Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,149 --> 00:00:02,149
All right.
2
00:00:03,570 --> 00:00:08,470
Not the part of the job I like, but it's
why I'm in this position, to help kids.
3
00:00:08,770 --> 00:00:09,770
It's why I teach.
4
00:00:11,670 --> 00:00:15,050
And frankly, you guys are missing way
too much class for hockey.
5
00:00:15,350 --> 00:00:16,450
Especially you, McKinnon.
6
00:00:17,470 --> 00:00:21,230
We need to talk about this, because this
is going to affect your career and your
7
00:00:21,230 --> 00:00:25,610
future. And I need to step in,
especially you, Nathan, because you are
8
00:00:25,610 --> 00:00:27,630
loss. What are your plans next year?
9
00:00:28,040 --> 00:00:31,440
Um, I want to play professional hockey
next year. So do I.
10
00:00:32,360 --> 00:00:33,400
Why don't I just go?
11
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
Millions of kids do.
12
00:00:35,960 --> 00:00:37,600
Pretty much nobody makes it.
13
00:00:37,820 --> 00:00:38,820
Have you ever seen them play?
14
00:00:40,680 --> 00:00:42,880
You're not helping. What are you doing
next year, Cameron?
15
00:00:43,100 --> 00:00:44,420
I'm going to go to college and play
hockey.
16
00:00:46,740 --> 00:00:48,280
Going to college to play hockey.
17
00:00:48,960 --> 00:00:50,100
Do you see how that works?
18
00:00:50,820 --> 00:00:52,120
I have a feeling, Nathan.
19
00:00:53,330 --> 00:00:56,870
You're not thinking that right now. Have
you been following my career at all,
20
00:00:56,910 --> 00:00:58,210
sir? Have you been following my career?
21
00:00:59,290 --> 00:01:01,290
No. Great hockey player.
22
00:01:01,890 --> 00:01:02,890
Still great.
23
00:01:03,490 --> 00:01:07,070
Still great. And then I said, probably
should go to school.
24
00:01:08,250 --> 00:01:09,250
Got a degree.
25
00:01:10,050 --> 00:01:11,050
Became a teacher.
26
00:01:11,230 --> 00:01:12,230
Got a job.
27
00:01:12,510 --> 00:01:14,270
$48 ,000 a year, thank you.
28
00:01:14,810 --> 00:01:16,190
That I do with whatever I want.
29
00:01:17,230 --> 00:01:20,590
Anything I want. I buy it, pretty much.
Because I have a job.
30
00:01:21,730 --> 00:01:22,730
You.
31
00:01:23,090 --> 00:01:25,310
Hockey's not a job. Start coming to
class.
32
00:01:26,570 --> 00:01:27,950
I'm not going to say it anymore.
33
00:01:29,790 --> 00:01:30,790
Wake up.
34
00:01:33,610 --> 00:01:34,610
Wow.
35
00:01:36,750 --> 00:01:39,330
I'm awesome. No, you're not, dude. Don't
lie.
36
00:01:39,610 --> 00:01:43,730
I'm awesome. I'm driving around in my
mom's ride. I'm awesome. A quarter of my
37
00:01:43,730 --> 00:01:44,730
life gone by.
38
00:01:56,620 --> 00:01:58,580
How is your volleyball team doing?
39
00:01:59,160 --> 00:02:00,119
Good. Great.
40
00:02:00,120 --> 00:02:01,120
Ready for the game?
41
00:02:01,680 --> 00:02:02,619
Yes, sir.
42
00:02:02,620 --> 00:02:06,420
Unfortunately, I'm going to need the gym
all this week after school, so you're
43
00:02:06,420 --> 00:02:08,220
going to have to have your practices
elsewhere, okay?
44
00:02:08,759 --> 00:02:11,560
What are you talking about? We have a
game. Where am I going to move
45
00:02:11,620 --> 00:02:13,360
We need nets and stuff. What do you
mean, elsewhere?
46
00:02:13,680 --> 00:02:14,760
Okay, they're junior girls.
47
00:02:15,240 --> 00:02:17,940
Okay? They can barely get the ball over
the net. That's so defeatist.
48
00:02:18,200 --> 00:02:19,300
And you're the athletic director.
49
00:02:19,640 --> 00:02:21,040
That's how you run your sports programs?
50
00:02:21,320 --> 00:02:22,420
You just give up on everybody?
51
00:02:23,279 --> 00:02:26,800
What do you need the gym for? I am
teaching a self -defense unit. You are?
52
00:02:26,800 --> 00:02:28,360
do you know about teaching self
-defense?
53
00:02:28,640 --> 00:02:33,020
I took a weekend workshop, thank you.
Oh, a whole weekend workshop. Okay, it
54
00:02:33,020 --> 00:02:36,860
intensive, it was a full weekend, and I
am very qualified, trust me. That is
55
00:02:36,860 --> 00:02:37,860
ridiculous.
56
00:02:38,060 --> 00:02:39,760
You are kicking me out of the gym for
that?
57
00:02:39,980 --> 00:02:40,659
You know what?
58
00:02:40,660 --> 00:02:42,360
I'm not asking you. I'm telling you.
59
00:02:43,420 --> 00:02:45,580
Well, you're putting the safety of those
kids in jeopardy.
60
00:02:47,260 --> 00:02:48,640
I should be teaching that.
61
00:02:53,460 --> 00:02:57,740
Judy, I will be away tomorrow. I will be
at the library sciences conference.
62
00:02:58,200 --> 00:02:59,980
Okay, I'll get someone to cover the
library.
63
00:03:00,260 --> 00:03:03,640
That's not the point. And no thank you.
The library will be closed tomorrow.
64
00:03:03,960 --> 00:03:05,960
You know that is not our policy.
65
00:03:06,440 --> 00:03:10,500
Then don't let Miss Mason in there in my
absence.
66
00:03:11,200 --> 00:03:12,440
What do you want, Wayne?
67
00:03:14,360 --> 00:03:17,000
I have a very important package being
delivered tomorrow.
68
00:03:17,320 --> 00:03:18,320
That's nice.
69
00:03:18,400 --> 00:03:22,000
No, it's not nice. It's very serious,
and I need to know.
70
00:03:22,640 --> 00:03:28,900
that I can trust you, that you won't
open it or touch it.
71
00:03:29,940 --> 00:03:33,140
Wayne, I have no interest in touching
your package.
72
00:03:55,500 --> 00:03:56,500
I just got it.
73
00:03:59,820 --> 00:04:00,980
It'll be here before noon.
74
00:04:11,420 --> 00:04:15,240
Mind if I join you?
75
00:04:15,480 --> 00:04:16,480
Not at all.
76
00:04:17,180 --> 00:04:19,540
This is great. We never get to eat lunch
together.
77
00:04:19,860 --> 00:04:20,399
I know.
78
00:04:20,399 --> 00:04:21,399
Spare twins?
79
00:04:22,079 --> 00:04:23,080
Sharing a spare.
80
00:04:23,870 --> 00:04:27,170
So I saw some of the science fair
projects that your kids were doing. It's
81
00:04:27,170 --> 00:04:28,170
really impressive.
82
00:04:28,270 --> 00:04:31,650
Just blows your mind, huh? Yeah,
Jordan's project on the aerodynamics of
83
00:04:31,650 --> 00:04:34,010
mullet is just like, thank you.
84
00:04:36,030 --> 00:04:37,710
Oh, wow. Oh, wow.
85
00:04:37,970 --> 00:04:41,750
Yeah, I know. I saw that. I had no idea
mullets could make you move faster. Oh,
86
00:04:41,790 --> 00:04:43,230
my God. Oh, cheese and rice.
87
00:04:43,450 --> 00:04:45,590
You know, they put a lot of heart into
it.
88
00:04:45,790 --> 00:04:46,790
Yeah, a lot of heart.
89
00:04:46,910 --> 00:04:48,970
Simon, are you crying?
90
00:04:49,650 --> 00:04:52,170
Oh, maybe a little. Maybe cry a little.
91
00:04:52,450 --> 00:04:53,450
Come on.
92
00:04:55,020 --> 00:04:57,560
Oh, do you want some of my lunch? Did
you not like yours?
93
00:04:59,040 --> 00:04:59,819
You sure?
94
00:04:59,820 --> 00:05:02,320
Yeah. You know, if you're not hungry
either, I'd just toss this out with you.
95
00:05:02,380 --> 00:05:05,880
No, no, no, no. I'm still wanting to
eat. We can toss that out. Simon. Okay.
96
00:05:05,880 --> 00:05:06,479
want that?
97
00:05:06,480 --> 00:05:07,480
Just want that, huh?
98
00:05:07,700 --> 00:05:08,960
Mm -hmm. Just want to have that?
99
00:05:09,360 --> 00:05:14,000
Oh. I just remembered that I don't think
I have a fair today, so kids are
100
00:05:14,000 --> 00:05:15,020
probably waiting for me.
101
00:05:25,570 --> 00:05:26,570
All right.
102
00:05:26,630 --> 00:05:30,190
I don't know how this is going to work
out, but let's try to make it work,
103
00:05:30,250 --> 00:05:33,150
We're going to use a 6 -2, as I've
explained.
104
00:05:33,410 --> 00:05:36,710
We'll have two setters. We'll always
have three hitters in the front row.
105
00:05:36,830 --> 00:05:37,729
Where's Coach Leung?
106
00:05:37,730 --> 00:05:40,010
Assistant Coach Leung is not here.
107
00:05:41,490 --> 00:05:42,289
Yes, Lucy.
108
00:05:42,290 --> 00:05:46,010
Sir, can I be a hitter instead of a
setter? Sure, you can be both. Who
109
00:05:46,070 --> 00:05:50,410
Nobody can hit or set. Why do we care?
Sir, this is boring. Why can't we go to
110
00:05:50,410 --> 00:05:51,109
the gym?
111
00:05:51,110 --> 00:05:52,110
I told you.
112
00:05:52,320 --> 00:05:55,220
It's raining outside, and Miss Galka is
using the gym.
113
00:05:55,560 --> 00:05:56,680
Did you get kicked out?
114
00:05:57,100 --> 00:05:59,200
It's because she's your boss and can
tell you what to do.
115
00:05:59,620 --> 00:06:00,620
No, she's not.
116
00:06:02,220 --> 00:06:05,760
Can we drop this? Can we get back to
this practice, please? This is all we
117
00:06:05,940 --> 00:06:07,120
We have a game coming up.
118
00:06:07,340 --> 00:06:08,960
Let's do our drills, okay?
119
00:06:09,520 --> 00:06:12,620
Ball, straight line, pass the ball. You
know the deal.
120
00:06:12,920 --> 00:06:16,200
Let's go. Hurry up. Pick it up. Try to
get a good pass up here.
121
00:06:17,260 --> 00:06:18,260
Ready?
122
00:06:19,800 --> 00:06:20,800
Nice. Not bad.
123
00:06:21,040 --> 00:06:22,040
Ready?
124
00:06:23,080 --> 00:06:24,080
One more.
125
00:06:24,700 --> 00:06:25,700
Okay, here we go.
126
00:06:28,120 --> 00:06:29,120
No.
127
00:06:31,760 --> 00:06:35,060
No, you don't have... Sir, I can't reach
it.
128
00:06:35,900 --> 00:06:37,080
We have other balls.
129
00:06:37,900 --> 00:06:38,980
This isn't going to work.
130
00:06:40,220 --> 00:06:46,140
Okay, the most effective places to hit
are the eyes, nose, neck, groin, and
131
00:06:46,140 --> 00:06:49,900
knees. But before any of that can
happen, it's important to surprise your
132
00:06:49,900 --> 00:06:51,080
attacker with your voice.
133
00:06:51,360 --> 00:06:52,560
So, back off!
134
00:06:55,130 --> 00:06:57,910
Right? Immediately, the attacker is
taken aback.
135
00:06:58,290 --> 00:07:01,470
And then does she say please and thank
you when you're done?
136
00:07:02,090 --> 00:07:04,430
Because I would have sexually assaulted
you by now, Maya.
137
00:07:06,930 --> 00:07:07,930
You know what I mean.
138
00:07:08,790 --> 00:07:10,170
Okay. Thanks, Mr. Duncan.
139
00:07:10,710 --> 00:07:13,070
Great. Okay, so let's say I've got you
by the arm.
140
00:07:13,690 --> 00:07:15,150
Pull towards the thumb, Maya.
141
00:07:15,870 --> 00:07:17,790
What are you doing here? Let me show
you.
142
00:07:18,010 --> 00:07:18,869
Hi, girls.
143
00:07:18,870 --> 00:07:20,690
Excuse me. Oh, Maya, I don't want you to
get hurt.
144
00:07:21,210 --> 00:07:22,210
All right.
145
00:07:23,110 --> 00:07:24,370
Miss Galker approaches me.
146
00:07:24,700 --> 00:07:27,020
Okay, grab my arm. I'm not good. Just
grab my arm to show them.
147
00:07:27,660 --> 00:07:30,480
Now, she's going to sexually assault me.
Oh, my God.
148
00:07:30,760 --> 00:07:33,860
To get out of this, pull towards the
thumb. Boom, boom. Oh, my God.
149
00:07:34,260 --> 00:07:36,460
Sexual assaulter, stunned, gone.
150
00:07:36,800 --> 00:07:37,800
You're out of the hold.
151
00:07:38,060 --> 00:07:41,960
Okay, keep in mind, it doesn't have to
be a sexual assaulter. Well, it's not
152
00:07:41,960 --> 00:07:42,919
friendly giant.
153
00:07:42,920 --> 00:07:44,240
Assume the worst is what I'm saying.
154
00:07:44,520 --> 00:07:48,200
Assume it's the worst possible person
coming to get you. They're going to
155
00:07:48,200 --> 00:07:50,960
assault you. Assume that. Okay, thank
you. If you'll excuse us, please, Mr.
156
00:07:51,040 --> 00:07:53,850
Duncan. Just trying to help, because all
you're doing is teaching them these
157
00:07:53,850 --> 00:07:54,850
stupid little moves.
158
00:07:55,050 --> 00:07:56,670
Hold on and dance around with me.
159
00:07:58,030 --> 00:07:59,030
Okay.
160
00:08:00,330 --> 00:08:02,790
Grab my arm, Mr. Duncan. Oh, boy. Let's
do this.
161
00:08:07,090 --> 00:08:08,430
What are we going to be doing?
162
00:08:11,310 --> 00:08:12,310
Ice, ice, ice!
163
00:08:14,570 --> 00:08:15,570
Get me off.
164
00:08:16,050 --> 00:08:18,370
What? Try and get me off, Mr. Duncan.
165
00:08:19,030 --> 00:08:20,310
You should stop saying that.
166
00:08:20,770 --> 00:08:22,810
Mr. Duncan cannot get me off.
167
00:08:33,470 --> 00:08:38,070
Do me now.
168
00:08:39,850 --> 00:08:40,850
What?
169
00:08:41,049 --> 00:08:42,049
Do me now.
170
00:08:43,250 --> 00:08:45,050
You need to listen to yourself right
now.
171
00:08:45,270 --> 00:08:49,290
Okay. Mr. Duncan's too scared to do me.
Oh, boy. There are no rules in self
172
00:08:49,290 --> 00:08:50,290
-defense, girl.
173
00:08:50,400 --> 00:08:51,560
Goodbye, Mr. Duncan. Yeah.
174
00:08:54,580 --> 00:08:55,580
Goodbye.
175
00:09:07,480 --> 00:09:08,480
Seriously?
176
00:09:18,879 --> 00:09:19,879
Hey, what's happening?
177
00:09:24,040 --> 00:09:27,060
What's happening? Playing? I've been
eating a lot of sugar and trying to stay
178
00:09:27,060 --> 00:09:28,060
off protein.
179
00:09:28,240 --> 00:09:30,220
Yeah, you want to stick with the healthy
part, just the brain.
180
00:09:30,440 --> 00:09:31,920
Yeah. Yeah, that's the way to go.
181
00:09:40,040 --> 00:09:41,160
Actually, maybe I will have some.
182
00:09:41,640 --> 00:09:42,680
Okay. It's a little dry.
183
00:09:43,760 --> 00:09:44,920
I'm just going to use it right now.
184
00:09:45,180 --> 00:09:46,180
Eat it up.
185
00:09:46,820 --> 00:09:48,630
Okay. Here, just give it to me while...
Yeah, yeah.
186
00:09:49,610 --> 00:09:52,830
I'm just going to use it. You don't have
to put... You don't have to put the lid
187
00:09:52,830 --> 00:09:53,890
on. Cool.
188
00:09:54,130 --> 00:09:55,130
All right.
189
00:09:57,410 --> 00:09:58,490
Try to stick to my gun.
190
00:09:58,710 --> 00:10:00,570
Try to stay on the diet.
191
00:10:01,170 --> 00:10:02,170
Yep.
192
00:10:04,630 --> 00:10:05,630
Looks delicious.
193
00:10:06,130 --> 00:10:07,450
We'll get that. That's good.
194
00:10:07,910 --> 00:10:08,910
Oh, wait.
195
00:10:11,490 --> 00:10:12,490
Mm -hmm.
196
00:10:16,810 --> 00:10:17,809
Anything to drink?
197
00:10:17,810 --> 00:10:18,810
Mm -mm.
198
00:10:19,510 --> 00:10:21,030
That's somewhere to go, huh?
199
00:10:21,470 --> 00:10:22,470
Mm -mm.
200
00:10:23,090 --> 00:10:24,090
Oh, maybe I'll...
201
00:10:24,090 --> 00:10:31,030
No, you
202
00:10:31,030 --> 00:10:33,470
know what? Yeah, better that way. Oh.
203
00:10:42,190 --> 00:10:43,190
Through the D!
204
00:10:45,270 --> 00:10:46,470
What the hell is that?
205
00:10:46,780 --> 00:10:49,860
Mr. Leung's big package here. That's not
what I heard.
206
00:10:51,440 --> 00:10:53,140
I did not get it.
207
00:10:53,380 --> 00:10:56,380
Not often enough, eh, Malik? Not often
enough.
208
00:10:57,600 --> 00:11:00,580
Please. What would you like me to do
with your box?
209
00:11:01,180 --> 00:11:04,140
Tell you what I want you to do. Oh,
never mind. Just put it over there.
210
00:11:09,560 --> 00:11:10,880
Hey there, Lynch buddies.
211
00:11:11,620 --> 00:11:12,620
Oh, no.
212
00:11:13,920 --> 00:11:14,920
Oh, no what?
213
00:11:16,780 --> 00:11:17,779
What is that?
214
00:11:17,780 --> 00:11:20,020
What? Tuna. Oh, God.
215
00:11:20,920 --> 00:11:22,160
Put it away. Cover it.
216
00:11:22,500 --> 00:11:25,700
What? You don't bring tuna to a public
eating area?
217
00:11:26,000 --> 00:11:28,620
At work? Are you kidding me? Oh, my
gosh.
218
00:11:29,340 --> 00:11:33,120
Go eat that in the conference room.
Please. That's the smelly food eating
219
00:11:33,120 --> 00:11:36,020
now. Jerry. Lisa, that is so
insensitive.
220
00:11:36,520 --> 00:11:37,600
I can't eat mine.
221
00:11:37,860 --> 00:11:43,140
Simon? No, he agrees. Oh, please? Just
eat it in the conference room? My God.
222
00:11:43,680 --> 00:11:45,860
It's probably bad by the smell of it.
223
00:11:47,520 --> 00:11:50,520
Wow. When you're done, you can come join
us if you wash it out.
224
00:11:51,840 --> 00:11:53,120
I've done that.
225
00:11:53,560 --> 00:11:54,560
Shut the door.
226
00:11:54,980 --> 00:11:55,980
Still smell it.
227
00:11:56,900 --> 00:11:57,900
Thank you.
228
00:12:01,180 --> 00:12:02,180
It's better, isn't it?
229
00:12:03,120 --> 00:12:04,340
Thank you. Yeah.
230
00:12:05,720 --> 00:12:08,480
You would have just sat there, wouldn't
you? I don't know what to say in that
231
00:12:08,480 --> 00:12:09,520
situation. That was really good.
232
00:12:09,760 --> 00:12:10,760
What am I supposed to do?
233
00:12:10,860 --> 00:12:13,420
Are we supposed to just sit there and be
polite? I would.
234
00:12:13,800 --> 00:12:15,460
No. That's crazy.
235
00:12:15,740 --> 00:12:16,740
I'm just throwing my lunch out.
236
00:12:16,800 --> 00:12:20,200
You tell people. If it smells, go eat it
somewhere else.
237
00:12:20,640 --> 00:12:22,600
Can you move in more? We still smell it.
238
00:12:22,940 --> 00:12:24,840
Just slide your chair a bit further
away.
239
00:12:25,240 --> 00:12:26,920
Go further than that, please.
240
00:12:27,200 --> 00:12:30,220
Put a towel. We still smell it. Probably
put a towel down on the crack of the
241
00:12:30,220 --> 00:12:31,220
door there.
242
00:12:37,200 --> 00:12:38,780
Trudy, what's this?
243
00:12:39,340 --> 00:12:40,340
Package for Leon.
244
00:12:40,680 --> 00:12:41,680
So big.
245
00:12:42,440 --> 00:12:43,860
Could be anything. What's inside?
246
00:12:44,260 --> 00:12:47,420
I don't care. You don't think he'd have
anything illegal shipped to the school,
247
00:12:47,540 --> 00:12:48,379
do you?
248
00:12:48,380 --> 00:12:49,380
Might.
249
00:12:51,300 --> 00:12:53,480
How can you not be interested, Trudy?
250
00:12:54,440 --> 00:12:58,240
I've always been curious. Even as a
little boy, I'd shake my Christmas
251
00:12:58,240 --> 00:13:00,920
to try to figure out what was inside
until the year my grandpa died.
252
00:13:01,620 --> 00:13:03,080
Wow. Lucky him.
253
00:13:04,100 --> 00:13:08,440
Listen, whatever's in that box has
nothing to do with me. End of story.
254
00:13:08,960 --> 00:13:10,700
You're a stronger woman than I, Trudy.
255
00:13:12,940 --> 00:13:15,400
Yeah, my mother's a stronger woman than
you.
256
00:13:18,780 --> 00:13:21,640
And that is when the U .S. defeated the
British.
257
00:13:22,020 --> 00:13:24,260
Yeah, kind of like how Miss Galka
defeated you.
258
00:13:26,200 --> 00:13:29,420
Miss Galka did not defeat me, Jimmy. I
heard she pinned you in under three
259
00:13:29,420 --> 00:13:30,440
seconds. Is that what you heard?
260
00:13:31,600 --> 00:13:33,260
And you think this bothers me?
261
00:13:33,640 --> 00:13:35,040
It doesn't bother me, people.
262
00:13:35,580 --> 00:13:38,720
Don't worry, sir. Miss Galka's pretty
strong. You shouldn't feel embarrassed.
263
00:13:39,220 --> 00:13:40,220
I'm not embarrassed.
264
00:13:40,910 --> 00:13:44,190
Let me explain something to all of you.
Men do not hit women.
265
00:13:44,650 --> 00:13:47,470
And if you don't know that by now, you
should.
266
00:13:48,710 --> 00:13:52,090
This is a society where we do not do
that. That is so outdated.
267
00:13:52,550 --> 00:13:56,030
There are some women in MMA that would
kill you in a fight. Yeah?
268
00:13:56,610 --> 00:14:00,670
Because I'd have to let them. And first
of all, why am I in an MMA ring with a
269
00:14:00,670 --> 00:14:03,330
woman who I can't hit? Not going to
happen. Can't win.
270
00:14:04,010 --> 00:14:05,550
Because I'd have to let them.
271
00:14:06,010 --> 00:14:07,630
And secondly, Miss Galka...
272
00:14:07,870 --> 00:14:10,950
Didn't even give me a warning. She
caught me off guard. A little unfair,
273
00:14:18,610 --> 00:14:20,350
Got you off guard, didn't it?
274
00:14:21,810 --> 00:14:22,810
Get back to work.
275
00:14:29,590 --> 00:14:30,610
Look who it is.
276
00:14:32,310 --> 00:14:33,630
Surprise attack anyone lately?
277
00:14:34,050 --> 00:14:36,390
Surprise? You underestimated me. I am?
Yeah.
278
00:14:36,730 --> 00:14:40,610
How's the self -defense? Are you
learning how to defend yourself from an
279
00:14:41,070 --> 00:14:43,170
Doesn't look like it. Are you going to
let somebody get this close?
280
00:14:43,370 --> 00:14:45,310
That's good enough, Jerry. Is that what
you're going to do? Because when they're
281
00:14:45,310 --> 00:14:47,550
this close, they can probably just grab
you. Jerry. Oh!
282
00:14:48,370 --> 00:14:49,370
My gosh.
283
00:14:50,170 --> 00:14:51,170
Why?
284
00:14:51,570 --> 00:14:53,630
Sir, I'm so sorry. Totally
inappropriate.
285
00:14:54,170 --> 00:14:54,909
It worked.
286
00:14:54,910 --> 00:14:55,910
I can't believe that worked.
287
00:14:56,450 --> 00:14:57,790
Oh! Oh, Jerry!
288
00:14:58,050 --> 00:15:01,690
Oh! Who's laughing now? Oh, my gosh.
What are you thinking? What are you
289
00:15:01,690 --> 00:15:02,870
thinking? You scared me.
290
00:15:03,890 --> 00:15:04,890
Get the car.
291
00:15:05,470 --> 00:15:06,470
Miss Galka.
292
00:15:08,090 --> 00:15:10,270
Are you okay?
293
00:15:10,630 --> 00:15:11,630
It's a glass.
294
00:15:13,890 --> 00:15:14,890
Okay,
295
00:15:16,130 --> 00:15:17,130
let me get this straight.
296
00:15:17,570 --> 00:15:22,610
Mr. Duncan, you swiped Miss Galka's feet
out from underneath her in the hallway.
297
00:15:22,810 --> 00:15:27,110
Yeah? Because Miss Garland here tried to
kill me.
298
00:15:27,850 --> 00:15:31,730
I was showing our move how to fend off
violent attackers, sir. And how did the
299
00:15:31,730 --> 00:15:35,910
move work out for you? May I remind you
that we're trying to run a school here.
300
00:15:36,150 --> 00:15:38,390
Yeah, I understand that, sir, but we
can't have students running around
301
00:15:38,390 --> 00:15:39,770
assaulting teachers in broad daylight.
302
00:15:40,070 --> 00:15:41,810
Okay, that's it. Enough, Mr. Duncan.
303
00:15:42,590 --> 00:15:44,030
Miss Galka, how is your elbow?
304
00:15:44,290 --> 00:15:47,510
It hurts. Fuck it up. Do you know what
bone you landed on? Who cares, Mr.
305
00:15:47,550 --> 00:15:48,550
Duncan? The olecranon process.
306
00:15:48,870 --> 00:15:50,290
Another reason I should be in phys ed.
307
00:15:50,710 --> 00:15:53,230
Well, keep icing it. And compression,
rest, elevation.
308
00:15:53,630 --> 00:15:54,630
And keep up the good work.
309
00:15:54,730 --> 00:15:58,770
Thank you, sir. Thank you, sir. Yeah,
keep up the good work teaching students
310
00:15:58,770 --> 00:16:00,010
assault teachers. That's nice.
311
00:16:01,310 --> 00:16:02,330
What were you thinking?
312
00:16:02,630 --> 00:16:04,630
So you missed when she took me down in
front of the kids.
313
00:16:04,990 --> 00:16:07,830
Okay, that's it. Enough. Goodbye. And
what are we going to do about Maya?
314
00:16:08,410 --> 00:16:09,790
Nothing. Okay.
315
00:16:11,130 --> 00:16:12,430
That's a great message we're sending.
316
00:16:12,870 --> 00:16:15,630
Why don't we just have a poke your
teacher in the neck week for the kids?
317
00:16:15,870 --> 00:16:17,450
Is this where education's going, sir?
318
00:16:17,690 --> 00:16:18,830
You know, I still have trouble talking.
319
00:16:19,190 --> 00:16:20,430
I can hardly breathe sometimes.
320
00:16:21,730 --> 00:16:23,610
But that doesn't interest you, does it?
No.
321
00:16:24,819 --> 00:16:25,960
See what comes and goes?
322
00:16:26,180 --> 00:16:27,720
And then it just goes. How am I supposed
to teach?
323
00:16:29,300 --> 00:16:30,300
But you don't care.
324
00:16:35,720 --> 00:16:36,720
It's still here?
325
00:16:37,160 --> 00:16:41,000
Yep. When's Leon coming to get it? When
he gets back from his conference.
326
00:16:41,260 --> 00:16:46,520
But I have to put a file in the... Well,
I guess you're going to have to move it
327
00:16:46,520 --> 00:16:47,660
then, aren't you, Rob? Fine.
328
00:16:48,500 --> 00:16:49,500
I'll do it myself.
329
00:16:53,280 --> 00:16:54,280
Heavy, is it?
330
00:16:54,730 --> 00:16:55,910
What's in here, a new library?
331
00:16:56,650 --> 00:16:59,670
Listen, I'd help you, but I'm way over
here, so...
332
00:16:59,670 --> 00:17:09,869
There.
333
00:17:21,170 --> 00:17:22,170
Excuse me.
334
00:17:24,490 --> 00:17:25,829
Please put that back where you found it.
335
00:17:26,510 --> 00:17:27,849
We raised by wool.
336
00:17:38,650 --> 00:17:44,970
Thank you.
337
00:17:45,610 --> 00:17:46,610
Thank you.
338
00:17:47,930 --> 00:17:48,970
Hey, guys.
339
00:17:49,490 --> 00:17:50,490
Whoa.
340
00:17:51,070 --> 00:17:52,070
Wow.
341
00:17:53,050 --> 00:17:55,210
That. That is horrible.
342
00:17:55,510 --> 00:18:00,830
That smells so bad, doesn't it? Where
did you dig that up, right, Simon? It's
343
00:18:00,830 --> 00:18:04,930
like the worst smelling thing I've ever
smelled.
344
00:18:05,210 --> 00:18:08,450
It is rancid. Is that bad meat?
345
00:18:09,550 --> 00:18:10,550
Right, Simon?
346
00:18:11,230 --> 00:18:12,310
Back me up here.
347
00:18:12,570 --> 00:18:16,510
We've got this whole new rule about
smelly food. You have to eat it in the
348
00:18:16,510 --> 00:18:19,810
conference room alone, like I did.
349
00:18:20,910 --> 00:18:23,350
Right? Well, that's the most racist
thing I've heard today.
350
00:18:23,770 --> 00:18:25,810
So? What? How is that racist?
351
00:18:26,030 --> 00:18:27,030
I'm going to need you to go to the room.
352
00:18:27,490 --> 00:18:28,870
I'm not even eating anything.
353
00:18:29,070 --> 00:18:30,930
Your racist attitude stinks.
354
00:18:31,210 --> 00:18:32,570
I can smell it from here.
355
00:18:36,150 --> 00:18:37,150
What?
356
00:18:37,530 --> 00:18:38,530
Was that racist?
357
00:18:39,690 --> 00:18:41,170
Oh, my God, I'm a racist.
358
00:18:42,050 --> 00:18:43,050
Oh, my God.
359
00:18:44,130 --> 00:18:45,970
I am so sorry about that, Malik.
360
00:18:46,270 --> 00:18:47,270
That's your fault.
361
00:18:48,030 --> 00:18:51,210
It actually smells good to me. It's
good. What is this, a little curried
362
00:18:51,870 --> 00:18:52,870
It's chicken.
363
00:18:54,800 --> 00:18:56,040
I don't know why I said goat.
364
00:18:56,360 --> 00:18:57,360
I'm sorry.
365
00:18:58,500 --> 00:19:00,980
You know, I'm going to go to the room.
I'm just going to show myself to the
366
00:19:00,980 --> 00:19:01,679
room. See you tomorrow.
367
00:19:01,680 --> 00:19:02,680
Okay.
368
00:19:06,300 --> 00:19:07,840
Are you a racist, too? Yeah.
369
00:19:08,220 --> 00:19:09,220
Oh, my God.
370
00:19:09,420 --> 00:19:11,080
I can't believe how quickly that
happened.
371
00:19:18,580 --> 00:19:20,840
So what's on your to -do list for this
evening?
372
00:19:21,140 --> 00:19:22,140
Not much.
373
00:19:22,300 --> 00:19:24,520
I have this book that I really like.
What book?
374
00:19:25,380 --> 00:19:26,380
Grandpa!
375
00:19:27,260 --> 00:19:28,260
Hello, Trudy.
376
00:19:28,640 --> 00:19:29,640
Hi, Wayne.
377
00:19:30,140 --> 00:19:31,160
Who does that?
378
00:19:31,820 --> 00:19:32,900
Congratulations, you passed the test.
379
00:19:33,920 --> 00:19:35,500
Great. What that?
380
00:19:35,760 --> 00:19:37,080
The real package will show up tomorrow.
381
00:19:37,360 --> 00:19:38,760
Good news. I trust you now.
382
00:19:40,240 --> 00:19:41,500
How long have you been in there?
383
00:19:42,140 --> 00:19:43,280
As long as it took.
384
00:19:43,920 --> 00:19:45,960
Come on, let's get you some fresh air.
385
00:19:47,300 --> 00:19:48,300
Jerk in the box.
386
00:19:48,580 --> 00:19:49,580
Shall we?
387
00:19:49,840 --> 00:19:51,760
So just to be clear, that was your...
388
00:19:52,080 --> 00:19:54,040
Dead grandfather in the box, was it?
389
00:20:02,840 --> 00:20:05,540
See you, sir.
390
00:20:05,820 --> 00:20:06,820
See you later.
391
00:20:07,740 --> 00:20:08,800
Jerry, congratulations.
392
00:20:09,420 --> 00:20:10,339
Good game.
393
00:20:10,340 --> 00:20:11,340
Oh, thanks, Bobby.
394
00:20:11,800 --> 00:20:12,940
Nice game, Mr. Duncan.
395
00:20:13,560 --> 00:20:17,580
Hello. I'm Sharon Turner. I'm the new
principal of St. Pat's. Oh, yeah, I
396
00:20:17,580 --> 00:20:18,580
they got a new principal.
397
00:20:18,660 --> 00:20:20,120
Well, nice to meet you.
398
00:20:20,320 --> 00:20:21,380
So you teach for that here?
399
00:20:21,690 --> 00:20:25,950
I have a degree in kinesiology, so... So
no, he doesn't. So no, he doesn't.
400
00:20:28,470 --> 00:20:31,770
Such a shame Callahan doesn't use his
teachers to their full potential.
401
00:20:32,330 --> 00:20:33,910
Although it sounds like something he'd
do.
402
00:20:34,190 --> 00:20:38,330
If there's ever an opening for phys ed
at St. Pat's, I'll know where to find
403
00:20:38,330 --> 00:20:39,330
you.
404
00:20:39,610 --> 00:20:40,670
Congratulations. Thank you.
405
00:20:43,970 --> 00:20:44,970
She got headhunted.
406
00:20:45,190 --> 00:20:47,190
You know that's Callahan's ex
-girlfriend, right?
407
00:20:48,110 --> 00:20:49,110
Really? Yeah.
408
00:20:51,550 --> 00:20:52,590
I would not go there.
409
00:20:53,510 --> 00:20:56,650
Not that you'd have a chance, because,
you know, you saw it.
410
00:20:59,250 --> 00:21:00,250
Okay.
411
00:21:00,610 --> 00:21:01,610
I'll see you on Monday.
30873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.