Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:03,060
Come on, I'm going to be late.
2
00:00:03,300 --> 00:00:04,300
Let's go.
3
00:00:04,360 --> 00:00:05,560
Oh, about time.
4
00:00:06,380 --> 00:00:07,380
Finally.
5
00:00:07,780 --> 00:00:10,680
Whoa, whoa, whoa. We're going to hold it
right there. Why are you stopping me?
6
00:00:10,900 --> 00:00:12,680
Safety first, pal. Safety first.
7
00:00:12,980 --> 00:00:13,899
It's ridiculous.
8
00:00:13,900 --> 00:00:17,140
And there's nobody at the other end.
There's no cars waiting. Let me go.
9
00:00:17,140 --> 00:00:19,480
get there when you get there, all right,
Mr. Big Shot?
10
00:00:19,980 --> 00:00:21,400
Cool your jets.
11
00:00:21,680 --> 00:00:22,680
Cool my jets.
12
00:00:22,960 --> 00:00:25,600
Can I see a supervisor, please? It's
ridiculous. You're in trouble.
13
00:00:26,020 --> 00:00:26,878
Big George.
14
00:00:26,880 --> 00:00:30,340
Yeah, Big George. This gentleman
requires a word.
15
00:00:31,240 --> 00:00:32,239
We'll see what happens to you.
16
00:00:33,040 --> 00:00:34,040
Is there a problem?
17
00:00:34,360 --> 00:00:35,259
Big George.
18
00:00:35,260 --> 00:00:36,880
Yeah. He let one car go.
19
00:00:37,420 --> 00:00:38,420
Then he stopped me.
20
00:00:38,620 --> 00:00:41,000
Now there's no cars. And he still
stopped me again.
21
00:00:41,620 --> 00:00:44,480
That's what he's supposed to do, sir.
Thank you. How is that what he's
22
00:00:44,480 --> 00:00:46,140
to do? First of all, you're not even
doing anything.
23
00:00:46,460 --> 00:00:48,280
He was rude to me. How about that? Ah.
24
00:00:48,660 --> 00:00:49,900
Tony, were you rude to this man?
25
00:00:51,120 --> 00:00:52,600
Yeah. Look at him.
26
00:00:53,200 --> 00:00:57,460
Listen, between you and me... I hate his
guts. Loves me. He's always late. He's
27
00:00:57,460 --> 00:01:00,360
disrespectful to his co -workers. And he
calls me Big George.
28
00:01:00,600 --> 00:01:01,600
Big George!
29
00:01:02,140 --> 00:01:05,800
You think that doesn't sting? I know
what I look like. You fire him when
30
00:01:05,800 --> 00:01:08,540
like that. You fire him. He's union.
There's nothing I can do.
31
00:01:08,900 --> 00:01:09,900
Union?
32
00:01:10,220 --> 00:01:12,260
What does that have to do with it?
Nothing I can do.
33
00:01:14,020 --> 00:01:15,020
Wow.
34
00:01:20,380 --> 00:01:21,318
You're hilarious.
35
00:01:21,320 --> 00:01:22,320
Go.
36
00:01:23,820 --> 00:01:25,220
Put the brakes on that, honey.
37
00:01:25,580 --> 00:01:26,580
I'm awesome.
38
00:01:26,620 --> 00:01:28,140
No, you're not, dude. Don't lie.
39
00:01:28,380 --> 00:01:32,540
I'm awesome. I'm driving around in my
mom's ride. I'm awesome. A quarter of my
40
00:01:32,540 --> 00:01:33,540
life gone by.
41
00:01:36,020 --> 00:01:37,020
I'm awesome.
42
00:01:37,720 --> 00:01:38,720
Ah,
43
00:01:39,840 --> 00:01:40,840
Jerry.
44
00:01:41,200 --> 00:01:43,520
You know what? I can't talk right now,
okay, because I'm late.
45
00:01:43,720 --> 00:01:47,880
Okay, just real quick. My mom and I host
this monthly soiree, Shea Hunt, and
46
00:01:47,880 --> 00:01:51,220
she's currently painting the living room
sort of this fine shaded. Hurry up.
47
00:01:51,450 --> 00:01:55,970
Anyway, what with the wet paint and me
being your landlord, I was hoping that
48
00:01:55,970 --> 00:02:00,070
could host the party tomorrow night at
your place. Why would I do that? Because
49
00:02:00,070 --> 00:02:00,609
we're friends.
50
00:02:00,610 --> 00:02:04,570
No. No, we can't host the party at your
place, or no, we're not friends. Terry.
51
00:02:05,850 --> 00:02:09,009
Oh, great. You're supposed to be in
class. What are you doing? I was going
52
00:02:09,009 --> 00:02:13,470
class, okay? But Simon's grandfather
just passed away, and I was consoling
53
00:02:14,290 --> 00:02:15,330
I'm sorry about that.
54
00:02:15,590 --> 00:02:16,590
Whoa. Right?
55
00:02:16,930 --> 00:02:17,930
Died again?
56
00:02:18,430 --> 00:02:20,710
Yeah. Why would you do that?
57
00:02:21,040 --> 00:02:22,380
He's gone again.
58
00:02:23,060 --> 00:02:27,140
This is the third time this week. You
cannot keep showing up late like this.
59
00:02:27,140 --> 00:02:28,160
not make me warn you again.
60
00:02:28,360 --> 00:02:29,360
All right.
61
00:02:31,320 --> 00:02:32,320
Wow.
62
00:02:32,480 --> 00:02:35,420
That was rough. What do you think she
meant by that? You think she'd fire you
63
00:02:35,420 --> 00:02:38,120
again? No, she's not going to fire me
again for being late, but I got to go.
64
00:02:38,440 --> 00:02:40,620
You get fired twice from the same job.
Okay, I got to go.
65
00:02:42,960 --> 00:02:43,960
Closed.
66
00:02:44,500 --> 00:02:47,440
Go the other way. This one is closed
until tomorrow.
67
00:02:48,740 --> 00:02:49,740
Walk.
68
00:02:49,870 --> 00:02:51,830
Hey, hey, hey. Yes? What do you mean,
closed?
69
00:02:52,270 --> 00:02:55,590
I already cleaned this hallway, so I
closed it. The kids, they go the other
70
00:02:55,650 --> 00:02:59,350
It's the middle of a school day. You
can't go around just shutting down parts
71
00:02:59,350 --> 00:03:00,009
the school.
72
00:03:00,010 --> 00:03:03,910
But this is the only way I can finish by
seven. This school is too big for me
73
00:03:03,910 --> 00:03:08,170
to, you know, clean by myself. Mr.
Malik, help me help you.
74
00:03:08,410 --> 00:03:09,410
Show up earlier.
75
00:03:09,610 --> 00:03:14,430
Work harder. Work smarter. I don't know.
Just find a way. I have life outside
76
00:03:14,430 --> 00:03:18,790
work. My boys depend on me. Let me put
it this way to you.
77
00:03:19,130 --> 00:03:25,290
Either you find a way to do your job, or
I will find
78
00:03:25,290 --> 00:03:28,390
someone else who cares.
79
00:03:35,090 --> 00:03:36,090
Careful, it's wet.
80
00:03:37,670 --> 00:03:39,610
You are the bane of my existence.
81
00:03:40,030 --> 00:03:41,730
We're going to mix things up a little
bit today.
82
00:03:41,990 --> 00:03:43,230
I'd like to talk about union.
83
00:03:43,630 --> 00:03:46,790
Sir, we're supposed to be discussing
Kantian ethics today. You know what? I
84
00:03:46,790 --> 00:03:47,950
can't even deal with you sometimes.
85
00:03:48,490 --> 00:03:53,070
So that's the discussion over. And, very
rude, interrupt me, especially in an
86
00:03:53,070 --> 00:03:54,990
ethics class, so that's unethical.
87
00:03:55,750 --> 00:03:59,890
Unions, who can tell me everything they
know about unions?
88
00:04:00,930 --> 00:04:04,870
During the Industrial Revolution,
working conditions were incredibly poor.
89
00:04:04,870 --> 00:04:07,150
going to cut you off right there,
Sheila. I don't really care what
90
00:04:07,150 --> 00:04:10,290
the 1200s or whatever. Here's a good
question. Let's see if you know this.
91
00:04:10,510 --> 00:04:11,510
How do you start a union?
92
00:04:12,010 --> 00:04:14,870
I will give you five participation marks
if you...
93
00:04:15,180 --> 00:04:16,360
Lori, how do you form a union?
94
00:04:16,600 --> 00:04:19,600
To form a union, you need a vote of 50 %
plus one in support.
95
00:04:19,860 --> 00:04:25,140
50 % plus one. So 51%, thank you, of the
votes, and you get a union.
96
00:04:25,420 --> 00:04:31,780
Sir, it's 50 % plus one. 50 % plus one
is not the same as 51%.
97
00:04:31,780 --> 00:04:35,580
So apparently, I'm an idiot.
98
00:04:35,860 --> 00:04:39,500
I want to brush up on your math skills,
like your grade one math skills.
99
00:04:39,780 --> 00:04:41,440
Sir, it's not the same thing.
100
00:04:41,760 --> 00:04:44,160
50 % plus one vote.
101
00:04:44,540 --> 00:04:49,420
50 plus 1 is 51. What?
102
00:04:49,720 --> 00:04:50,719
Yeah, still.
103
00:04:50,720 --> 00:04:55,520
Hey, let's have a vote. Who's tired of
Sheila just talking gibberish all the
104
00:04:55,520 --> 00:04:56,520
time for no reason?
105
00:04:56,800 --> 00:04:58,680
Thank you, Darcy.
106
00:04:59,840 --> 00:05:05,440
That's one vote. Now you need another 50
% for me to stop with the gibberish.
107
00:05:05,840 --> 00:05:07,700
I get it. All right. Fair enough.
108
00:05:07,980 --> 00:05:09,560
We're saying the same thing differently.
109
00:05:10,060 --> 00:05:13,240
I want you to read Chapter 5 for a bit,
because that's probably coming up in a
110
00:05:13,240 --> 00:05:14,300
year somewhere.
111
00:05:14,540 --> 00:05:17,060
So let's get ahead and start on that.
I've got to do a little more research on
112
00:05:17,060 --> 00:05:20,320
unions, because I want to give you some
more challenging questions.
113
00:05:20,740 --> 00:05:22,560
Sir, what about my five extra bonus
marks?
114
00:05:22,860 --> 00:05:27,540
Hey, Laurie gets five extra
participation marks. Can you write it
115
00:05:27,540 --> 00:05:28,540
book so you don't forget?
116
00:05:30,060 --> 00:05:33,240
It's in my book, Laurie, okay? I don't
need to go write it down on a piece of
117
00:05:33,240 --> 00:05:34,240
paper. That's my book.
118
00:05:34,260 --> 00:05:35,940
Everything's in there in different parts
of my head.
119
00:05:36,440 --> 00:05:37,540
That's how teachers roll.
120
00:05:37,860 --> 00:05:38,860
Now it's four.
121
00:05:44,350 --> 00:05:45,350
Been there.
122
00:05:45,750 --> 00:05:46,750
It's not happening.
123
00:05:49,250 --> 00:05:50,670
Hey, Lisa.
124
00:05:50,950 --> 00:05:51,950
You made it.
125
00:05:52,590 --> 00:05:55,590
Can't believe you haven't mentioned your
brother before. We have so much in
126
00:05:55,590 --> 00:05:59,010
common. Oh, sorry. And I didn't realize
things had gotten so bad.
127
00:05:59,270 --> 00:06:02,810
She's such a joker. Well, it turns out
we're both Libras. We both love
128
00:06:02,810 --> 00:06:04,210
cinema. And we're cat people.
129
00:06:04,770 --> 00:06:05,770
Oh.
130
00:06:07,120 --> 00:06:08,760
So you just figured all that out now,
huh?
131
00:06:09,000 --> 00:06:10,620
Hey, when you click, you click, right?
132
00:06:11,020 --> 00:06:12,580
It's like what the Norwegians say.
133
00:06:13,120 --> 00:06:18,500
Yeah, yeah, showing some... Anyway, I
gotta get going.
134
00:06:18,900 --> 00:06:20,520
Lisa, we'll see you on Friday.
135
00:06:20,820 --> 00:06:22,960
Oh, uh, Trudy, could you check my
schedule for Friday?
136
00:06:24,320 --> 00:06:25,320
Yeah, all right.
137
00:06:26,360 --> 00:06:27,360
Oh, okay.
138
00:06:28,120 --> 00:06:29,120
You got nothing.
139
00:06:29,280 --> 00:06:32,220
Oh, this is a slow week. Next week,
that's really busy.
140
00:06:32,600 --> 00:06:33,860
No, it isn't. You're free.
141
00:06:34,080 --> 00:06:35,080
All year.
142
00:06:35,400 --> 00:06:36,920
Absolutely. Nothing.
143
00:06:37,280 --> 00:06:39,520
Two Fridays in a row, I'm all yours.
144
00:06:39,920 --> 00:06:42,140
Until Friday, then. Oh, my.
145
00:06:45,040 --> 00:06:45,999
See this?
146
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
Yeah.
147
00:06:53,100 --> 00:06:54,980
That's a super for Veranda.
148
00:06:55,500 --> 00:06:57,000
What are you doing, Jerry? Hi.
149
00:06:58,060 --> 00:07:00,000
Oh, Jerry, come on.
150
00:07:00,380 --> 00:07:01,520
My sandwich.
151
00:07:02,140 --> 00:07:03,540
Does that say onion?
152
00:07:03,980 --> 00:07:04,980
What?
153
00:07:05,520 --> 00:07:10,020
Union. Looks like onion. That's clearly
an O. Look at the curvature of the top.
154
00:07:10,280 --> 00:07:13,400
It's a U, Emma. Why would I stand on the
table and hold up a sign that says
155
00:07:13,400 --> 00:07:16,920
onion? I don't know, Jerry. Why would
you stand on a table with a sign that
156
00:07:16,920 --> 00:07:19,460
union? Because we're starting one here
at the school.
157
00:07:19,800 --> 00:07:21,680
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What are
you doing here?
158
00:07:21,900 --> 00:07:22,900
Two words, Bobby.
159
00:07:23,180 --> 00:07:24,180
Job security.
160
00:07:24,240 --> 00:07:28,280
Without a union, we don't have any.
Okay, just talking about this is
161
00:07:28,280 --> 00:07:31,720
your job. Not to mention the paying your
dues and going to meetings. It's a
162
00:07:31,720 --> 00:07:33,260
serious pain. It's not a lot of pain.
163
00:07:33,550 --> 00:07:36,170
It's been a while since I fought the
man. Let's do this.
164
00:07:36,610 --> 00:07:39,930
You can all fight me, but we're doing
this. And if you're in a union, you
165
00:07:39,930 --> 00:07:41,630
have to go to the meetings. Great, yes.
166
00:07:41,870 --> 00:07:45,030
Yeah, way to bring people together,
Jerry. Okay. I love the commitment.
167
00:07:45,670 --> 00:07:46,670
Union, yeah.
168
00:07:47,310 --> 00:07:49,910
I'll tell you what, I gotta get down
because that's... You ever hold
169
00:07:49,910 --> 00:07:50,910
over your head like that?
170
00:07:51,150 --> 00:07:52,150
Oh, my God.
171
00:07:52,670 --> 00:07:56,010
Forget the Norma Jean reference. That is
hard to hold that. I should have just
172
00:07:56,010 --> 00:07:56,749
held it here.
173
00:07:56,750 --> 00:07:57,489
Norma Jean?
174
00:07:57,490 --> 00:07:58,610
The union girl?
175
00:07:59,290 --> 00:08:01,090
Sally Fields? No, that's Norma Ray.
176
00:08:01,450 --> 00:08:02,389
Norma Ray.
177
00:08:02,390 --> 00:08:03,199
Norma Ray.
178
00:08:03,200 --> 00:08:05,480
Who is Norma Jean? Norma Jean is Marilyn
Monroe. Marilyn Monroe.
179
00:08:06,600 --> 00:08:08,120
Marilyn Monroe wanted a union.
180
00:08:08,400 --> 00:08:12,460
No. Ted Kennedy said no, so they shot
him from a library.
181
00:08:12,780 --> 00:08:16,000
That's why the whole Kennedy thing
happened. He didn't, and he got shot by
182
00:08:16,000 --> 00:08:16,779
union boss.
183
00:08:16,780 --> 00:08:17,780
Oh, my God, no.
184
00:08:17,880 --> 00:08:21,780
Norma Jean, Marilyn Monroe did not want
a union, and it's John Kennedy.
185
00:08:22,020 --> 00:08:24,160
Norma Ray brought it to their attention.
186
00:08:24,400 --> 00:08:25,800
Norma Ray. Learn your history.
187
00:08:26,100 --> 00:08:28,480
How are you a teacher? What are you
talking about?
188
00:08:28,700 --> 00:08:30,460
How are you? You go to teacher's
college, Bobby.
189
00:08:31,320 --> 00:08:32,539
That's how I became a teacher.
190
00:08:34,520 --> 00:08:38,179
That guy reuses new tea bags. He's not
going to pay union dues.
191
00:08:38,559 --> 00:08:39,679
Dwyer is ours for sure.
192
00:08:39,960 --> 00:08:40,960
So what does that leave us at?
193
00:08:41,260 --> 00:08:46,500
Well, 14 for no union and 14 for this
union.
194
00:08:47,260 --> 00:08:48,260
Who are we missing?
195
00:08:49,540 --> 00:08:50,540
Simon.
196
00:08:50,920 --> 00:08:51,920
Well, speak to him.
197
00:08:52,280 --> 00:08:56,020
He'll say yes for sure. He does
everything I tell him to do. I wouldn't
198
00:08:56,020 --> 00:08:57,620
sure. Hey, Simon.
199
00:08:57,940 --> 00:08:58,939
Come here, bud.
200
00:08:58,940 --> 00:08:59,940
Come here,
201
00:09:01,660 --> 00:09:04,440
good boy. Hey, Simon, have a seat here.
202
00:09:04,760 --> 00:09:06,660
Right here, bud. Why not have a little
seat here?
203
00:09:06,860 --> 00:09:07,860
No, that's fun.
204
00:09:08,680 --> 00:09:10,520
Who had cookies?
205
00:09:10,860 --> 00:09:11,860
Who had the cookie?
206
00:09:12,720 --> 00:09:13,720
No peanuts.
207
00:09:14,000 --> 00:09:15,020
But then there's this guy.
208
00:09:15,800 --> 00:09:18,020
Simon's my best buddy. I love Simon.
209
00:09:19,560 --> 00:09:20,800
This is fun.
210
00:09:22,180 --> 00:09:23,460
Where were they? The door.
211
00:09:24,100 --> 00:09:25,100
Classic.
212
00:09:28,420 --> 00:09:30,120
Lisa, looking forward to Friday.
213
00:09:30,860 --> 00:09:31,860
Oh.
214
00:09:32,480 --> 00:09:34,920
See ya.
215
00:09:36,580 --> 00:09:43,520
Oh, Trudy. Kind of busy here. Speaking
of Ed, wow, you guys are close.
216
00:09:43,720 --> 00:09:45,800
Yeah, I suppose so, like most brothers
and sisters.
217
00:09:46,180 --> 00:09:47,500
Right, right, right.
218
00:09:47,760 --> 00:09:50,600
I'm not really sure how to put this,
but... How to put what?
219
00:09:50,840 --> 00:09:53,200
The kissing, Trudy, on the lips.
220
00:09:53,460 --> 00:09:55,820
What? It's weird, Trudy.
221
00:09:56,320 --> 00:10:00,520
He's your brother, and I want him to be
my boyfriend, and I can't compete with
222
00:10:00,520 --> 00:10:01,520
you.
223
00:10:02,020 --> 00:10:06,780
Ew. What are you implying? It's an
affectionate little kiss. Oh, my God.
224
00:10:07,200 --> 00:10:09,940
Why does it have to be on the mouth? Why
not the cheek?
225
00:10:10,360 --> 00:10:14,320
Is this really such a big deal to you?
Kind of. All right. How about we won't
226
00:10:14,320 --> 00:10:15,480
that around you anymore?
227
00:10:15,880 --> 00:10:17,020
Happy? Very.
228
00:10:18,260 --> 00:10:21,940
Wait. Over the clothes stuff. That's
still okay, though, right?
229
00:10:23,500 --> 00:10:27,360
See, I know you're joking, but I really
hope you're joking.
230
00:10:29,060 --> 00:10:33,240
Idiot. And unions are full of
bureaucracy and no meritocracy.
231
00:10:33,800 --> 00:10:37,800
Hmm. Well, Bobby, that was both rousing
and riveting. Thank you. You make a
232
00:10:37,800 --> 00:10:38,880
compelling case. Great.
233
00:10:39,200 --> 00:10:42,780
Jerry, I eagerly await your rebuttal.
You can have your party at our place.
234
00:10:42,980 --> 00:10:47,280
Sold. What? You're not invited. No, come
on. That is hardly fair.
235
00:10:48,560 --> 00:10:50,840
Feels good to make an informed decision.
236
00:10:53,070 --> 00:10:56,070
You can't have a party without checking
in with me, man. Technically, it's
237
00:10:56,070 --> 00:10:59,430
Simon's party, and he's our landlord. I
had no choice. Simon!
238
00:10:59,650 --> 00:11:00,650
What's up, buddy?
239
00:11:00,850 --> 00:11:01,850
Hey!
240
00:11:05,010 --> 00:11:06,010
Knock,
241
00:11:07,850 --> 00:11:10,970
knock.
242
00:11:12,350 --> 00:11:13,690
How you doing?
243
00:11:13,950 --> 00:11:14,950
I'm good, I'm good.
244
00:11:15,930 --> 00:11:18,130
We should start doing that when we see
each other.
245
00:11:18,330 --> 00:11:19,309
It's more our thing.
246
00:11:19,310 --> 00:11:20,890
Yeah. Hey, you got any punch bowls?
247
00:11:21,150 --> 00:11:21,869
Cereal bowls?
248
00:11:21,870 --> 00:11:23,120
Yeah. Should be enough for 20 people?
249
00:11:23,440 --> 00:11:28,640
No, no, no, no. I agreed to a little
soiree. Get two hours, five people, and
250
00:11:28,640 --> 00:11:30,120
clean up. It's a party. Come on.
251
00:11:30,400 --> 00:11:32,560
No. Five people. Oh, interesting.
252
00:11:33,000 --> 00:11:37,060
What? Oh, just Bobby texting me. She
wanted to meet up for ice cream after
253
00:11:37,120 --> 00:11:40,500
which wouldn't have been possible with
the original plan, but now... Oh, then
254
00:11:40,500 --> 00:11:45,240
let's... Never mind what Bill said.
Let's have the original plan.
255
00:11:45,480 --> 00:11:46,480
Yeah? Yeah.
256
00:11:48,340 --> 00:11:50,080
Okay. You know what? That stops, though.
257
00:11:51,100 --> 00:11:52,100
Oh.
258
00:11:53,290 --> 00:11:56,230
What is she doing upstairs? She's at the
party, Bill. I just told you there's a
259
00:11:56,230 --> 00:11:57,230
party, okay?
260
00:11:57,250 --> 00:11:58,250
Upstairs.
261
00:11:58,370 --> 00:12:00,910
Harold, you sexy beast.
262
00:12:01,750 --> 00:12:02,750
You know the drill.
263
00:12:06,510 --> 00:12:08,930
Oh, I know what's going on here. Don't
drink and drive.
264
00:12:09,230 --> 00:12:10,230
No.
265
00:12:13,270 --> 00:12:14,270
Seven o 'clock.
266
00:12:31,080 --> 00:12:33,820
Good to see you. Put your key in the
bowl and everything?
267
00:12:34,140 --> 00:12:38,260
I live here, so I don't need to drive.
You remember my husband, Ted, don't you?
268
00:12:38,360 --> 00:12:39,360
Yeah, pretty hard to forget.
269
00:12:39,380 --> 00:12:43,020
Oh, I thought about you, Jerry. That's
right. Yeah, I thought about you a lot.
270
00:12:43,120 --> 00:12:44,680
Great. Okay, this is fun.
271
00:12:45,360 --> 00:12:47,120
Yeah. How do you know Simon's mom?
272
00:12:47,320 --> 00:12:50,180
Oh, let's just say that we run in
similar circles.
273
00:12:51,240 --> 00:12:52,240
That's a shocker.
274
00:12:52,540 --> 00:12:55,460
Yeah, you're very different at school,
Emma. This is a different side of you.
275
00:12:55,500 --> 00:12:58,100
Well, I like to let my hair down, Jerry.
Yeah.
276
00:12:58,320 --> 00:12:59,259
Way down.
277
00:12:59,260 --> 00:13:01,370
Yeah. It's very weird to me.
278
00:13:01,990 --> 00:13:05,710
Is this a regular thing you and your mom
do?
279
00:13:05,970 --> 00:13:07,650
Oh, yeah, yeah. Probably about once a
month.
280
00:13:07,990 --> 00:13:08,990
Twice sometimes.
281
00:13:09,330 --> 00:13:12,930
Three times. Sometimes three times a
month. And you partake?
282
00:13:13,390 --> 00:13:14,930
Oh, Mom says I'm indispensable.
283
00:13:15,130 --> 00:13:19,610
Yeah. Keyboy, she calls me. Pretty hard
to test drive other people's cars
284
00:13:19,610 --> 00:13:20,610
without Keyboy.
285
00:13:21,730 --> 00:13:25,210
You look decidedly delicious tonight,
Bill.
286
00:13:25,550 --> 00:13:27,750
Oh. You seem energetic.
287
00:13:29,739 --> 00:13:31,660
Sweetheart, some of our guests are
leaving.
288
00:13:32,300 --> 00:13:33,300
Showtime.
289
00:13:34,740 --> 00:13:35,740
Poor keyboard.
290
00:13:35,980 --> 00:13:37,660
Keys! Get your keys here!
291
00:13:41,020 --> 00:13:42,980
I hope you get to drive me home.
292
00:13:44,000 --> 00:13:48,580
Ah, no, I live here. But I could see if
someone could give you a ride if you
293
00:13:48,580 --> 00:13:49,580
want.
294
00:13:50,520 --> 00:13:52,700
You don't have to go anywhere for me,
Jerry.
295
00:13:52,920 --> 00:13:57,580
Okay. You know I'll do all the driving.
Yeah, you know I live here, Angela,
296
00:13:57,800 --> 00:13:58,800
okay?
297
00:13:58,960 --> 00:14:00,140
You're too funny.
298
00:14:00,740 --> 00:14:02,420
Funny, yummy, Jerry.
299
00:14:06,600 --> 00:14:08,140
I've got to put a leaf on it, Mom.
300
00:14:08,640 --> 00:14:09,640
Someone should.
301
00:14:10,180 --> 00:14:13,820
This is the strangest group of people
I've ever met. I don't know what's going
302
00:14:13,820 --> 00:14:15,540
on. This is some kind of weird party.
303
00:14:15,840 --> 00:14:19,420
Yeah, it's a key party. What's a key
party? Everyone puts their keys in a
304
00:14:19,540 --> 00:14:22,610
and at the end of the night you grab
one, and whoever's keys they are... They
305
00:14:22,610 --> 00:14:24,810
just drive you home.
306
00:14:25,430 --> 00:14:27,350
I thought that was the normal drink and
drive.
307
00:14:28,130 --> 00:14:30,230
No, this is a swingers party.
308
00:14:30,630 --> 00:14:32,290
Oh, my God. In our house?
309
00:14:32,510 --> 00:14:34,530
Yeah. Oh, that's disgusting.
310
00:14:35,410 --> 00:14:36,410
Everyone out.
311
00:14:36,670 --> 00:14:38,250
Everyone out. I'm not getting arrested.
312
00:14:38,450 --> 00:14:41,870
Out. Party's over. Jerry, don't be such
a party pooper.
313
00:14:42,270 --> 00:14:45,930
No, no, no. Party's over. Out. What are
you doing? I'm so sorry, buddy. These
314
00:14:45,930 --> 00:14:46,929
are my mom's friends.
315
00:14:46,930 --> 00:14:49,230
Why, your mother's been to some weird
stuff with some weird friends.
316
00:14:49,930 --> 00:14:51,510
My mother is a saint.
317
00:14:51,900 --> 00:14:53,340
I don't think so. She's very giving.
318
00:14:53,560 --> 00:14:54,560
You know what?
319
00:14:54,900 --> 00:14:56,120
I'm going to talk to Bobby later.
320
00:14:57,600 --> 00:15:00,020
Should we continue this at your place,
Teddy Bear?
321
00:15:00,420 --> 00:15:01,420
Ooh.
322
00:15:01,720 --> 00:15:02,980
Sounds good to me.
323
00:15:03,520 --> 00:15:08,000
Look at that. There goes Mother Teresa
with Emma's husband's head.
324
00:15:14,160 --> 00:15:16,480
Come on, Simon. Just let me have two
minutes of your time.
325
00:15:16,720 --> 00:15:17,720
Keep it moving, pal.
326
00:15:17,860 --> 00:15:19,980
You make it too easy around here, Jerry.
Off you go.
327
00:15:22,800 --> 00:15:26,760
happened to you last night i lost simon
i don't think we're gonna get this yes
328
00:15:26,760 --> 00:15:30,840
vote but don't say that we can still
change their mind we can't emma it's
329
00:15:30,840 --> 00:15:34,800
everybody's committed everybody's
decided they're about to vote any minute
330
00:15:34,800 --> 00:15:41,100
was our swing vote we lost them i lost
them yes we can jerry yes we can oh
331
00:15:41,100 --> 00:15:46,640
what's going on here if you have to know
it's just teachers having a little
332
00:15:46,640 --> 00:15:52,510
union vote who organized this Why do you
want to know who organized it?
333
00:15:52,770 --> 00:15:55,110
Do you have any idea how you and I got
our jobs?
334
00:15:55,870 --> 00:16:01,110
Two teachers five years ago tried to do
this very thing, and Callahan creatively
335
00:16:01,110 --> 00:16:03,010
found a way to fire them. What?
336
00:16:03,590 --> 00:16:05,190
Looks like I'm going to have to do the
same thing.
337
00:16:07,030 --> 00:16:10,510
Yeah, well, you should if you find out
who started this. I have an idea.
338
00:16:11,050 --> 00:16:14,350
It starts with the words, she... Hey,
Jerry.
339
00:16:15,230 --> 00:16:16,630
The gang loves the T -shirts.
340
00:16:16,830 --> 00:16:19,970
What did I tell you? Get your sick
ideologies out of here.
341
00:16:20,560 --> 00:16:22,640
I'm not interested in your encyclopedia
sales.
342
00:16:22,860 --> 00:16:23,819
That's disgusting.
343
00:16:23,820 --> 00:16:25,820
Seriously, like, goodbye.
344
00:16:26,280 --> 00:16:27,280
What are you doing?
345
00:16:27,440 --> 00:16:28,440
What are you doing?
346
00:16:29,300 --> 00:16:30,500
Reeling in bullies.
347
00:16:30,760 --> 00:16:33,440
Unbelievable. Anyway, you know what?
You're just in time.
348
00:16:35,980 --> 00:16:37,640
Time to cast my vote.
349
00:16:37,920 --> 00:16:38,920
Good for you, Jerry.
350
00:16:40,880 --> 00:16:41,880
All right.
351
00:16:42,600 --> 00:16:44,140
Uh, everybody, I'm voting.
352
00:16:44,340 --> 00:16:48,180
I know it's supposed to be a secret
ballot, but I don't care. I'm proud to
353
00:16:48,180 --> 00:16:49,860
no. And if you're voting no...
354
00:16:50,250 --> 00:16:51,250
Good for you.
355
00:16:51,530 --> 00:16:55,250
Good for you. Or as the kids say
nowadays, GFY.
356
00:16:57,870 --> 00:16:58,870
GFY, everybody.
357
00:17:02,070 --> 00:17:04,270
Jemalek, do I look happy right now?
358
00:17:04,589 --> 00:17:05,770
No. Exactly.
359
00:17:06,609 --> 00:17:07,730
Because I'm ecstatic.
360
00:17:09,349 --> 00:17:10,430
That took a turn.
361
00:17:10,630 --> 00:17:14,530
The floors are spotless. The place has
never been more immaculate. You must
362
00:17:14,530 --> 00:17:15,530
been here all night.
363
00:17:16,270 --> 00:17:18,210
It was exhausting, but...
364
00:17:18,490 --> 00:17:23,589
I did what had to be done. Because I
pushed you to be better.
365
00:17:24,010 --> 00:17:26,190
Now look, I'm so proud of us.
366
00:17:29,030 --> 00:17:30,070
You're my best friend.
367
00:17:32,890 --> 00:17:34,590
An unbreakable bond.
368
00:17:35,030 --> 00:17:36,009
Hand buddies.
369
00:17:36,010 --> 00:17:37,010
Called it.
370
00:17:40,410 --> 00:17:41,410
What are you doing?
371
00:17:41,530 --> 00:17:44,630
Do like some soap scum or something
right here in the window. Get that
372
00:17:44,630 --> 00:17:45,630
up.
373
00:17:46,390 --> 00:17:47,590
I have never been.
374
00:17:48,400 --> 00:17:51,500
and shall never be your friend.
375
00:17:51,860 --> 00:17:56,860
Hi. Hi. Ready to go? I've been ready for
hours, years.
376
00:17:57,900 --> 00:17:58,900
All right.
377
00:17:59,360 --> 00:18:01,680
Okay, so we're going to go and see Mom
and Dad tomorrow, yeah?
378
00:18:01,940 --> 00:18:02,940
Yeah, I'll bring the dessert.
379
00:18:02,980 --> 00:18:09,400
Don't bring tarts, Mom. I hate tarts. So
don't bring... Here.
380
00:18:09,620 --> 00:18:11,120
Oh, oh, oh, right.
381
00:18:11,780 --> 00:18:12,780
Where's my kid?
382
00:18:12,940 --> 00:18:15,640
Um, nope, we're huggers now. That's our
thing.
383
00:18:16,100 --> 00:18:17,100
Okay, all right.
384
00:18:17,470 --> 00:18:19,490
Okay, you just, uh... This isn't going
to work.
385
00:18:19,750 --> 00:18:20,750
Okay.
386
00:18:23,830 --> 00:18:27,310
Oh, come on, Simon. You're still mad at
me? Can I help you with something? You
387
00:18:27,310 --> 00:18:28,149
won the vote.
388
00:18:28,150 --> 00:18:30,610
No, I didn't. Jerry, I lost the vote.
What are you talking about?
389
00:18:30,890 --> 00:18:34,930
You voted pro -union? Yeah. I was voting
pro -union the whole way. How is that
390
00:18:34,930 --> 00:18:37,630
possible? Earlier today, I came up to
you. You didn't even want to talk to me,
391
00:18:37,630 --> 00:18:39,050
and you were cuddling up to Bobby.
392
00:18:39,330 --> 00:18:41,330
I didn't want to talk to you because I
was still mad at you because you ruined
393
00:18:41,330 --> 00:18:42,229
my mom's party.
394
00:18:42,230 --> 00:18:44,690
So I was the swing vote, not you. I
can't believe it.
395
00:18:45,100 --> 00:18:48,360
Union would have meant free massages.
Could have brought my mom down, got a
396
00:18:48,360 --> 00:18:49,360
couple's massage.
397
00:18:51,040 --> 00:18:54,260
That's going to be your birthday
present. Colin's sick, no questions
398
00:18:54,880 --> 00:18:56,640
Sleep with one eye open, scab.
399
00:18:57,080 --> 00:18:58,080
Oh, God.
400
00:18:59,760 --> 00:19:05,340
Mr. Malick, I've been thinking about it.
You've been doing such a great job
401
00:19:05,340 --> 00:19:09,200
here. Why don't you feel free to take
off just a little bit early tomorrow?
402
00:19:09,700 --> 00:19:14,040
Thank you, Mr. Cheely. The boy will be
thrilled. Well, I might be hard.
403
00:19:14,650 --> 00:19:15,650
But I'm fair.
404
00:19:15,670 --> 00:19:19,230
So please say hello to your family for
me in whatever language it is you people
405
00:19:19,230 --> 00:19:20,310
speak. Okay?
406
00:19:25,710 --> 00:19:26,710
Seven o 'clock.
407
00:19:30,730 --> 00:19:31,770
Come to me.
408
00:19:32,970 --> 00:19:33,990
Clean, my pretty!
409
00:19:36,870 --> 00:19:38,850
I got you guys in your boys' bathroom.
410
00:19:41,750 --> 00:19:42,750
Tomorrow.
411
00:19:43,680 --> 00:19:44,680
We play at six.
412
00:19:45,240 --> 00:19:48,040
Sorry, all I could get you was Junior
Girls Volleyball.
413
00:19:59,340 --> 00:20:00,340
Ha!
414
00:20:02,500 --> 00:20:03,500
Hey, George!
415
00:20:04,000 --> 00:20:05,560
Got a blue shirt today.
416
00:20:05,840 --> 00:20:08,700
White collars. You know what's funny?
417
00:20:09,320 --> 00:20:12,620
You guys are in the exact same spots you
were a few days ago. Like, it's like
418
00:20:12,620 --> 00:20:15,760
you've done nothing. Let me go. There's
nobody there right now.
419
00:20:16,200 --> 00:20:19,600
All right. Oh, let's see what the wheel
says.
420
00:20:19,880 --> 00:20:20,880
Give me a break.
421
00:20:20,920 --> 00:20:21,920
Place your bets.
422
00:20:23,400 --> 00:20:24,600
Oh, red.
423
00:20:25,120 --> 00:20:26,120
You want to double down?
424
00:20:26,300 --> 00:20:28,480
Double down? You want that action?
425
00:20:28,720 --> 00:20:32,300
Spin it again. Spin again. All right.
Yellow, yellow, yellow, yellow, yellow.
426
00:20:33,540 --> 00:20:34,940
Oh, red again.
427
00:20:38,160 --> 00:20:39,540
You watching this? Union. Union.
428
00:20:39,840 --> 00:20:41,000
How long do I have to wait?
429
00:20:41,360 --> 00:20:42,360
It's not your night.
430
00:20:50,200 --> 00:20:51,640
It's not your night because I'm walking.
431
00:20:52,220 --> 00:20:53,039
See ya.
432
00:20:53,040 --> 00:20:54,960
Bill, Bill, don't let him go, Bill.
433
00:20:55,460 --> 00:20:56,840
Don't, Bill. Oh, Bill.
33805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.