All language subtitles for mr._d_s03e04_assistant_leung

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,520 --> 00:00:10,520 Whose phone is that? 2 00:00:15,560 --> 00:00:16,640 It's coming from over here. 3 00:00:17,420 --> 00:00:18,460 Who has their phone on? 4 00:00:19,760 --> 00:00:20,760 It's right here, Cliff. 5 00:00:20,960 --> 00:00:25,740 Oh. No, no, no, no. Let me answer that for you. What's so important that it 6 00:00:25,740 --> 00:00:26,740 couldn't wait? 7 00:00:26,980 --> 00:00:27,980 Hello. 8 00:00:28,540 --> 00:00:29,920 He is in class right now. 9 00:00:31,340 --> 00:00:32,360 This is his teacher. 10 00:00:34,260 --> 00:00:35,260 Yes, I will. 11 00:00:38,220 --> 00:00:39,220 Was it my mother? 12 00:00:39,470 --> 00:00:40,449 It was your mother. 13 00:00:40,450 --> 00:00:41,450 Was it about my grandfather? 14 00:00:41,650 --> 00:00:42,389 Yeah, it was. 15 00:00:42,390 --> 00:00:43,870 How is he? He just died. 16 00:00:50,070 --> 00:00:52,630 I'm kidding! He just got out of the hospital. He's gonna be good. 17 00:00:53,070 --> 00:00:54,450 Don't have your phone on in class. 18 00:00:57,410 --> 00:00:58,410 Lesson for all of you. 19 00:00:58,730 --> 00:00:59,730 Phones are off. 20 00:01:02,050 --> 00:01:05,450 Maybe next time I won't tell you right away. I will let you go a couple of 21 00:01:05,450 --> 00:01:06,450 thinking he's dead. 22 00:01:07,650 --> 00:01:08,670 Keep your phones off. 23 00:01:11,050 --> 00:01:11,969 I'm awesome. 24 00:01:11,970 --> 00:01:15,950 No, you're not, dude. Don't lie. I'm awesome. I'm driving around in my mom's 25 00:01:15,950 --> 00:01:18,790 ride. I'm awesome. A quarter of my life gone by. 26 00:01:21,410 --> 00:01:22,410 I'm awesome. 27 00:01:27,410 --> 00:01:28,410 Morning, gentlemen. 28 00:01:28,430 --> 00:01:29,430 Morning, sir. 29 00:01:29,490 --> 00:01:32,250 Oh, Duncan, you need to find someone to help you coach the volleyball team. 30 00:01:32,510 --> 00:01:36,110 Yeah, I'll grab Simon. He'll do it. No, Mr. Hunt has decided he doesn't want to 31 00:01:36,110 --> 00:01:37,110 do it. 32 00:01:37,130 --> 00:01:39,370 No. Simon, you want to coach with me, right? 33 00:01:40,470 --> 00:01:43,410 Oh, I didn't really enjoy my last experience. 34 00:01:44,190 --> 00:01:45,890 Anyway, let me know when you find someone. 35 00:01:46,270 --> 00:01:48,970 Sir, I'll just do it myself. They're little girls. No, I need two people. 36 00:01:49,230 --> 00:01:51,430 No. Perhaps I could be of assistance. 37 00:01:52,290 --> 00:01:53,290 I used to play. 38 00:01:53,310 --> 00:01:55,190 Oh, sure you did. 39 00:01:55,670 --> 00:01:56,830 Volleyball? Yes. 40 00:01:57,170 --> 00:02:00,050 Well, there you go. That's perfect. Thank you, Mr. Leon. No, no, no. That's 41 00:02:00,050 --> 00:02:01,029 going to work. Seriously? 42 00:02:01,030 --> 00:02:02,310 Are you joking? 43 00:02:02,750 --> 00:02:05,150 Sir, we don't even really see eye to eye. Mr. Duncan. 44 00:02:05,480 --> 00:02:08,020 A great coach can adapt to any circumstance, correct? 45 00:02:08,960 --> 00:02:11,260 Yes. Are you a great coach? Yes. 46 00:02:11,500 --> 00:02:12,500 So then you'll adapt. 47 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Thank you, gentlemen. 48 00:02:15,460 --> 00:02:18,300 So, what time's practice? 49 00:02:19,220 --> 00:02:20,220 3 .30. 50 00:02:20,620 --> 00:02:21,620 Okay. 51 00:02:21,920 --> 00:02:24,680 A .M. or P .M.? Oh, my God. 52 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 P .M. 53 00:02:26,440 --> 00:02:29,200 I have to move some things around. 54 00:02:31,220 --> 00:02:32,520 This is going to be fun. 55 00:02:32,780 --> 00:02:33,780 Jared! 56 00:02:35,150 --> 00:02:36,370 Why don't you want to coach with me? 57 00:02:36,690 --> 00:02:37,730 What are we talking about again? 58 00:02:38,170 --> 00:02:39,190 Oh, my gosh. 59 00:02:42,510 --> 00:02:44,210 Oh, I forgot to touch this. 60 00:02:48,470 --> 00:02:49,470 What is that? 61 00:02:49,690 --> 00:02:52,090 Trudy, I'd like you to meet Feather Flocklier. 62 00:02:53,590 --> 00:02:55,430 Why are you holding your bird? 63 00:02:55,750 --> 00:03:00,510 Well, because after seven years of good time, it would seem as though he or she 64 00:03:00,510 --> 00:03:02,670 is on his or her last legs. 65 00:03:03,450 --> 00:03:04,450 Okay. 66 00:03:04,950 --> 00:03:05,950 And? And? 67 00:03:06,610 --> 00:03:10,430 We've just been through so much together. I don't want him or her to be 68 00:03:10,430 --> 00:03:12,710 when he or she passes. 69 00:03:14,610 --> 00:03:15,610 Yeah, okay. 70 00:03:15,930 --> 00:03:19,490 Listen, I'm really sorry, but I'm afraid it might be a distraction. 71 00:03:19,970 --> 00:03:20,929 Judy, please. 72 00:03:20,930 --> 00:03:21,930 Come on. 73 00:03:22,310 --> 00:03:23,830 Robert. Please. 74 00:03:27,570 --> 00:03:28,630 Okay, fine. 75 00:03:28,970 --> 00:03:29,948 Thank you. 76 00:03:29,950 --> 00:03:30,970 Hear that, little buddy? 77 00:03:31,510 --> 00:03:32,750 You can stay, Feather. 78 00:03:42,540 --> 00:03:43,740 Hello, fellow coach. 79 00:03:44,080 --> 00:03:46,760 We're not really fellow coaches. 80 00:03:47,660 --> 00:03:54,160 Excuse me? Well, I don't have a clue why you want to coach. 81 00:03:54,500 --> 00:03:56,860 I've never seen a librarian. 82 00:03:57,280 --> 00:03:58,280 I love volleyball. 83 00:03:58,560 --> 00:04:01,960 I think I can bring some interesting things to the table. 84 00:04:02,400 --> 00:04:06,020 I've actually drawn up some drills that we could go over together. 85 00:04:06,620 --> 00:04:08,960 Let me explain it to you, okay? 86 00:04:10,620 --> 00:04:11,980 You're not going to be doing drills. 87 00:04:12,420 --> 00:04:14,040 You're not going to be creating drills. 88 00:04:14,340 --> 00:04:15,660 You're not going to be running drills. 89 00:04:16,720 --> 00:04:17,679 All right? 90 00:04:17,680 --> 00:04:20,540 If you want to coach with me, I'm fine with that. 91 00:04:21,120 --> 00:04:25,080 But you need to understand that I'm going to be the one doing the drills and 92 00:04:25,080 --> 00:04:27,600 running the team. You're just going to assist me. 93 00:04:28,160 --> 00:04:32,420 Right? You're just going to be there and follow my lead and be there for me when 94 00:04:32,420 --> 00:04:33,420 I need something. 95 00:04:34,880 --> 00:04:36,880 Okay? Okay? Coach? 96 00:04:37,540 --> 00:04:40,940 And you're like a helper coach. Oh. 97 00:04:41,820 --> 00:04:45,800 And if we both know our roles and we understand our situation going into it, 98 00:04:45,880 --> 00:04:47,120 it'll work out fine. 99 00:04:47,340 --> 00:04:48,340 How could it not? 100 00:04:48,920 --> 00:04:49,920 Agreed? 101 00:04:50,200 --> 00:04:51,200 Agreed. Okay. 102 00:05:03,180 --> 00:05:05,980 This looks fine, hon. You're going to do great. You think so? 103 00:05:06,280 --> 00:05:07,280 Yeah. Okay. 104 00:05:11,080 --> 00:05:12,080 Just press it once? 105 00:05:12,280 --> 00:05:18,500 Okay. The quiz team will be meeting in room 403 today at 3 .30. Don't be late, 106 00:05:18,540 --> 00:05:22,140 or as Benjamin Franklin said, he that rises late must trot all day. 107 00:05:24,040 --> 00:05:27,360 So don't be late, or you'll be a horse. 108 00:05:29,500 --> 00:05:34,560 In mythology, there's a horseman called a centaur. 109 00:05:35,300 --> 00:05:37,820 There's also a bullman called a manator. 110 00:05:39,480 --> 00:05:40,760 We'll probably learn about that. 111 00:05:41,120 --> 00:05:42,260 So don't be late. 112 00:05:42,880 --> 00:05:47,060 Quick. Team 40333. Thank you. 113 00:05:48,620 --> 00:05:51,960 Wow. That was... Was it okay? 114 00:05:53,160 --> 00:05:55,020 It was awful. 115 00:05:56,380 --> 00:05:58,080 Was it really that bad, Sprutty? 116 00:05:58,320 --> 00:06:00,500 I'm going to stay out of this one. 117 00:06:01,040 --> 00:06:02,520 It was pretty bad. 118 00:06:03,050 --> 00:06:05,130 Well, you could give me some constructive criticism. 119 00:06:05,430 --> 00:06:08,290 You know, like, tell me what I can do better next time. 120 00:06:08,570 --> 00:06:14,290 Okay. Well, you know what? Just start with everything and go from there. 121 00:06:17,450 --> 00:06:18,450 Bring it in. Let's go. 122 00:06:18,710 --> 00:06:19,710 Bring it in. Let's go. 123 00:06:22,850 --> 00:06:23,850 All right. 124 00:06:24,130 --> 00:06:25,130 All right. 125 00:06:25,230 --> 00:06:27,050 Today we're going to work on our forearm path. 126 00:06:27,290 --> 00:06:28,870 Today we're going to work on our forearm path. 127 00:06:29,150 --> 00:06:30,150 I'm a good passer. 128 00:06:30,410 --> 00:06:31,610 Eh, not so much. 129 00:06:32,400 --> 00:06:33,400 Not so much. 130 00:06:34,800 --> 00:06:36,780 Remember to keep your feet shoulder -width apart. 131 00:06:37,080 --> 00:06:38,300 Feet are shoulder -width apart. 132 00:06:38,560 --> 00:06:39,560 Can you stop this? 133 00:06:40,480 --> 00:06:45,820 The path actually comes from... The path actually comes from... Where does the 134 00:06:45,820 --> 00:06:49,560 path come from, Mr. Leung? Where does the path come from, Mr. Leung? The path 135 00:06:49,560 --> 00:06:53,660 actually comes from your... The path actually comes from your... Your what? 136 00:06:54,200 --> 00:06:55,159 Your what? 137 00:06:55,160 --> 00:06:57,940 I'm sorry Mr. Leung is being such a child. I'm sorry Mr. Leung. 138 00:06:59,080 --> 00:07:01,760 Comes from your... Comes from your legs. 139 00:07:05,000 --> 00:07:06,620 You gotta grow up right now. 140 00:07:06,860 --> 00:07:08,600 You got to grow up right now. 141 00:07:09,340 --> 00:07:11,900 So take a ball and go to the other side. I'll go to the other side. 142 00:07:16,020 --> 00:07:16,939 What are you doing? 143 00:07:16,940 --> 00:07:18,820 I'm just doing exactly what you asked me to do, coach. 144 00:07:19,120 --> 00:07:20,920 No, I didn't ask you to repeat everything I say. 145 00:07:21,240 --> 00:07:22,440 Oh, I'm sorry, coach. 146 00:07:23,020 --> 00:07:26,040 Look, I thought you wanted to do this. What's going on? Oh, I did, coach. 147 00:07:26,440 --> 00:07:29,340 Until I was scolded like a little child and put in my place. 148 00:07:29,900 --> 00:07:31,080 Now my goal has changed. 149 00:07:31,720 --> 00:07:32,720 Oh, is that right? Yeah. 150 00:07:33,520 --> 00:07:35,420 Shall we get back to practice, coach? 151 00:07:47,620 --> 00:07:48,880 Are you breathing, Bill? 152 00:07:49,200 --> 00:07:50,200 I'm breathing. 153 00:07:50,360 --> 00:07:52,560 Of course he's breathing. He's talking. Do you mind? 154 00:07:52,800 --> 00:07:56,280 Jerry, come on. Just coach something else. Just coach something else? You 155 00:07:56,280 --> 00:07:57,280 that's how it works? 156 00:07:57,580 --> 00:07:58,580 No. 157 00:07:58,720 --> 00:08:02,720 Callahan asked me to coach this, so I'm stuck with him. Well, as Brenda here has 158 00:08:02,720 --> 00:08:05,780 taught me, we can't control what happens around us, Jerry. 159 00:08:06,180 --> 00:08:08,000 Only how we react to it. 160 00:08:08,260 --> 00:08:09,540 I'm good at knowing stuff. 161 00:08:09,900 --> 00:08:11,120 You're good at knowing stuff. 162 00:08:11,400 --> 00:08:12,720 Jerry, just ignore him. 163 00:08:13,160 --> 00:08:16,780 He'll be fine. Yeah, I think you're right. Just ignore him. If I ignore him, 164 00:08:16,900 --> 00:08:20,780 he'll stop bugging me. Do you know what else you could do? Do you know what else 165 00:08:20,780 --> 00:08:21,780 you can do? 166 00:08:22,480 --> 00:08:23,480 Shh. 167 00:08:25,580 --> 00:08:26,580 That's good. 168 00:08:27,260 --> 00:08:28,260 Ignore her. 169 00:08:28,680 --> 00:08:30,440 Yeah, ignore me. 170 00:08:32,520 --> 00:08:36,740 So this gets you girls doing all this? 171 00:08:40,220 --> 00:08:41,240 Oh, my God. 172 00:08:46,200 --> 00:08:48,000 Judy, do you have those phone numbers I need? 173 00:08:48,660 --> 00:08:51,060 What? The phone numbers I needed. 174 00:08:51,380 --> 00:08:53,320 I can't hear you. 175 00:08:53,700 --> 00:08:55,140 Do you have the phone numbers I needed? 176 00:08:55,340 --> 00:08:56,340 They're right there. 177 00:08:58,300 --> 00:08:59,840 Robert, clearly. 178 00:09:00,490 --> 00:09:02,150 The bird is doing fine. No. 179 00:09:02,670 --> 00:09:05,430 Feather's being so courageous at such a painful time. 180 00:09:05,970 --> 00:09:08,050 Hard to know what'll happen when the moment... Okay, look. 181 00:09:08,330 --> 00:09:11,930 Robert, I'm really sorry that you're going through this, but you said the 182 00:09:11,930 --> 00:09:15,930 feather flock there wouldn't be disruptive. But it's beyond noisy. 183 00:09:16,290 --> 00:09:18,050 Really? You don't find it relaxing? 184 00:09:18,430 --> 00:09:19,910 Could you maybe just close your door? 185 00:09:20,190 --> 00:09:22,230 Okay, but Feather doesn't like being in confined spaces. 186 00:09:22,710 --> 00:09:25,170 It lives in a cage, you idiot. 187 00:09:27,230 --> 00:09:28,570 I need to make an announcement. 188 00:09:29,310 --> 00:09:30,310 Okay. 189 00:09:30,560 --> 00:09:32,640 Students are in between classes. 190 00:09:33,400 --> 00:09:37,100 Attention, members of the quiz team. Tonight's practice starts at 3 .30 p .m. 191 00:09:37,100 --> 00:09:40,460 sharp. This is in preparation for our big match coming up next week. 192 00:09:41,800 --> 00:09:44,500 That should shut Ms. Galka's fat, catty mouth. 193 00:09:45,080 --> 00:09:47,420 She is such a know -it -all, I just can't stand it. 194 00:09:48,320 --> 00:09:51,660 You want me to go ahead and turn that mic off for you? 195 00:09:52,080 --> 00:09:53,080 Here we go. 196 00:09:56,400 --> 00:09:59,580 She's gonna... Run. 197 00:10:09,520 --> 00:10:10,520 Hey, a few more minutes. 198 00:10:21,900 --> 00:10:22,900 Hello, coach. 199 00:10:23,920 --> 00:10:24,920 What are you doing? 200 00:10:24,980 --> 00:10:28,360 Oh, I just wanted to check the air pressure I put in these volleyballs was 201 00:10:28,360 --> 00:10:29,360 your standards. 202 00:10:29,400 --> 00:10:30,720 And why would I care? 203 00:10:36,239 --> 00:10:38,720 That's great. They look great. So that's perfect. 204 00:10:39,040 --> 00:10:40,040 Thank you, Mr. Leung. 205 00:10:40,160 --> 00:10:41,160 And the water bottles? 206 00:10:41,520 --> 00:10:42,520 What about them? 207 00:10:42,600 --> 00:10:44,620 Would you like water in them again? 208 00:10:47,060 --> 00:10:49,080 Yes, that would be great if you did that. 209 00:10:49,520 --> 00:10:51,420 Thank you so much for coming by. 210 00:10:53,200 --> 00:10:54,520 I know what you're doing. 211 00:10:57,420 --> 00:10:59,080 It's not going to bother me anymore. 212 00:11:00,960 --> 00:11:03,780 So thank you. If there's nothing else you need, we'll see you soon. 213 00:11:04,880 --> 00:11:07,140 Bye. Now it's my turn. 214 00:11:13,380 --> 00:11:14,380 Weirdo. 215 00:11:16,100 --> 00:11:17,600 Well, he's a weirdo. Sorry. 216 00:11:20,120 --> 00:11:21,120 Hi, Simon. 217 00:11:24,280 --> 00:11:25,280 Hi there. 218 00:11:25,380 --> 00:11:26,380 Hi. 219 00:11:27,340 --> 00:11:30,980 So... So, how you doing? 220 00:11:31,260 --> 00:11:33,740 Fine. Good. Yeah, good. 221 00:11:34,190 --> 00:11:38,730 Super. So, um, are we fine? Oh, sure. We're fine. We're great. 222 00:11:39,030 --> 00:11:42,770 Oh. Yeah. Oh, except for that comment about the catty mouth thing. 223 00:11:43,930 --> 00:11:50,290 Right. Uh, about that, I, um, I was totally joking. 224 00:11:51,190 --> 00:11:56,570 That's a joke. Yeah, see, watch this. Hey, Simon, you big fat head. 225 00:11:57,550 --> 00:11:59,730 What? You big fat head. 226 00:12:04,220 --> 00:12:05,220 Simon. 227 00:12:06,260 --> 00:12:10,000 Okay, I didn't know before, but now I do. That's a joke. 228 00:12:10,280 --> 00:12:12,040 Yeah, super fun. 229 00:12:12,500 --> 00:12:13,500 Yeah. 230 00:12:14,600 --> 00:12:15,800 Oh, I'm not good at this. 231 00:12:19,580 --> 00:12:22,720 What are you doing starting without me? I just thought I would call the girls in 232 00:12:22,720 --> 00:12:24,440 early so they're warmed up for when you arrive. 233 00:12:24,820 --> 00:12:29,400 Oh, well, very kind of you, Mr. Leung, but please don't do that again, and 234 00:12:29,400 --> 00:12:31,240 please don't teach them the incorrect technique. 235 00:12:32,939 --> 00:12:35,020 Now, Kira, I'm going to show you how to serve today. 236 00:12:35,320 --> 00:12:36,320 It's okay, sir. 237 00:12:36,520 --> 00:12:38,520 Coach Leung already went over it with me. 238 00:12:39,680 --> 00:12:40,680 I'm editing coach. 239 00:12:40,960 --> 00:12:42,440 Coach Leung helped me as well. 240 00:12:42,680 --> 00:12:44,220 Again, I'm editing coach Leung. 241 00:12:44,840 --> 00:12:48,380 Coach Leung said I need to keep my weight on my back foot more. 242 00:12:48,700 --> 00:12:49,659 That's true. 243 00:12:49,660 --> 00:12:50,680 Is that what he said? 244 00:12:51,180 --> 00:12:54,280 He's a great coach. Oh, great assistant coach. 245 00:12:55,660 --> 00:12:57,740 Wow. Come on in, everybody. 246 00:12:58,000 --> 00:12:59,520 What should we work on now, coach? 247 00:12:59,960 --> 00:13:01,960 I will tell you, Kira. 248 00:13:02,800 --> 00:13:05,420 First understand that I am the head coach. 249 00:13:05,920 --> 00:13:08,480 So we call me Coach Duncan. 250 00:13:09,240 --> 00:13:10,540 Or Coach D. 251 00:13:11,880 --> 00:13:14,420 Girls, Mr. Duncan is right. He is the coach. 252 00:13:14,680 --> 00:13:15,720 I am the assistant. 253 00:13:16,700 --> 00:13:19,580 Let's bring it in and we'll do our little cheer we came up with this 254 00:13:19,700 --> 00:13:21,000 What do you mean cheer? We don't have a cheer. 255 00:13:21,260 --> 00:13:23,160 We don't have a... Coach Leon! 256 00:13:27,900 --> 00:13:29,040 Cute. Cute. 257 00:13:30,870 --> 00:13:36,490 Well, then, I guess if you're the coach, then you should demonstrate how we pass 258 00:13:36,490 --> 00:13:39,930 the ball. Come on, I'll serve it to you, and you can pass it. Come on. Yeah, we 259 00:13:39,930 --> 00:13:41,910 want to see. This is what a coach does. 260 00:13:42,630 --> 00:13:46,310 So get yourself in your ready position, Coach Leung. 261 00:13:46,590 --> 00:13:50,710 Yeah, come on. Here we go. I will hit the ball to you, and you will pass it. 262 00:13:50,990 --> 00:13:52,750 Show them how it's done. Here we go. Ready? 263 00:13:53,050 --> 00:13:54,050 All right. 264 00:13:54,450 --> 00:13:56,570 Oh, that was a good one. Arms out. 265 00:13:57,660 --> 00:13:59,520 Oh, that's not going to help. Remember, 266 00:14:00,300 --> 00:14:04,760 wow, you got to get an arm on it. Maybe just try to touch the ball. 267 00:14:05,300 --> 00:14:06,360 Oh, no. 268 00:14:07,000 --> 00:14:09,380 Bend the legs just like you told them. 269 00:14:09,580 --> 00:14:10,900 Oh, no. 270 00:14:11,620 --> 00:14:13,020 What happened there? 271 00:14:13,220 --> 00:14:14,220 Come on, coach. 272 00:14:14,420 --> 00:14:15,420 Come on. 273 00:14:15,740 --> 00:14:17,300 Be ready, please. 274 00:14:17,620 --> 00:14:18,980 Here we go. Come on. 275 00:14:19,200 --> 00:14:20,840 Oh, we're not done yet. 276 00:14:21,080 --> 00:14:23,260 Wasn't so easy, was it? Come on. 277 00:14:23,520 --> 00:14:24,520 Oh. 278 00:14:26,480 --> 00:14:27,880 You want to be the coach. Mr. Duncan. 279 00:14:29,480 --> 00:14:31,100 Can I speak to you for a second? 280 00:14:50,190 --> 00:14:53,950 This is you working together, Duncan. This is you being a good coach, working 281 00:14:53,950 --> 00:14:54,950 through your differences. 282 00:14:55,050 --> 00:14:57,250 I was using him as an example. Of what? 283 00:14:58,250 --> 00:14:59,290 How to get pummeled? 284 00:14:59,650 --> 00:15:00,650 It's true, sir. 285 00:15:00,930 --> 00:15:01,930 It was an exercise. 286 00:15:02,410 --> 00:15:03,410 It was? 287 00:15:03,810 --> 00:15:09,390 Yes. Mr. Duncan, coach, was teaching the kids about unsportsmanlike conduct. 288 00:15:09,790 --> 00:15:10,930 You agreed to this? 289 00:15:11,130 --> 00:15:12,049 Yes, sir. 290 00:15:12,050 --> 00:15:17,290 Mr. Duncan's techniques are unorthodox, but I'm learning so much from him. 291 00:15:17,710 --> 00:15:19,150 Really? Yeah. 292 00:15:19,980 --> 00:15:20,980 All right. 293 00:15:22,060 --> 00:15:24,060 Don't get hurt. Thank you, sir. 294 00:15:25,120 --> 00:15:28,880 So, do you want to apologize for interrupting? 295 00:15:39,940 --> 00:15:41,040 Who's a good bird? 296 00:15:41,540 --> 00:15:44,060 You are a good bird. 297 00:15:45,140 --> 00:15:46,720 Feather? Feather! 298 00:15:47,760 --> 00:15:49,220 Oh, thank God. 299 00:15:59,500 --> 00:16:01,840 Is that, um... Yeah. 300 00:16:02,940 --> 00:16:04,460 I'm really sorry, Robert. 301 00:16:06,540 --> 00:16:07,540 Thank you, Trudy. 302 00:16:08,580 --> 00:16:10,720 I lost a best friend today. 303 00:16:12,620 --> 00:16:13,860 Seven years of love. 304 00:16:15,660 --> 00:16:17,960 Gone. Wow, that's sad. 305 00:16:19,380 --> 00:16:22,940 I mean, this is sad. 306 00:16:23,720 --> 00:16:25,940 Do you think you could handle the arrangements? 307 00:16:26,500 --> 00:16:28,500 I just, I don't think I can. 308 00:16:29,680 --> 00:16:31,420 Yeah, yeah, of course I will. 309 00:16:32,820 --> 00:16:33,820 Amazing, Grace. 310 00:16:36,940 --> 00:16:39,120 Pardon? Feather's favorite song. 311 00:16:39,780 --> 00:16:41,420 If you could perform it. 312 00:16:42,200 --> 00:16:47,040 Do you think you could bury Feather facing the east so that here she can see 313 00:16:47,040 --> 00:16:48,300 sunrise every single day? 314 00:16:49,180 --> 00:16:52,180 Yep. Yeah, I'll take care of it all. 315 00:16:52,400 --> 00:16:55,180 Why don't you just head on home, okay? 316 00:17:02,030 --> 00:17:03,290 It's going to be so quiet. 317 00:17:04,770 --> 00:17:05,770 You're not kidding. 318 00:17:17,530 --> 00:17:18,530 So, I gotta ask. 319 00:17:31,260 --> 00:17:32,600 Why'd you bail me out back there? 320 00:17:33,400 --> 00:17:37,860 Well, I realized that if you found out the truth, you might split us up. 321 00:17:38,740 --> 00:17:41,040 And I wouldn't get to coach with you anymore. 322 00:17:43,480 --> 00:17:44,860 Really? Yeah. 323 00:17:46,060 --> 00:17:47,280 I've really enjoyed this. 324 00:17:49,060 --> 00:17:56,020 And if you made me leave, I just... wouldn't get to continue making your 325 00:17:56,020 --> 00:17:57,020 a living hell. 326 00:17:58,880 --> 00:17:59,880 Is that right? 327 00:18:00,030 --> 00:18:03,950 Yes, because this way, I get to keep tormenting you all year. 328 00:18:04,570 --> 00:18:09,750 Every practice, every game, every bus ride. 329 00:18:35,590 --> 00:18:36,590 Hi, Bobby. 330 00:18:40,230 --> 00:18:43,130 Hey, you can't make an announcement now. I have to. 331 00:18:44,830 --> 00:18:48,530 Attention students at Xavier Academy, this is Ms. Mason speaking. 332 00:18:49,170 --> 00:18:55,270 As some of you might have heard earlier, I said some things about Ms. Galka that 333 00:18:55,270 --> 00:18:57,970 were a little mean and hurtful. 334 00:18:58,930 --> 00:19:03,470 I just wanted to say I was hurt, and I truly didn't mean any of it. 335 00:19:04,040 --> 00:19:07,600 I mean, sure, Miss Galka can be hard on me at times. 336 00:19:09,360 --> 00:19:13,180 Most of the time, actually, she's pretty hard on me. 337 00:19:13,700 --> 00:19:20,100 And, you know, I've been nothing but supportive and kind to her, so that's 338 00:19:20,100 --> 00:19:25,100 really weird that she'd be like that to me, because I'm a good friend. 339 00:19:25,380 --> 00:19:31,470 You know, last year, I went out of my way to find her a... Very special 340 00:19:31,470 --> 00:19:33,050 gift. What did she get me? 341 00:19:33,510 --> 00:19:37,190 Absolutely nothing. She didn't even say hi to me on my birthday, let alone give 342 00:19:37,190 --> 00:19:37,949 me a gift. 343 00:19:37,950 --> 00:19:40,970 So I didn't take any of it back. I stand by what I said. 344 00:19:45,190 --> 00:19:46,190 So there. 345 00:19:51,430 --> 00:19:52,570 What the hell was that? 346 00:19:53,230 --> 00:19:54,370 When is her birthday? 347 00:19:55,010 --> 00:19:56,010 I don't know. 348 00:19:56,390 --> 00:19:58,470 Was she Celine Dion going with the microphone? 349 00:20:01,480 --> 00:20:05,300 Mr. Malik, there's tons of room left in that garbage. 350 00:20:05,580 --> 00:20:07,720 There's no need to replace the bag. 351 00:20:08,040 --> 00:20:09,460 Allow me to show you. 352 00:20:13,780 --> 00:20:18,240 Simply press down on the contents of the waste paper basket and you can increase 353 00:20:18,240 --> 00:20:22,000 the bag's life by up to 50%. See? 354 00:20:24,800 --> 00:20:27,640 Thank you for that. It was therapeutic almost. 355 00:20:28,300 --> 00:20:30,700 Allowed me to forget about Feather. 356 00:20:46,920 --> 00:20:50,820 Just so we're on the same page. Again, pick up all the balls, put them away, 357 00:20:50,940 --> 00:20:55,340 take the net down, put the poles away, lock everything up, and I go home. 358 00:20:57,680 --> 00:20:58,680 See ya. 359 00:21:04,120 --> 00:21:05,120 Okay, come on. 360 00:21:05,500 --> 00:21:07,380 Come on. That it? Come on. 361 00:21:08,900 --> 00:21:09,900 Come on. 362 00:21:10,780 --> 00:21:11,780 Come on. 363 00:21:11,860 --> 00:21:12,860 Here we go. 26903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.