Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,560 --> 00:00:09,560
Next, please.
2
00:00:09,940 --> 00:00:10,940
Hey, Emma.
3
00:00:11,360 --> 00:00:12,360
Emma. Okay.
4
00:00:12,780 --> 00:00:13,780
Hello.
5
00:00:14,380 --> 00:00:18,460
Is that what you're going to wear for
your photo? Uh, Jerry, your books are
6
00:00:18,460 --> 00:00:22,400
forever. I am making a statement about
who I am and the type of teacher I was.
7
00:00:22,640 --> 00:00:25,240
First of all, you're not a teacher.
Next, please. You're a librarian. Let's
8
00:00:25,240 --> 00:00:28,280
remember that. And nobody cares about
what statements you have. You know what,
9
00:00:28,300 --> 00:00:32,020
Jerry? You wear whatever stupid purple
shirt.
10
00:00:32,560 --> 00:00:33,760
You what, Bernie?
11
00:00:33,960 --> 00:00:34,960
Turn around and look.
12
00:00:35,040 --> 00:00:36,240
I'm going to stand out.
13
00:00:36,660 --> 00:00:38,220
Good? Yeah, that's great.
14
00:00:38,780 --> 00:00:40,460
Wow. Thank you. That's a keeper.
15
00:00:40,920 --> 00:00:43,480
Okay. Oh, go, sister.
16
00:00:43,700 --> 00:00:44,980
All right. That's great.
17
00:00:45,240 --> 00:00:46,240
Good.
18
00:00:47,120 --> 00:00:49,320
Yeah. Wait a second. Can I put on a
cardigan or something?
19
00:00:49,940 --> 00:00:50,960
Hold it there.
20
00:00:57,320 --> 00:00:58,320
I'm awesome.
21
00:00:58,420 --> 00:00:59,920
No, you're not, dude. Don't lie.
22
00:01:10,440 --> 00:01:11,440
Mr. Duncan?
23
00:01:11,700 --> 00:01:15,440
Hi, Candace Wilk. Sorry to drop in
unannounced. I just wondered if we could
24
00:01:15,440 --> 00:01:18,060
a chat about the 57 % you gave Zach in
phys ed.
25
00:01:18,360 --> 00:01:20,000
Oh, uh, yeah.
26
00:01:21,140 --> 00:01:25,700
Yeah, uh, Zachary got a 57 because
that's what he deserved.
27
00:01:26,080 --> 00:01:29,160
I'm sorry, I guess I'm just not
understanding you. He, uh, he's late for
28
00:01:29,160 --> 00:01:32,120
all the time. He doesn't always pay
attention, doesn't always have his
29
00:01:32,120 --> 00:01:35,980
shoes, but more importantly, very
aggressive with a lot of the other
30
00:01:35,980 --> 00:01:36,919
the class.
31
00:01:36,920 --> 00:01:40,100
Zachary? Is anything that Mr. Duncan's
saying even remotely true?
32
00:01:40,620 --> 00:01:41,579
No, Mommy.
33
00:01:41,580 --> 00:01:42,580
Oh, no.
34
00:01:42,820 --> 00:01:43,980
He's just a big misunderstanding.
35
00:01:44,540 --> 00:01:47,300
Of course he's going to deny it. That's
probably what I would do if I was a kid.
36
00:01:47,500 --> 00:01:48,660
Are you calling my Zachary a liar?
37
00:01:48,900 --> 00:01:52,620
Well, I'm calling him disruptive, and if
he's denying that, then I guess we can
38
00:01:52,620 --> 00:01:53,940
also say he's a liar.
39
00:01:54,340 --> 00:01:59,260
There's definitely a liar in the room,
but it's not my Zachary. Oh, then are
40
00:01:59,260 --> 00:01:59,859
the liar?
41
00:01:59,860 --> 00:02:01,460
I'm not a liar. I'm calling you a liar.
42
00:02:01,700 --> 00:02:06,100
Oh, I'm the liar. My Zachary's an angel,
and I don't appreciate this slander.
43
00:02:06,620 --> 00:02:10,820
Why don't we just agree on a more
suitable mark and not let this be a
44
00:02:10,820 --> 00:02:12,060
stain on Zach's report card?
45
00:02:12,460 --> 00:02:16,400
Well, how about we just agree that the
mark's going to stay the same for now,
46
00:02:16,580 --> 00:02:22,720
and if he improves his attitude and his
listening skills and remembers to bring
47
00:02:22,720 --> 00:02:26,240
his uniform, we can probably raise the
mark. Okay?
48
00:02:26,660 --> 00:02:28,480
Mommy? Let's go, Zachary.
49
00:02:29,280 --> 00:02:32,220
Don't forget your running shoes for
class today, Zachary. That'd be a good
50
00:02:32,220 --> 00:02:33,220
start.
51
00:02:33,780 --> 00:02:34,780
Nice try.
52
00:02:35,020 --> 00:02:36,020
Nice try.
53
00:02:36,560 --> 00:02:39,420
Hey, everyone. I made pecan cookies.
54
00:02:40,020 --> 00:02:45,820
Oh, sweet, merciful pecans. Nobody likes
pecans, Bobby. Oh, come on, Emma. Oh,
55
00:02:45,980 --> 00:02:48,680
pecans. I'd rather drink pee from the
can.
56
00:02:50,580 --> 00:02:55,580
I had no idea. I mean, I kind of like
pecans. You would.
57
00:02:55,820 --> 00:02:57,340
Well, that's not great.
58
00:02:57,720 --> 00:02:58,820
Almond cake, anyone?
59
00:02:59,040 --> 00:03:01,400
Trust me, Nish, it's a tough crowd
around here.
60
00:03:01,640 --> 00:03:04,340
Oh, mother may I.
61
00:03:05,950 --> 00:03:08,830
Almond? Now that's a nut you want
tickling the back of your gullet.
62
00:03:09,250 --> 00:03:10,770
Yeah, but these are homemade.
63
00:03:11,490 --> 00:03:12,490
Wow,
64
00:03:12,830 --> 00:03:14,270
even a shutter, huh?
65
00:03:14,530 --> 00:03:15,690
I'm a happy little one.
66
00:03:16,950 --> 00:03:19,030
Lucky you, you get to have all of them.
67
00:03:19,850 --> 00:03:20,850
Thank you.
68
00:03:20,870 --> 00:03:21,870
You're welcome.
69
00:03:22,610 --> 00:03:23,870
Have a nice day, Mr. Duncan.
70
00:03:24,110 --> 00:03:25,110
Yeah, you too.
71
00:03:27,590 --> 00:03:28,590
What's she doing here?
72
00:03:29,230 --> 00:03:30,770
Is she gone? For now.
73
00:03:31,150 --> 00:03:32,810
That woman gives me night terrors.
74
00:03:33,440 --> 00:03:35,820
You know her too? Everybody knows her,
Jerry.
75
00:03:36,040 --> 00:03:40,020
I had her son Wyatt last year. Big
cheater. Awful kid. I take that.
76
00:03:40,340 --> 00:03:42,360
He's not the best kid either. So what
did you do?
77
00:03:42,620 --> 00:03:45,280
Well, after the first wrath of Candace,
I just gave him an A.
78
00:03:45,620 --> 00:03:46,620
Much easier.
79
00:03:46,780 --> 00:03:48,240
You can't do that. Are you serious?
80
00:03:48,560 --> 00:03:51,200
I still got a lot of work to do on
myself to undo that damage.
81
00:03:51,520 --> 00:03:53,540
You guys are worried about a little
soccer mom?
82
00:03:53,820 --> 00:03:55,460
She's not a soccer mom, Jerry.
83
00:03:55,820 --> 00:03:57,000
She's a helicopter mom.
84
00:03:57,440 --> 00:04:01,720
She's an overprotective, overinvolved
parent who hovers over every little
85
00:04:01,720 --> 00:04:06,580
her child does. This is what I have to
put up with at 8 .15 every morning on
86
00:04:06,580 --> 00:04:07,580
dot.
87
00:04:07,980 --> 00:04:11,780
Good morning, Trudy. I suspect Zachary
might be developing an allergy to
88
00:04:11,780 --> 00:04:15,560
bananas, so could you please make sure
that no students near him have bananas
89
00:04:15,560 --> 00:04:17,339
with them? Okay? Thank you.
90
00:04:17,620 --> 00:04:21,940
She leaves you a message every day. 8
.15 sharp. That voice makes me wish I
91
00:04:21,940 --> 00:04:22,980
back in Desert Storm.
92
00:04:23,280 --> 00:04:26,980
You know her, too. She complained harsh
chemicals were poisoning her spawn.
93
00:04:27,400 --> 00:04:28,940
Now I must use green products.
94
00:04:29,200 --> 00:04:30,380
School is chemical free.
95
00:04:31,760 --> 00:04:33,940
But filthier than taco bar toilet.
96
00:04:34,860 --> 00:04:37,320
You guys are soft, if you ask me. It's
just a mom.
97
00:04:37,620 --> 00:04:41,020
What was she doing here? She booked an
appointment with Lisa to complain about
98
00:04:41,020 --> 00:04:42,480
Jerry. What'd you do?
99
00:04:43,280 --> 00:04:46,180
Complain about me? I just gave her kid a
low mark in phys ed because he deserved
100
00:04:46,180 --> 00:04:48,460
it. Kids take phys ed to pad their
averages.
101
00:04:48,820 --> 00:04:51,460
Better have an airtight reason or she
will eat you alive.
102
00:04:52,000 --> 00:04:53,220
You guys are being ridiculous.
103
00:04:53,700 --> 00:04:54,760
I'm not afraid of her.
104
00:04:54,970 --> 00:04:57,010
Then I'm afraid for your life.
105
00:04:57,430 --> 00:04:58,490
Toughen up, will you?
106
00:05:02,590 --> 00:05:03,590
Pencils for sale!
107
00:05:05,550 --> 00:05:06,810
Just don't call here.
108
00:05:07,110 --> 00:05:11,990
I've got your standard, mechanical, and
your lovely pencil crayon.
109
00:05:13,650 --> 00:05:14,650
Can I call you back?
110
00:05:14,990 --> 00:05:15,990
Great.
111
00:05:17,010 --> 00:05:18,310
What can I do for you, Ricky?
112
00:05:18,550 --> 00:05:20,550
Oh my God, is this thing on?
113
00:05:20,810 --> 00:05:23,090
I just told you I'm selling pencils.
114
00:05:23,640 --> 00:05:25,040
For my life skills class.
115
00:05:25,480 --> 00:05:29,540
You know, politeness is also a life
skill. Just saying. Great.
116
00:05:29,920 --> 00:05:31,460
Politely buy a pencil.
117
00:05:31,880 --> 00:05:33,240
All right. How much are they?
118
00:05:33,500 --> 00:05:35,000
Seventy -five cents each.
119
00:05:36,060 --> 00:05:37,060
Kind of steep.
120
00:05:37,300 --> 00:05:39,960
All right. I will take one.
121
00:05:40,200 --> 00:05:41,400
Big spender.
122
00:05:51,760 --> 00:05:55,160
You know what? You go back and you say
to Zach, do that again and you're dead.
123
00:05:55,220 --> 00:05:56,880
Do that for me, okay? Go ahead.
124
00:06:00,580 --> 00:06:02,420
Do that again and you're dead.
125
00:06:10,460 --> 00:06:11,460
That'll work.
126
00:06:11,900 --> 00:06:12,900
Good job, buddy.
127
00:06:13,860 --> 00:06:15,900
Hey, Trudy, can I talk to you about
something?
128
00:06:16,120 --> 00:06:17,120
Oh, here we go.
129
00:06:17,220 --> 00:06:18,260
Okay, that response.
130
00:06:18,660 --> 00:06:21,850
I need to be responsible. and now it
feels like I'm the butt of everyone's
131
00:06:22,010 --> 00:06:25,710
Yeah, you are. You've become the staff
punching bag. What? It's the loser that
132
00:06:25,710 --> 00:06:29,010
everyone mocks to blow off steam. Every
group has one. Now it's you.
133
00:06:29,230 --> 00:06:33,950
That's just cruel. And isn't it Lisa? It
used to be Lisa. But now she has firing
134
00:06:33,950 --> 00:06:36,310
power. She's a dangerous bag to punch.
135
00:06:37,030 --> 00:06:38,490
Well, how is that my problem?
136
00:06:38,750 --> 00:06:43,410
There was a void, Bobby. A vacuum. It
needed filling and you got sucked in.
137
00:06:43,410 --> 00:06:44,410
about you?
138
00:06:44,570 --> 00:06:46,190
Oh, Bobby.
139
00:06:46,850 --> 00:06:47,850
Come on.
140
00:06:48,030 --> 00:06:51,310
The only way to fix this is by pushing
someone else into the void.
141
00:06:51,630 --> 00:06:55,830
Or we don't have a void. What happens if
we're just nice to each other? Bobby,
142
00:06:55,930 --> 00:06:57,710
nature abhors an unfilled void.
143
00:06:58,030 --> 00:06:59,030
Amen, sister.
144
00:07:04,630 --> 00:07:06,670
Okay, what about Robert? He's pathetic.
145
00:07:07,150 --> 00:07:08,150
Yeah, but he's too pathetic.
146
00:07:08,510 --> 00:07:09,730
Nobody's laughing anymore.
147
00:07:10,090 --> 00:07:11,310
Yeah, I get that.
148
00:07:11,890 --> 00:07:14,670
But Robert, right? Oh, Robert.
149
00:07:15,290 --> 00:07:16,770
Right? Nice try.
150
00:07:17,390 --> 00:07:18,390
Not working, huh?
151
00:07:18,530 --> 00:07:19,509
Would you scoot?
152
00:07:19,510 --> 00:07:21,610
I don't want anyone to see me talking to
you.
153
00:07:22,590 --> 00:07:27,090
And not only did Mr. Duncan refuse to
change the mark, he also insinuated some
154
00:07:27,090 --> 00:07:29,870
things about Zavri being aggressive that
I find extremely offensive.
155
00:07:30,230 --> 00:07:34,590
Well, I'm sure he didn't mean... Mr.
Duncan, you have to knock.
156
00:07:34,870 --> 00:07:40,370
I'll knock later. Hey, Ms. Wilkes. I
have a video that I would like to show
157
00:07:40,370 --> 00:07:41,390
everyone here.
158
00:07:41,670 --> 00:07:43,190
You should have probably found it first.
159
00:07:43,550 --> 00:07:45,070
Where is this going, Mr. Duncan?
160
00:07:46,600 --> 00:07:47,980
Videos. That's me diving.
161
00:07:48,420 --> 00:07:49,480
My friend's pool.
162
00:07:49,700 --> 00:07:53,280
See, this is what I'm talking about. He
insults my child. He waits time looking
163
00:07:53,280 --> 00:07:54,800
for a video. There it is. There.
164
00:07:55,680 --> 00:07:56,499
Who's that?
165
00:07:56,500 --> 00:07:57,780
Who's that? Is that Zachary?
166
00:07:58,160 --> 00:08:02,700
Pushing another littler guy, huh? Zach,
right? Let me rewind that for Miss
167
00:08:02,700 --> 00:08:06,960
Mason. Look at that. There's Zachary.
See him? I see it, Mr. Duncan.
168
00:08:07,280 --> 00:08:11,440
You know what? The only thing I see is
that the teacher invaded my son's
169
00:08:11,440 --> 00:08:14,300
by recording him without his knowledge
or consent.
170
00:08:15,530 --> 00:08:16,530
It's kind of thick.
171
00:08:17,950 --> 00:08:21,530
I didn't record it. Someone else did.
That's not your phone? It's my phone,
172
00:08:21,530 --> 00:08:22,530
they sent me the link.
173
00:08:22,730 --> 00:08:24,150
I find that hard to believe.
174
00:08:24,370 --> 00:08:25,370
Are you calling me a liar?
175
00:08:25,610 --> 00:08:26,770
No, I'm calling you a voyeur.
176
00:08:27,430 --> 00:08:29,370
Okay, let's just settle down.
177
00:08:29,650 --> 00:08:31,330
Mr. Duncan, did you take that video?
178
00:08:35,390 --> 00:08:36,450
No. No?
179
00:08:37,030 --> 00:08:38,030
No.
180
00:08:38,190 --> 00:08:40,809
If my teacher says he didn't do it, then
he didn't do it.
181
00:08:41,030 --> 00:08:42,669
But he just showed you. Ms. Wilkes?
182
00:08:43,429 --> 00:08:44,970
It seems pretty clear.
183
00:08:45,370 --> 00:08:48,030
that Zach has the problem with conduct
and not Mr. Duncan.
184
00:08:48,250 --> 00:08:52,590
Now, it is my hope that you deal with
this at home. It's my hope, too.
185
00:08:52,670 --> 00:08:54,810
it's both of our hopes, I think.
186
00:08:55,510 --> 00:08:56,750
All right, you take care.
187
00:09:03,890 --> 00:09:07,150
Do not video the children, Jerry.
188
00:09:07,470 --> 00:09:10,490
I know, I know, that's not... Ever. Just
don't do it.
189
00:09:10,690 --> 00:09:12,350
But, in this case, I'm... No but.
190
00:09:12,590 --> 00:09:14,410
But it's good that I... No, it's not.
191
00:09:18,320 --> 00:09:19,320
You want to see my dad?
192
00:09:19,540 --> 00:09:20,540
No. Okay.
193
00:09:23,620 --> 00:09:24,620
Morning, Mr. Duncan.
194
00:09:26,000 --> 00:09:27,980
I love the chat, but I'm actually a
little... You're late.
195
00:09:28,200 --> 00:09:31,120
Yeah, I know that you're supposed to be
in Zachary's class. Instead, you left a
196
00:09:31,120 --> 00:09:33,800
room full of eight -year -olds
unattended. God knows what they're up to
197
00:09:33,800 --> 00:09:36,380
there. Wow. That video really got to
you. Good.
198
00:09:36,920 --> 00:09:39,560
But it's only been a couple minutes. I'm
sure they're fine.
199
00:09:39,920 --> 00:09:40,879
You know what?
200
00:09:40,880 --> 00:09:43,140
It takes less than 30 seconds for a
child to drown.
201
00:09:43,400 --> 00:09:46,020
Well, hopefully no one's running the
bathtub in the gym right now.
202
00:09:47,080 --> 00:09:50,620
When children sense a lack of
supervision, they start acting out. Next
203
00:09:50,620 --> 00:09:54,260
know, they're swinging off the
basketball net. Good old monkey time,
204
00:09:54,480 --> 00:09:55,459
Net snaps.
205
00:09:55,460 --> 00:09:59,540
Guess what? Now Timmy's sucking
sandwiches through a straw, and that's
206
00:10:00,000 --> 00:10:03,720
Well, while you were saying that, two
more kids could have drowned.
207
00:10:04,140 --> 00:10:06,340
Maybe Zachary. And that's on you.
208
00:10:07,140 --> 00:10:10,260
I win, and that kills you. Deal with it.
209
00:10:17,800 --> 00:10:19,340
Good one, Malik.
210
00:10:20,400 --> 00:10:24,140
You get the guy one job to do, and he
blew it. Huh, Mr.
211
00:10:24,540 --> 00:10:25,540
Clotso here?
212
00:10:25,680 --> 00:10:27,680
Can't take this guy anywhere, am I
right?
213
00:10:32,400 --> 00:10:38,720
I have long held your opinion in the
highest esteem, and I'm
214
00:10:38,720 --> 00:10:41,640
devastated to embarrass myself in front
of you.
215
00:10:41,940 --> 00:10:45,580
Okay, Malik, I was just fine. This is
terrible shame for me.
216
00:10:46,730 --> 00:10:47,730
Don't listen to her.
217
00:10:48,050 --> 00:10:50,690
Everybody knows Bobby is the worst.
218
00:10:50,970 --> 00:10:52,770
Thank you, Miss Emma.
219
00:10:53,070 --> 00:10:56,410
I now hold your opinion in the highest
esteem.
220
00:10:56,930 --> 00:11:00,690
I had a void in my heart shaped like a
booby.
221
00:11:02,730 --> 00:11:07,010
You have just filled said void.
222
00:11:07,970 --> 00:11:09,490
That's powerful stuff.
223
00:11:10,150 --> 00:11:11,970
The booby is still here.
224
00:11:19,760 --> 00:11:21,300
You have got to be kidding me.
225
00:11:22,340 --> 00:11:23,340
With a clipboard.
226
00:11:24,260 --> 00:11:26,820
Don't go near it, Jerry. Don't poke the
bear.
227
00:11:29,880 --> 00:11:32,040
Uh, hello. What are you doing here?
228
00:11:32,300 --> 00:11:33,480
Just crunching some numbers.
229
00:11:33,740 --> 00:11:36,400
I don't know what that means, but can
you crunch them somewhere else? Because
230
00:11:36,400 --> 00:11:37,420
you're distracting the kids.
231
00:11:37,620 --> 00:11:40,360
Actually, you're the one who's
distracted from the kids.
232
00:11:40,660 --> 00:11:41,479
Come again?
233
00:11:41,480 --> 00:11:44,520
You see, the student -teacher ratio is
already alarmingly low here.
234
00:11:44,720 --> 00:11:47,660
So I don't appreciate you and Mr. Hunt
yammering. Hey, Mr.
235
00:11:47,860 --> 00:11:49,660
Hunt. Oh, you're most welcome.
236
00:11:49,960 --> 00:11:51,520
See me back here, huh? Yep.
237
00:11:51,720 --> 00:11:52,720
I've already counted.
238
00:11:53,000 --> 00:11:55,120
Six indiscretions in the past ten
minutes alone.
239
00:11:55,560 --> 00:11:58,340
But look here. Got some horseplay at 10
.16.
240
00:11:58,580 --> 00:12:01,100
Then a child gagged on some chewy candy.
241
00:12:01,400 --> 00:12:05,780
Then at 10 .20, two children were
kissing behind that tree for upwards of
242
00:12:05,780 --> 00:12:07,520
minutes. It's probably Marge and George.
243
00:12:07,940 --> 00:12:10,000
Hey, all of this is nothing. This means
nothing.
244
00:12:10,200 --> 00:12:13,300
I'm not doing anything wrong here.
Kissing is a gateway to teen pregnancy.
245
00:12:13,520 --> 00:12:14,580
Oh, I'd say that's something.
246
00:12:14,920 --> 00:12:16,800
So maybe you want to watch your kids.
247
00:12:17,240 --> 00:12:20,800
Wouldn't you agree, Mr. Hunt? Oh, yeah,
100%. Gateway.
248
00:12:21,080 --> 00:12:26,720
Can you shut up? Stop, stop, stop. I
think this proves how unfit you are to
249
00:12:26,720 --> 00:12:27,720
teaching, Mr. Duncan.
250
00:12:28,220 --> 00:12:29,220
Got it all here.
251
00:12:29,700 --> 00:12:30,700
I got a list.
252
00:12:30,780 --> 00:12:33,260
You know what happens to kids like
Zachary when they have a parent like
253
00:12:34,140 --> 00:12:38,740
Doesn't he good? They go away to
university as far away as possible just
254
00:12:38,740 --> 00:12:42,520
away from you. Then, then, then they
tell their friends, you're dead.
255
00:12:42,740 --> 00:12:45,480
They just love to hear the sound of
their voice saying that.
256
00:12:45,820 --> 00:12:48,800
Oh, yeah, then they go away for a long
time till you're at the end of your
257
00:12:49,020 --> 00:12:51,740
That's when they'll pop back into your
world just to make sure you're in a
258
00:12:51,740 --> 00:12:54,420
nursing home so you're not burning
through their inheritance.
259
00:12:54,900 --> 00:12:58,400
So you might want to watch your kids
while I go watch my kids.
260
00:12:59,580 --> 00:13:00,760
Judith. Judith.
261
00:13:02,740 --> 00:13:04,640
So how is Wyatt, by the way? Yep.
262
00:13:06,640 --> 00:13:07,640
Good kid.
263
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Pencils for sale.
264
00:13:09,040 --> 00:13:10,040
Oh, thank you.
265
00:13:10,640 --> 00:13:11,640
Are you there?
266
00:13:12,170 --> 00:13:13,270
Yes, I'm positive.
267
00:13:13,510 --> 00:13:17,890
You know why? Because I actually bought
this box of pencils for $1 .99. There
268
00:13:17,890 --> 00:13:22,170
are 12 of them, which means the price
per pencil is under 20 cents compared to
269
00:13:22,170 --> 00:13:26,370
your astronomical 75 cents. For God's
sake, just buy a pencil.
270
00:13:26,650 --> 00:13:27,730
Miss Walsh, please.
271
00:13:28,270 --> 00:13:30,150
Ricky and I are just talking about
business, right?
272
00:13:30,470 --> 00:13:33,290
Talking about the concept of supply and
demand, which means your pencils are
273
00:13:33,290 --> 00:13:35,470
only worth what people are willing to
pay for them.
274
00:13:36,089 --> 00:13:38,410
Stop haggling. Ah, that brings us to the
next lesson.
275
00:13:38,650 --> 00:13:41,950
You have to listen to your customers,
Ricky, and adapt to their needs. You
276
00:13:41,950 --> 00:13:44,850
my advice, you want your pencil business
to grow, you're going to have to slash
277
00:13:44,850 --> 00:13:45,709
your prices.
278
00:13:45,710 --> 00:13:47,150
Your mama slashed her prices.
279
00:13:50,590 --> 00:13:52,790
Did you put her up to that?
280
00:13:53,110 --> 00:13:54,830
No, I'm just a fan.
281
00:13:56,170 --> 00:13:58,070
Nisha, Nisha, Nisha, come here for a
second.
282
00:13:58,330 --> 00:13:59,510
Yeah. Hi.
283
00:13:59,790 --> 00:14:01,810
Hi. How is your day?
284
00:14:02,490 --> 00:14:03,910
So great. Oh, my God.
285
00:14:05,790 --> 00:14:07,030
So amazing.
286
00:14:07,470 --> 00:14:10,170
Isn't life just fantastic, you guys?
287
00:14:11,430 --> 00:14:13,170
Okay, give it a rest, princess.
288
00:14:13,630 --> 00:14:19,630
You know, Miss Polly Positivity over
here, am I right? I mean, welcome to the
289
00:14:19,630 --> 00:14:20,629
new void filler.
290
00:14:20,630 --> 00:14:21,489
What, what?
291
00:14:21,490 --> 00:14:25,070
What? Yeah, it can't all be sunshine and
rainbows, Misha.
292
00:14:25,370 --> 00:14:27,100
Welcome to... Reality.
293
00:14:28,680 --> 00:14:33,460
Good stuff, Bobby. I guess ever since my
dad left my mom for my aunt's stepmom,
294
00:14:33,660 --> 00:14:35,480
I've been trying to keep the darkness at
bay.
295
00:14:35,720 --> 00:14:37,620
Oh, I am so, I'm so sorry.
296
00:14:37,840 --> 00:14:38,719
Thank you, Bobby.
297
00:14:38,720 --> 00:14:44,000
You have opened my eyes to how
irritating this silly optimism can be.
298
00:14:44,340 --> 00:14:45,580
Hey, hey, hey, hey.
299
00:14:46,380 --> 00:14:49,600
The only irritating thing here is
Bobby's grating voice.
300
00:14:50,040 --> 00:14:51,200
Oh, do you mean that?
301
00:14:51,500 --> 00:14:53,240
Yeah, she's like a duck in labor.
302
00:14:53,520 --> 00:14:54,920
Oh, come on, how would you even know?
303
00:15:02,290 --> 00:15:03,990
I don't sound like that.
304
00:15:05,510 --> 00:15:06,950
Oh, uh, Miss Wilkes.
305
00:15:08,090 --> 00:15:12,090
Look, I just want to apologize for the
things I said. I definitely crossed the
306
00:15:12,090 --> 00:15:13,530
line. That's an understatement.
307
00:15:13,770 --> 00:15:17,150
Well, you just got under my skin by
showing up at the school like that.
308
00:15:17,310 --> 00:15:21,470
uh, I just want to call truce, okay? I
want to just put the past behind us,
309
00:15:21,530 --> 00:15:24,510
okay? Do what's best for little Zach
right here.
310
00:15:24,960 --> 00:15:26,820
Get your hand off my child.
311
00:15:27,320 --> 00:15:29,720
What? Inappropriate touching is
forbidden.
312
00:15:31,600 --> 00:15:32,900
Lucky, baby, does it hurt?
313
00:15:33,600 --> 00:15:36,240
Oh, yeah. It hurts so much, Mommy.
314
00:15:36,480 --> 00:15:38,380
You've got to be kidding me right now.
315
00:15:38,600 --> 00:15:42,020
You used excessive force with a student.
Once that accusation reaches your
316
00:15:42,020 --> 00:15:44,020
record, you'll never find another job
teaching again.
317
00:15:44,220 --> 00:15:46,460
I'm going to go have a little chat with
Principal Mason right now.
318
00:15:46,680 --> 00:15:49,300
Well, she left for the day already, so
there's no point, so...
319
00:15:49,880 --> 00:15:53,240
That's fine, because she'll be hearing
about this first thing tomorrow morning.
320
00:15:53,360 --> 00:15:54,740
She's not going to believe you. No?
321
00:15:55,180 --> 00:15:56,380
Well, two against one.
322
00:15:58,080 --> 00:15:59,080
Whoa.
323
00:15:59,560 --> 00:16:01,240
Looks like you really angered the beast.
324
00:16:01,600 --> 00:16:03,460
She's going to tell Miss Mason I
assaulted her kid.
325
00:16:04,440 --> 00:16:05,440
Oh, my Lord.
326
00:16:05,580 --> 00:16:06,720
That's bad, Jerry.
327
00:16:07,140 --> 00:16:09,480
Molesting a kid, that'll go on your
permanent record forever.
328
00:16:10,140 --> 00:16:12,360
Assaulting, not molesting. Oh.
329
00:16:12,620 --> 00:16:16,900
Oh, yeah, yeah. Like, regular assault.
Sorry, my mind is distracted. Sexual
330
00:16:16,900 --> 00:16:18,520
assault for some reason. I'm going to
fix this.
331
00:16:18,890 --> 00:16:20,530
There's no way I'm going to get one of
those.
332
00:16:23,770 --> 00:16:24,770
Okay.
333
00:16:24,990 --> 00:16:26,210
Where's my box of pencils?
334
00:16:26,770 --> 00:16:29,050
I don't know where your pencils are. You
don't know?
335
00:16:29,890 --> 00:16:30,890
Pencils for sale.
336
00:16:31,210 --> 00:16:32,330
Ah, impeccable timing.
337
00:16:32,590 --> 00:16:33,990
Another valuable life skill.
338
00:16:34,190 --> 00:16:37,290
Turns out I am going to have to buy a
pencil after all.
339
00:16:39,550 --> 00:16:41,010
Very funny.
340
00:16:41,470 --> 00:16:42,550
Give me the pencils back.
341
00:16:42,850 --> 00:16:44,310
How much are they worth to you?
342
00:16:44,810 --> 00:16:49,490
They're worth what I paid for them
before they mysteriously vanished from
343
00:16:49,490 --> 00:16:50,490
desk.
344
00:16:50,730 --> 00:16:53,850
Robert, are you accusing Ricky of
something?
345
00:16:54,230 --> 00:16:55,230
Hmm.
346
00:16:57,150 --> 00:16:59,890
Fine. How much are they, 75 cents?
347
00:17:00,190 --> 00:17:01,330
Five dollars each.
348
00:17:01,710 --> 00:17:08,630
Five bucks? The entire box costs $1 .99.
And you can have them back for seven
349
00:17:08,630 --> 00:17:10,290
dollars each.
350
00:17:10,609 --> 00:17:13,770
Seven bucks? You just said five. And now
it's eight.
351
00:17:15,259 --> 00:17:19,780
Hey, Trudy. Keep talking, Blondie. Mom
wants a PS4.
352
00:17:20,420 --> 00:17:22,000
Just talk it through.
353
00:17:22,839 --> 00:17:24,500
Stay cool. Don't get angry.
354
00:17:26,280 --> 00:17:27,139
It's woke!
355
00:17:27,140 --> 00:17:28,140
Zach, let's get in the house.
356
00:17:28,640 --> 00:17:29,559
Mr. Duncan?
357
00:17:29,560 --> 00:17:33,580
Are you waiting for me outside my house?
Look, I'm sorry to bother you. I really
358
00:17:33,580 --> 00:17:36,400
think we should just talk this through.
First, I'm going to tell you why this is
359
00:17:36,400 --> 00:17:38,020
completely unexpected. Mr. Duncan!
360
00:17:41,060 --> 00:17:42,140
Oh, my...
361
00:17:56,750 --> 00:17:58,530
Oh, you know, another day, another
dollar.
362
00:17:59,650 --> 00:18:00,650
You're so quippy.
363
00:18:03,290 --> 00:18:04,290
Looking tight, Bobby.
364
00:18:05,530 --> 00:18:09,170
Looks like someone's out of the void.
365
00:18:09,450 --> 00:18:10,429
Is that right?
366
00:18:10,430 --> 00:18:13,630
Yeah, I don't know how I did it, but
honestly, I don't care as long as people
367
00:18:13,630 --> 00:18:16,670
are not making fun of me anymore. Yeah,
they're still making fun of you.
368
00:18:16,910 --> 00:18:19,350
What? Now they're just doing it behind
your back.
369
00:18:20,070 --> 00:18:24,990
Why? Well, before it was just playful
jokes, but now it's much, much worse.
370
00:18:25,090 --> 00:18:28,030
Awful stuff. Stuff they don't even want
to see to your face.
371
00:18:28,850 --> 00:18:30,670
Your social status has gone.
372
00:18:32,730 --> 00:18:35,190
What's worse than being the staff
punching bag?
373
00:18:35,490 --> 00:18:36,490
Colostomy bag.
374
00:18:36,610 --> 00:18:38,330
And there's no coming back from that,
Bobby.
375
00:18:38,870 --> 00:18:41,450
Hey, Miss Galka, nice tracksuit.
376
00:18:41,650 --> 00:18:42,650
Thank you, girls.
377
00:18:45,670 --> 00:18:46,950
Why is that funny?
378
00:18:47,790 --> 00:18:49,550
Those children are like little demons.
379
00:18:50,120 --> 00:18:51,440
Dark days ahead, Bobby.
380
00:18:51,860 --> 00:18:53,100
Dark days ahead.
381
00:18:54,820 --> 00:18:57,240
Hey, how'd it go with you at work last
night? Oh, boy.
382
00:18:57,460 --> 00:18:58,460
Oh, boy.
383
00:18:58,960 --> 00:19:01,200
I went to her house last night to talk
to her.
384
00:19:01,400 --> 00:19:02,980
Right? To clear this air.
385
00:19:03,240 --> 00:19:07,300
And out of nowhere, as she sees me, a
van comes and smacks her. A van?
386
00:19:07,580 --> 00:19:08,579
Yeah.
387
00:19:08,580 --> 00:19:10,920
I think she's dead. You killed her.
388
00:19:11,180 --> 00:19:12,280
What are you talking about?
389
00:19:12,680 --> 00:19:14,680
How many enemies does this woman have?
390
00:19:15,260 --> 00:19:17,820
We can do it. You can do it. Keep it up.
We don't want to be late.
391
00:19:18,830 --> 00:19:19,870
The hell is she walking?
392
00:19:20,270 --> 00:19:22,870
She's bionic. Keep going. Mommy's right
behind you.
393
00:19:23,090 --> 00:19:25,090
I'm going to have to dip her in lava to
kill her.
394
00:19:25,430 --> 00:19:27,310
Okay. Ah, Miss Wilkes.
395
00:19:28,330 --> 00:19:29,350
Run, Zachary.
396
00:19:29,550 --> 00:19:30,550
Run.
397
00:19:31,550 --> 00:19:36,110
Mr. Duncan, I'd like to apologize to you
for Zachary's behavior as well as my
398
00:19:36,110 --> 00:19:38,870
own. What? Your message was received
loud and clear.
399
00:19:39,210 --> 00:19:41,510
I will not be covering for Zachary any
longer.
400
00:19:41,790 --> 00:19:42,669
My message?
401
00:19:42,670 --> 00:19:44,270
He has his weaknesses and I have mine.
402
00:19:45,090 --> 00:19:47,810
But we won't be burdening you with them
any longer.
403
00:19:48,270 --> 00:19:49,270
Just happy to be alive.
404
00:19:52,310 --> 00:19:54,690
Oh, just please call off your henchmen.
405
00:19:56,450 --> 00:19:57,450
I don't want any trouble.
406
00:20:02,530 --> 00:20:03,930
It's good, right, if she thinks?
407
00:20:04,850 --> 00:20:05,850
I think so.
408
00:20:05,930 --> 00:20:08,750
Parents will talk. We won't have any
more parents giving up on our time.
409
00:20:09,010 --> 00:20:10,250
Nothing wrong with that kind of
reputation.
410
00:20:10,530 --> 00:20:12,310
We were in this school. We were in this
school.
411
00:20:16,360 --> 00:20:19,540
I can't believe they even let these
helicopter parents on the school ground
412
00:20:19,540 --> 00:20:21,200
during the day when we're trying to
work.
413
00:20:21,760 --> 00:20:25,660
Disgusting. I mean, my mom was a tad
overprotective, but there's a line. My
414
00:20:25,660 --> 00:20:28,680
was the best. Look at me, I turned out
fine, well -balanced.
415
00:20:29,020 --> 00:20:30,540
Yeah, yeah, you turned out great.
416
00:20:30,980 --> 00:20:32,060
Yeah, smell that?
417
00:20:32,780 --> 00:20:34,340
What's that? Smell that? Fire?
418
00:20:34,860 --> 00:20:37,200
Maybe the school's on fire. We'll get
off early today.
419
00:20:37,400 --> 00:20:38,560
Oh, that'd be cool.
420
00:20:38,820 --> 00:20:41,160
You know what it is? It's probably some
overprotective parent calling the
421
00:20:41,160 --> 00:20:43,240
National Guard because their kid touched
them.
422
00:20:44,430 --> 00:20:47,090
That would not surprise me. Gluten these
days.
423
00:20:48,010 --> 00:20:49,810
Watch out for gluten.
424
00:20:50,230 --> 00:20:51,670
Gluten, gluten, gluten.
425
00:20:52,310 --> 00:20:53,990
Guys. Hey, what are you doing here?
426
00:20:54,530 --> 00:20:57,110
When you're on duty, you have to watch
the kids.
427
00:20:57,610 --> 00:20:59,370
We are watching the kids.
428
00:20:59,650 --> 00:21:00,690
Kids got a helmet on.
33955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.