --> 00:11:34,550 Okay, you know what? Today actually works. 222 00:11:35,010 --> 00:11:36,950 BJ loves fairs. See you this afternoon. 223 00:11:37,190 --> 00:11:38,190 Okay. All right. 224 00:11:38,610 --> 00:11:39,610 Yay, Wong. 225 00:11:39,790 --> 00:11:43,950 Face like a little raccoon. Body like a... I want to say hair snake. 226 00:11:44,270 --> 00:11:45,270 Sounds like a monster. 227 00:11:45,840 --> 00:11:46,840 Oh, Esteban's super cute. 228 00:11:47,020 --> 00:11:49,480 Adorable little ball of almost certain nuclear decay. 229 00:11:50,000 --> 00:11:54,860 I miss him. At the end of the day, only one of us will survive. 230 00:11:55,280 --> 00:11:56,280 Seems a little extreme. 231 00:11:56,520 --> 00:11:59,240 I was thinking just a twist tie on his cage door from now on. 232 00:12:03,780 --> 00:12:04,780 It's go time. 233 00:12:16,810 --> 00:12:20,930 Carter, I'm Principal Mason. It is so nice to finally meet you. Call the cops. 234 00:12:21,630 --> 00:12:23,190 Lift this son of a gun in here. 235 00:12:23,610 --> 00:12:26,430 Abe, or should I say babe, you look fantastic. 236 00:12:27,070 --> 00:12:29,270 Looking pretty good yourself, Robert. Please, go on. 237 00:12:30,670 --> 00:12:34,370 Robert, what happened to your Hawaiian shirts and your sandals? I feel like 238 00:12:34,370 --> 00:12:35,370 we're in hug territory. 239 00:12:35,470 --> 00:12:36,670 It's been a minute, hasn't it? 240 00:12:36,970 --> 00:12:38,410 Oh, pour some sugar on me. 241 00:12:39,330 --> 00:12:43,930 If memory serves, I think you'll enjoy this. Oh, this is above and beyond. 242 00:12:44,450 --> 00:12:45,950 Thank you. You're most welcome. 243 00:12:46,220 --> 00:12:51,320 You know what else is above and beyond this fair that I organized in your 244 00:12:51,580 --> 00:12:54,880 Wait till you see what this one did. She really outdid herself. 245 00:12:55,240 --> 00:12:59,860 You know, I always love to see new principals taking initiative. 246 00:13:00,780 --> 00:13:02,980 Thank you. Shall we? Thank you, sir. 247 00:13:03,740 --> 00:13:04,740 Awesome. 248 00:13:08,620 --> 00:13:11,740 I think what it is is the teaching keeps me young. 249 00:13:12,040 --> 00:13:13,160 Guess how old I am. 250 00:13:13,820 --> 00:13:14,820 I don't know. 251 00:13:14,880 --> 00:13:15,880 Forty -ish? 252 00:13:16,089 --> 00:13:21,890 Actually, I just turned 40. I assume by 40 -ish, you meant the lower end of the 253 00:13:21,890 --> 00:13:24,690 40s. I wasn't sure about you at first, but you're funny. 254 00:13:24,970 --> 00:13:25,970 Oh, careful, Bill Jr. 255 00:13:26,390 --> 00:13:27,289 It's okay. 256 00:13:27,290 --> 00:13:30,930 It's good to see you're not smothering your kid. 257 00:13:31,130 --> 00:13:32,130 A lot of parents do that. 258 00:13:32,370 --> 00:13:34,110 Scared kids become scared adults. 259 00:13:34,530 --> 00:13:36,150 I want him to learn to take risks. 260 00:13:36,650 --> 00:13:37,930 So you're a risk taker. 261 00:13:38,210 --> 00:13:39,230 He's the day, you know? 262 00:13:39,450 --> 00:13:40,450 Carpe diem. 263 00:13:42,150 --> 00:13:43,710 Oh, God. Excuse me. Okay. 264 00:13:45,920 --> 00:13:50,060 The great thing about Xavier Academy is we're all just one big happy family. 265 00:13:50,360 --> 00:13:53,360 I like to organize events like this to encourage school spirit. 266 00:13:53,680 --> 00:13:54,920 What a wonderful idea. 267 00:13:55,960 --> 00:13:57,500 Guess less isn't more, huh? 268 00:13:58,060 --> 00:13:59,060 More is more. 269 00:13:59,160 --> 00:14:02,580 Well, couldn't be more happy to say I was wrong. How's everybody doing? 270 00:14:04,420 --> 00:14:07,800 Courtney, I want to introduce the band. These guys have been working so hard. 271 00:14:07,920 --> 00:14:11,700 This is the first gig. I remember the day they came and said to me they wanted 272 00:14:11,700 --> 00:14:14,740 to start a band. I told them it was going to be a lot of work, but that they 273 00:14:14,740 --> 00:14:15,739 should go for it. 274 00:14:15,740 --> 00:14:19,920 Nobody likes to look back and wonder in life what could have happened. This is 275 00:14:19,920 --> 00:14:20,920 their moment. 276 00:14:21,120 --> 00:14:24,160 I got this number for you guys. I know you guys are going to enjoy this today. 277 00:14:24,380 --> 00:14:25,380 Could I steal that? 278 00:14:25,660 --> 00:14:26,660 Oh, Jerry, no. 279 00:14:27,540 --> 00:14:29,160 Mr. Dwyer, everybody. The band. 280 00:14:29,380 --> 00:14:30,039 Thank you. 281 00:14:30,040 --> 00:14:32,380 Hope you're having a great day at our school. 282 00:14:32,780 --> 00:14:34,020 Where's Jasmine? 283 00:14:34,560 --> 00:14:35,560 Jasmine. 284 00:14:37,120 --> 00:14:38,120 Jasmine, everybody. 285 00:14:38,480 --> 00:14:42,340 I've done more soul searching in the last three minutes than I have in the 286 00:14:42,340 --> 00:14:44,420 40 years because of you, this girl. 287 00:14:44,800 --> 00:14:49,240 First of all, she saved my life. Then you named your son after my roommate 288 00:14:49,380 --> 00:14:51,620 coincidentally. Those are signs, Jasmine. 289 00:14:51,820 --> 00:14:53,600 The universe is talking to us. 290 00:14:53,900 --> 00:14:55,340 They're saying get off the stage. 291 00:14:55,840 --> 00:14:58,160 Shut up, Trudy. Shut up. 292 00:14:58,780 --> 00:14:59,780 Not right now. 293 00:15:02,000 --> 00:15:04,080 Sorry. Carpe diem. 294 00:15:04,500 --> 00:15:07,600 Carpe diem. Those are the three words you taught me. 295 00:15:07,840 --> 00:15:11,320 For those of you that don't know, that is Latin for... The milk is sour. 296 00:15:12,000 --> 00:15:13,320 Just shut up. 297 00:15:16,140 --> 00:15:17,119 Seize the day. 298 00:15:17,120 --> 00:15:19,320 Seize the day. You taught me that. 299 00:15:19,860 --> 00:15:21,700 Would you like to see the gymnasium? 300 00:15:22,140 --> 00:15:23,180 No, I'm enjoying this. 301 00:15:23,440 --> 00:15:24,440 You taught me that. 302 00:15:26,620 --> 00:15:28,340 So do you, Jasmine. 303 00:15:32,280 --> 00:15:36,740 Would you do me the honor? Take my hand in marriage. 304 00:15:37,220 --> 00:15:38,220 Yes. 305 00:15:41,540 --> 00:15:43,300 Just ignore that. Ignore that. 306 00:15:57,260 --> 00:16:04,160 looks like jasmine i'm a love of god well no she said you took risks 307 00:16:04,160 --> 00:16:08,620 i took a risk this is a big risk i'm gonna go call the fire department 308 00:16:08,620 --> 00:16:12,600 mr 309 00:16:12,600 --> 00:16:20,820 carter 310 00:16:20,820 --> 00:16:25,630 i cannot tell you How sorry I am. I mean, I would never intentionally allow 311 00:16:25,630 --> 00:16:27,970 a racially insensitive image at Xavier. 312 00:16:28,590 --> 00:16:31,290 Exactly. And I am not racist. 313 00:16:31,490 --> 00:16:35,770 Far from it. In fact, I sponsor three children from Africa. 314 00:16:35,970 --> 00:16:38,890 I mean, they tried to send me some South Americans, and I was like, I want three 315 00:16:38,890 --> 00:16:40,430 from Africa. Thank you very much. 316 00:16:40,650 --> 00:16:43,330 Maybe one day this can be our little bee story. 317 00:16:45,290 --> 00:16:47,610 Because you have that story about the bees? 318 00:16:48,430 --> 00:16:49,430 Hello? 319 00:16:51,370 --> 00:16:56,170 up on me carter hates the bee story you said it was funny though to me it is to 320 00:16:56,170 --> 00:16:59,830 him it's a horrifically scarring memory do you want to know what happened he 321 00:16:59,830 --> 00:17:05,430 went to a yoga class outdoors and a bee stung him right on the okay robert 322 00:17:05,430 --> 00:17:10,170 business and he cried like a little bee i get it robert 323 00:17:10,170 --> 00:17:16,730 where are you going with this bottle of scotch mr carter 324 00:17:16,730 --> 00:17:19,369 said that i need it more than he does 325 00:17:21,960 --> 00:17:23,020 Search the grounds. 326 00:17:23,900 --> 00:17:25,240 Esteban's nowhere to be found. 327 00:17:26,680 --> 00:17:27,780 Goodbye, sweet prince. 328 00:17:29,760 --> 00:17:32,700 Esteban is the government's problem now. 329 00:17:33,080 --> 00:17:36,420 Honestly, he's not anyone's problem. He's a domesticated ferret. He couldn't 330 00:17:36,420 --> 00:17:38,780 a fight against a chipmunk. He'll be dead by sunrise. 331 00:17:39,220 --> 00:17:41,880 Well, I guess it's just you and me now, Juan Pedro. 332 00:17:43,880 --> 00:17:44,880 Juan Pedro? 333 00:17:46,620 --> 00:17:47,620 Oh, no. 334 00:17:48,280 --> 00:17:50,480 Let's rock and roll. 335 00:17:51,879 --> 00:17:53,420 Okay. Hey, hey. 336 00:17:54,480 --> 00:17:55,480 Wait. 337 00:17:55,660 --> 00:17:56,660 Okay. 338 00:17:56,820 --> 00:17:57,940 Let me get this straight. 339 00:17:58,440 --> 00:18:02,600 You proposed on a first date. Yeah, it's not funny. It's pretty funny. 340 00:18:02,840 --> 00:18:06,240 And technically it wasn't our first date because I'd already seen her. Because 341 00:18:06,240 --> 00:18:09,260 it was like the third time I'd seen her. The first time she saved my life. And 342 00:18:09,260 --> 00:18:11,660 that's worth about ten dates when you save someone's life. 343 00:18:11,900 --> 00:18:14,680 Maybe you should write a letter to 50 -year -old Jerry explaining what not to 344 00:18:14,680 --> 00:18:17,840 on a first date. Telling her that fire ruined it. If there was no fire, she 345 00:18:17,840 --> 00:18:21,340 would have said yes. She absolutely would have said no. Why would you say 346 00:18:21,720 --> 00:18:22,720 Hey, Lisa. 347 00:18:23,000 --> 00:18:24,380 Oh, no, no, no. 348 00:18:25,760 --> 00:18:28,280 This isn't really a BYOB sort of place. 349 00:18:28,940 --> 00:18:29,980 I got to call the cops. 350 00:18:30,760 --> 00:18:35,020 That guy was just drinking out of that. He must have died. Okay. I'm going to 351 00:18:35,020 --> 00:18:36,380 make an exception. This one. 352 00:18:37,620 --> 00:18:38,620 Okay. 353 00:18:39,300 --> 00:18:40,300 Oh, 354 00:18:44,280 --> 00:18:45,259 what a difference. 355 00:18:45,260 --> 00:18:47,820 I thought I was moving up in life. 356 00:18:48,140 --> 00:18:50,780 I was doing so well. 357 00:18:52,110 --> 00:18:54,590 And you just managed to ruin everything. 358 00:18:56,730 --> 00:19:01,110 Whatever. You're not moving up in life. You're still a bad woman with too many 359 00:19:01,110 --> 00:19:06,950 cats. Well, at least I'm not a 40 -year -old living in a rental with a grown man 360 00:19:06,950 --> 00:19:07,950 roommate. 361 00:19:08,310 --> 00:19:09,310 Pretty pathetic. 362 00:19:09,650 --> 00:19:10,309 Fair enough. 363 00:19:10,310 --> 00:19:11,710 A toast to us. 364 00:19:12,530 --> 00:19:15,450 Whatever. Whatever. Whatever to you. 365 00:19:17,970 --> 00:19:19,150 Oh, that burns. 366 00:19:25,160 --> 00:19:27,720 You know, it's 4 .30. You might want to just... You might want to shut up. 367 00:19:28,040 --> 00:19:30,560 Okay? Just shut up. All right. 368 00:19:32,340 --> 00:19:34,980 Through a little KKK rally, so you're a little bit disturbed. 369 00:19:35,520 --> 00:19:38,400 Oh, my God. It would hurt you so bad. Makes sense. 370 00:19:39,040 --> 00:19:42,500 I would do that, too, if I was a big KKK supporter. 371 00:19:43,820 --> 00:19:45,580 Yeah. That was timed well. 372 00:19:46,480 --> 00:19:47,480 Good job. 373 00:19:58,740 --> 00:19:59,740 What? 374 00:20:00,220 --> 00:20:01,220 No. 375 00:20:02,860 --> 00:20:05,200 What's going on? Oh my god. 376 00:20:45,960 --> 00:20:48,360 Two for marriage, non -smoking. 377 00:20:49,900 --> 00:20:56,420 Four. Four. Four for marriage. We like them. They can't sign the documents. You 378 00:20:56,420 --> 00:20:59,220 don't turn them away. That's allowed now. 29275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.