Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:04,210
All right, if you were my... Yes, Maya?
2
00:00:04,470 --> 00:00:05,470
May I go to the bathroom?
3
00:00:05,510 --> 00:00:06,710
I don't know, Maya. May you?
4
00:00:07,610 --> 00:00:10,330
Sir, that only works if she says, can I
go to the bathroom?
5
00:00:10,610 --> 00:00:11,990
I don't know, Ben. Can you?
6
00:00:12,910 --> 00:00:13,910
Ha!
7
00:00:14,690 --> 00:00:17,330
Yes, Maya, you may go to the bathroom.
8
00:00:18,010 --> 00:00:20,950
Guys, you're seniors. You don't need to
ask to go to the bathroom anymore. If
9
00:00:20,950 --> 00:00:22,430
you have to go, just quietly leave.
10
00:00:22,890 --> 00:00:24,790
Just go, all right? I trust you.
11
00:00:25,770 --> 00:00:30,570
All right, so recapping. We have a
review tomorrow. Make sure you're here
12
00:00:30,570 --> 00:00:32,270
that. I don't want to go through
everything twice.
13
00:00:32,650 --> 00:00:38,530
The test is still next Thursday, and
chapters on the test, chapters are one,
14
00:00:38,690 --> 00:00:39,690
two, and four.
15
00:00:40,370 --> 00:00:43,370
That backfired, didn't it?
16
00:00:45,290 --> 00:00:46,290
Where are you going?
17
00:00:46,710 --> 00:00:50,350
After you come up. That rule doesn't
apply to you. You only go to the
18
00:00:50,350 --> 00:00:51,910
when I kick you out. Well, kick me out.
19
00:00:52,440 --> 00:00:55,020
Not today. Are we ever gonna get our
last test back?
20
00:00:55,260 --> 00:00:56,720
It's not gonna work, Jimmy. You're
staying.
21
00:00:56,940 --> 00:00:58,280
That's a very pretty shirt you got on.
22
00:00:58,720 --> 00:00:59,720
Sit down.
23
00:01:01,480 --> 00:01:02,480
Still single?
24
00:01:04,940 --> 00:01:05,940
Yeah, that's the one.
25
00:01:09,020 --> 00:01:10,020
I'm awesome.
26
00:01:10,080 --> 00:01:11,580
No, you're not, dude. Don't lie.
27
00:01:11,840 --> 00:01:15,980
I'm awesome. I'm driving around in my
mom's ride. I'm awesome. A quarter of my
28
00:01:15,980 --> 00:01:16,980
life gone by.
29
00:01:25,010 --> 00:01:27,830
These muffins are... What's going on
here?
30
00:01:28,330 --> 00:01:30,550
Yep. I've been thinking the exact same
thing.
31
00:01:30,810 --> 00:01:33,690
Why is there a student in the staff
room? It's been coming in every day this
32
00:01:33,690 --> 00:01:35,970
week. They can't come in here. This is
ridiculous.
33
00:01:36,730 --> 00:01:37,930
Especially ones we don't like.
34
00:01:38,450 --> 00:01:39,450
Can we?
35
00:01:39,590 --> 00:01:42,850
This is our sacred area. This is where
we talk about the kids. They can't see
36
00:01:42,850 --> 00:01:45,870
what we're really like. Wayne shouldn't
even be in here, let alone this kid.
37
00:01:46,070 --> 00:01:47,070
Everyone!
38
00:01:47,500 --> 00:01:51,760
We are falling well short of our goals
for this year's food drive. There's only
39
00:01:51,760 --> 00:01:56,180
one week left. I need everyone to
energize their homeroom classes to
40
00:01:56,180 --> 00:01:57,480
their efforts for this final week.
41
00:01:57,780 --> 00:02:01,120
Might have been a good idea to let us
know about this food drive.
42
00:02:03,900 --> 00:02:04,900
Oh.
43
00:02:05,540 --> 00:02:11,260
How did that go up? To up the ante, I am
donating my seats for next week's ball
44
00:02:11,260 --> 00:02:14,740
game to the teacher whose class brings
in the most food items.
45
00:02:15,480 --> 00:02:16,920
Do we have to go with you?
46
00:02:17,420 --> 00:02:18,460
To the game if we win?
47
00:02:20,400 --> 00:02:21,400
No,
48
00:02:22,060 --> 00:02:23,120
Mr. Duncan, you do not.
49
00:02:23,360 --> 00:02:27,120
However, if I were you, I'd be more
concerned with the fact that the teacher
50
00:02:27,120 --> 00:02:31,440
brings in the least food items gets
three Saturday detention supervisions.
51
00:02:31,800 --> 00:02:36,000
Okay, and while you're telling all of us
that, why are you looking directly at
52
00:02:36,000 --> 00:02:40,600
me? Last time I looked, your class had
failed to bring in a single item. Yeah,
53
00:02:40,620 --> 00:02:46,600
but... Save that energy for the next
three Saturdays, Duncan.
54
00:02:53,680 --> 00:02:54,820
Philip, where's Sheila?
55
00:02:55,480 --> 00:02:56,920
I don't know. Oh, you don't?
56
00:03:00,320 --> 00:03:03,720
Well, let's not waste our time. Lori,
might as well practice while we're
57
00:03:03,720 --> 00:03:04,720
for Sheila. Go ahead.
58
00:03:05,060 --> 00:03:11,360
Be the resolution that... Lori, be it
resolved that we've been over this and
59
00:03:11,360 --> 00:03:12,360
over this, okay?
60
00:03:13,580 --> 00:03:15,040
Ah, there she is.
61
00:03:15,600 --> 00:03:16,600
Sheila's here, everybody.
62
00:03:17,120 --> 00:03:18,660
Let's hear it for our star debater.
63
00:03:19,760 --> 00:03:20,760
Whew.
64
00:03:21,120 --> 00:03:22,800
Got some debating done around here.
65
00:03:23,160 --> 00:03:25,200
I'm sorry I'm late. I had field hockey
practice.
66
00:03:25,600 --> 00:03:27,540
You had what now? Field hockey practice.
67
00:03:27,740 --> 00:03:29,560
Well, this is the only practice that
matters, Sheila.
68
00:03:29,780 --> 00:03:31,300
So let's not let that happen again.
69
00:03:31,580 --> 00:03:37,200
Okay? But you're here now. So, let us
begin. Who knows what the three rules of
70
00:03:37,200 --> 00:03:38,200
debate are?
71
00:03:39,100 --> 00:03:40,100
Sheila.
72
00:03:40,360 --> 00:03:44,320
Keep your cool, stick to the facts, and
never ever personally attack your
73
00:03:44,320 --> 00:03:45,920
opponent. That's correct.
74
00:03:47,739 --> 00:03:51,640
So, oddly enough, these three rules are
the only things in here that are not
75
00:03:51,640 --> 00:03:52,700
debatable.
76
00:03:59,480 --> 00:04:00,480
Ken.
77
00:04:01,420 --> 00:04:02,420
Look.
78
00:04:06,040 --> 00:04:08,360
Ken. I already gave it to my homeroom,
sir.
79
00:04:08,620 --> 00:04:13,340
Oh, you think donating one to your
homeroom is enough to end world hunger?
80
00:04:13,340 --> 00:04:16,260
sir. Good, because you're right, it
won't. When you bring me a can, you can
81
00:04:16,260 --> 00:04:17,260
the book.
82
00:04:17,479 --> 00:04:21,980
And hey, just remember a lot of people
are going to die because of what you
83
00:04:25,160 --> 00:04:26,160
Jerry. Wayne.
84
00:04:27,720 --> 00:04:31,940
Heard about this little bribery scheme.
I like it. Well, the end would justify
85
00:04:31,940 --> 00:04:32,940
the means.
86
00:04:33,560 --> 00:04:35,500
You would steal a sticky bun to feed
your family.
87
00:04:35,740 --> 00:04:37,560
Yeah. What if I steal this?
88
00:04:38,460 --> 00:04:40,340
I'd be impressed. You pulled off the
impossible.
89
00:04:40,600 --> 00:04:42,760
Well, why are you even doing this food
drive? It's for teachers.
90
00:04:43,340 --> 00:04:44,480
It's for the starving.
91
00:04:47,790 --> 00:04:50,770
Can you please tell Gail what he said in
the staff room? Why don't you tell him?
92
00:04:50,810 --> 00:04:53,250
He's a grown man, unlike some people I
know.
93
00:04:53,610 --> 00:04:57,530
Why don't you tell him? You're a grown
man. We are not talking right now.
94
00:05:00,510 --> 00:05:03,330
Bobby, Sheila was late for debate
practice.
95
00:05:03,870 --> 00:05:06,750
She's our star debater. We rely on her
quite heavily.
96
00:05:06,970 --> 00:05:08,470
I just wanted you to know that.
97
00:05:08,810 --> 00:05:12,210
Okay, well, she's an important member of
the field hockey team. She's our star
98
00:05:12,210 --> 00:05:14,690
player, so you need to know that. Bobby?
Yeah?
99
00:05:15,210 --> 00:05:17,070
She was a half hour late.
100
00:05:17,530 --> 00:05:18,990
She left half an hour early.
101
00:05:19,950 --> 00:05:21,450
Don't make me pull rank on you.
102
00:05:21,930 --> 00:05:24,370
So don't. I don't want to. Great.
103
00:05:28,450 --> 00:05:30,390
What is that? That's me pulling rank.
104
00:05:32,410 --> 00:05:33,410
You're cute.
105
00:05:33,730 --> 00:05:34,730
Thank you.
106
00:05:35,310 --> 00:05:39,070
Be that as it may, let's finish talking
about this first.
107
00:05:40,390 --> 00:05:44,130
I'm amazed that none of you have brought
in any food items for the food drive.
108
00:05:44,290 --> 00:05:46,410
We have one week left. Need I remind
you?
109
00:05:46,680 --> 00:05:50,200
We get a pizza party. A pizza party for
the whole class if we bring in the most
110
00:05:50,200 --> 00:05:51,720
items. I have pizza for lunch.
111
00:05:52,600 --> 00:05:53,600
Surprise.
112
00:05:54,060 --> 00:05:58,820
Also, if we bring in the most items, Mr.
Callahan is giving the teacher two
113
00:05:58,820 --> 00:06:02,840
tickets to the ballgame, which I would
get.
114
00:06:03,080 --> 00:06:07,360
That still does nothing for us. All
right, I will bring the student in the
115
00:06:07,360 --> 00:06:14,160
to the game who brings in the most
items, unless it's Jimmy or Maya. I'm
116
00:06:14,160 --> 00:06:15,160
listening to that.
117
00:06:15,200 --> 00:06:18,180
Because you will ask a million questions
during the game. You'll ask about, when
118
00:06:18,180 --> 00:06:19,180
are we getting our test back?
119
00:06:19,600 --> 00:06:20,820
Like, I'm watching the game, Maya.
120
00:06:21,760 --> 00:06:22,860
But anyone else?
121
00:06:24,940 --> 00:06:28,940
Except Lana. I can't bring Lana. We'd
look like a couple, and that is weird.
122
00:06:29,360 --> 00:06:31,560
If I was younger, that's who I would
bring.
123
00:06:32,240 --> 00:06:33,240
Why not?
124
00:06:33,260 --> 00:06:39,000
This food is for Africa. Why do I need
to sell you on that? Why can that not
125
00:06:39,000 --> 00:06:42,940
just come from within? We are helping
the people of Africa.
126
00:06:43,320 --> 00:06:44,720
This food isn't for people in Africa.
127
00:06:45,060 --> 00:06:46,540
It's for the homeless shelter downtown.
128
00:06:46,980 --> 00:06:48,700
Who ship it to Africa, Maya.
129
00:06:49,120 --> 00:06:50,220
To cure AIDS.
130
00:06:50,440 --> 00:06:51,440
To cure HIV.
131
00:06:51,780 --> 00:06:53,240
Do you not want to cure AIDS?
132
00:06:53,680 --> 00:06:55,240
Yes, but I... Then bring in some cream
corn.
133
00:06:55,660 --> 00:06:56,660
Simple.
134
00:06:57,660 --> 00:06:59,040
God, help me out here, Leonard.
135
00:06:59,640 --> 00:07:00,700
Jump in any time.
136
00:07:01,080 --> 00:07:02,080
This is for you.
137
00:07:02,280 --> 00:07:06,140
Stand up, please. Stand up, Leonard.
Everyone take a look at Leonard right
138
00:07:07,260 --> 00:07:08,260
Take a look at him.
139
00:07:09,360 --> 00:07:10,380
Does he look full?
140
00:07:11,020 --> 00:07:12,850
No. He does not.
141
00:07:13,450 --> 00:07:14,610
Does he have AIDS?
142
00:07:16,210 --> 00:07:18,730
Maybe. I don't know. Can't see it.
143
00:07:19,930 --> 00:07:21,170
Let's assume he does.
144
00:07:23,050 --> 00:07:24,050
Get it?
145
00:07:24,770 --> 00:07:26,010
Do you get it now?
146
00:07:26,630 --> 00:07:27,630
Thank you, Leonard.
147
00:07:28,830 --> 00:07:29,870
Still not enough.
148
00:07:30,610 --> 00:07:31,610
Still not enough.
149
00:07:32,610 --> 00:07:36,670
All right, here's what I'll do. I will
add a percentage mark to your final
150
00:07:36,670 --> 00:07:41,490
for every 20 cans you bring in so I can
go to the game.
151
00:07:43,950 --> 00:07:45,050
And Leonard can live.
152
00:07:45,530 --> 00:07:48,590
And Leonard, you don't have to bring in
food. That makes no sense if you bring
153
00:07:48,590 --> 00:07:49,590
in your own food.
154
00:07:49,610 --> 00:07:51,130
You keep it. You keep it.
155
00:07:52,330 --> 00:07:53,330
All right?
156
00:07:54,210 --> 00:07:55,210
Back to one.
157
00:07:57,390 --> 00:07:58,390
38.
158
00:07:58,690 --> 00:08:01,230
38, Joanne. You get a bonus mark. Nice
work.
159
00:08:01,490 --> 00:08:02,890
Two more items, you will get another
mark.
160
00:08:03,350 --> 00:08:04,950
Okay, but good job. Thanks, Joanne.
161
00:08:05,330 --> 00:08:08,310
This is good, people. We are getting
more.
162
00:08:08,770 --> 00:08:09,770
Oh, my God.
163
00:08:11,870 --> 00:08:12,870
Yeah.
164
00:08:14,120 --> 00:08:15,160
Yeah. What?
165
00:08:15,460 --> 00:08:17,780
Yeah, that's like 500 items.
166
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
Oh, my God.
167
00:08:19,260 --> 00:08:26,000
Yeah. 500 items from one person. I bet
you we are in the lead, everybody.
168
00:08:26,260 --> 00:08:27,280
Good work, Jimmy.
169
00:08:27,600 --> 00:08:33,220
So that is a 25 % bonus. That is two
tickets to the ballgame, too. What?
170
00:08:33,740 --> 00:08:35,880
Jimmy! 25 %?
171
00:08:36,299 --> 00:08:37,299
That's ridiculous.
172
00:08:37,380 --> 00:08:39,020
That's almost as high as my average.
173
00:08:41,539 --> 00:08:43,720
She's got a point. That sucks. That's a
lot.
174
00:08:44,740 --> 00:08:47,420
Fifteen. How about I give you 15 % and
we call it even?
175
00:08:47,720 --> 00:08:49,160
No. No.
176
00:08:50,820 --> 00:08:53,980
I can't give you 25%. That's ridiculous.
177
00:08:54,440 --> 00:08:55,780
I'd work my butt off for those.
178
00:08:56,020 --> 00:08:59,720
How about I take you to the ballgame and
we call it even?
179
00:09:00,740 --> 00:09:01,740
No.
180
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
This is crazy.
181
00:09:03,320 --> 00:09:07,020
Maya, everyone wins. Can we just drop
it? Jimmy wins, I win, Africa wins.
182
00:09:07,300 --> 00:09:09,560
Well, I wonder what Mr. Callahan will
think of this.
183
00:09:11,120 --> 00:09:12,680
See what she's going to do. What?
184
00:09:24,700 --> 00:09:25,700
Who's that?
185
00:09:26,200 --> 00:09:27,600
Stalin. See what I did there?
186
00:09:27,940 --> 00:09:32,660
See how I taught you by making you go
through something?
187
00:09:33,680 --> 00:09:40,400
Dictatorship. I wanted to show you what
Hitler and Stalin would have done. It
188
00:09:40,400 --> 00:09:43,480
was a lesson. There's no marks for
anyone. It was a lesson so you could
189
00:09:43,480 --> 00:09:49,440
experience what a real dictatorship was
like. False promises give, taketh away.
190
00:09:50,020 --> 00:09:51,920
That's what I did. That's how a teacher
teaches.
191
00:09:52,520 --> 00:09:53,620
That was how I taught.
192
00:09:54,030 --> 00:09:57,610
Sorry. So I don't get the bonus marks
for the food?
193
00:09:57,870 --> 00:10:01,590
I believe the correct German term for
that is net.
194
00:10:02,030 --> 00:10:03,150
Sir, that's Russian.
195
00:10:03,490 --> 00:10:09,590
Uh, pretty sure that's German, Maya. So,
mission sensitive.
196
00:10:14,690 --> 00:10:15,690
Lesson learned.
197
00:10:16,270 --> 00:10:19,790
Hi, Ms. Walsh. I couldn't find Ms. Galka
to give her my permission slip for
198
00:10:19,790 --> 00:10:20,549
tonight's game.
199
00:10:20,550 --> 00:10:22,290
Well, that's fine, Sheila. I'll take
care of that.
200
00:10:22,490 --> 00:10:24,770
Thanks. Actually, that won't be
necessary.
201
00:10:25,090 --> 00:10:29,090
I'm sorry? I talked it over with Miss
Galka. We both agreed that you should
202
00:10:29,090 --> 00:10:32,070
field hockey in favor of the debate
practice.
203
00:10:32,810 --> 00:10:39,550
Okay, but... Miss Galka concurred that
athletics, though important, take second
204
00:10:39,550 --> 00:10:41,910
place to mental gymnastics.
205
00:10:42,410 --> 00:10:44,310
She concurred that, did she?
206
00:10:44,550 --> 00:10:46,730
Don't you have anything else to do?
207
00:10:47,090 --> 00:10:48,190
Yep, I do.
208
00:10:49,050 --> 00:10:50,490
So I'll see you at debate practice.
209
00:10:50,890 --> 00:10:51,849
Okay, sir.
210
00:10:51,850 --> 00:10:56,930
Great. And I'll see you after you finish
doing that thing that you said you had
211
00:10:56,930 --> 00:10:58,810
to do that wasn't hurting my feelings.
212
00:11:08,370 --> 00:11:09,490
No, no.
213
00:11:10,430 --> 00:11:12,790
That's not good. You can't be in the
staff room, Gary.
214
00:11:13,210 --> 00:11:20,130
Out. It's pronounced Gowie. Yeah, but
Gary is your name, right? It actually is
215
00:11:20,130 --> 00:11:21,800
Gowie. His name is Gowie?
216
00:11:22,040 --> 00:11:24,200
Yeah, it's Gowie. G -A -W -E -E.
217
00:11:24,820 --> 00:11:27,680
His grandparents couldn't pronounce
Gary, so they just officially made it
218
00:11:27,900 --> 00:11:28,900
That's not a name.
219
00:11:29,080 --> 00:11:30,220
Show me your ID. Let me see your ID.
220
00:11:30,920 --> 00:11:32,060
No way that's your name.
221
00:11:35,460 --> 00:11:37,680
Hi. Gowie slash Gary.
222
00:11:38,320 --> 00:11:39,560
Can't stay here. Out.
223
00:11:40,060 --> 00:11:43,440
But my dad. But my dad? Your dad is not
a teacher here. He's a librarian.
224
00:11:43,620 --> 00:11:44,620
Doesn't count. Out.
225
00:11:46,220 --> 00:11:47,220
Nice one, Joey.
226
00:11:47,960 --> 00:11:48,960
What?
227
00:11:49,680 --> 00:11:50,680
What?
228
00:11:51,790 --> 00:11:52,790
I thought you said Joey.
229
00:11:53,790 --> 00:11:54,790
I don't think so.
230
00:11:55,170 --> 00:11:58,230
Sheila, that was hard say, as we say in
French. Let's try it again.
231
00:12:00,730 --> 00:12:02,170
Miss Galka, what brings you by?
232
00:12:02,390 --> 00:12:04,250
I'm here to get Sheila. We have a game
tonight.
233
00:12:04,590 --> 00:12:08,750
Oh, no, you haven't. You and I talked
about this, remember? I pulled rank. You
234
00:12:08,750 --> 00:12:09,750
said I was cute.
235
00:12:10,170 --> 00:12:11,850
Got it. Sheila, time to go.
236
00:12:12,190 --> 00:12:14,410
Sheila is not going anywhere. She's our
star debater.
237
00:12:14,650 --> 00:12:16,550
But, sir. Sheila, please, stay out of
this.
238
00:12:16,750 --> 00:12:18,790
Sir. Sheila, no arguing. This is a
debate club.
239
00:12:19,030 --> 00:12:22,430
Okay, Robert, we have a tournament,
okay? That supersedes your practice.
240
00:12:22,650 --> 00:12:25,770
Really? Because we have a big debate
next week, and if we don't practice,
241
00:12:25,770 --> 00:12:26,569
not going to win.
242
00:12:26,570 --> 00:12:28,850
Why don't you guys debate it, then?
We're not going to debate it, Lori.
243
00:12:29,150 --> 00:12:30,150
Oh, Lori.
244
00:12:31,150 --> 00:12:34,870
What a marvelous idea. Why don't we
debate it? I'm not going to debate this
245
00:12:34,870 --> 00:12:36,390
you, Robert. Why? Because you're scared?
246
00:12:36,870 --> 00:12:37,870
Because you're scared?
247
00:12:38,470 --> 00:12:39,650
No, I'm not scared.
248
00:12:40,130 --> 00:12:41,510
Aren't you? Because you kind of look it.
249
00:12:41,790 --> 00:12:44,530
Really? Because you look it. This is
juvenile, Lori.
250
00:12:44,930 --> 00:12:45,869
Is it?
251
00:12:45,870 --> 00:12:49,970
Is it? Yeah. Okay, enough. Okay, fine.
Fine. Let's debate this.
252
00:12:50,650 --> 00:12:53,430
Fine. Looks like we have a master debate
on our hands.
253
00:12:55,410 --> 00:12:58,610
That is how you win a debate. Phillip,
collect my tools.
254
00:12:58,910 --> 00:13:03,850
This is ridiculous. I have six kids in
my homeroom class. I can't compete with
255
00:13:03,850 --> 00:13:05,130
classes of over 20.
256
00:13:05,610 --> 00:13:06,730
Thank God for Jerry.
257
00:13:08,400 --> 00:13:09,400
It's the little.
258
00:13:09,640 --> 00:13:10,479
Hey, guys.
259
00:13:10,480 --> 00:13:13,660
Excuse me while I just do a quick update
here on the standing.
260
00:13:13,880 --> 00:13:14,559
What are you doing?
261
00:13:14,560 --> 00:13:16,060
You can't just color it in, Jerry.
262
00:13:16,340 --> 00:13:19,820
Yeah, I can. They'll update it soon, but
my students just brought in over 600
263
00:13:19,820 --> 00:13:22,520
cans, so I just thought I'd... You must
have done something.
264
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
Yeah, what did you do?
265
00:13:24,560 --> 00:13:26,820
Motivated my students for a good cause.
That's what I did.
266
00:13:27,040 --> 00:13:32,480
You two should try it. And you, last
place, enjoy your three Saturday
267
00:13:32,480 --> 00:13:33,900
detentions. But this is... Ah!
268
00:13:38,410 --> 00:13:40,510
You know what that is? The smell of
success.
269
00:13:43,770 --> 00:13:44,950
He must have done something.
270
00:13:45,410 --> 00:13:47,990
He wasn't really doing anything on those
Saturdays anyway.
271
00:13:48,730 --> 00:13:53,130
Be it resolved that a debate practice is
more important than a field hockey
272
00:13:53,130 --> 00:13:54,130
game.
273
00:13:55,010 --> 00:13:56,470
I will let my opponent begin.
274
00:13:56,690 --> 00:13:57,690
Okay.
275
00:13:58,330 --> 00:14:03,790
Be it resolved that... Sheila, this is a
chance at a full scholarship at the
276
00:14:03,790 --> 00:14:04,790
school of your choice.
277
00:14:05,180 --> 00:14:07,860
Plus, the tournament's in Montreal,
so... Right?
278
00:14:08,280 --> 00:14:09,280
Come on.
279
00:14:09,620 --> 00:14:16,140
Okay. May I rebut? Okay. Be it resolved
that the debate team will not only
280
00:14:16,140 --> 00:14:21,720
continue to stimulate your mind, but
also ensure your mental freshness well
281
00:14:21,720 --> 00:14:22,720
your golden years.
282
00:14:22,920 --> 00:14:23,920
Nice.
283
00:14:24,900 --> 00:14:26,220
We're going to Montreal.
284
00:14:28,040 --> 00:14:29,700
Okay. Great.
285
00:14:30,220 --> 00:14:35,580
But through debate, you can, in theory,
travel anywhere you want all over the
286
00:14:35,580 --> 00:14:40,020
globe simply by using your imagination
and a few key words.
287
00:14:40,760 --> 00:14:45,800
Wow. Okay, because you are actually
going to Montreal, like, next week.
288
00:14:46,800 --> 00:14:50,860
And why would she want to go to
Montreal, Ms. Galka, to get wasted?
289
00:14:51,100 --> 00:14:54,020
I didn't say that. Didn't you? Because
that's what I heard.
290
00:14:54,300 --> 00:14:57,520
Mr. Cheely. You probably like Montreal
with all its drip clubs.
291
00:14:57,720 --> 00:14:59,200
Mr. Cheely. Well, Ms.
292
00:14:59,420 --> 00:15:00,960
Galka. Sheila, where are you going?
293
00:15:01,220 --> 00:15:03,040
Ms. Galka presented the better argument.
294
00:15:03,640 --> 00:15:05,740
No, she didn't. Yeah, I did.
295
00:15:06,740 --> 00:15:09,140
Beer resolved it. No, she didn't. Yeah.
No, she did not.
296
00:15:09,340 --> 00:15:10,420
I wasn't even finished.
297
00:15:10,740 --> 00:15:12,380
We don't even need you on this team.
298
00:15:12,620 --> 00:15:14,140
We have a deep bench.
299
00:15:15,650 --> 00:15:17,730
By the way, don't worry. I've been to
Montreal.
300
00:15:18,250 --> 00:15:19,630
It's not that great.
301
00:15:21,570 --> 00:15:22,570
It's pretty great.
302
00:15:23,950 --> 00:15:24,950
All right.
303
00:15:28,310 --> 00:15:29,430
What happened to all our food?
304
00:15:29,750 --> 00:15:33,450
We took it to the food shelter during
lunch. Why would you do that? You know,
305
00:15:33,450 --> 00:15:34,510
thought we'd show some initiative.
306
00:15:34,710 --> 00:15:36,110
Get the cans to Africa faster.
307
00:15:36,430 --> 00:15:39,570
But nobody counted the items. They don't
even know we have them yet. How are we
308
00:15:39,570 --> 00:15:40,369
supposed to win?
309
00:15:40,370 --> 00:15:41,370
Everyone wins, sir.
310
00:15:41,490 --> 00:15:42,490
Except you.
311
00:15:44,800 --> 00:15:45,659
Jimmy, get out.
312
00:15:45,660 --> 00:15:46,660
Okay.
313
00:15:47,880 --> 00:15:48,739
Sorry, sir.
314
00:15:48,740 --> 00:15:52,320
Did we ruin your next three Saturdays?
Ben, you ruined all my Saturdays because
315
00:15:52,320 --> 00:15:53,560
I know I got to see you in two days.
316
00:15:55,160 --> 00:15:56,220
How funny of you.
317
00:15:57,120 --> 00:15:58,120
It's your fault.
318
00:16:04,900 --> 00:16:05,779
Hey, there.
319
00:16:05,780 --> 00:16:06,739
Can I help you?
320
00:16:06,740 --> 00:16:08,060
Yeah, this is a weird one.
321
00:16:08,420 --> 00:16:12,280
I'm a teacher down at Xavier Academy,
and I had a bunch of students bring down
322
00:16:12,280 --> 00:16:13,280
some food.
323
00:16:13,500 --> 00:16:14,499
Uh, yeah.
324
00:16:14,500 --> 00:16:15,500
Kids were in yesterday.
325
00:16:15,920 --> 00:16:18,160
Brought in a lot of great stuff, and
we're very thankful.
326
00:16:18,360 --> 00:16:21,860
Yeah, no, we're happy to help. The
problem is, I need to get that food
327
00:16:21,980 --> 00:16:26,380
and that hasn't happened, so... Well, I
can tell you exactly how many items they
328
00:16:26,380 --> 00:16:27,159
brought in.
329
00:16:27,160 --> 00:16:31,700
No, you see, we have a contest, and the
school needs to physically see the proof
330
00:16:31,700 --> 00:16:32,960
of the items that I got.
331
00:16:33,600 --> 00:16:37,220
Oh, well, I'm afraid the items are
already in the system, so I can't help
332
00:16:37,220 --> 00:16:38,220
there. What system?
333
00:16:40,080 --> 00:16:41,140
That's our food right there.
334
00:16:41,740 --> 00:16:45,140
because i brought in the frozen pizza so
let me just take this this is all ours
335
00:16:45,140 --> 00:16:50,980
you can have this we can't use it the
items must be non -perishable all right
336
00:16:50,980 --> 00:16:54,440
you think the people in africa are
worried if the food's a little parrot
337
00:16:54,440 --> 00:16:58,600
pardon me i'm just saying can't be that
picky and worried about expiration dates
338
00:16:58,600 --> 00:17:02,680
on this stuff you know i think our time
is done here sir look let me just take
339
00:17:02,680 --> 00:17:07,420
the food and i'll bring it back tomorrow
what's the day gonna do goodbye why
340
00:17:07,420 --> 00:17:11,500
don't you try eating some of the food
gain a little weight Start with the
341
00:17:16,420 --> 00:17:17,619
I wanted to apologize.
342
00:17:18,300 --> 00:17:21,640
Okay. I shouldn't have pulled rank
earlier.
343
00:17:21,880 --> 00:17:26,800
Although, technically, I am your
superior. Just a reminder, I still
344
00:17:26,800 --> 00:17:27,800
have said those things that I said.
345
00:17:28,099 --> 00:17:29,380
Great. Thank you, Robert.
346
00:17:31,940 --> 00:17:32,940
So can I go now?
347
00:17:33,340 --> 00:17:34,520
No. Okay.
348
00:17:34,840 --> 00:17:38,480
If it was a real debate, I would have
won.
349
00:17:38,750 --> 00:17:39,750
No, you wouldn't have.
350
00:17:39,990 --> 00:17:43,690
Yes, I would. No, you would not have.
Yes, I would have.
351
00:17:45,610 --> 00:17:46,610
Are we done here?
352
00:17:47,950 --> 00:17:54,110
No. We also need to talk about the fact
that you told me I was cute. No, I would
353
00:17:54,110 --> 00:17:56,390
never. I didn't. Super flattered.
354
00:17:56,870 --> 00:17:59,670
Not to... But I'm your superior.
355
00:18:00,070 --> 00:18:01,990
It's the workplace. It's not
appropriate.
356
00:18:02,950 --> 00:18:04,350
I'm just gonna go, okay?
357
00:18:04,910 --> 00:18:07,110
Okay. That's what you need to do. You
should do that.
358
00:18:08,080 --> 00:18:09,080
Oh, boy.
359
00:18:12,360 --> 00:18:15,780
Congratulations, everyone. Our food
drive was a huge success.
360
00:18:16,040 --> 00:18:20,120
Thanks to all of you. Well, almost all
of you. Duncan, we'll see you at
361
00:18:20,120 --> 00:18:23,500
detention on Saturday morning. Mr.
Dwyer, you win the tickets.
362
00:18:27,200 --> 00:18:30,380
I'm going to donate these tickets back
to the school for incentive.
363
00:18:30,910 --> 00:18:34,230
for another fundraiser. Let's raise some
money. Let's raise some money. That is
364
00:18:34,230 --> 00:18:38,010
so incredibly awesome. And in that
spirit of generosity, I'll tell you what
365
00:18:38,010 --> 00:18:39,009
going to do.
366
00:18:39,010 --> 00:18:40,410
I'm going to take you to the game the
next week.
367
00:18:41,730 --> 00:18:46,130
You could do that. Or we could donate
those tickets back once again for
368
00:18:46,130 --> 00:18:47,650
fundraiser so we could raise some money.
369
00:18:48,690 --> 00:18:51,230
This teacher is awesome.
370
00:18:51,650 --> 00:18:54,210
That is the spirit of Xavier. All right,
I'll tell you what I'm going to do.
371
00:18:54,410 --> 00:18:56,730
I don't know how I could top that, but I
can do another game.
372
00:18:57,350 --> 00:18:58,910
Let me see. All right, I'll tell you
what.
373
00:18:59,610 --> 00:19:00,870
I'll take it to a game the next week.
374
00:19:02,410 --> 00:19:06,170
You could if you want to, but I'm going
to take those tickets back once again
375
00:19:06,170 --> 00:19:08,850
for another fundraiser. Raise the what?
Raise the what? Raise the money!
376
00:19:09,970 --> 00:19:10,970
Okay,
377
00:19:11,070 --> 00:19:12,110
please, sir, sir.
378
00:19:13,630 --> 00:19:16,050
There's 80 games. We get what you're
going to do. We get it.
379
00:19:16,410 --> 00:19:18,130
Saturday morning, 10 o 'clock. Don't be
late.
380
00:19:19,810 --> 00:19:22,090
I could watch those two back and forth
all night.
381
00:19:22,330 --> 00:19:23,490
Yeah, where are the muffins that were
here?
382
00:19:24,210 --> 00:19:25,129
There's no more muffins.
383
00:19:25,130 --> 00:19:26,470
Gowie used to make them. You kicked them
out.
384
00:19:27,010 --> 00:19:28,250
Gowie made those muffins?
385
00:19:28,470 --> 00:19:31,120
Yeah. Then why'd you let me kick him
out? I don't like him.
386
00:19:31,760 --> 00:19:33,740
Those muffins were my world.
387
00:19:33,940 --> 00:19:40,500
I take for my wife. I take for my kids.
You ruin all muffin party.
388
00:19:50,900 --> 00:19:52,120
Figures it's you two in here.
389
00:19:53,660 --> 00:19:55,080
First of all, put your phones away.
390
00:19:56,000 --> 00:19:57,240
You don't get to use those.
391
00:19:58,139 --> 00:20:01,300
Why are you here, Jimmy? I was caught
taking cans from other classes.
392
00:20:01,640 --> 00:20:03,260
Yeah, and you caught me going to a game.
393
00:20:03,480 --> 00:20:05,160
And I heard you tried to take the food
back.
394
00:20:05,540 --> 00:20:08,300
Just stop talking. Guess you're stuck
with me for three Saturdays.
395
00:20:08,660 --> 00:20:10,060
No, I'm not. Get out.
396
00:20:10,960 --> 00:20:12,660
Really? Yeah, get out.
397
00:20:13,260 --> 00:20:14,560
Bye. Ha!
398
00:20:14,860 --> 00:20:15,860
Bye.
399
00:20:16,160 --> 00:20:17,440
The end of that conversation.
400
00:20:17,940 --> 00:20:18,940
I guess so.
401
00:20:19,700 --> 00:20:22,220
Sir, you do realize you just kicked him
out of detention?
402
00:20:26,080 --> 00:20:29,540
Yeah. Because it's Saturday and I do
what I want with my Saturdays. So if I
403
00:20:29,540 --> 00:20:32,580
to kick someone out, I can kick them
out. Actually, he gets to do what he
404
00:20:32,580 --> 00:20:33,459
with his Saturday.
405
00:20:33,460 --> 00:20:34,500
And you have to sit there.
406
00:20:35,280 --> 00:20:36,280
No, I don't.
407
00:20:38,060 --> 00:20:39,060
No, I don't.
408
00:20:39,800 --> 00:20:43,020
Because I can use my phone. I can make
calls. I can watch a movie.
409
00:20:43,240 --> 00:20:47,620
This two hours is going to fly by for
me. But for you, it's going to sit
410
00:20:48,020 --> 00:20:49,020
Stare into space.
411
00:20:49,100 --> 00:20:50,100
So start staring.
412
00:21:00,170 --> 00:21:01,550
Do you have a charger on you at all?
413
00:21:03,210 --> 00:21:04,210
Nope.
32980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.