Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:02,920
Good morning, students.
2
00:00:03,200 --> 00:00:05,880
Here are your daily announcements.
3
00:00:06,140 --> 00:00:13,080
Could whoever stole Mr. Clark's 84
Tercel please return it? No questions
4
00:00:13,380 --> 00:00:20,160
And also, it seems someone unplugged the
metal detector again. So let's all keep
5
00:00:20,160 --> 00:00:22,320
an extra eye out this morning.
6
00:00:22,580 --> 00:00:25,300
Thank you. Can I get everybody's
attention?
7
00:00:25,740 --> 00:00:27,900
Hello! Can we look up?
8
00:00:29,770 --> 00:00:30,770
Can we settle?
9
00:00:35,810 --> 00:00:36,910
Don't make me do it.
10
00:00:43,990 --> 00:00:45,490
Don't mess around, okay?
11
00:00:45,830 --> 00:00:50,410
Because I have lots of little tricks to
quiet you down like that.
12
00:00:53,670 --> 00:00:56,870
We have our seats, please. Gentlemen,
please sit. Thank you.
13
00:00:58,190 --> 00:00:59,830
Sir, could you grab a seat, please?
14
00:01:00,110 --> 00:01:01,130
This is my seat.
15
00:01:01,350 --> 00:01:02,990
That is your... On the stairs.
16
00:01:03,290 --> 00:01:04,489
Welcome back.
17
00:01:04,690 --> 00:01:07,030
I hope you had a great summer.
18
00:01:07,990 --> 00:01:12,370
I will be your new... Hello?
19
00:01:17,130 --> 00:01:18,130
Okay.
20
00:01:19,310 --> 00:01:20,970
And you're pregnant, too. Wow.
21
00:01:21,190 --> 00:01:24,590
I will be your new teacher, Mr.
22
00:01:24,810 --> 00:01:27,150
D. What does the D stand for? Dick?
23
00:01:28,330 --> 00:01:33,830
Oh, good. Yeah. That's funny. The D
would only stand for Dick if my name was
24
00:01:33,830 --> 00:01:37,950
Richard. And my name is not Richard. It
is Jerry. So, no Dick here.
25
00:01:41,310 --> 00:01:43,010
Okay. Why don't we take attendance?
26
00:01:43,270 --> 00:01:46,170
See if we can get off on a better foot.
Learn each other's names.
27
00:01:46,830 --> 00:01:49,110
Is La here.
28
00:01:50,010 --> 00:01:51,410
La. La.
29
00:01:52,230 --> 00:01:53,230
L -A.
30
00:01:53,290 --> 00:01:54,550
And then there's a line.
31
00:01:55,470 --> 00:01:56,970
And another A. La.
32
00:01:57,789 --> 00:01:58,790
La -dasha, guy.
33
00:01:59,090 --> 00:02:00,090
I'm sorry?
34
00:02:00,210 --> 00:02:03,470
La -dasha. My name is La -dasha like it
says, guy.
35
00:02:03,810 --> 00:02:05,890
Ah, playing a joke on me.
36
00:02:06,150 --> 00:02:07,550
Are you even a real teacher, guy?
37
00:02:07,770 --> 00:02:10,830
Yes, I am a real teacher. Can we lose
the guy thing, please?
38
00:02:11,050 --> 00:02:12,770
The only guy we have to lose is you,
guy.
39
00:02:13,030 --> 00:02:14,550
I think we need to lose La -dasha.
40
00:02:14,770 --> 00:02:19,170
So maybe you can La -dasha to the office
La -dasha.
41
00:02:19,650 --> 00:02:21,510
There's a good way to start your school
year.
42
00:02:21,830 --> 00:02:25,030
Spit your gum out, too, please. We do
not chew gum in class.
43
00:02:28,110 --> 00:02:29,950
Awesome. No, you're not, dude. Don't
lie.
44
00:02:30,210 --> 00:02:34,370
I'm awesome. I'm driving around in my
mom's ride. I'm awesome. A quarter of my
45
00:02:34,370 --> 00:02:35,370
life gone by.
46
00:03:16,080 --> 00:03:17,180
Aloha, Trudels. What's that?
47
00:03:17,480 --> 00:03:18,940
Can't hear you over that shirt.
48
00:03:19,260 --> 00:03:22,040
Ah, glad you noticed. Thank you. It came
with the new me.
49
00:03:24,220 --> 00:03:27,120
Apparently old Robert wasn't good enough
to be principal around here, so I
50
00:03:27,120 --> 00:03:28,800
thought to myself, because who else
would you think to?
51
00:03:30,100 --> 00:03:32,140
Why not show people the real me?
52
00:03:32,920 --> 00:03:33,920
Fun Robert.
53
00:03:34,380 --> 00:03:37,600
Looks a lot like the old Robert in a
stupid shirt.
54
00:03:37,800 --> 00:03:41,820
Ouch. Old Robert would have been
devastated by that comment, but new Fun
55
00:03:41,820 --> 00:03:43,440
is going to let his backbone fly.
56
00:03:43,980 --> 00:03:45,060
What the clam?
57
00:03:45,600 --> 00:03:50,040
Oh, primary kids this year. Right. Good
idea, Lisa. More work for me. More
58
00:03:50,040 --> 00:03:51,820
obnoxious parents to deal with.
59
00:03:52,280 --> 00:03:54,540
Not yours, dear. I'm sure they're
delightful.
60
00:03:55,780 --> 00:03:57,940
Would you like to meet Robert the Robot?
61
00:03:58,500 --> 00:03:59,500
That is me.
62
00:04:01,320 --> 00:04:02,320
Here.
63
00:04:10,580 --> 00:04:11,580
I'll grow on them.
64
00:04:11,680 --> 00:04:13,960
I just need to expose...
65
00:04:14,220 --> 00:04:15,220
John Robert for the children.
66
00:04:18,060 --> 00:04:19,060
Good idea.
67
00:04:19,420 --> 00:04:20,420
Genius.
68
00:04:23,000 --> 00:04:24,860
Morning, ladies. Don't touch me, Curve.
69
00:04:26,700 --> 00:04:28,880
I never touched you. I saw what you were
thinking.
70
00:04:29,160 --> 00:04:30,400
I wasn't thinking anything.
71
00:04:30,820 --> 00:04:31,820
Hey, you hitting on my girl?
72
00:04:33,360 --> 00:04:36,020
No, I just said good morning to your
girl.
73
00:04:36,280 --> 00:04:40,820
Oh, I see. So you've just been kind of
freaky. No, it's just a gesture that
74
00:04:40,820 --> 00:04:42,440
people say to be nice.
75
00:04:44,300 --> 00:04:46,000
No, we'll try it again and see what
happens.
76
00:04:47,400 --> 00:04:51,560
Shut up. I heard you mumbling. There's
no possible way you heard what I just
77
00:04:51,560 --> 00:04:54,340
said. Yeah, I did, because I got 20 -20
hearing.
78
00:04:54,800 --> 00:04:55,799
Great catch.
79
00:04:55,800 --> 00:04:56,800
I know.
80
00:05:00,500 --> 00:05:01,500
Come on.
81
00:05:01,580 --> 00:05:03,260
We have little kids here now.
82
00:05:04,620 --> 00:05:05,620
Too much.
83
00:05:05,980 --> 00:05:07,360
Fifty shades of paisley.
84
00:05:10,180 --> 00:05:11,760
Hey, Ted.
85
00:05:12,420 --> 00:05:13,420
Hello, Trudy.
86
00:05:13,740 --> 00:05:14,780
What are you doing here, Ted?
87
00:05:15,020 --> 00:05:18,860
Oh, I'm just waiting to drive Emma home.
Oh, is she leaving early?
88
00:05:19,200 --> 00:05:20,460
No, same time as usual.
89
00:05:20,720 --> 00:05:22,860
Oh, like in seven hours.
90
00:05:23,240 --> 00:05:25,900
Seems crazy to go all the way home just
to come back again.
91
00:05:26,200 --> 00:05:28,820
Crazy. What's the Wi -Fi password?
92
00:05:29,080 --> 00:05:30,080
Get a life.
93
00:05:31,180 --> 00:05:32,320
Clever. I like that.
94
00:05:34,400 --> 00:05:35,400
Get a life.
95
00:05:36,140 --> 00:05:37,140
That's a good one.
96
00:05:38,140 --> 00:05:39,500
So do you have a laptop?
97
00:05:39,740 --> 00:05:43,520
No. Just, uh, I like learning passwords
while I eat chips.
98
00:05:44,260 --> 00:05:45,300
Mmm. Mmm.
99
00:05:45,920 --> 00:05:46,920
Mmm.
100
00:05:48,580 --> 00:05:49,580
Come get some.
101
00:05:50,860 --> 00:05:51,860
What is that?
102
00:05:52,500 --> 00:05:54,060
Days until early retirement.
103
00:05:54,780 --> 00:05:56,280
Oh. Freedom.
104
00:05:56,720 --> 00:05:57,720
I don't even know.
105
00:05:58,160 --> 00:05:59,160
Whoa.
106
00:05:59,980 --> 00:06:03,500
Whoa, what is that? Just a little
project a few of us are working on.
107
00:06:03,940 --> 00:06:06,040
Hey, anybody come at you yet?
108
00:06:06,500 --> 00:06:08,900
What do you mean? You know, anyone
bothering you?
109
00:06:10,800 --> 00:06:14,300
Couple kids that were kind of getting in
my face a little, but I can handle
110
00:06:14,300 --> 00:06:15,119
myself here.
111
00:06:15,120 --> 00:06:16,120
I hear you.
112
00:06:16,320 --> 00:06:19,360
Hey, if you need a friend. Well, thank
you. That's very kind of you.
113
00:06:22,360 --> 00:06:24,040
I could be a friend to you.
114
00:06:24,700 --> 00:06:27,400
I don't think we're going to be friends.
115
00:06:27,740 --> 00:06:28,740
Hard to get.
116
00:06:46,450 --> 00:06:47,450
Whoa. Hello?
117
00:06:49,350 --> 00:06:50,750
Just stick it in.
118
00:06:50,970 --> 00:06:51,970
Oh, my gosh.
119
00:06:52,670 --> 00:06:54,210
That's what she said.
120
00:06:59,690 --> 00:07:00,690
Okay, Robert?
121
00:07:00,790 --> 00:07:05,170
Yeah, just great. And I am loving what I
am seeing. What is this, a plant? It
122
00:07:05,170 --> 00:07:09,310
is. 30 % cotton, 30 % polyester, 100 %
fun.
123
00:07:14,870 --> 00:07:16,830
That's what the guy at the store said
when I bought it.
124
00:07:21,250 --> 00:07:22,250
Robert,
125
00:07:22,470 --> 00:07:24,870
can we just talk about this business?
126
00:07:25,450 --> 00:07:29,610
Seriously, Robert, it can't be easy
working under Lisa. Why can't it?
127
00:07:31,030 --> 00:07:32,030
I love Lisa.
128
00:07:32,530 --> 00:07:34,090
Because it wasn't the news I expected?
129
00:07:34,550 --> 00:07:35,790
Huh? Because I'm not principal?
130
00:07:36,430 --> 00:07:37,950
I'm just the same old vice principal?
131
00:07:39,050 --> 00:07:40,029
Maybe so.
132
00:07:40,030 --> 00:07:44,310
But? I went home, ate some Gouda, and I
thought about things for a few weeks,
133
00:07:44,350 --> 00:07:45,350
and I realized this.
134
00:07:45,750 --> 00:07:50,230
Lisa's on her own journey, and I'm on
mine, because in this lifetime, you have
135
00:07:50,230 --> 00:07:52,330
to let love live.
136
00:07:54,090 --> 00:07:55,390
Let love live.
137
00:07:56,970 --> 00:07:57,990
That's what I'm doing.
138
00:07:58,590 --> 00:07:59,950
That's what I suggest you do, too.
139
00:08:03,070 --> 00:08:05,070
That man is not right in the head.
140
00:08:05,330 --> 00:08:07,990
What do you think the, uh, bird thing
meant?
141
00:08:20,750 --> 00:08:21,750
Hi, Lou.
142
00:08:22,890 --> 00:08:23,890
Look over here.
143
00:08:24,790 --> 00:08:26,090
She can't hear me.
144
00:08:26,510 --> 00:08:27,510
Mr. D.
145
00:08:29,270 --> 00:08:32,330
Stephan. Oh, Steph, I miss you, buddy.
146
00:08:32,809 --> 00:08:34,870
I miss your silly questions.
147
00:08:36,030 --> 00:08:37,590
I'm getting so much older.
148
00:08:38,450 --> 00:08:39,450
There's Sheila.
149
00:08:39,750 --> 00:08:42,250
I'm so sorry you're graduating this
year.
150
00:08:42,450 --> 00:08:43,650
I'm not going to be here.
151
00:08:43,990 --> 00:08:45,030
It's a lie, Jim.
152
00:08:45,670 --> 00:08:46,670
There's Alex.
153
00:08:47,460 --> 00:08:49,000
Never cared much for you, Alex.
154
00:08:50,800 --> 00:08:52,260
We've talked about this. Move along.
155
00:08:52,600 --> 00:08:54,040
I told you, officer.
156
00:08:54,260 --> 00:08:55,520
I used to teach here.
157
00:08:55,840 --> 00:09:00,620
These kids email me all the time. Say,
come back and visit, sir. We miss you.
158
00:09:00,980 --> 00:09:02,200
You're in touch with these kids online?
159
00:09:03,700 --> 00:09:05,960
Email. I talked... Email's not online.
160
00:09:06,220 --> 00:09:07,280
Email's a way of communicating.
161
00:09:07,600 --> 00:09:09,080
Can you send an email without using the
Internet?
162
00:09:10,420 --> 00:09:11,420
Then it's online.
163
00:09:11,560 --> 00:09:12,560
Do you have kids?
164
00:09:12,750 --> 00:09:16,750
Yes, sir. Two girls. Two girls. So you
give me their email, and I'll email
165
00:09:16,830 --> 00:09:19,930
and you can read what I email. You know
what? Just get out of here.
166
00:09:24,250 --> 00:09:25,250
How am I doing?
167
00:09:27,050 --> 00:09:28,050
I'll tell you how I'm doing.
168
00:09:28,070 --> 00:09:30,010
I'm not doing great. I didn't ask.
169
00:09:30,610 --> 00:09:34,090
These kids are delinquent at this
school. I don't care. They make Xavier
170
00:09:34,090 --> 00:09:36,590
students look like angels. I can't do
this much longer.
171
00:09:37,070 --> 00:09:40,090
Hey, you think Jimmy would get me a job
at Barrow's? Yeah, I spoke to him. He
172
00:09:40,090 --> 00:09:40,749
hates you.
173
00:09:40,750 --> 00:09:42,270
I think I hate him. Tell him.
174
00:09:42,770 --> 00:09:44,010
I'm going to quit this job.
175
00:09:45,270 --> 00:09:46,310
I think I'm done.
176
00:09:46,630 --> 00:09:47,630
Safety first, right?
177
00:09:48,410 --> 00:09:49,530
Actually, rent first.
178
00:09:49,730 --> 00:09:53,170
So don't quit your job until you have
another one lined up. Like, preferably a
179
00:09:53,170 --> 00:09:53,789
day job.
180
00:09:53,790 --> 00:09:54,970
Why does it have to be a day job?
181
00:09:55,210 --> 00:09:56,210
That's how this works, man.
182
00:09:56,450 --> 00:09:57,870
You work days, I work nights.
183
00:09:58,190 --> 00:10:01,490
We never see each other. Well, I thought
it worked because we were best friends
184
00:10:01,490 --> 00:10:02,490
in the whole wide world.
185
00:10:03,210 --> 00:10:04,310
No, Jerry.
186
00:10:05,210 --> 00:10:06,210
Minimal interaction.
187
00:10:10,030 --> 00:10:11,030
Ah!
188
00:10:11,370 --> 00:10:12,370
You got me there.
189
00:10:14,890 --> 00:10:16,350
Pick up on printer one.
190
00:10:16,590 --> 00:10:17,590
On it.
191
00:10:23,030 --> 00:10:24,610
Boom. Thank you.
192
00:10:28,770 --> 00:10:31,390
Good morning, Xavier Academy. How can I
help you?
193
00:10:32,710 --> 00:10:34,790
I'm going to get some coffee. Want
anything?
194
00:10:35,170 --> 00:10:36,990
And your son's first name, please?
195
00:10:37,430 --> 00:10:38,430
Banana milkshake.
196
00:10:38,810 --> 00:10:41,450
Where the hell do you think I'm going to
the staff room?
197
00:10:41,790 --> 00:10:43,970
Any flavors fine. Just real busy right
now.
198
00:10:44,790 --> 00:10:47,070
Okay, let me just look up his file.
199
00:10:48,590 --> 00:10:51,090
There you are, Robert. We've been
looking for you.
200
00:10:51,590 --> 00:10:52,590
What you doing?
201
00:10:52,910 --> 00:10:54,450
Just weaving a dream catcher.
202
00:10:54,670 --> 00:10:56,490
That is a nice dream.
203
00:10:56,910 --> 00:10:59,130
Yeah, maybe the nicest I've ever seen.
204
00:10:59,330 --> 00:11:00,330
It's big.
205
00:11:00,370 --> 00:11:01,610
Big dream, right?
206
00:11:01,890 --> 00:11:04,870
He brought you some cookies and some
relaxing tea.
207
00:11:05,210 --> 00:11:06,149
You did.
208
00:11:06,150 --> 00:11:07,730
Yeah. Didn't have to do that.
209
00:11:08,430 --> 00:11:12,450
Hey, I was wondering if you wanted to
come to yoga with me tonight. I mean, I
210
00:11:12,450 --> 00:11:14,170
know your schedule is probably crazy.
211
00:11:15,090 --> 00:11:17,310
Busy. That's what I meant to say. It was
busy.
212
00:11:17,950 --> 00:11:18,950
Insanely busy.
213
00:11:19,610 --> 00:11:24,710
Simon. Thank you so much for the cookies
and the tea and the yoga.
214
00:11:25,750 --> 00:11:30,010
I guess that's it. But thank you.
Anytime, Robert. Like, anytime.
215
00:11:30,710 --> 00:11:33,350
You know, my Uncle Jack had a breakdown.
216
00:11:33,730 --> 00:11:36,570
Oh, yeah? He slit his own throat from
ear to ear.
217
00:11:38,250 --> 00:11:40,490
And he dragged it across.
218
00:11:41,570 --> 00:11:42,710
He did?
219
00:11:43,350 --> 00:11:46,490
Yeah, it looked like a big old bloody
grin. No way.
220
00:11:46,730 --> 00:11:48,210
It's nice to see him smile again,
though.
221
00:11:49,010 --> 00:11:51,090
You know, family, yeah?
222
00:11:51,410 --> 00:11:52,570
Never stop smiling, Robert.
223
00:11:53,050 --> 00:11:57,470
Okay. Oh, that's a nice blend, too. My
gosh.
224
00:11:58,590 --> 00:11:59,750
You and your shirt.
225
00:12:00,010 --> 00:12:01,590
You must feel like the Belle of the
Luau.
226
00:12:05,270 --> 00:12:06,770
Hey. Jerry.
227
00:12:07,580 --> 00:12:09,840
Jerry. Sorry, Miss Mason. I tried to
stop him.
228
00:12:11,600 --> 00:12:12,600
What are you doing here?
229
00:12:13,800 --> 00:12:19,880
Sorry to barge in, but I just wanted to
be 100 % sure that you knew that I'm
230
00:12:19,880 --> 00:12:21,720
available to come back.
231
00:12:21,960 --> 00:12:26,140
I got your text messages and your emails
and phone calls. It still doesn't
232
00:12:26,140 --> 00:12:27,140
change my position.
233
00:12:27,420 --> 00:12:28,980
Please, Lisa, find me something.
234
00:12:30,060 --> 00:12:31,860
You know the hiring's been done.
235
00:12:32,120 --> 00:12:36,760
Do you have any idea what it's like
right now for me teaching at a school?
236
00:12:37,240 --> 00:12:41,240
That has full -time security? Try to see
this as an opportunity, Jerry. You
237
00:12:41,240 --> 00:12:45,820
know, when one door closes, a window
opens. I wish a window would open at
238
00:12:45,820 --> 00:12:51,420
school. But they can't. They have bars
on them to protect the teachers from the
239
00:12:51,420 --> 00:12:52,880
murderers, the drug dealers.
240
00:12:53,180 --> 00:12:57,840
And my life's turned upside down. My
relationship's pretty much ending.
241
00:12:58,080 --> 00:12:59,080
You're in a relationship?
242
00:13:00,180 --> 00:13:05,300
What? How soon we forget about Bill, my
best friend.
243
00:13:05,990 --> 00:13:07,090
Your former lover.
244
00:13:07,310 --> 00:13:08,330
Yes, Jerry.
245
00:13:09,270 --> 00:13:10,730
I remember Bill, okay.
246
00:13:11,050 --> 00:13:12,050
I'm losing Bill.
247
00:13:13,330 --> 00:13:14,350
I'm losing everything.
248
00:13:15,610 --> 00:13:18,570
I'm going to have to quit this school
that I'm at, which means I'm going to
249
00:13:18,570 --> 00:13:20,430
no rent. He's going to kick me out.
250
00:13:20,690 --> 00:13:23,050
Maybe you can live on your own, like an
adult.
251
00:13:23,390 --> 00:13:27,470
Okay, and then I'll cure famine since
we're spitballing dream scenarios right
252
00:13:27,470 --> 00:13:31,870
now. Okay, you know what, Jerry? This
has been so delightful, but it's time to
253
00:13:31,870 --> 00:13:33,550
go. I have a lot of work to do.
254
00:13:34,860 --> 00:13:35,860
Where am I going?
255
00:13:36,200 --> 00:13:39,160
You know where unemployed phys ed
teachers end up? They become personal
256
00:13:39,160 --> 00:13:40,820
trainers. Can you live with that?
257
00:13:41,700 --> 00:13:42,860
Yeah, pretty sure I can.
258
00:13:55,600 --> 00:13:56,800
Just need your signature.
259
00:13:57,140 --> 00:14:00,860
Who's wearing a stupid shirt now, Trudy?
You are. Really? I think there are
260
00:14:00,860 --> 00:14:03,980
several teachers around the school that
would beg to differ. Teachers that gave
261
00:14:03,980 --> 00:14:04,699
me gifts.
262
00:14:04,700 --> 00:14:05,599
Like this.
263
00:14:05,600 --> 00:14:07,520
And like this.
264
00:14:08,040 --> 00:14:11,400
And some rum balls.
265
00:14:13,120 --> 00:14:15,100
Old Robert wouldn't have gotten any
gifts.
266
00:14:19,140 --> 00:14:20,920
No one thinks you're fun, Robert.
267
00:14:21,120 --> 00:14:23,900
I think the balls in my mouth would tell
a different story.
268
00:14:24,220 --> 00:14:27,380
The story is that everyone thinks you're
balls deep in insanity.
269
00:14:27,940 --> 00:14:28,940
Watch that now.
270
00:14:28,990 --> 00:14:31,490
They all think you're on the verge of a
nervous breakdown, that you're going to
271
00:14:31,490 --> 00:14:34,810
snap any second. And that's why they're
being nice to you.
272
00:14:46,190 --> 00:14:47,190
What,
273
00:14:50,230 --> 00:14:52,050
Jerry? Can I come in? No.
274
00:14:52,490 --> 00:14:53,710
All right, well, see that?
275
00:14:54,630 --> 00:14:55,630
What?
276
00:14:55,930 --> 00:14:57,610
Yeah. What, Jerry?
277
00:14:58,220 --> 00:15:02,260
I got keyed today because that's what
happens at Guantanamo High. Jerry, my
278
00:15:02,260 --> 00:15:05,140
car's been keyed before, too. Call your
insurance company.
279
00:15:05,480 --> 00:15:07,480
It wasn't my car. It was my face.
280
00:15:08,000 --> 00:15:13,360
It was my face he keyed with a key right
there. That little scratch. Oh, that
281
00:15:13,360 --> 00:15:14,820
little scratch. You just cut yourself
shaving.
282
00:15:15,040 --> 00:15:16,680
That's what it looks like on the
outside.
283
00:15:17,300 --> 00:15:19,280
Inside, who knows what's going on?
284
00:15:19,480 --> 00:15:20,480
Probably cancer.
285
00:15:20,760 --> 00:15:22,220
How did you even get in my building?
286
00:15:22,540 --> 00:15:25,460
Oh, we teach that course. It's called
breaking and entering. Grade 9 class.
287
00:15:26,960 --> 00:15:29,440
I thought you'd help me. We started
together at Xavier.
288
00:15:29,700 --> 00:15:31,040
We taught for four years.
289
00:15:31,340 --> 00:15:35,380
I thought you would really care,
especially when you saw this.
290
00:15:35,740 --> 00:15:40,280
Not even a dissection of my face means
nothing to you. That's where I'll be
291
00:15:40,280 --> 00:15:43,180
next, Lisa. I'll be in the lab for the
grade 11s. I'll be what they're
292
00:15:43,180 --> 00:15:45,220
dissecting. This is just the first cut.
293
00:15:47,700 --> 00:15:49,500
And that's a lot of cats you have in
there.
294
00:15:50,420 --> 00:15:52,000
I can talk to my cats.
295
00:15:52,900 --> 00:15:53,960
That's who I talk to.
296
00:15:57,550 --> 00:15:58,550
Cappuccino?
297
00:16:29,260 --> 00:16:30,260
Jerry?
298
00:16:32,780 --> 00:16:34,860
I'll play your games, rich lady.
299
00:16:37,720 --> 00:16:41,020
Hey, Jerry.
300
00:16:41,280 --> 00:16:43,700
Can you drop by the school when you have
a chance?
301
00:16:44,200 --> 00:16:45,680
I need to talk to you. Thanks.
302
00:16:47,620 --> 00:16:48,620
Hey, so you called?
303
00:16:49,140 --> 00:16:50,140
That was quick.
304
00:16:50,280 --> 00:16:52,960
Yeah, no, I was right up front. I was
just kid -watching. What?
305
00:16:53,360 --> 00:16:55,320
You called me, so... Okay.
306
00:16:59,180 --> 00:17:03,280
I've been thinking about it. With the
added primary grades, I want to have an
307
00:17:03,280 --> 00:17:04,239
-house substitute.
308
00:17:04,240 --> 00:17:08,300
Someone to come in every morning, check
with Trudy, see which teachers are away
309
00:17:08,300 --> 00:17:09,420
and cover wherever needed.
310
00:17:10,319 --> 00:17:13,140
So if you're willing to be a sub...
Done.
311
00:17:13,780 --> 00:17:16,920
I'll take it. Oh, my God, the pain is
over. What a relief.
312
00:17:17,200 --> 00:17:18,660
Bill will be so happy, too.
313
00:17:19,240 --> 00:17:24,000
You saved my life. Now, my demands, I
hate to bring this up, but I'm going to
314
00:17:24,000 --> 00:17:26,040
need senior phys ed.
315
00:17:26,260 --> 00:17:27,520
Now. Agreed.
316
00:17:27,770 --> 00:17:28,870
Too soon. Agreed.
317
00:17:29,270 --> 00:17:32,130
Here is my course syllabus, Principal
Mason.
318
00:17:32,610 --> 00:17:37,910
Thanks, Nisha. Nisha, this is Jerry
Duncan. Hello. Jerry, this is the
319
00:17:37,910 --> 00:17:40,090
hired to take over all your classes.
320
00:17:40,330 --> 00:17:42,890
Oh, you're Jerry Duncan.
321
00:17:43,110 --> 00:17:43,749
It's me.
322
00:17:43,750 --> 00:17:48,410
Yeah, you're practically a legend around
here. Oh, okay. Thank you.
323
00:17:48,950 --> 00:17:55,250
He really was something, that Jerry
Duncan, one of a kind. That's what
324
00:17:55,250 --> 00:17:56,450
everybody's been saying. Number one.
325
00:17:57,360 --> 00:17:58,660
So, what else?
326
00:17:59,120 --> 00:18:05,620
They also all said that you have the
best VHS
327
00:18:05,620 --> 00:18:08,160
collection and the whole thing. The
classics.
328
00:18:08,500 --> 00:18:09,500
Yeah.
329
00:18:10,100 --> 00:18:14,920
That's it. I think that's it. Stop
embarrassing yourself. I'm happy to
330
00:18:14,920 --> 00:18:16,880
you because I kind of get that's where
you're going.
331
00:18:18,280 --> 00:18:22,360
Well, I'm excited and thank you and I'll
see you tomorrow bright and early.
332
00:18:23,200 --> 00:18:24,460
9 a .m. sharp.
333
00:18:24,860 --> 00:18:28,540
We still start at 8 .30. Okay, well,
then I'll be here at 8 .45.
334
00:18:28,780 --> 00:18:29,499
8 .15.
335
00:18:29,500 --> 00:18:30,459
The new me.
336
00:18:30,460 --> 00:18:31,460
Mm -hmm.
337
00:18:31,580 --> 00:18:33,680
Jerry? Yeah? Don't screw this up.
338
00:18:35,480 --> 00:18:36,480
No.
339
00:18:37,080 --> 00:18:38,440
We won't screw it up.
340
00:18:38,660 --> 00:18:39,660
Oh.
341
00:18:40,060 --> 00:18:41,060
Okay.
342
00:18:42,600 --> 00:18:43,600
Hey, kid.
343
00:18:43,700 --> 00:18:44,700
Ready to go?
344
00:18:46,260 --> 00:18:49,460
Wish I could, but I am swamped.
345
00:18:49,740 --> 00:18:51,140
You'll have to find your own ride home.
346
00:18:54,020 --> 00:18:55,020
I'll drive you.
347
00:18:55,520 --> 00:18:56,520
Okay.
348
00:18:58,700 --> 00:18:59,720
Not in the workplace.
349
00:19:00,220 --> 00:19:01,220
Uh -uh.
350
00:19:01,660 --> 00:19:02,660
Thank you.
351
00:19:03,000 --> 00:19:05,280
Don't forget to file those reports, eh,
Ted?
352
00:19:05,720 --> 00:19:06,720
Yes, ma 'am.
353
00:19:07,220 --> 00:19:08,500
Breaking in a new guy.
354
00:19:08,820 --> 00:19:11,020
Oh, I know what it's like to break in
that guy.
355
00:19:12,120 --> 00:19:15,020
Exhausting. In a good way.
356
00:19:17,140 --> 00:19:18,620
I thought you were fired, sir.
357
00:19:20,100 --> 00:19:21,840
Boy, you kids love your gossip.
358
00:19:22,140 --> 00:19:23,140
I wasn't fired.
359
00:19:23,720 --> 00:19:27,600
I was doing work at an inner -city
school for troubled youth. For four
360
00:19:27,940 --> 00:19:31,120
Yeah. You ever work with troubled youth?
Four days is enough. It's all I could
361
00:19:31,120 --> 00:19:31,699
give them.
362
00:19:31,700 --> 00:19:35,300
So why are you a sub now, then? Oh, my
gosh. I'm subbing so I could give a new
363
00:19:35,300 --> 00:19:40,700
teacher mild classes so that she could
have a job and get off the street.
364
00:19:40,920 --> 00:19:41,920
It's called charity.
365
00:19:42,240 --> 00:19:47,480
All right, Mr. McDonald has left some
work on the board for you, so do it.
366
00:19:48,400 --> 00:19:51,000
Good morning, students. Here are your
daily announcements.
367
00:19:52,590 --> 00:19:57,430
who parked their black BMW in the staff
parking lot, please move it or it will
368
00:19:57,430 --> 00:19:58,930
be towed. My bad.
369
00:19:59,130 --> 00:20:00,130
Laurie?
370
00:20:00,850 --> 00:20:06,470
Thinking of getting one of those.
Finally, on behalf of Xavier Academy, I
371
00:20:06,470 --> 00:20:08,630
like to welcome back Mr. Duncan.
372
00:20:10,230 --> 00:20:11,230
Did you hear that?
373
00:20:11,970 --> 00:20:13,370
Did not expect that.
374
00:20:18,340 --> 00:20:21,240
What are we supposed to do with the
quotes on the board? I don't know this
375
00:20:21,240 --> 00:20:23,500
stuff. I don't teach this subject. This
isn't my expertise.
376
00:20:26,340 --> 00:20:27,340
Get to work.
377
00:20:27,980 --> 00:20:28,980
Good to be back.
378
00:20:29,260 --> 00:20:30,260
Thank you again.
28273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.