Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,780 --> 00:00:05,020
Come on, Sheila, hurry up.
2
00:00:05,340 --> 00:00:07,940
What's the point? I'm never going to
need to know this in real life.
3
00:00:08,660 --> 00:00:11,320
Never going to... Okay, all right.
4
00:00:13,540 --> 00:00:14,540
Okay.
5
00:00:15,620 --> 00:00:18,500
Why don't you tell me what's really
going on here? What's this really about?
6
00:00:18,800 --> 00:00:19,820
I'm just not good at this, okay?
7
00:00:20,040 --> 00:00:21,040
No, you're not okay.
8
00:00:21,260 --> 00:00:22,260
You can't be good at everything.
9
00:00:22,480 --> 00:00:25,380
I'm going to help you get good at this.
That's why you come to school, to learn.
10
00:00:25,700 --> 00:00:26,700
That's why we teach.
11
00:00:26,900 --> 00:00:31,480
That's why I did all this university, to
help people. So don't give up, okay?
12
00:00:31,560 --> 00:00:32,560
You can do this.
13
00:00:32,890 --> 00:00:33,890
We can do this.
14
00:00:34,250 --> 00:00:35,250
Take your time.
15
00:00:36,110 --> 00:00:38,470
Okay, what do you got? Take a look.
16
00:00:38,690 --> 00:00:39,690
You can do it.
17
00:00:39,950 --> 00:00:41,890
Tyler Toffoli. Tyler Toffoli.
18
00:00:42,350 --> 00:00:43,470
That's not doing your best.
19
00:00:43,810 --> 00:00:44,810
Look at the rules, please.
20
00:00:45,090 --> 00:00:46,330
You have your forwards.
21
00:00:46,710 --> 00:00:49,970
You need a defenseman. How many times do
I have to tell you? Pick a defenseman
22
00:00:49,970 --> 00:00:51,290
and hurry up. We don't have all day.
23
00:00:51,750 --> 00:00:52,750
Stephanie Robida.
24
00:00:53,250 --> 00:00:55,310
Stefan Robida.
25
00:00:56,590 --> 00:00:58,690
There will not be a girl ever in the
NHL.
26
00:00:59,090 --> 00:01:01,130
Haley Wickenhouser did it for like,
what, a practice?
27
00:01:01,390 --> 00:01:02,550
She didn't play in the game.
28
00:01:03,690 --> 00:01:05,950
Marketing. It's the marketing thing.
29
00:01:06,470 --> 00:01:07,470
I'm awesome.
30
00:01:07,530 --> 00:01:09,030
No, you're not, dude. Don't lie.
31
00:01:09,250 --> 00:01:10,770
I'm awesome. I'm driving around.
32
00:01:26,990 --> 00:01:29,170
Does that say Donovan Bailey?
33
00:01:30,450 --> 00:01:32,150
Yeah. What does it say?
34
00:01:34,710 --> 00:01:37,990
He's in town Friday to raise some money
for something. Coming back to my town
35
00:01:37,990 --> 00:01:39,650
after what that jerk did to me.
36
00:01:39,870 --> 00:01:42,150
Huh. What that jerk did to me.
37
00:01:46,150 --> 00:01:48,990
You don't want to know what that jerk
did to me. No, I don't, Jerry.
38
00:01:49,190 --> 00:01:50,970
I'm tired of it because it's always
something with you.
39
00:01:51,330 --> 00:01:52,330
Let me guess.
40
00:01:52,490 --> 00:01:54,830
Donovan Bailey somehow wronged you years
ago.
41
00:01:55,360 --> 00:01:57,100
And now you're going to try to even the
score.
42
00:01:58,160 --> 00:02:01,400
You make anything sound like it's
annoying when you say it that way.
43
00:02:01,960 --> 00:02:03,520
It's always your story.
44
00:02:03,940 --> 00:02:05,420
Jerry's story, this. What about my
story?
45
00:02:05,620 --> 00:02:06,620
Right? I got stories.
46
00:02:06,720 --> 00:02:09,340
Okay, what story do you have you want to
tell? I don't have a good one right
47
00:02:09,340 --> 00:02:14,140
now. I didn't know we were going to do
story time, so... You don't have one.
48
00:02:14,800 --> 00:02:17,380
Let me tell you my story about Donovan
Bailey. It's a good story.
49
00:02:17,780 --> 00:02:18,659
Fine, Jerry.
50
00:02:18,660 --> 00:02:20,200
What did Donovan Bailey do?
51
00:02:20,420 --> 00:02:24,340
Back in high school, my senior year,
Donovan transferred for his last year.
52
00:02:24,670 --> 00:02:25,670
from another school.
53
00:02:26,270 --> 00:02:30,030
Now, I don't know if you know this, in
high school, I was captain of the track
54
00:02:30,030 --> 00:02:31,350
team, and he showed up.
55
00:02:31,790 --> 00:02:36,230
And next thing you know...
56
00:02:36,230 --> 00:02:43,170
Hey, not sure we're supposed to be here.
We
57
00:02:43,170 --> 00:02:45,370
have track and field practice right now.
58
00:02:45,590 --> 00:02:47,010
I know. Coach Simpson invited me.
59
00:02:48,550 --> 00:02:49,550
That's not possible.
60
00:02:49,710 --> 00:02:53,030
The season's already started, and we've
got a full team here. And who are you?
61
00:02:55,280 --> 00:02:56,280
Who am I?
62
00:02:56,700 --> 00:02:59,960
I'm Jerry Duncan, the fastest man in the
school. Oh, really?
63
00:03:00,800 --> 00:03:01,800
Jerry Duncan.
64
00:03:01,920 --> 00:03:06,600
Why don't we race for it? 100 meters
straight. If you beat me, I walk away.
65
00:03:06,920 --> 00:03:08,520
Oh. How about it?
66
00:03:08,900 --> 00:03:09,900
Wow. Wow.
67
00:03:10,820 --> 00:03:13,000
You want to embarrass yourself in front
of everybody?
68
00:03:13,300 --> 00:03:14,239
Bring it on.
69
00:03:14,240 --> 00:03:16,120
Boy, you're serious, aren't you? Yeah.
70
00:03:16,620 --> 00:03:18,220
Yeah. Let's do this.
71
00:03:18,580 --> 00:03:19,580
Let's go.
72
00:03:27,280 --> 00:03:28,280
One sec.
73
00:03:28,920 --> 00:03:30,780
I don't know how to get it off alarm.
74
00:03:32,300 --> 00:03:33,300
Okay.
75
00:03:38,100 --> 00:03:39,100
Ready?
76
00:03:45,080 --> 00:03:46,080
One.
77
00:03:56,810 --> 00:03:58,650
No race. Right off. Hamstring gone.
78
00:03:59,030 --> 00:04:00,030
Hold it right off.
79
00:04:00,190 --> 00:04:01,190
Oh, God.
80
00:04:01,510 --> 00:04:02,510
Oh, God.
81
00:04:02,930 --> 00:04:05,570
Guess who the new fastest man in the
school is, Jerry? What?
82
00:04:07,550 --> 00:04:09,310
My Olympic dreams are crushed.
83
00:04:09,750 --> 00:04:10,870
I guess I'll be a teacher.
84
00:04:11,110 --> 00:04:11,989
You didn't say that.
85
00:04:11,990 --> 00:04:15,430
The race didn't count. It was a
pointless race because I pulled my
86
00:04:15,550 --> 00:04:16,469
Right.
87
00:04:16,470 --> 00:04:20,089
He went on, made the national team.
Should have been me. Should have been me
88
00:04:20,089 --> 00:04:23,970
the national team. And then he went and
became a gold medalist in the Olympics.
89
00:04:23,990 --> 00:04:26,170
And I ended up... You became a middle
-aged man with a roommate.
90
00:04:26,720 --> 00:04:28,400
I became a teacher.
91
00:04:28,980 --> 00:04:29,980
That's what I was going to say.
92
00:04:33,200 --> 00:04:34,480
Hey, hey, hey, hey.
93
00:04:35,040 --> 00:04:36,480
Who are you going to the semi -formal
with?
94
00:04:36,700 --> 00:04:37,960
Oh, I'm going to drive myself to a lift.
95
00:04:38,260 --> 00:04:41,500
Ah, not who are you driving with. Who
are you going with? Well, I'm not going
96
00:04:41,500 --> 00:04:44,920
with anyone, Simon, because I'm
supervising. I'm going to pry the kids
97
00:04:44,920 --> 00:04:46,180
when they start climbing on each other.
98
00:04:47,200 --> 00:04:50,480
I'm going to ask Nisha to the semi. No,
teacher, don't bring dates. That's what
99
00:04:50,480 --> 00:04:52,540
your semi -formal is for. I didn't make
it to mine.
100
00:04:53,220 --> 00:04:55,140
Shyness and do shingles took care of
that.
101
00:04:55,880 --> 00:04:56,900
Oh, my God, there she is.
102
00:04:58,480 --> 00:05:00,240
Oh, oh, oh, I'm nervous.
103
00:05:00,480 --> 00:05:03,780
Are you nervous? No. Of course you're
not nervous. You don't have a date.
104
00:05:03,780 --> 00:05:06,620
just going to stand on the side of the
gym with all the other frumpy dumps. Pop
105
00:05:06,620 --> 00:05:07,459
the brakes there, buddy.
106
00:05:07,460 --> 00:05:08,379
Not me.
107
00:05:08,380 --> 00:05:11,180
This year I'm going to slow dance with
someone I'm not related to.
108
00:05:11,920 --> 00:05:14,480
This year I will have a semi.
109
00:05:15,620 --> 00:05:16,620
Hey, guys.
110
00:05:16,640 --> 00:05:17,640
Hey.
111
00:05:18,140 --> 00:05:19,640
My God, she's intimidating.
112
00:05:20,580 --> 00:05:22,620
Unbelievable. Then your business will
end.
113
00:05:25,070 --> 00:05:26,070
Ah.
114
00:05:26,410 --> 00:05:27,730
What's the matter, Jerry?
115
00:05:28,130 --> 00:05:30,270
No, I'm just trying to figure out a way
to reach someone.
116
00:05:30,710 --> 00:05:32,470
Have you tried calling them?
117
00:05:32,750 --> 00:05:37,450
Yes, I've tried calling them. The person
I'm calling won't give me his number.
118
00:05:37,650 --> 00:05:40,010
Well, who is it that you're trying to
reach?
119
00:05:40,450 --> 00:05:41,389
Donovan Bailey.
120
00:05:41,390 --> 00:05:44,510
Olympic gold medalist and former fastest
man in the world, Donovan Bailey?
121
00:05:44,750 --> 00:05:47,010
I don't know what he did with his life.
122
00:05:47,690 --> 00:05:50,010
I wouldn't mind reaching Donovan Bailey.
123
00:05:52,230 --> 00:05:54,050
Huge help as always. Thanks, Emma.
124
00:05:54,440 --> 00:06:01,100
Look, Jerry, if you want to contact a
celebrity, it's simple. Two words.
125
00:06:02,540 --> 00:06:06,380
Viral... I know where you're going. I
know what you and Ted are up to, and
126
00:06:06,380 --> 00:06:07,380
that's disgusting.
127
00:06:07,640 --> 00:06:08,920
Viral video, Jerry.
128
00:06:09,180 --> 00:06:11,780
For your information, we both have a
clean bill of health.
129
00:06:12,000 --> 00:06:15,960
Okay. What you do is you get one of the
students to ask him to the semi -formal,
130
00:06:15,980 --> 00:06:21,000
and then you post it online, and you
lure him in. I've seen people do that,
131
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
you really think that works?
132
00:06:22,100 --> 00:06:23,220
It does work.
133
00:06:23,480 --> 00:06:28,250
Like? All the time. When's the semi
-formal? Friday. You should use Victoria
134
00:06:28,250 --> 00:06:32,010
bait. She's got her own YouTube channel.
She has lots of followers.
135
00:06:32,310 --> 00:06:35,570
You'll get tons of hits. Thank you,
Emma. That is good advice.
136
00:06:37,330 --> 00:06:39,370
Why are you giving me good advice?
137
00:06:39,690 --> 00:06:45,530
Because, Jerry, I feel sorry for you.
You're a sad little man.
138
00:06:47,230 --> 00:06:48,230
All right.
139
00:06:48,490 --> 00:06:51,490
Done. Quite a system we got going on
here.
140
00:06:53,480 --> 00:06:54,459
Thank you.
141
00:06:54,460 --> 00:06:55,980
Thank you. Ah, yearbooks.
142
00:06:56,600 --> 00:07:00,760
Printed posterity in a digital age.
Weird. Look at you, Miss Mason, putting
143
00:07:00,760 --> 00:07:02,020
little stamp on everything.
144
00:07:03,380 --> 00:07:04,940
Would you like my John Hancock on those?
145
00:07:06,260 --> 00:07:07,300
No, thank you.
146
00:07:07,640 --> 00:07:08,780
No? Great.
147
00:07:09,200 --> 00:07:10,280
Hello. Hi.
148
00:07:10,680 --> 00:07:11,920
Thank you.
149
00:07:13,020 --> 00:07:15,500
Trudy, do you have a pen I can borrow?
No, just this one.
150
00:07:16,080 --> 00:07:17,260
Lisa? Sorry.
151
00:07:18,220 --> 00:07:19,220
No problem.
152
00:07:22,690 --> 00:07:23,690
There you go.
153
00:07:26,670 --> 00:07:27,670
They don't want to wait?
154
00:07:27,930 --> 00:07:28,930
Uh, no.
155
00:07:29,070 --> 00:07:30,070
Does anybody?
156
00:07:30,190 --> 00:07:33,990
This yearbook signing business is
getting out of control. My hand hasn't
157
00:07:33,990 --> 00:07:35,250
this cramped since my honeymoon.
158
00:07:37,510 --> 00:07:39,910
The trick, of course, is to alternate
hands.
159
00:07:43,030 --> 00:07:44,030
Victoria,
160
00:07:45,610 --> 00:07:49,650
hey. Oh, hey, Mr. D. What's up? Listen,
uh, do you have a date to the semi
161
00:07:49,650 --> 00:07:52,600
-formal? Sir, I don't think teachers can
take students.
162
00:07:52,940 --> 00:07:54,380
Very funny. Not what I meant.
163
00:07:54,720 --> 00:07:56,060
Well, I'm going with my boyfriend.
164
00:07:56,460 --> 00:07:57,359
Big mistake.
165
00:07:57,360 --> 00:08:00,780
Big mistake. Look, Nelson's a good guy,
but you're in the prime of your life.
166
00:08:01,000 --> 00:08:03,780
You could take anyone in the whole
world. Why would you take Nelson?
167
00:08:04,180 --> 00:08:05,200
I suppose that's true.
168
00:08:05,440 --> 00:08:06,740
So let's reach for the stars.
169
00:08:07,320 --> 00:08:11,140
Let's do one of those viral videos that
you specialize in. Do one of those
170
00:08:11,140 --> 00:08:12,260
celebrity crush invites.
171
00:08:13,440 --> 00:08:14,440
I'm in.
172
00:08:15,040 --> 00:08:16,600
Josh Groban.
173
00:08:21,099 --> 00:08:22,600
Who? Josh Groverman.
174
00:08:22,820 --> 00:08:24,120
Oh, my God, I'm so excited.
175
00:08:24,480 --> 00:08:27,760
Meet me in my room after school. We'll
shoot that thing. Okay. Okay.
176
00:08:32,120 --> 00:08:34,500
We'll be there. That's enough talking.
Get to class, you two.
177
00:08:34,919 --> 00:08:36,460
Okay? Guess who?
178
00:08:36,820 --> 00:08:38,400
Uncle Tommy, how did you find me?
179
00:08:38,600 --> 00:08:40,620
Oh, no, no, no. It's me. Don't worry.
180
00:08:40,980 --> 00:08:43,559
Oh, Mr. Hunt. Oh, thank heavens.
181
00:08:43,780 --> 00:08:44,759
Uh, what's up?
182
00:08:44,760 --> 00:08:46,120
Uh, you can call me Simon.
183
00:08:46,720 --> 00:08:47,720
All right.
184
00:08:49,090 --> 00:08:50,090
Simon.
185
00:08:51,370 --> 00:08:58,130
That was funny. Okay, okay. No, there's
this, like, semi -formal dance
186
00:08:58,130 --> 00:09:00,590
thing coming up. I don't know if you've
heard about it.
187
00:09:00,810 --> 00:09:02,430
You probably don't even want to go.
188
00:09:02,770 --> 00:09:03,770
I'd love to go.
189
00:09:04,230 --> 00:09:07,790
Really? Of course. It's just nobody
asked me.
190
00:09:08,070 --> 00:09:12,490
Oh, actually, you know what? Robert did
ask you to supervise. Remember that?
191
00:09:12,510 --> 00:09:14,270
Always a bridesmaid, I guess.
192
00:09:15,770 --> 00:09:17,510
Well, Miss Nisha?
193
00:09:18,240 --> 00:09:22,360
Would you do me the honor of
accompanying me to the Xavier Academy
194
00:09:22,700 --> 00:09:23,720
Oh, Simon, yes.
195
00:09:24,080 --> 00:09:26,400
Really? A thousand times yes.
196
00:09:27,160 --> 00:09:30,520
There's just one thing. It's my mother.
Would you be able to come over before
197
00:09:30,520 --> 00:09:32,300
the dance just to meet her really quick?
198
00:09:32,620 --> 00:09:35,600
Um, could I? How else would we get her
blessing?
199
00:09:36,180 --> 00:09:38,120
Hello? Good point.
200
00:09:39,800 --> 00:09:40,800
Bobby?
201
00:09:43,060 --> 00:09:44,580
Can you believe it? No.
202
00:09:49,800 --> 00:09:52,160
I need you to do it again. I need you to
stick to the script.
203
00:09:52,540 --> 00:09:53,540
Okay.
204
00:09:53,720 --> 00:09:58,120
You'll always be the gold medal winner
of my heart. And if you could be my date
205
00:09:58,120 --> 00:10:01,660
for the semi -formal, Mr. Groban, I
would do anything to... Cut, cut, cut. I
206
00:10:01,660 --> 00:10:03,260
said we can't use names. You can't use
names.
207
00:10:03,620 --> 00:10:05,420
What if Josh Groban can't do this?
208
00:10:05,660 --> 00:10:10,220
We've got to substitute the footage in
with some... Take five. I've got to
209
00:10:10,220 --> 00:10:11,220
figure this out.
210
00:10:11,620 --> 00:10:12,620
Oh, hey, Frank.
211
00:10:13,360 --> 00:10:14,360
Josh Groban.
212
00:10:15,180 --> 00:10:16,180
What?
213
00:10:19,180 --> 00:10:23,700
Or is this the old viral video, semi
-formal celebrity invite, switcheroo?
214
00:10:25,860 --> 00:10:28,820
How do you know that? Not my first
rodeo, Jerry. Who's the real Merc?
215
00:10:30,580 --> 00:10:31,580
Donovan Bailey.
216
00:10:32,360 --> 00:10:33,840
Canadian legend, Donovan Bailey.
217
00:10:34,060 --> 00:10:34,859
He's not a legend.
218
00:10:34,860 --> 00:10:35,599
What do you want with him?
219
00:10:35,600 --> 00:10:36,600
I have to race him.
220
00:10:36,720 --> 00:10:40,760
Oh, man, I am so in. I love sprinters.
You know, as a young boy, I dreamed of
221
00:10:40,760 --> 00:10:43,340
running in the Olympics, but then, of
course, the good Lord took my legs in a
222
00:10:43,340 --> 00:10:45,180
tragic accident, so... Okay, you know
what?
223
00:10:45,470 --> 00:10:48,390
It's not about your story. It's about my
story. Take it from me. You're not
224
00:10:48,390 --> 00:10:49,390
going to get Bailey with her.
225
00:10:49,610 --> 00:10:52,890
Why? Well, there's nothing wrong with
her. You need someone the internet can
226
00:10:52,890 --> 00:10:53,829
rally around.
227
00:10:53,830 --> 00:10:55,410
But a kid asking isn't that enough?
228
00:10:55,650 --> 00:10:58,870
Jerry, the world doesn't send healthy
kids to swim with the dolphins.
229
00:10:59,830 --> 00:11:03,270
I don't care what you mean. You need
someone with like a facial deformity or
230
00:11:03,270 --> 00:11:04,650
like a breathing problem.
231
00:11:05,010 --> 00:11:06,750
Come to my semi -formal.
232
00:11:08,650 --> 00:11:09,650
Yeah.
233
00:11:10,670 --> 00:11:11,730
You're going to be a big cat.
234
00:11:11,990 --> 00:11:12,990
Sorry.
235
00:11:26,800 --> 00:11:30,460
Mrs. Hunt, it is so nice to finally meet
you. I brought a pie.
236
00:11:36,300 --> 00:11:38,380
Absolutely not. Why not?
237
00:11:38,880 --> 00:11:45,020
She's a whore. All up in my face with a
pie? That whore is an angel, and that
238
00:11:45,020 --> 00:11:47,320
angel whore is my semi -formal date.
239
00:11:47,620 --> 00:11:52,520
She's not coming in here. I will not
have it. That meatloaf is not going down
240
00:11:52,520 --> 00:11:53,520
that...
241
00:12:05,960 --> 00:12:07,760
Can you shut up? Hi, there. Oh, hi.
242
00:12:08,240 --> 00:12:09,179
That's good.
243
00:12:09,180 --> 00:12:11,760
Listen, we're just going to be a few
more minutes.
244
00:12:15,080 --> 00:12:15,480
Amy
245
00:12:15,480 --> 00:12:22,220
Beale,
246
00:12:22,340 --> 00:12:23,400
severe dyslexia.
247
00:12:23,640 --> 00:12:24,479
She's a mess.
248
00:12:24,480 --> 00:12:25,239
That's it.
249
00:12:25,240 --> 00:12:26,240
Cool.
250
00:12:26,740 --> 00:12:30,760
Olivia Morton, loads up with steam.
Every kid has that nowadays, Frank.
251
00:12:32,380 --> 00:12:34,540
Kelly Mendelsohn, cancer survivor.
252
00:12:35,070 --> 00:12:36,070
Cancer survivor?
253
00:12:36,350 --> 00:12:39,510
But then she's cured. What's the point?
Yeah, only for three years, though.
254
00:12:39,570 --> 00:12:41,290
She's not officially out of the woods
until year five.
255
00:12:41,610 --> 00:12:46,290
So she's cured, but technically, it
could come back.
256
00:12:46,590 --> 00:12:49,870
If Donovan Bailey doesn't come for this
girl, he's a monster.
257
00:12:50,490 --> 00:12:54,690
And I just love you so much, it would
change my life forever if you would come
258
00:12:54,690 --> 00:12:57,470
to Xavier and be my date to the semi
-formal.
259
00:12:57,830 --> 00:12:58,830
Thank you.
260
00:12:59,010 --> 00:13:00,010
How was that?
261
00:13:00,150 --> 00:13:01,410
Uh, that was good, Kelly.
262
00:13:01,710 --> 00:13:03,390
But you really want Drake to come,
right?
263
00:13:03,760 --> 00:13:04,659
So much.
264
00:13:04,660 --> 00:13:08,340
We've got a few pointers to help with
that. Kelly, the elephant in the room is
265
00:13:08,340 --> 00:13:09,900
that you're a cancer survivor, right?
266
00:13:10,220 --> 00:13:11,220
Yeah.
267
00:13:11,460 --> 00:13:15,380
Congratulations on that, by the way. But
we need more of that into the camera.
268
00:13:15,440 --> 00:13:17,280
Like, what type of cancer was it?
269
00:13:17,520 --> 00:13:18,720
Basal cell carcinoma.
270
00:13:19,240 --> 00:13:20,660
Oh, gross.
271
00:13:21,460 --> 00:13:25,280
Sounds gross. Well, talk about it and
what chemotherapy was like.
272
00:13:25,500 --> 00:13:27,220
Oh, no, I was in and out.
273
00:13:27,480 --> 00:13:28,920
Of consciousness, of course.
274
00:13:29,120 --> 00:13:30,140
Yeah, talk about being unconscious.
275
00:13:30,580 --> 00:13:33,020
No, no, like I was in and out of the
hospital.
276
00:13:33,580 --> 00:13:35,560
The doctor just removed the mole and I
was cured.
277
00:13:35,840 --> 00:13:36,880
This is a disaster.
278
00:13:38,240 --> 00:13:42,440
One sec. I have an idea. Stick with me
here. Kelly, we're going to take this
279
00:13:42,440 --> 00:13:45,000
viral video in a little bit of a
different direction.
280
00:13:45,280 --> 00:13:46,179
Okay, sure.
281
00:13:46,180 --> 00:13:49,540
Okay. Just read that into the camera,
okay?
282
00:13:49,880 --> 00:13:53,180
We're going to get him. Oh, actually,
let's start with a few lip trills.
283
00:13:55,740 --> 00:13:58,080
And repeat after me.
284
00:13:58,560 --> 00:13:59,560
Donovan Bailey.
285
00:14:00,240 --> 00:14:01,300
Donovan Bailey.
286
00:14:01,860 --> 00:14:02,860
Perfect.
287
00:14:05,450 --> 00:14:06,450
Oh, Mr. Cheely.
288
00:14:06,850 --> 00:14:12,370
That's me, the man, the myth, the...
What's up? I need something signed.
289
00:14:12,810 --> 00:14:14,670
I'd be happy to.
290
00:14:15,010 --> 00:14:16,970
I need a sign -out slip. I don't feel
well.
291
00:14:18,870 --> 00:14:21,530
That's it? I really don't feel well.
292
00:14:22,030 --> 00:14:23,830
Can I see your yearbook for a second?
293
00:14:24,270 --> 00:14:25,270
Oh, how's this?
294
00:14:26,250 --> 00:14:28,290
That is perfect.
295
00:14:29,410 --> 00:14:33,610
And if you need anything else signed,
anything whatsoever, you let me know.
296
00:14:34,240 --> 00:14:35,720
Thanks, Mr. Cheely. Thank you.
297
00:14:36,020 --> 00:14:38,020
Oh, Mr. Malick, will you sign my
yearbook?
298
00:14:38,280 --> 00:14:39,280
Certainly.
299
00:14:43,080 --> 00:14:46,840
That's my pen. I love that.
300
00:14:49,020 --> 00:14:53,860
Donovan Bailey, I love you. I am riddled
with cancer.
301
00:14:54,120 --> 00:14:56,300
I only have a few days left.
302
00:14:56,620 --> 00:14:57,720
to ask you this question.
303
00:14:58,020 --> 00:15:02,340
Please be my date to the semi -formal
this Friday at Xavier Academy. If you
304
00:15:02,340 --> 00:15:05,020
can't make it, I'll probably die. I love
you.
305
00:15:05,480 --> 00:15:06,480
Donovan Bailey.
306
00:15:07,000 --> 00:15:08,100
I think that works.
307
00:15:15,540 --> 00:15:16,780
Sir, what did you do?
308
00:15:17,340 --> 00:15:21,740
What? That video went viral. You should
be thanking me. You made the video all
309
00:15:21,740 --> 00:15:24,100
weird and you didn't use anything that I
actually said.
310
00:15:24,750 --> 00:15:27,350
And I still don't know who Donovan
Bailey is.
311
00:15:27,890 --> 00:15:29,410
Lifetime world and Olympic champion.
312
00:15:29,830 --> 00:15:30,870
Who the hell are you?
313
00:15:31,150 --> 00:15:33,710
Your semi -formal date, Kelly. You're
not Drake.
314
00:15:34,930 --> 00:15:36,750
What's going on, Mr. Duncan?
315
00:15:37,230 --> 00:15:38,230
Duncan?
316
00:15:40,590 --> 00:15:41,730
Jerry Duncan.
317
00:15:42,030 --> 00:15:43,510
Hello, Donovan. Wow.
318
00:15:43,770 --> 00:15:47,230
You did all of this just to get me here?
319
00:15:47,470 --> 00:15:48,470
It worked.
320
00:15:48,910 --> 00:15:51,850
So how about you and me have a little
rematch? Unless you're afraid.
321
00:15:52,150 --> 00:15:53,150
Afraid?
322
00:15:56,600 --> 00:15:58,320
Donald Bailey's always ready to run.
323
00:15:58,980 --> 00:15:59,919
Let's go.
324
00:15:59,920 --> 00:16:01,220
Okay, that's just ridiculous.
325
00:16:12,840 --> 00:16:13,840
Okay.
326
00:16:16,860 --> 00:16:18,120
Okay, I had to switch my shoes.
327
00:16:18,340 --> 00:16:19,340
Now I'm ready.
328
00:16:19,680 --> 00:16:22,540
Okay, Jerry, 100 meters to that tree
right there.
329
00:16:22,760 --> 00:16:24,280
Okay, that's way more than 100 meters.
330
00:16:27,660 --> 00:16:28,680
100 exactly.
331
00:16:28,980 --> 00:16:29,980
Okay.
332
00:17:02,350 --> 00:17:03,350
Whoosh!
333
00:17:31,920 --> 00:17:35,160
You know what these gluten -free snacks
need? A buttload of gluten.
334
00:17:37,100 --> 00:17:38,100
Can you sign this?
335
00:17:38,900 --> 00:17:40,940
If you're not here for me, I already
signed it.
336
00:17:42,800 --> 00:17:43,800
Do you want me to sign it?
337
00:17:45,780 --> 00:17:47,220
Yeah, please, sign it.
338
00:17:55,260 --> 00:17:56,260
There you go.
339
00:17:58,220 --> 00:17:59,220
Good fuck.
340
00:17:59,240 --> 00:18:00,240
Huh?
341
00:18:02,220 --> 00:18:04,760
Dear Stefan, you're a good kid. Good
fuck?
342
00:18:05,540 --> 00:18:08,080
No, that's obviously an L. Good luck.
343
00:18:08,320 --> 00:18:11,320
Not in English it isn't. Bobby, what
does that say?
344
00:18:12,400 --> 00:18:14,480
You're a good kid. Good fuck. No. Wow.
345
00:18:15,440 --> 00:18:19,080
Yeah. You see, that's why people don't
want you signing those things. You
346
00:18:19,080 --> 00:18:20,080
my yearbook, sir.
347
00:18:20,800 --> 00:18:22,280
It's obviously a misunderstanding.
348
00:18:22,960 --> 00:18:24,400
Yeah, tell it to the judge.
349
00:18:24,760 --> 00:18:25,760
Stefan!
350
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
Luck sakes.
351
00:18:28,170 --> 00:18:31,730
Oh, God, they didn't even spike the
punch. What's wrong with these kids?
352
00:18:33,170 --> 00:18:34,790
Hey, how you doing?
353
00:18:35,210 --> 00:18:36,690
Just thinking about Simon.
354
00:18:37,330 --> 00:18:38,870
What might have been.
355
00:18:39,130 --> 00:18:40,370
Why did I have to bring pie?
356
00:18:42,070 --> 00:18:43,690
You know, this would have been our song.
357
00:18:44,970 --> 00:18:48,430
Hey, why don't you go check the
bathrooms for pukers?
358
00:18:48,670 --> 00:18:49,670
Yeah. Yeah.
359
00:18:50,190 --> 00:18:51,190
You're welcome.
360
00:18:56,830 --> 00:18:57,830
Simon.
361
00:18:58,090 --> 00:18:59,090
You came.
362
00:18:59,230 --> 00:19:00,129
Of course.
363
00:19:00,130 --> 00:19:01,310
I wanted to see you.
364
00:19:01,830 --> 00:19:03,730
Also, I was called in to supervise as
well.
365
00:19:04,810 --> 00:19:05,810
Uh, Dan?
366
00:19:06,070 --> 00:19:07,510
I thought you'd never ask.
367
00:19:08,830 --> 00:19:09,830
Oh, okay.
368
00:19:12,990 --> 00:19:14,350
Can you just get this?
369
00:19:16,470 --> 00:19:17,470
So,
370
00:19:18,730 --> 00:19:20,090
what about your mom?
371
00:19:20,450 --> 00:19:21,690
Oh, she doesn't know I'm here.
372
00:19:21,890 --> 00:19:23,390
Knocked through the bedroom window.
373
00:19:23,850 --> 00:19:24,850
You're so brave.
374
00:19:25,230 --> 00:19:25,929
What's that?
375
00:19:25,930 --> 00:19:26,930
Um...
376
00:19:27,909 --> 00:19:28,909
Sorry.
377
00:19:29,650 --> 00:19:30,650
You're so brave.
378
00:19:30,870 --> 00:19:35,630
You are. I was thinking, when can I see
you again?
379
00:19:35,950 --> 00:19:36,950
Oh, no.
380
00:19:37,070 --> 00:19:38,070
No.
381
00:19:38,170 --> 00:19:41,750
No, we won't be able to see each other.
When my mom finds out about this little
382
00:19:41,750 --> 00:19:44,490
stunt, I'll be grounded for a long time.
A real long time.
383
00:19:45,090 --> 00:19:50,030
Even so, I should probably make it back
before she has time to notice that I'm
384
00:19:50,030 --> 00:19:51,030
gone.
385
00:19:51,510 --> 00:19:53,390
Okay, so that should be now.
386
00:19:53,850 --> 00:19:54,970
Thank you very much.
387
00:19:55,930 --> 00:19:56,930
Okay.
388
00:19:58,600 --> 00:19:59,600
You know what?
389
00:20:01,300 --> 00:20:02,560
Borrowed these from her boss.
390
00:20:02,820 --> 00:20:05,860
I'm going to need to drop the phone.
391
00:20:06,400 --> 00:20:07,400
Okay, bye.
392
00:20:12,100 --> 00:20:18,680
I guess you left again, huh? I didn't
lose. I got injured. It doesn't count.
393
00:20:18,980 --> 00:20:19,980
It counts.
394
00:20:20,400 --> 00:20:22,540
We're done, Jerry. Don't ever call me
again.
395
00:20:22,820 --> 00:20:23,880
I wasn't going to call you again.
396
00:20:24,280 --> 00:20:25,280
Good race, Frank.
397
00:20:26,220 --> 00:20:28,780
I can't believe that I lost by a hair to
the fastest man alive.
398
00:20:29,240 --> 00:20:32,560
I guess that makes you the second
fastest man alive.
399
00:20:32,840 --> 00:20:35,700
First of all, he was like the fastest
man alive forever ago.
400
00:20:35,940 --> 00:20:39,000
Second of all, you're not even the
second fastest person at this table,
401
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
I'm the fastest.
402
00:20:40,480 --> 00:20:41,660
Then Malik, then you.
403
00:20:42,360 --> 00:20:44,740
Let's go race right now. I'll race you
right now with one leg.
404
00:20:45,100 --> 00:20:47,520
But I've already beaten you on no legs.
You have legs.
405
00:20:47,840 --> 00:20:49,800
Yeah, but they don't work. Oh, prove it.
406
00:20:52,580 --> 00:20:54,460
Am I really the second fastest man
alive?
407
00:20:54,880 --> 00:20:56,670
Malik. Go clean the school.
408
00:20:57,310 --> 00:20:58,890
Put urinal pucks or something.
30607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.